x:panda Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S rev.

Like dokumenter
x:panda Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S.

panda futura Norsk bruksanvisning rev. 004

x:panda Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S rev.

gator Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

gazelle ps Norsk bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

stingraytm Norsk Bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

swan Norsk bruksanvisning rev.3

bronco Norsk bruksanvisning Bronco.indd :20:49

stingraytm Norsk Bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S

crocodiletm Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks of R82 A/S.

swan Norsk bruksanvisning rev.2

panda futura Norsk bruksanvisning rev. 05

pony Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

penguin Norsk bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06.

nandu Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Nandu are registered trademarks of R82 A/S.

back in a boxtm seat in a boxtm

strong basetm Norsk Bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

multi frame Norsk Bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 A/S.

flamingo Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

manateetm Norsk Bruksanvisning

toucan Norsk brukerveiledning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S.

frames Norsk bruksanvisning Rev. 8

combi frame Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Combi Frame are trademarks of R82 A/S.

rabbit Norsk brukerveiledning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.

toucan Norsk brukerveiledning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S.

gazelle ps Norsk bruksanvisning

Krabat Pilot. Bruksanvisning

wombat Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 A/S.

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul

manateetm Norsk Bruksanvisning 2004 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 A/S.

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon

panther Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S.

Krabat Pilot. Bruksanvisning

Dusj og-toalettstol HD

rabbit Norsk brukerveiledning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.

BRUKSANVISNING

buffalo Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S.

Krabat Sheriff. Bruksanvisning

mustangtm Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

2:1 Verktøy. 2:2 Montering/demontering av rygg

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol

Starfish Badestol. Bruksanvisning

HandiSnow-5 Piggekjelke

multi frame Norsk Bruksanvisning

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Hjul Stell Søyle Polstret... 5

ECE R kg 4-12 år

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU Rev:

wombat Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 A/S.

BrukerManual. COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol

back in a boxtm seat in a boxtm

OVERSKRIFT BRUK- OG MONTERINGSVEILEDNING FOR AVANTI JUSTERBART SETEKONSEPT

BRUKSANVISNING MIKA INNHOLD

x:panda HMS ART. NR. LEV. ART. NR. PRODUKT

Krabat Pirat. Bruksanvisning

Turtle User Guide. support.r82.org rev EN 12182

Bruksanvisning Aktivline Basic

Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning

x:panda HMS ART. NR. LEV. ART. NR. PRODUKT

BRUKSANVI SNI NG FOR. ABC-sete

Jockey & Jockey Plus. Bruksanvisning

cheetah Norsk bruksanvisning rev. 003

QLASS BRUKERMANUAL A

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse Før du tar sykkelen I bruk Riktig lufttrykk i dekkene Bremsesjekk

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Innhold Garanti... 4 Før bruk... 5 Beskrivelse... 5 Sete og styre... 7 Bruk av din CITY... 9 Vedlikehold Reparasjon og garanti... 10

tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol

VELA Salsa 100/110/120

KRABAT SHERIFF S1/S2

KRABAT SHERIFF S2 BRUKSANVISNING

Bema AS Vardegaten Grimstad Tel:

Manual nr b r U k e r m a N U a l L A T I N /

Tekniske data J L. Stolen er svært lett, og kan legges sammen slik at det er enkelt å frakte stolen med seg. En egen bag fåes som tilleggsutstyr.

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

BrukerManual. dusjstol McWet

HandiSnow-4 piggekjelke

Brukermanual Dynalife

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp

Krabat Pilot. Bruksanvisning

VELA Salsa 100/110/120

B R U K E R M A N U A L

B r u k s a n v i s n i n g

3-hjuls XC piggestol

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

Tekniske data. Utmerkelser

Stingray frame User Guide

Invacare. Matrx ryggsystem. Ergonomisk utformet og fleksibelt ryggsystem

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

medemagruppen Bruksanvisning Swing Dusj- og toalettstol

BrukerManual. toalettstol hcda

Ocean dusj- og toalettstoler

Kudu. Komfortrullestol for barn

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder kg 9m-4y

Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior. Avsnitt Innhold Side

Etac Balder Junior - forhjulsdrevet elektrisk rullstol for barn

Stingray. Ny vogn med unik funksjonalitet og design. Seteenhet i 2 størrelser med mange tilpasningsmuligheter

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 el. Tipp HD

Transkript:

x:panda TM orsk bruksanvisning 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /S. 11.2016 - rev. 016

Pat. pend. U.S. Patent Des. D598,680 S Pat. Pend. X:PD x:panda er et multijusterbart sete som leveres i 4 størrelser. Hvert sete kan tilpasses i 3 forskjellige bredder, og har trinnløs setedybde. Ryggen er dynamisk, noe som gjør det mulig for barnet å skyve ryggen bakover, for så å komme tilbake i ønsket sittestilling. Ryggen på x:panda kan vinkles, så barnet kan plasseres med stor eller liten åpen hoftevinkel. De mange tilpasningsmulighetene, og det store tilbehørsprogrammet, gjør det mulig å tilpasse stolen nøyaktig til barnets behov for komfort og støtte. Setet kan monteres på forskjellige understell fra R82, slik at stolen kan brukes både innen- og utendørs. år ryggen og understellet er vinklet, kan brukeren få en aktiv eller hvilende sittestilling. Innendørs Utendørs High-low:x innendørsunderstell High-low:x utendørsunderstell Combi understell Vognunderstell Denne bruksanvisningen hjelper til å oppnå riktig utnyttelse av de muligheter x:panda har. Det anbefales derfor at bruksanvisningen leses grundig før produktet tas i bruk. 2

IHOLDSFORTEGELSE x:panda...2 Sikkerhet...4 Garanti...4 Verktøy...4 Klar til bruk...5 Ryggvinkling...6 Rygghøyde justering...6 Hoftestøtter - individuell justering...7 enstøtter - individuell justering...7 Hodestøtte...8 Ryggsider (ekstra ryggbredde)...8 Faste sidestøtter...9 Hurtiglås til faste sidestøtter...9 Overarmsstøtte til fast sidestøtter...9 Svingbare sidestøtter...10 Hurtiglås til svingbare sidestøtter...10 rmlene...11 ord, svingbat...12 ord, 2-stang system...12 rmlener til bord...13 Leketøysbøyle til bord...13 Gripebøyle til bord...13 Veste og seler...14 Fixlock beslag...14 Setekiler...15 Setestropper...15 Ryggplate i skum...16 Dekkplate...16 Korsryggstøtte...16 ikke-dynamisk gassfjær...17 Fast stang...17 x:panda montert på High-low:x...18 Fastmontering F SÆDE PÅ high-low:x STR.3...19 Endring fra en størrelse til en annen - breddejustering...20 Endring fra en størrelse til en annen - dybdejustering...21 Utskiftning av ryggen fra en størrelse til en annen...22 x:panda setet på et High-low:x understell...23 x:panda setet på et Panda Futura High-low understell...24 x:panda setet på et Combi understell...25 x:panda setet på et vognunderstell...26 Transport i motorkjøretøy 1/5...27 Transport i motorkjøretøy...28 Transport i motorkjøretøy...28 Transport i motorkjøretøy...29 Produktet festes i motor kjøretøyet...30 Sikring av bruker i vogn...31 Produkt informasjon...32 Produkt informasjon...33 Mål...34 Tekniske data...35 Produsent...35 Forhandler...35 Vedlikehold...36 3

SIKKERHET Produktet er CE-merket. Dette er kundens garanti for at produktet oppfyller alle europeiske helse og sikkerhetskrav. Produktet er CE-merket iht. Europarådets medisinske direktiv 93/42 EØF, klasse 1 av 14. juni 1993. Produktets holdbarhet tilsvarer en levetid på 5 år ved normal bruk. Deretter skal produktet renoveres (av R82 eller forhandler) for å forlenge levetiden. Ved ombygging av produktet og bruk av uoriginale reservedeler skal CEmerket fjernes fra produktet. Produktet er konstruert for bruk av en bruker ad gangen. Flere brukere skal ikke benytte produktet samtidig. Etterlat aldri brukeren i produktet uten tilsyn. Det skal alltid være en voksen tilstede. Feil bruk av produktet kan medføre alvorlige skader på brukeren. Kontroller før hver bruk at alle seler er korrekt festet til produktet. Justering eller montering av tilbehør som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen skal kun utføres av R82 eller forhandler. Vester og seler skal monteres og justeres iht. beskrivelsen som følger med produktet. Siste versjon av bruksanvisningen finnes på www.r82.com GRTI R82 gir en 2 års garanti mot feil i utførelse og materialer. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å utføre service og/eller daglig vedlikehold ikke blir overholdt i samsvar med de retningslinjene og intervallene som er foreskrevet av leverandøren og/eller slik det framgår av håndboken. For ytterligere informasjon henviser vi til hjemmesiden for R82 under nedlastinger. Garantien kan bare påberopes hvis R82 produktet er i bruk i det samme landet der det ble kjøpt og hvis produktet kan identifiseres med serienummeret. Garantien dekker ikke tilfeldig skade, inkludert skade forårsaket av feil bruk eller forsømmelse. Garantien dekker ikke slitasjedeler som er gjenstand for normal slitasje og som trenger periodisk vedlikehold. Garantien er ugyldig hvis det er brukt uoriginale R82 deler/tilbehør, eller hvis produktet repareres eller modifiseres av andre enn autoriserte R82 representanter eller av personell som har fått opplæring og er godkjent av R82 for reparasjon og vedlikehold av R82 produkter. R82 forbeholder seg retten til å inspisere produktet som garantikravet gjelder for og den relevante dokumentasjonen før godkjenning av garantikravet, og å velge å erstatte eller reparere det defekte produktet. Det er kundens ansvar å returnere produktet som garantikravet gjelder for til salgsstedets adresse. Garantien gis av R82 forhandleren eller av en R82 representant. VERKTØY Den medfølgende 5 mm unbrakonøkkelen skal brukes ved de fleste justeringer som er beskrevet i denne bruksanvisningen. 4

KLR TIL RUK x:panda leveres sammenslått så den ruver minst mulig under transport. Gjør følgende ved klargjøring: Løft sete ut av kassen Tilpass ryggvinkelen () Tilpass rygghøyden () Tilpass setedybden (C) Tilpass lårstøttene (D) Ytterligere opplysninger om justering står på side 6 + 7. x:panda er nå klar til bruk. Vi anbefaler at bruksanvisningen leses grundig før produktet tas i bruk. C D 5

RYGGVIKLIG C Håndtaket () utløses for å vinkle ryggen. D Hold godt fast i ryggen før håndtaket utløses. Utløserhåndtaket er utstyrt med en sikkerhetslås (). Drei denne til venstre for å aktivere drei til høyre for å deaktivere. Låsen skal alltid aktiveres etter justering av ryggvinkelen. Rygge på x:panda er dynamisk. Flytt den lille ringen (C) opp eller ned for å endre bevegelsesutslaget. år ryggen vinkles skal man påse at fingrene ikke komme i klemme mellom gassfjæren og setet (C). RYGGHØYDE JUSTERIG Skruene ( og ) skal løsnes for å justere høyden. Stram alle skruene igjen når riktig rygghøyde er innstilt. i Skruene skal IKKE skrus helt ut, kun løsnes. 6

HOFTESTØTTER - IDIVIDUELL JUSTERIG Vinkel-, dybde- og breddejustering: Skruene () skal løsnes for tilpassing. Skrus fast i ønsket stilling. i Skruene skal IKKE skrus helt ut, kun løsnes. ESTØTTER - IDIVIDUELL JUSTERIG Vinkel- og dybdejustering: Skruene () skal løsnes for tilpassing. Skrus fast i ønsket stilling. i Skruene () skal IKKE skrus helt ut, kun løsnes. reddejustering Fjern skruen () for å tilpasse bredden. Skrus fast i ønsket stilling. 7

HODESTØTTE Montering og høydejustering: Håndtaket () løsnes. D Vinkeljustering: Skruene () og (C) løsnes med en fastnøkkel. C Sideveis justering: Skruen (D) løsnes Skru fast alle skruene i ønsket stilling. år hodestøtten justeres skal man være oppmerksom på at ikke fingrene kommer i klem mellom stolryggen og hodestøtten. Kun til str. 4 RYGGSIDER (EKSTR RYGGREDDE) Skruene () strammes når ryggsidene er montert. Påse at de er skjøvet helt inn før de skrus fast. 8

FSTE SIDESTØTTER Høydejustering: Skru ut skruene () Plasser sidestøttene i ønsket stilling og skru fast skruene igjen. reddejustering: Skruene () løsnes. Plasser sidestøttene i ønsket stilling og skru fast skruene igjen. HURTIGLÅS TIL FSTE SIDESTØTTER Høydejustering: Skru ut skruene () Plasser sidestøttene i ønsket stilling og skru fast skruene igjen. reddejustering: Vipp hurtiglåshåndtaket () opp. Plasser sidestøttene i ønsket stilling og vipp håndtaket ned igjen. OVERRMSSTØTTE TIL FST SIDESTØTTER Overarmsstøtten er utviklet som ekstra utstyr til stoler produsert etter desember 2008.Hvis din x:panda er levert før denne dato, må du anskaffe nye sidestøtter for å montere overarmsstøtten. 9

SVIGRE SIDESTØTTER Høydejustering: Skru ut skruene (). Plasser sidestøttene i ønsket stilling og skru fast skruene igjen. reddejustering: Skruene () løsnes. Plasser sidestøttene i ønsket stilling og skru fast skruene igjen. Sving-ut funksjon: For å utløse, trykk inn den røde knappen (). Vi anbefaler å smøre de svingbare delene jevnlig, minst hver 3. måned. HURTIGLÅS TIL SVIGRE SIDESTØTTER Høydejustering: Skru ut skruene (). Plasser sidestøttene med hurtiglåsene i ønsket stilling og skru fast skruene igjen. reddejustering: Vipp opp hurtiglåshåndtaket (). Plasser sidestøttene i ønsket stilling og vipp ned håndtaket igjen 10

RMLEE Str. 1+2+3 Høydejustering: Skruen () løsnes og flyttes til ønsket stilling. Fest skruen igjen. Håndtaket/skruen (C) løsnes og armlenet justeres til ønsket stilling. Spenn fast håndtaket/ skruen igjen. D Vinkling av armleneputen: Håndtaket () løsnes. Vinkling av armlenestangen (kun str. 1+2+3): Håndtaket/skruen (C) løsnes. C rmleneputen justeres og vinkles sideveis: Skruene (D) under puten løsnes. år armleneputen justeres skal man være oppmerksom på at ikke fingrene kommer i klem mellom stolen og armleneputen. Str. 4 D C Str. 4 D 11

ORD, SVIGT Kun til str. 1+2+3 ) Montering og dybdejustering ) reddejustering C) Vinkling av bord, ved å vinkle armlenet ordet kan kun monteres på x:panda når armlener er montert. C ORD, 2-STG SYSTEM Kun til str. 1+2+3 ) Montering og dybdejustering ) reddejustering C C)Vinkling av bord, ved å vinkle armlenet ordet kan kun monteres på x:panda når armlener er montert. 12

RMLEER TIL ORD Kun til str. 1+2+3 ) Dybdejustering ) Vinkeljustering rmlener kan kun monteres på x:panda når bord er montert. LEKETØYSØYLE TIL ORD Kun til str. 1+2+3 ) Vinkeljustering Leketøysbøylen kan kun monteres på x:panda når bord er montert. GRIPEØYLE TIL ORD Kun til str. 1+2+3 ) Vinkeljustering Gripebøylen kan kun monteres på x:panda når bord er montert. 13

VESTE OG SELER lle vester og seler som er utstyrt med 25 mm endebånd kan monteres på x:panda. Vi anbefaler å bruke fixlock-spennene eller rillene i setet til montering av vester og seler. Fixlock-spenner: ruk fixlock-spennene () montert på stolen for å feste vester og seler. På str. 4 kan det monteres en ekstra 40 mm fixlock på siden av stolen (). Riller til seler: Selene kan føres gjennom rillene på stolen (C) for montering. C FIXLOCK ESLG D For å montere vester og belter korrekt, vil det være nødvendig å montere ekstra fixlock beslag. eslagene monteres på toppen av ryggen og vil løfte beltestroppene bort fra brukerens skuldre. C * Monter beslagene i de nederste hullene () for høy montering av beltestroppene. * Monter beslagene i de øverste hullene () for lav montering av beltestroppene. * Monter beslagene som vist på tegningen (C) for å få større avstand mellom dem. * Monter beslagene som vist på tegningen (D) for å få mindre avstand mellom dem. 14

SETEKILER Dybdejustering: Fjern seteputen og kilene fra borrelåsen i setet. Vipp opp borrelåsen () og plasser kilene på ønsket sted. Legg tilbake puten igjen. SETESTROPPER vhengig av benas abduksjon monteres setestroppene i et av de tre hullene i setet. Justering: Løft opp stroppen i en av sidene og juster stropplengden. Legg ned stroppen igjen og fest den med borrelåsen. 15

RYGGPLTE I SKUM Ryggplaten i skum kan tilpasses åpningen under stolryggen. * Skumplaten kan eventuelt skjæres til med en kniv, for å passe akkurat i åpningen. * Sett skumplaten på plass. Kun til str. 4 DEKKPLTE Dekkplaten plasseres i åpningen under ryggen. * Dekkplaten monteres i rillen i ryggen. KORSRYGGSTØTTE Korsryggstøtten plasseres under puten på ryggen. * Korsryggstøtten plasseres 16

IKKE-DYMISK GSSFJÆR En ikke-dynamisk gassfjær kan monteres i stedet for standard gassfjær. Håndtaket () utløses for å vinkle ryggen. år ryggen vinkles skal man påse at ikke fingrene kommer i klemme mellom gassfjæren og setet (). FST STG En fast stang kan monteres i stedet for standard gassfjær. 17

X:PD MOTERT PÅ HIGH-LOW:X Montering av sete: dapteren på understellet samt fotstøtten SKL skiftes på Panda Futura High-low understellet. Setet plasseres i adapteren på understellet og skyves helt tilbake, til det klikker på plass. Låses med det røde håndtaket (). Ikke bruk det første hullet som setet klikker i. Dette er kun et sikkerhetshull som skal fange setet hvis håndtaket () utløses ved en feil. Demontering av setet: Det røde håndtaket () løsnes. Dra ut håndtaket () og skyv setet frem, samtidig med at det løftes. 18

FSTMOTERIG F SÆDE PÅ HIGH- LOW:X STR.3 KU STR. 3+4 x:panda sædet kan monteres direkte på Highlow:x str. 3. * Medfølgende 8 mm skuer føres op gennem sæderammen () og op til sædet. Sørg for at sædet er spændt forsvarligt inden brug. * Ved afmontering fjernes skruerne og sædet kan løftes af stellet. 2 x 2 x 19

EDRIG FR E STØRRELSE TIL E E - REDDEJUSTERIG Følg beskrivelsen under for å endre setebredden på x:panda. Dybdejustering, se neste side. Hoftestøttene () demonteres i begge sider. Metallplaten () demonteres. Fjern de 4 skruene (C) og sving ryggen til side. Høyre seteside: Trekk benstøtten frem, men ikke fjern de skruene som ikke er beskrevet. Skru ut skruen (D). Skru ut skruen (E) kun str. 2+3. Size 1+2+3 E Innstill ønsket bredde og skru fast skruene (D, E). Skal kun skrus lett til. Venstre seteside: Skru ut skruene (D, E) på motsatt side av setet. Sett på plass mellomstykket (F). D Size 4 E C Plasser setet i samme bredde som på motsatt side, og stram skruene (D, E). Skruene (C) monteres egge setesider: Stram alle skruene godt (C, D, E) på begge sider av setet. Unngå å løsne eller fjerne skruer som ikke er beskrevet over. For å unngå å blande alle skruene, anbefaler vi å holde de demonterte delene sammen med de tilhørende skruene, for eksempel hoftestøttene. F 20 lle skruer skal kontrolleres og etterstrammes minst en gang i måneden.

EDRIG FR E STØRRELSE TIL E E - DYDEJUSTERIG Følg beskrivelsen under for å endre setedybden på x:panda. reddejustering, se forrige side. De to skruene () skrus ut fra begge sider av setet. Hold godt fast i ryggen. Skru ut de to skruene (). Innstill ønsket dybde, og skru fast skruene ( og ). Unnlat å løsne eller fjerne skruer som ikke er beskrevet over. For å unngå å blande alle skruene anbefaler vi å holde de demonterte delene sammen med de tilhørende skruene. lle skruer skal kontrolleres og etterstrammes minst en gang i måneden. 21

C UTSKIFTIG V RYGGE FR E STØRRELSE TIL E E Løsne de to skruene (). De to stjerneskruene () skrus ut. De fire skruene (C) skrus ut. E Fjern stoppemekanismen (D) (kun str. 1+2+3) Skyv ryggplaten (E) opp og fjern denne. Den nye ryggplaten (E) monteres og skyves helt ned. Stoppmekanismen (D) monteres igjen (kun str. 1+2+3) Dekkplaten monteres igjen. Festes med de 6 skruene (C). De to stjerneskruene () monteres. D De to skruene () monteres. Til slutt bør det kontrolleres at ryggen kan høydejusteres uten problemer. 22

X:PD SETET PÅ ET HIGH-LOW:X UDERSTELL lle x:panda setestørrelser kan innstilles i 3 forskjellige bredder. Hvert sete kan monteres på forskjellige størrelser High-low:x understell. Se skjema under for å finne riktig størrelse til ditt sete. x:panda High-low:x innendørsunderstell str. 1 x:panda High-low:x innendørsunderstell str. 2 x:panda High-low:x innendørsunderstell str. 3 x:panda High-low:x utendørsunderstell str. 1 x:panda High-low:x utendørsunderstell str. 2 Gass El Gass El Hyd El Gass El Gass El Hyd x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L x:panda str. 3S x:panda str. 3M x:panda str. 3L x:panda str. 4S x:panda str. 4M x:panda str. 4L 23

X:PD SETET PÅ ET PD FUTUR HIGH-LOW UDERSTELL For å montere x:panda på et High-low understell skal det monteres en ny adapter. Følg monteringsanvisningen som følger med produktet. Panda Futura High-low innendørsunderstell str. 1 Panda Futura High-low utendørsunderstell str. 1 Gass El Gass El x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L 24

X:PD SETET PÅ ET COMI UDERSTELL lle x:panda setestørrelser kan innstilles i 3 forskjellige bredder. Hvert sete kan monteres på forskjellige størrelser Combi understell. Se skjema under for å finne riktig størrelse til ditt sete. nbefalt Mulig Combi Frame:x str. 1 Combi Frame:x str. 2 Combi Frame:x str. 3 Combi Frame:x str. 4 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L x:panda str. 3S x:panda str. 3M x:panda str. 3L x:panda str. 4S x:panda str. 4M x:panda str. 4L 25

X:PD SETET PÅ ET VOGUDERSTELL lle x:panda setestørrelser kan innstilles i 3 forskjellige bredder. Hvert sete kan monteres på forskjellige størrelser vognunderstell. Se skjema under for å finne riktig størrelse til ditt sete. nbefalt Vognunderstell Serval str. 1 Vognunderstell Serval str. 2 Vognunderstell Stingray x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L x:panda str. 3S x:panda str. 3M x:panda str. 3L x:panda str. 4S x:panda str. 4M x:panda str. 4L 26

i Stolen oppfyller kravene iht. ISO 7176-19-2001 og 16840-4:2009 Combi Frame er godkjent for transport med en maks brukervekt på 50 kg. Tiger 2000/Serval understell er godkjent for transport med en maks belastning/brukervekt på 35 kg. Godkjennelsen bortfaller for spesialtilpassede stoler eller understell. rukeren skal, hvis det er mulig, flyttes til et av bilens faste seter og benytte bilens sikkerhetsbelte. Stol og understell skal stå i kjøreretningen og være fastgjort med et 4-punkts stroppesystem som fyller kravene iht. ISO 10542-2. Et godkjent 3-punktsbelte skal brukes. eltet må ikke gå ut over komponenter på rullestolen, for eks. armlener o.lign. Det er ikke nok å bruke KU hoftebelte eller seler/vester som ikke er merket med ISO 10542. Understellets forhjul skal dreies inn under setet før fastspenning. Før transport skal stolens tilbehør demonteres og festes forsvarlig annet sted i bilen for at dette ikke skal forårsake skade ved kollisjon. Tilbehør som av hensyn til brukeren ikke kan demonteres, skal festes grundig med støtabsorberende puter mellom tilbehøret og brukeren. Etter uhell skal stolen etterses av forhandleren før den tas i bruk igjen. De etterfølgende beskrivelser av forberedelse av sete og stol skal være gjennomført før transport. TRSPORT I MOTORKJØRETØY 1/5 Ved transport av barn i bil oppfyller x:panda-setet på et Tiger 2000/Serval understell eller Combi Frame kravene til et bilsete når det vender med kjøreretningen. ll informasjon i dette avsnittet skal følges for at sikkerheten opprettholdes. eltet må ikke gå over deler av stolen, f.eks armlener eller hjul. 27

TRSPORT I MOTORKJØRETØY Ringen () på ryggens gassfjær () skal spennes helt opp mot gassfjærhuset før transport. Ryggen SKL være i loddrett stilling og ringen () SKL være strammet før transport. TRSPORT I MOTORKJØRETØY år x:panda setet er montert på et vognunderstell festes det på følgende måte i bilen: * Et 4-punkts stropp-system festes i bunnen av bilen. (Følg fabrikantens anvisninger). * Det skal monteres to transportbeslag () med festemerker () på begge sider av vognunderstellet. * Stolen spennes fast i bilen med 4-punkts stropp-systemet. Det kan brukes både krok og stropp til festing av beslaget (). Et 4-punkts stropp-system, godkjent iht. ISO 1542-2 eller SEJ2249 skal brukes. 28

TRSPORT I MOTORKJØRETØY Combi Frame monteres i kjøretøyet på følgende måte: 2 x 2 x C 1. De 4 festestroppene festes i bunnen av bilen. (Følg fabrikantens anvisninger). ruk 4 punkts stropp-system som er godkjent iht. ISO 10542-2 eller SEJ2249 Str. 1+2 Str. 3+4 akpå understellet, beslag : 2. * Fjern endeproppene * De to beslagene () plasseres på bakerste stang. * Monteres med de medfølgende 6 mm lange bolter og muttere. (vær oppmerksom på plasseringen ved de forskjellige størrelsene). D Foran på understellet, beslag. 3.* Demonter endeproppene (D) i siderørene. * Fest innslagsmutterne i siderørene. * Sett på plass endeproppene (D) igjen. * Plasser beslaget () over innslagsmutteren. * Spenn fast med de medfølgende 6 mm lange bolter og skiver gjennom hullene i innslagsmutteren. Det er viktig at bena på beslaget () er plassert i hullene i siderørene. eslaget () kan brukes begge veier, alt etter behov. 4. Rullestolen spennes fast i bilen med 4-punkts stropp-systemet. åde kroker og stropper kan brukes ved festing i beslagene () og (). Klistre fast de medfølgende klistrelappene (C) på de 4 beslagene () og (). 29

PRODUKTET FESTES I MOTOR KJØRETØYET 30 * Et 4-punkts stropp-system festes i bunnen av motorkjøretøyet. (Følg fabrikantens anvisninger). * Produktet spennes fast i motorkjøretøyet med et 4-punkts stroppsystem. åde en krok og en stropp kan brukes til å feste beslaget 15 15 Et 4-punkts stropp-system, godkjent iht ISO 10542-2, samt SE J2249 skal brukes. 40 cm 65 cm Plassering i motorkjøretøy: * Før transport skal tilbehør fjernes fra stolen. 1,2 m * arnet skal sitte i kjøreretningen. Vår oppmerksom på anbefalt sikkerhetssone ved transport av barn i bil. 30

SIKRIG V RUKER I VOG * En hoftesele monteres i stolens selebeslag og festes over brukeren. * Deretter sikres brukeren med bilens 3-punktssele som vist på tegningen. Selen skal være så stram som mulig, mht brukerens komfort. Selen må ikke være vridd. En hoftesele samt en godkjent 3-punktssele, iht ISO 10542-1 eller SE J2249 skal brukes. 55 31

XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg rt. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X PRODUKT IFORMSJO (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX x:panda sete ) Setenummer Merket er plassert til høyre på ryggplaten, under puten. ) Produsent Merket er plassert til venstre på ryggplaten, under puten. High-low:x innendørsunderstell og utendørsunderstell ) Serienummer Merket er plassert i venstre side på understellet. ) Produsent Merket er plassert i venstre side på understellet. Kombi understell ) Serienummer Merket er plassert til venstre på den fremre tverrstangen. ) Produsent Merket er plassert lengst til venstre på den fremre tverrstangen. Vognunderstell ) Serienummer Merket er plassert midt på den øvre tverrstangen, under setet. ) Produsent Merket er plassert ved venstre bakhjul på nedre tverrstang. 32

PRODUKT IFORMSJO XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg rt. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X Multi Frame ) Serienummer Merket er plassert til venstre på den fremre tverrstangen. (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX ) Produsent Merket er plassert lengst til venstre på den fremre tverrstangen. Multi Frame:x ) Serienummer Merket er plassert til venstre på den fremre tverrstangen. ) Produsent Merket er plassert lengst til venstre på den fremre tverrstangen. Strong ase ) Serienummer ) Produsent 33

MÅL x:panda Str. 1 mm(inch) x:panda Str. 2 mm(inch) x:panda Str. 3 (inch) x:panda Str. 4 mm (inch) Setebredde () redde, lår (1) Setedybde () Rygghøyde (C) Ryggbredde, topp (F) Total bredde, begge benstøtter i maks. abduksjon (G) Ryggvinkling (a) bduksjonsvinkel, hvert ben (a1) * str. 1 i smaleste position Vekt Maks. belastning / brukervekt, sete Maks. belastning / brukervekt, sete v/transport 160, 200, 240 200, 240, 280 260, 310, 360 340, 400, 460 (6¼,7¼,9¼") (7¼,9¼,11") (10¼,12,14") (13¼, 15½, 18") 70, 90, 110 100, 120, 140 120, 145, 170 130, 190, 250 (2¾, 3½, 4¼") (4, 4¾, 5½") (4¾, 5¾, 6¾") (5, 7½, 9¾") 160-260 (6¼-10¼") 220-330 (8½ -12¾") 260-390 (10¼-15¼") 380-530 (14¾-20½") 270-370 (10½-14½") 320-420 (12½-16½") 350-470 (13½-18¼") 490-680 (19-26½") 230 (9") 280 (11") 330 (12¾") 350 +50 (13½ +2") 310, 350, 390 380, 420, 460 470, 520, 570 590, 650, 710 (12, 13½, 15¼") (14¾, 16¼, 18") (18¼, 20¼, 22¼") (23, 25¼, 27½") -5 - +30-5 - +30-5 - +30-5 - +30 0-15 * 0-15 0-15 0-15 0-8 - - - 6,5 kg (14,5 lb) 8,5 kg (18,5 lb) 11 kg (28,5 lb) 13 kg (28,5 lb) 45 kg (99 lb) 50 kg (110 lb) 60 kg (132 lb) 80 kg (176 lb) 45 kg (99 lb) 50 kg (110 lb) 57 kg (125,5 lb) 57 kg (125,5 lb) For ytterligere informasjon om maks belastning og transport se: www.r82.com/files/archive/publications/pdf/chart_transport.pdf 34

TEKISKE DT PRODUSET Sete: Skum: Trekk: Understell: P6 kan gjenbrukes Flammesikkert skum Gemma Pulverlakkert aluminium R82 /S Parallelvej 3 8751 Gedved FORHDLER ETC S råtengt. 66 P.b. 249 1501 Moss Tlf. 815 69 469 Fax 69 27 09 11 e-post: hovedkontor@etac.no www.etac.no 35

VEDLIKEHOLD x:panda puten er avtakbar, og trekket kan vaskes ved maks 40 o. Puteskummets tilstand skal kontrolleres minimum hver sjette måned, og skiftes hvis nødvendig. Det er viktig å holde stolen ren av hensyn til stolens holdbarhet. Sørg også for å sjekke og smøre svingbare deler jevnlig minimum hvert halvår. ruk en tørr klut hver uke for å fjerne smuss fra hjulene. Klorholdige rengjøringsmidler eller White Spirit skal ikke brukes. x:panda skal sjekkes og skruer etterstrammes av en teknisk kompetent person som har fått opplæring i bruk av produktet, minst hvert halvår, for å unngå funksjonssvik. Gassfjæren skal ikke utsettes for trykk, høye temperaturer eller gjennomboring. Justeringer eller montering av tilbehør som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen skal kun utføres av R82 eller samarbeidspartnere. Vester og seler skal monteres og justeres iht. beskrivelsen som følger med produktet. Sørg for å sjekke minst en gang i måneden at det er nok luft i dekkene. High-low:x utendørsunderstell: Lufttrykk: Forhjul: 35 PSI/250 kpa: akhjul: 40 PSI/2,5 bar Combi understell: Lufttrykk: Drivhjul: 110 PSI/250 kpa Sportsvognunderstell: Lufttrykk: Forhjul: 36 PSI/2,5 bar. akhjul: 36 PSI/2.5 bar 36