Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D362 http://no.yourpdfguides.com/dref/783982



Like dokumenter
Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D461

Xcam våpenkamera manual

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER

NorthIce videobriller

Bruks og monteringsanvisning

EBR707C BRUKSANVISNING

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ (1) 2010 Sony Corporation

Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D371

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

Bruksanvisning Viz Car

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D75

PDA CAM BRUKSANVISNING

Wildgame viltkamera manual

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

Esken inneholder. Tegnforklaring

Satmap Active 10 forklaring

Bomann stereoanlegg MC 1012 CD CB

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E

Nordic Eye Solo PC og MAC

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0


MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

JahtiJakt videobriller

Nordic Eye Solo VGA & USB

PLOTSTALKER/TIDSYKLUS

3CCD horisontalt pikselskift. 20x HD-videoobjektiv medfølger Zoom-, blender- og fokusringer (Utskiftbart objektivsystem)

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Din bruksanvisning DYMO LABELMANAGER 220P

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens :39 Side 17. Esken inneholder

Digital fotoramme. Prod.nr

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

HD Kamera Quick start guide

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

BRUKSANVISNING SKAGEN

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk

Brukerhåndbok for Nokia Image Viewer SU utgave

Brukerhåndbok. Compact 7 HD. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0208

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING

LP platespiller med PLL radio og USB/SD-MP3 opptaker. Brukerveiledning. Norsk

5. TEGNFORKLARING FOR DE NESTE SKISSENE: : HOLD KNAPPEN INNE : SLIPP KNAPPEN. 6. Samme som engelsk versjon.

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2)

BRUKSANVISNING. Syn Support NordicEye Folmovegen 16, 2150 ÅRNES Telefon: E-post: Web:

BOOMBAR + BLUETOOTH-HØYTTALER BRUKERHÅNDBOK

Fujifilm digitalkamera

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Hurtigveiledning. Tilbehør som er inkludert. Plater for innspilling LX7500R. Norsk

Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert.

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

W Inspeksjonskamera m/ Ø5,5mm kamera

VELKOMMEN. La oss komme i gang!

Nokia minihøyttalere MD /1

SMART Ink 3.0 BRUKERVEILEDNING FOR MAC OS X-OPERATIVSYSTEMET

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

ADVENTURE NORSK MANUAL

Kom i gang raskt. Drive Pro bilkamera. (Versjon 0.1)

Innhold Kapitel 1 - Beskrivelse av kamera og fjernkontroll... 4

SIKKERHET OG OPPSETT

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

HIVE 2 BLUETOOTH-HØYTTALER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

Brukermanual for digital DAB+ radiomottaker og FM-transmitter til bil Les denne veiledningen nøye før produktet tas i bruk

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM**

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Innhold...1 Introduksjon..2

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1

Bruksanvisning BreCOM VR 500

InterVideo Home Theater Hurtigstartguide Velkommen til InterVideo Home Theater!

Tilkobling for videoinngangssignalet (høyre). Tilkobling for S-VIDEO-inngangssignalet.

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

HRB Hadeland og Ringerike Bredbånd

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO

Brukermanual Seek SHOT PRO

Introduksjon...5. Systemkrav...7. For Windows...9

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerveiledning 2458 S Elta design musikkanlegg med aktiv subwoofer

DIGITALT MEDIAKAMERA

TWINKLE SPECTRUM BRUKERHÅNDBOK. ! ! e-post: post@bojo.no versjon 1101

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning

BÆRBAR DVD-SPILLER. Les hele bruksanvisningen grundig før du kobler til, bruker eller justerer dette produktet.

EBR808C BRUKSANVISNING

Transkript:

Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd, størrelse, tilbehør, etc.). Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Bruker manual Bruksanvisning Brukerhåndbok Brukerveiledning Instruksjon

Manuell abstrakt: Bruke modus for motlyskompensasjon (BLC). Spela upp ett band som spelats in via LCD-skärmen. Spille av en tape du har tatt opp ved hjelp av LCDskjermen. 80 Ta opp stillbilder fra en kassett. Skrive ut bildene dine ved hjelp av PictBridgeTM. 86 Stille inn alternativet for dato og klokkeslett på utskrift. ) Om du vrider för mycket kan det skada insidan på fästet som ansluter LCD-skärmen till videokameran. For stor rotering av skjermen kan skade innsiden av hengselet som fester LCDskjermen til videokameraet. 1. Lukk opp skjermen 90 grader ut fra videokameraet med fingrene. 2. Roter skjermen slik at den har best mulig vinkel til opptak/avspilling. Hvis du roterer LCD-skjermen 180 grader slik at den peker framover, kan du lukke skjermen slik at skjermen peker ut. [ Merk ] Se side 29 for informasjon om hvordan du justerer lysstyrken og fargen på LCDskjermen. Om du använder för mycket kraft mot sökaren kan den skadas. Det kan likevel hende at du kan se små flekker (i rød, blå eller grønn farge) på LCDskjermen. Slike flekker er helt normalt, og har ingen betydning for bildekvaliteten. Ikke ta tak i søkeren, LCD-skjermen eller batteripakken når du skal løfte opp videokameraet. Hvis du bruker stor kraft på søkeren, kan den skades. Videohuvudena kan vara smutsiga om en fyrkant syns på skärmen under uppspelning eller hela skärmen är blå. Hvis firkantede, blokkformede fordreininger vises under avspilling, eller hvis det bare vises en blå skjerm, kan dette skyldes skitne videohoder. I så fall bør du bruke en rensekassett av tørr type til å rengjøre videohodene. Om videokameran blir blöt kan den skadas. - När du flyttar videokameran från en kall till en varm plats (exempelvis om du befinner dig utomhus under vintern och går in. ) - När du flyttar videokameran från en sval plats till en varmare plats (exempelvis om du befinner dig inomhus under sommaren och går ut. Ikke legg fra deg videokameraet der det kan utsettes for høye temperaturer (over 60 C). Du bør for eksempel ikke la kameraet bli liggende i bilen en varm sommerdag, og du bør passe på at det er skjermet mot direkte sollys. Hvis videokameraet blir vått, kan det føre til defekter. Funksjonsfeil som skyldes væsker er ikke alltid mulig å reparere. Hvis videokameraet utsettes for brå temperaturendringer, kan det dannes kondens inne i apparatet. - Når du forflytter videokameraet fra et kaldt sted til et varmt (for eksempel utendørs til innendørs om vinteren. ) - Når du forflytter videokameraet fra et vanlig temperert sted til et varmt (for eksempel innendørs til utendørs om sommeren. ) Hvis beskyttelsesfunksjonen (DEW) er aktivert, bør du la videokameraet ligge minst to timer i et tørt, vanlig temperert rom med åpent kassettdeksel og uten batteri. TV-program, videofilmer, DVD-titlar, filmer och andra program kan vara upphovsrättsskyddade. obehörig kopiering av upphovsrättsskyddat material kan strida mot lagen. Alla varumärken och registrerade varumärken som nämns i den här handboken och annan dokumentation som medföljer Samsung-produkten är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. TV-programmer, filmvideokassetter, DVD-filmer, filmer og annet programmateriale kan være rettighetsbeskyttet. Kopiering av rettighetsbeskyttet materiale kan være ulovlig uten tillatelse fra rettighetshaverne. Alle merkenavn og registrerte varemerker som er nevnt i denne håndboken, eller annen dokumentasjon som leveres sammen med produktet fra Samsung, er varemerker eller registrerte varemerker for de aktuelle rettighetshaverne. Se till att serviceteknikern använder de reservdelar som specificeras av tillverkaren och har samma egenskaper som originaldelarna när delar måste bytas ut. Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Hvis du åpner eller fjerner deksler, kan du utsette deg selv for farlig spenning eller annen risiko. overlat alt servicearbeid til kvalifiserte serviceteknikere. Hvis byttedeler må brukes, må du forsikre deg om at det brukes byttedeler som er godkjent av produsenten, og som har de samme egenskapene som originaldelene. Bruk av ikke godkjente deler kan føre til brann, elektrisk støt eller annen fare. Korrekt avhending av dette produkt (Avfall elektrisk og elektronisk utstyr) Denne merkingen som vises på produktet eller dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Husholdningsbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg resirkulering. forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten. Dette produktet skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. LINK är ett seriellt dataöverföringsprotokoll och anslutningssystem som används för att sända DV-data) höghastighetsport för dataöverföring kan både rörliga bilder och foton överföras till en dator där bilder kan användas eller redigeras. 1200x Digital zoom Gör det möjligt för dig att förstora en bild upp till 1200 gånger sin originalstorlek. Ljudförbättring Ger ett kraftfullare ljud med funktioner som Real Stereo (Stereoljud) och Audio Effect (Ljudeffekt). Olika visuella effekter De visuella effekterna gör det möjligt för dig att ge dina filmer ett speciellt utseende genom att olika specialeffekter läggs på. motljuskompensation (BLC) BLC-funktionen kompenserar för en alltför ljus bakgrund bakom ett motiv du spelar in. Programmerad automatisk exponering Med Program AE kan du enkelt ändra slutarhastigheten och bländarinställningarna så att de passar scenen/handlingen som filmas. High Power zoomlins Power zoomlins gör att du kan förstora ett föremål upp till 33 gånger. Inspelning av rörliga bilder (endast VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Moving image recording gör det möjligt för dig att lagra en bildsekvens på ett minneskort.

kortplats för flera minnen (endast VP-D364W(i)/D365W(i)) Kortplatsen för flera minnen kan lagra ditt memory stick (Duo), memory stick PRO, MMC och SD. Inbyggt minne (endast VP-D365W(i)) Du kan använda stillbildsfunktioner utan ett separat, externt minneskort, genom att använda det inbyggda minnet som finns installerat i din videokamera. LINK er en protokoll for seriell dataoverføring og et system for tilkobling av ulike enheter, som brukes til å overføre DV-data). Kameraets port for dataoverføring bruker denne teknologien. Dermed kan både bevegelige bilder og stillbilder overføres til en PC, som lar deg lage og redigere bilder av ulike typer. Bruke USB grensesnittet til overføring av digitale bilder (kun VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Du kan overføre stillbilder til en PC via USBgrensesnittet, uten bruk av tilleggskort. PHOTO Ved hjelp av fotofunksjonen (PHOTO) kan du ta et stillbilde av et motiv sammen med lyd, mens du er i kameramodus <Camera mode>. 1200x Digital zoom Lar deg forstørre et bilde til opptil 1200 ganger av opprinnelig størrelse. audio Enhancement Gir kraftigere lyd med funksjonaliteten Real Stereo og audioeffekter. TFT LCD-skjerm i farger En TFT LCD-skjerm i farger med høy oppløsning gir klare, skarpe bilder og muligheten til å se opptak med det samme. En TFT LCD-skjerm med høy oppløsning og 230K piksler som støtter bredformatet 16:9. Forskjellige visuelle effekter De visuelle effektene gir filmen et særpreget utseende ved å legge til ulike spesialeffekter. motlyskompensasjon (BLC) BLC-funksjonen kompenserer for skarpt lys bak motivet. Program AE AE-programmet gjør at du kan variere lukkerhastigheten og blenderåpningen etter hvilken type scene/handling som filmes. - Du kan overføre standard stillbilder på minnekortet til PCen ved hjelp av USBgrensesnittet. Opptak av film (kun VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Filmopptak gjør det mulig å ta opp video på et minnekort. Spor for minnekort (kun VP- D364W(i)/D365W(i)) Sporet for minnekort kan benyttes med kort av typen Memory Stick (Duo), Memory Stick PRO, MMC og SD. Innebygget minne (kun VP-D365W(i)) Videokameraet leveres med innebygd minne slik at du kan bruke de digitale stillbildefunksjonene uten et separat, eksternt minnekort. Sett forfra og fra venstre Linse LIGHT side 43 (kun VP-D364W(i)/D365W(i)) Sensor for fjernkontroll (kun VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) TAPE EJECT IInnebygd mikrofon EASY. MACRO/PB ZOOM side 39 / side 61 3. COLOR NITE side 42 LIGHT (kun VP- D364W(i)/D365W(i)) side 43 Litiumbatterideksel Ladeindikator Minnekortleser (kun VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Gjenger for tripod Utløserknapp for batteri PHOTO-knapp side 57 START/STOP-knapp SELF TIMER-knapp side 38 ZERO MEMORY-knapp side 37 PHOTO SEARCH-knapp A. Med handremmen kan du: - Hålla videokameran på ett stadigt och bekvämt sätt. Det er meget viktig at håndstroppen er riktig justert før du begynner å bruke apparatet. med håndstroppen kan du: - Holde videokameraet på en stødig og behagelig måte. - Bruke [Zoom]- og [Start/Stop]-knappen uten å måtte endre håndens plassering på kameraet. Tre enden av håndstroppen inn i øyet foran på videokameraet og trekk den gjennom øyet. 2. Før hånden inn i håndstroppen og juster lengden slik at det føles behagelig. Fest linsehetten på linsehettestroppen som vist på bildet. 2. Fest linsehettestroppen på håndstroppen, og juster den ved å følge samme fremgangsmåte som for håndstroppen. Sette tilbake linsehetten etter bruk Trykk sammen knappene på hver side av linsehetten, og sett den tilbake på videokameraets linse. Vær forsiktig så du ikke setter inn batteriet med feil polaritet. 4. Lukk dekselet for litiumbatteriet. Sette inn et litiumbatteri for fjernkontroll (bare VP-D363(i)/ D364W(i)/D365W(i)) eller klokke. 1. Trekk ut batteriholderen i retningen som pilen viser. Litiumbatteriet sørger for strømmen som driver klokken. Når det er nytt, har litiumbatteriet som driver videokameraet, en levetid som tilsvarer cirka 6 måneders normal bruk. 3. Når litiumbatteriet blir svakt eller er utladet, viser indikatoren for dato/klokkeslett <00:00 1. Når dette skjer, bytter du ut litiumbatteriet med et nytt (av typen CR2025). 4. Det er fare for eksplosjon ved feil byttebatteri. Du kan med fordel lade batteriet litt selv om du nettopp har kjøpt det. Sett [Power]-bryteren til Blinkningsfrekvens Laddningshastighet Intervall for blinking Ladenivå 2. montera batteriet i stillingen [Off]. En gång i sekunden Mindre än 50 % En gang i sekundet Mindre enn 50 % videokameran. Tre gånger i sekunden 75% ~ 90 det utsettes for støt. Kontakten och vägguttaget kan variera beroende på i vilket land du bor. Benytte strømnettet Ved å benytte strømnettet kan du benytte videokameraet uten å måtte bekymre deg for batterikapasiteten. Du kan la batteriet være påmontert, men batteriet vil ikke bli brukt. Støpselet som skal settes inn i stikkontakten, kan ha ulik utforming, avhengig av landet der apparatet kjøpes og/eller brukes. Du kan sette videokameraet til ulike modi ved å trykke inn [Power]bryteren og vri den til modusen [CAMERA] eller [PLAYER]. Ved hjelp av hurtigmenyen får du enklere tilgang til menyer du ofte har bruk for, Snabbvalsmenyn ger enkel åtkomst till menyer som används ofta utan att du uten å bruke [MENU]-knappen. behöver använda knappen [MENU]. Funksjonene som er tilgjengelige på hurtigmenyen er som nedenfor: Funktioner du kan nå med QUICK MENU: Camera modus Camera Mode (Kameraläge) 1 0:00:10 STBY SP Velge digitale bildestabilisering (DIS) side 55 Inställningar för digital bildstabilisering (DIS) sid 55 Modi for programmert, automatisk eksponering 60min Programmerade automatiska exponeringslägen DIS Off (Program AE) side 49 (Program AE) sid 49 Program AE Velge bredformatet 16:9 Wide side 54 Inställningar för 16:9 Wide sid 54 16:9 Wide Stille inn hvitbalansen (White Balance) side 51 Inställningar för vitbalans <White Balance> (Vitbalans) sid 51 White Balance Inställningar för slutarhastighet <Shutter> (Slutare)- Kan endast Angi lukkerhastigheten (Shutter)- Kun mulig fra Shutter användas via snabbvalsmenyn sid 47 Exposure hurtigmenyen side 47 Inställningar för exponering <Exposure> (Exponering)- Kan Angi eksponeringene (Exposure)- Kun mulig fra BLC endast användas via snabbvalsmenyn sid 47 hurtigmenyen side 47 Q. Cam modus Inställningar för minnestyp <Memory Type> (Minnestyp) 0:00:10 STBY SP Angi minnetype (Memory Type) side 70 sid 70 60min DIS Inställningar för vitbalans <White Balance> (Vitbalans) sid 51 Stille inn hvitbalansen (White Balance) side 51 Program AE Inställningar för fotokvalitet <Photo Quality> (Fotokvalitet) sid Angi fotokvaliteten (Photo Quality) side 71 16:9 Wide.

71 Angi eksponeringene (Exposure)- Kun mulig fra Auto White Balance A Inställningar för exponering <Exposure> (Exponering)- Kan hurtigmenyen side 47 Shutter endast användas via snabbvalsmenyn sid 47 Angi BLC (Back Light Compensation, motlyskompensering) Exposure Inställningar för motljuskompensation (BLC) sid 41 side 41 BLC M. Player modus Inställningar för minnestyp <Memory Type> (Minnestyp) sid 70 Angi minnetype (Memory Type) side 70 Spela upp rörliga bilder (MPEG) på minneskortet Spille av film (MPEG) fra minnekortet (M. Uppspelare) sid 80 0:00:10 STBY SP side 80 Radera foton och rörliga bilder <Delete> (Radera) sid 76 Slette bilder og film (Delete) side 76 60min Skydd mot ofrivillig radering <Protect> (Skydda )sid 75 Beskyttelse mot sletting ved uhell (Protect) side 75 Markera bilder för utskrift <Print Mark> (Skriv ut)sid 84 Merke bilder for utskrift (Print Mark) side 84 Till exempel: Ställa in vitbalansen Eksempel: Stille inn hvitbalansen 1. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <White (Vitbalans), och tryck sedan på [OK]. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket <Custom WB> (Egen vitb. Trykk på [QUICK MENU] for å avslutte. Modus for visuelle effekter side 52 3. Modus for hvitbalanse side 51 2 10Sec 14min 20 exponering) sid 49 3 7. Modus for innspillingshastighet side 44 sid 44 30 24. Indikator for beskyttelse mot sletting side 75 6. Skjermmenyen slås av og på for hvert trykk på knappen. Når du slår av skjermmenyen - I <Camera>-modus: STBY, REC-modusene (standby, opptak) vises alltid på skjermen, også når skjermmenyene er slått av. - I <Player>-modus: Når du trykker på en funksjonsknapp, vises dette i skjermmenyen i 3 sekunder før den slås av. Slå dato og klokkeslett av eller på Du kan slå dato/klokkeslett på eller av ved å gå til menyen og endre modusen for <Date/Time> (Dato/klokkeslett). Du kan ställa in månad, dag, timmar och minuter genom att följa samma metod som för att ställa in året. Still inn riktig dato og klokkeslett før du begynner å ta opp. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <System>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Clock Set> (still klokken), og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Year> (år), og trykk deretter på [OK]-knappen. Du kan stille inn måned, dag, time og minutt med samme fremgangsmåte som for årstallet. 8. Trykk på [OK]-knappen etter at du har stilt inn minuttene. For å stille klokken skal du velge Year, Month, Day, Hour eller Min (År, måned, dag, time eller minutt) ved å trykke på [OK]-knappen og deretter flytte [Zoom]-hendelen opp eller ned for å angi riktig verdi. 9. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merknader ] Når litiumbatteriet er oppbrukt (etter omtrent 6 måneder) vises dato/klokkeslett på skjermen som <00:00 1. YDu kan stille inn årstallet opptil 2037. Side 19 Med denne funksjonen kan du aktivere eller deaktivere fjernkontrollen for bruk med videokameraet. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <System>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Remote> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <On> eller <Off> og trykk deretter på [OK]knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merk ] Hvis du setter <Remote> (Fjernkontroll) til <Off> (Av) i menyen og prøver å bruke den likevel, vil fjernkontrollikonet ( ) blinke i 3 sekunder på LCDskjermen og deretter forsvinne. Side 19 Du kan slå lydsignal av og på. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <System>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Beep Sound>, og trykk deretter på [OK]knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <On> eller <Off> og trykk deretter på [OK]knappen. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 19 Du kan slå lukkerlyd på eller av. Når den er på vil du høre lyden av en lukker hver gang du trykker på [PHOTO]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <System>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Shutter Sound>, og trykk deretter på [OK]knappen. 6. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <On> eller <Off> og trykk deretter på [OK]knappen. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Velge språk for skjermmenyen (Language) Side 19 Du kan velge ønsket språk på skjermmenyene og meldingene. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <System>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Language> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket språk, og trykk deretter på [OK]-knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Sid 32 Demonstration visar dig automatiskt de främsta funktionerna som finns inkluderade i kameran så att du kan använda dem enklare. Demonstrasjonsfunksjonen kan bare brukes i <Camera> modus uten tape i videokameraet. Side 19 Kontroller at det ikke er noen tape i videokameraet. Side 32 Demonstrasjon viser deg automatisk videokameraets viktigste funksjoner, slik at du enklere kan ta dem i bruk. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <System>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Demonstration> og trykk deretter på [OK]knappen. 6. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <On>, og trykk deretter på [OK]-knappen. [ Merknader ] Demonstrasjonsmodus aktiveres automatisk når videokameraet ikke brukes i løpet av 10 minutter etter at <Camera> modus er valgt (hvis det ikke er satt tape inn i videokameraet). hvis du trykker på andre knapper (FADE, MF/AF, PHOTO, EASY. Q) under demonstrasjonsmodus, stopper demonstrasjonen midlertidig og fortsetter 10 minutter senere hvis du ikke bruker andre funksjoner. Sid 19 Videokameran är utrustad med en 2,5-tums LCDfärgskärm (VPD361(i)/D362(i)/ D363(i)) / 2,7-tums wide (VP-D361W(i)/D364W(i)/ D365W(i)) som gör att du direkt kan se det du spelar in eller spelar upp. Side 19 Videokameraet er utstyrt med en 2,5-tommers (VP-D361(i)/D362(i)/ D363(i))/ 2,7-tommers bredformat (VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i)) LCDfargeskjerm som lar deg vise det du tar opp eller spiller av direkte.

Avhengig av forholdene du bruker videokameraet under (for eksempel innendørs eller utendørs), kan du justere: - <LCD Bright> - <LCD Colour> Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Display>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp eller ned for å velge punktet du vil justere (LCD Bright eller LCD Colour), og trykk deretter på [OK]-knappen. MFlytt [Zoom]-hendelen opp eller ned for å justere verdien til det valgte punktet (LCD Bright eller LCD Colour), og trykk deretter på [OK]-knappen. Du kan velge verdier for <LCD Bright> og <LCD Colour> mellom <0> ~ <35>. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Det å justere innstillingene for LCD-skjermen vil du ikke påvirke lysstyrken og fargen på bildet som tas. Side 19 Informasjon om dato og klokkeslett registreres automatisk på et spesielt dataområde på tapen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Display>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Date/Time>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge visningstypen for dato/klokkeslett, og trykk deretter på [OK]-knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. - När ett tomt avsnitt spelas upp på ett band. Side 19 Du kan velge utgang for skjermmenyen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Display>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <TV Display>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <On> eller <Off> og trykk deretter på [OK]knappen hvis du vil aktivere TV-funksjonen. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Obs ] Att titta på solen eller starka ljuskällor genom sökaren under en längre period kan vara farligt och kan leda till tillfälliga skador. Justere fokus Hvis bildene virker uskarpe, er det mulig å justere fokus med en knapp på søkeren. 1. Lukk LCD-skjermen og trekk ut søkeren. [ Merknader ] Hvis du ser på solen gjennom søkeren eller fanger inn andre sterke lyskilder i lang tid, kan dette føre til midlertidige eller permanente skader på synet. Ikke bruk makt når du setter inn en kassett eller lukker kassettholderen. dette kan forårsake feil. Ikke bruk annen tape enn MiniDVkassetter. (Sette inn en kassett) Ta ut kassetten, som løses ut automatisk, ved trekke den ut. (Løse ut en kassett) 3. Trykk på etiketten merket [PUSH] på kassettholderen til den gir fra seg et klikk og felles tilbake på plass. I noen situasjoner kan det være nødvendig å bruke ulike opptaksteknikker. Inspelning av dig själv Inspelning som görs från LCD-skärmens framsida. 5. Inspelning med sökaren I förhållanden då det är svårt att använda LCD-skärmen kan sökaren vara ett smidigt alternativ. Opptak ved hjelp av søkeren I situasjoner der det er vanskelig å bruke eller se LCD-skjermen tydelig, kan det være nyttig å bruke søkeren. [ Merk ] Roter LCD-skjermen forsiktig, ettersom for stor rotering kan skade innsiden av hengselet som fester LCD-skjermen til videokameraet. Side 19 (Et batteri eller en strømadapter) Sett inn en kassett. Kontroller batterinivåindikatoren for å forvisse deg om at du har nok strøm til den forventede opptakstiden. [ Merk ] Ta ut batteriet når du er ferdig med å spille inn for å unngå at batteriet tappes unødig. Q-modus er det lett for en nybegynner å gjøre gode opptak. Q]-knappen på nytt i standbymodus for å slå EASY. Q-funksjonen slår seg ikke av under opptak. Kamera går tilbake til innstillingene som var valgt før EASY. Q-modus slettes når du fjerner batteriet fra videokameraet, og må tilbakestilles når du har satt inn nytt batteri. Hvis du tar stillbilder med [PHOTO]-knappen mens EASY. Side 19 Funksjonen benyttes til å se på tidligere registrerte bilder, eller for å finne et sted hvor en ny registrering kan begynnes i STBY-modus. [REC SEARCH -] lar deg spille av et opptak baklengs, og [REC SEARCH +] lar deg spille det av forover så lenge du holder den aktuelle knappen inne. [ Merk ] Når du bruker modusen for opptakssøk kan det oppstå mosaikkformet fordreining på skjermen. Hvis du trykker [Start/Stop]-knappen etter REC SEARCH, vil nye bilder skrive over registrerte bilder etter dette punktet. Når en kassett er satt inn og videokameraet blir stående i STBYmodus i mer enn 5 minutter uten å brukes, vil videokameraet slås av automatisk. Når du skal bruke det igjen, trykker du på [Start/Stop]-knappen eller setter [Power]-bryteren til [Off] og deretter tilbake til [CAMERA]. Sid 19 Du kan märka ut en punkt på bandet dit du vill kunna gå tillbaka efter en uppspelning. Tidskoden ändras till ett räkneverk som är inställt enligt ZERO MEMORY med < 0:00:00> (ZERO MEMORY-indikator). [ Obs ] I följande situationer kan läget ZERO MEMORY avbrytas automatiskt: - I slutet av det avsnitt som markerats med funktionen ZERO MEMORY. Rask søking etter en ønsket scene (Setting the Zero Memory) (kun VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) funksjonen Zero Memory (Nullminne) fungerer både i modusen <Camera> og <Player>. Side 19 Du kan merke av et punkt på en tape som du vil gå tilbake til etter avspilling. Trykk på knappen [ZERO MEMORY] på Y fjernkontrollen før opptak eller under avspilling ved posisjonen du vil gå tilbake til. Når avspillingen er ferdig, spoler du båndet fremover eller tilbake i stoppmodus. tapen stopper automatisk når nullposisjonen nås. Når du er ferdig med innspillingen, setter du [Power]-knappen på [PLAYER] og trykker oe oe deretter på [oe (REW)]-knappen. Tapetelleren med < > (nullminneindikator) forsvinner fra displayet, og tapetelleren endres tilbake til tidskoden. [ Merknader ] I følgende situasjoner kan funksjonen Zero Memory (Nullminne) oppheves automatisk: - På slutten av delen merket med funksjonen Zero Memory (Nullminne). Det er ikke sikkert nullminnet fungerer på riktig måte der det er avbrudd mellom opptakene på tapen. Under den sista sekunden av nedräkningen blir signalen snabbare och sedan startar inspelningen automatiskt. Side 19 Når du bruker selvutløserfunksjonen på fjernkontrollen, vil opptaket starte automatisk etter 10 sekunder. I det siste sekundet av nedtellingen blir lydsignalet raskere, og opptaket starter automatisk.

Trykk på [Start/Stop]-knappen på nytt når du vil stoppe opptaket. Det anbefales at du bruker tripod for forsinket opptak. Sid 19 Zoom är en teknik som gör att du kan ändra storleken på motivet i en bild. Du kan spela in ett motiv som befinner sig omkring 10 mm bort från linsens yta i läget Vidvinkel. Side 19 Zooming er en opptaksteknikk som lar deg endre størrelsen på motivet/objektet i en scene. du kan zoome med variabel zoomehastighet. Bruk disse funksjonene for ulike typer opptak. Husk at overdreven bruk av zoom kan gi et lite profesjonelt inntrykk, samtidig som strømforbruket økes. 1. Beveg [Zoom]-hendelen forsiktig for å zoome gradvis inn og ut, eller TELE bruk en rask bevegelse for høyhastighetszoom. T Du kan ta opptak av et motiv som er i en avstand av omkring 10 mm fra linseoverflaten i Wide-posisjonen. Använd ett stativ för att förhindra att bilden blir ostadig i läget Tele Makro. Når du bruker Zoom-funksjonen i Tele Macro-modus, kan motivet komme ut av fokus. Bruk tripod for å unngå ustøhet i Tele Macro-modus. Unngå skygger når du tar opp i Tele Macro-modus. Etter hvert som avstanden til motivet minsker, blir fokusområdet mindre. Når du ikke lenger får motivet i fokus, kan du bruke [Zoom]-hendelen. Sid 19 Du kan ge din inspelning ett professionellt utseende genom att använda specialeffekter, såsom Fade in (tona in) i början av en sekvens eller Fade out (tona ut) i slutet av en sekvens. Side 19 Du kan gi opptakene dine et mer profesjonelt utseende ved å bruke spesialeffekter, for eksempel ved å tone inn i begynnelsen av en sekvens og tone ut i slutten av den. Nå vil bildet og lyden gradvis bli svakere (tone ut). 4. Trykk på [Start/Stop]-knappen samtidig som du slipper [FADE]-knappen. Opptaket starter, og bildet og lyden blir gradvis sterkere (tone inn). Nå vil bildet og lyden gradvis bli svakere (tone ut). 6. Når bildet er helt borte, trykker du på Gradual disappearance [Start/Stop]-knappen for å avslutte opptaket. Bruke modus for motlyskompensasjon (BLC) Side 19 Motlysforhold er når motivet/objektet er mørkere enn bakgrunnen: - Objektet er plassert foran et vindu - Personen du skal ta bilde av eller filme står foran en lys bakgrunn og er kledt i lyse eller skinnende klær, eller personens fjes er for lite opplyst til at trekkene vises tydelig. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge BLC, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge On, og trykk deretter på [OK]-knappen. 6. Trykk på [QUICK MENU] for å avslutte. Sid 19 Du kan ta en bild av ett föremål i slow motion genom att kontrollera slutarhastigheten, eller en ljusare bild när det är mörkt utan att behöva kompromissa med färgerna. Side 19 Du kan ta et bilde av et objekt i slow motion ved å kontrollere lukkerhastigheten, eller bilde av et lyst objekt i et mørkt miljø uten at dette går på bekostning av fargene. (VP-D364W(i)/D365W(i)) [ Merknader ] COLOR NITE funksjonen slår seg ikke av under opptak. Bruk av COLOR NITE gir en effekt som ved sakte film. Når du bruker COLOR NITE, justeres fokus sent, og noen ganger vises det hvite prikker på skjermen. Sid 19 LIGHT (lampa) gör det möjligt för dig att spela in ett motiv på en mörk plats utan att förlora färg. Side 19 Ved hjelp av LIGHT-funksjonen kan du ta opptak av et motiv på et mørkt sted uten å forsake farge. Rör den inte när du filmer eller direkt efter, det kan leda till allvarliga skador. [ Merknader ] LIGHT funksjonen slår seg ikke av under opptak. Ikke berør det mens det er i bruk eller rett etter at du har slått det av, ellers kan det føre til alvorlig skade. Ikke plasser videokameraet i bærevesken umiddelbart etter at du har brukt LIGHT-funksjonen, ettersom det forblir svært varmt en stund. Ikke bruk LIGHT-funksjonen i nærheten av brennbart materiale eller eksplosive stoffer. Side 19 sid 19 Dette videokameraet kan ta opp og spille av i modiene SP Videokameran spelar in och upp i lägena SP (Standard Play - Standard avspilling) LP (Long Play - Lang 4 Camera Mode (standarduppspelning) och LP (långsam uppspelning). Gir 60 minutters opptakstid med en vanlig DVM60-tape. Audio Mode - <LP> (långsam uppspelning): Detta läge ger 90 minuters 12Bit - <LP>(long play - Land avspilling): Denne modusen gir 90 inspelningstid på ett vanligt DVM60-band. (12bit, 16bit) Dette videokameraet kan ta opp lyd på to måter. (12Bit, 16Bit) - <12Bit> (12bit): Du kan spela in två ljudspår på 12 bitar. - <12Bit>: Du kan spille inn to 12-biters stereospor. Originalstereoljudet kan spelas in på huvudspåret <Sound1> ZOOM Move OK Select MENU Exit Den opprinnelige stereolyden kan tas opp på hovedlydsporet (Ljud1). - <16Bit> (16bit): Du kan spela in ett stereospår med hög 6 - <16Bit>: Du kan ta opp ett stereospor med høy kvalitet ved Camera Mode kvalitet i 16-bitars inspelningsläget. Hjelp av modusen for 16-biters innspilling. det går inte att dubba ljud i det här läget. Back Lyddubbing er ikke mulig når du bruker denne modusen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Record> og trykk 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Rec Mode> eller sedan på [OK]. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket innspillingsinspelnings- eller audioläge och tryck sedan på [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. WindCut Plus 16Bit [ Obs ] [ Merknader ] Real Stereo Vi rekommenderar att du använder den här videokameran för att Vi anbefaler at du bruker dette videokameraet til å spille av spela upp alla band på som spelats in på den här videokameran. opptakene du foretar med dette videokameraet. När du spelar upp ett band som spelats in på en annan utrustning Hvis du spiller av en tape som er spilt inn med annet utstyr, kan kan mosaikformade störningar synas. det vises mosaikkformet fordreining. ZOOM Move OK Select MENU Exit Om du spelar in ett band i lägena SP och LP, eller endast i LP kan Når du har tatt opp en tape i både SP- og LP-modus, eller bare i bilden under uppspelning bli förvriden eller så kanske tidskoden inte LP-modus, kan bildet som spilles av, inneholde fordreininger, eller skrivs ordentligt och det är ett glapp mellan scenerna. Tidskoden kan være ulik fra scene til scene hvis det er et Använd SP (Standarduppspelning) för bästa bild- och ljudkvalitet. Som audiomodus, og SP som innspillingsmodus.

Side 19 Använd funktionen <WindCut Plus> vid inspelning på blåsiga ställen, Du bør bruke denne funksjonen når du gjør innspillinger på steder såsom en strand eller nära byggnader. Som er utsatt for vind, for eksempel på stranden eller nær bygninger. Funktionen <WindCut Plus> minimerar vindljudet eller andra ljud vid Funksjonen WindCut Plus minimerer vindstøy og annen støy som inspelning. kan forstyrre opptaket. - När funktionen <WindCut Plus> är på - Når Wind Cut er aktivert, elimineres noen 4 elimineras låga toner tillsammans med ljudet lavfrekvente lyder sammen med lyden av Camera Mode Record av vind. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Record> og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <WindCut Plus>, og trykk deretter på [OK]knappen. 6. Hvis du vil aktivere funksjonen må du flytte [Zoom]hendelen opp og ned for å velge <On> eller <Auto> og trykk deretter på [OK]-knappen. <On>: Fjerner lavfrekvent vindstøy. <Auto>: Minimerer vindstøyen mens tale blir tatt vare på. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. ikonet for WindCut Plus (<On> eller <Auto> ) vises. [ Merknader ] Kontroller at Wind Cut Plus er slått av når du vil ha mikrofonen så følsom som mulig. Side 19 Real Stereo forsterker venstre og høyre inngangssignaler når interne eller eksterne mikrofoner brukes. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Record> og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Real Stereo>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Hvis du vil aktivere funksjonen må du flytte [Zoom]hendelen opp og ned for å velge <On>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Sid 19 Funksjonene for lukkerhastighet og eksponering kan angis på hurtigmenyen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Shutter> eller 16:9 Wide (Slutare) eller <Exposure> (Exponering) och tryck sedan White Balance <Exposure> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Manual> og 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket 6. Slutarhastigheten kan ställas på <1/50>, <1/120>, Lukkerhastigheten kan settes til <1/50>, <1/120>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> eller eller <1/10000>. 0:00:10 STBY SP 5 <1/10000>. Exponeringsvärdet kan väljas mellan <00> och 60min DIS Eksponeringsverdien kan settes til mellom <00> og <29>. Trykk på [QUICK MENU] for å avslutte. Rekommenderade slutarhastigheter vid inspelning Utomhusaktiviteter som golf eller tennis: <1/2000> eller <1/4000> Bilar eller tåg i rörelse eller andra snabbt rörliga föremål, som exempelvis berg och dalbanor: <1/1000>, <1/500> eller <1/250> Inomhusaktiviteter, såsom basket: <1/120> Anbefalt lukkerhastigheter ved opptak Utendørssport som golf eller tennis: <1/2000> eller <1/4000> Biler eller tog i bevegelse, eller annet som beveger seg fort, for eksempel berg- og dalbane: <1/1000>, <1/500> eller <1/250> Innendørs sportsaktiviteter som basketball: <1/120> Det er ikke sikkert bildet ser så jevnt ut når en høy. Når du gjør opptak med en lukkerhastighet på 1/1000 eller høyere, må du passe på at solen ikke skinner inn i linsen. Sid 19 I de flesta fall är det lämpligare att använda autofokusfunktionen, eftersom den gör det möjligt för dig att koncentrera dig på din kreativa sida vid inspelningen. Manuell fokusering kan vara nödvändig under vissa omständigheter som gör automatisk fokusering svår eller opålitlig. Personer eller föremål som rör sig konstant eller snabbt, t. Side 19 I de fleste situasjoner er det best å bruke automatisk fokusering, ettersom det gjør deg i stand til å konsentrere deg om den kreative siden av opptaket. Manuell fokusering kan være nødvendig d under visse forhold som gjør bruk av automatisk fokusering vanskelig og/eller upålitelig. Automatisk fokusering Hvis du er uvant med å bruke videokameraer, anbefaler vi at du bruker den automatiske fokusfunksjonen. manuell fokusering I følgende situasjoner kan du få bedre resultater hvis du justerer fokus manuelt: a. Du tar et bilde som inneholder flere gjenstander, noen er nær videokameraet mens andre er langt unna. b. Du tar bilde av en person som er innhyllet i tåke eller omgitt av snø. mf/af c. Bildet inneholder svært blanke og skinnende overflater, for eksempel når du tar bilde av en bil i sollys. d. Bildet inneholder personer eller gjenstander som er i konstant eller rask bevegelse, slik det som regel er på sportsarrangementer og i en folkemengde. [MF] ikonet, og statuslinjen for [MF/AF] funksjonen vil bli vist på LCD-skjermen. Side 19 AE-programmet gjør at du kan justere lukkerhastighet og blenderåpning etter forskjellige opptaksforhold. <Sports ( )> (Sport) När du spelar in personer eller föremål som rör sig snabbt. <Portrait ( )> (Porträtt) - Används för att fokusera på bakgrunden i ett motiv när bakgrunden inte befinner sig i fokus. <Sand/Snow ( )> modus For opptak med personer eller gjenstander som er mørkere enn bakgrunnen på grunn av reflektert lys fra sand eller snø. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Camera>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Program AE>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket programmerbart AE alternativ, og trykk deretter på [OK]-knappen. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merknader ] Direkte tilgang til den programmerbare AEfunksjonen er mulig ved hjelp av [QUICK MENU]knappen. (endast VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) sid 19 (kun VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) side 19 Funktionen för <White Balance> (Vitbalans) är en inspelningsfunktion som lagrar den unika White Balance <Hvitbalanse> er en opptaksfunksjon som bevarer objektets unike bildefarge ved färgen för motivet, oavsett inspelningsförhållanden. alle opptaksforhold. Du kan välja rätt vitbalansläge för att erhålla god färgkvalitet på bilden.

Du kan velge riktig hvitbalansemodus for å oppnå god fargekvalitet på bildet. - I dagsljus, speciellt för närbilder och när motivet har en 16:9 Wide Off - I dagslys, særlig for nærbilder og der objektet har én dominant dominerande färg. ) ( c )> : Du kan justera vitbalansen hur Digital Zoom <Custom WB ( c )> : Du kan justere hvitbalansen slik at den Off du vill enligt fotograferingsmiljön. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Camera>, og trykk sedan på [OK]. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <White Balance> (Vitbalans), och tryck sedan på [OK]. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket modus (Auto, <Indoor> (Inomhus), <Outdoor> (Utomhus) eller <Custom WB> (Egen DIS Custom WB c Indoor, Outdoor eller Custom WB) og trykk deretter på [OK]vitb. ZOOM Move OK Select MENU Exit - Plasser det hvite objektet under ønsket belysning, og trykk på ("set white balance" will appear and blinks on the screen. ) OK. (Teksten "set white balance" på skjermen vil forsvinne, og - Placera det vita föremålet i önskat ljus och tryck på innstillingene for hvitbalansen vil bli aktivert. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Obs ] Du kan komma åt funktionen <White Balance> (Vitbalans) direkt via [ Merknader ] Du kan få direkte tilgang til hvitbalanse-funksjonen med [QUICK knappen [QUICK MENU]. Du kan eventuelt få en mer nøyaktig innstilling av hvitbalanse ved å slå Nollställ vitbalansen om ljusförhållandena ändras. Under normal inspelning utomhus kan det ge bättre resultat att ställa in den av digital zoom. Under vanlige utendørsopptak kan Auto-innstillingen gi bedre resultater. andra knappar än EASY. Q, [MENU] och [OK] fungerar inte under <When the Outdoor option was selected> Andre knapper enn EASY. Hvis du trykker [MENU]-knappen mens du stiller inn den tilpassede hvitbalansen, inställningarna för <Custom WB> (Egen vitb. Side 19 Du kan lage mer kreative innspillinger ved å bruke de digitale effektene. Velg den riktige digitale effekten for typen bilde du vil ta, og deretter effekten du vil bruke. Det 2 finnes 10 forskjellige visuelle effektmoduser. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Camera>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Visual Effect> og trykk deretter på [OK]-knappen. 6. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket visuell effekt og trykk deretter på [OK]knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Andre visuelle effekter enn Emboss2, Pastel2, Mirror eller Mosaic er tilgjengelige mens DIS er i bruk. 16:9 Wide er satt som et standardalternativ for modellene VP-D361W(i)/ D364W(i)/D365W(i). Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Camera>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <16:9 Wide> og trykk deretter på [OK]-knappen. 6. Hvis du vil aktivere funksjonen må du flytte [Zoom]hendelen opp og ned for å velge <On>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 20 Bredformatmoduset 16:9 er ikke tilgjengelig mens Visuelle effekter, DIK eller Easy-Q er i bruk. Sid 19 DIS (Digital bildstabilisering) är en funktion som kompenserar Digital bildestabilisering er en funksjon som, innen rimelige grenser, skakningar eller handrörelser som uppstår när du håller kameran (inom kompenserer for utstødige bevegelser som ofte forekommer når du vissa gränser). filmer med håndholdt kamera. Bilden blir stabilare i följande fall: Det gir et mer stødig bilde når du: - Inspelning med zoom (DIS är inte tillgängligt i 4 Camera Mode - Opptak med zoom (DIS er ikke tilgjengelig i Digital läget Digital Zoom. ) Camera zoom-modus. ) - Inspelning av ett litet motiv i närbild Program AE Auto - Gjør næropptak av små objekter White Balance Auto - Vid inspelning gående - Gjør opptak og går samtidig Visual Effect Off - Inspelning genom ett fönster, t. ex. Inuti ett fordon - Gjør opptak gjennom vinduene i et kjøretøy 16:9 Wide Off 1. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge Camera Mode 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <DIS> Program AE 6. Hendelen opp og ned for å velge <On>, og trykk Om du inte vill använda funktionen DIS sätter du DIS Off deretter på [OK]-knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. (endast VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) Trycker du på knappen [PHOTO] när funktionen DIS (kun VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) Hvis du trykker på [PHOTO]-knappen mens DISär aktiverad kommer DIS att inaktiveras en kort stund och aktiveras igen när stillbilden är registrerad. Funksjonen er aktivert, vil DIS bli midlertidig deaktivert Vi rekommenderar att du avaktiverar DIS-funktionen vid användning av og gjenopprettes automatisk etter fotoopptaket. Hvis du bruker funksjonen DIS, kan bildekvaliteten forringes. Side 19 Zoomefunksjonalitet utover 33x oppnås digitalt, og gir inntil 1200x i kombinasjon med optisk zoom. Bildekvaliteten kan forringes avhengig av hvor mye du zoomer inn på objektet. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge DIS Off <Camera>, og trykk deretter på [OK]-knappen. digital Zoom Off 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ZOOM Move OK Select MENU Exit <Digital Zoom> og trykk deretter på [OK]-knappen. 6. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket zoomverdi (Off, 100x, 200x, 400x eller 1200x) og Camera Mode trykk deretter på [OK]-knappen. back 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Program AE Flytt [Zoom]-hendelen opp eller ned for å bruke White Balance Off den digitale zoomen. [ Obs ] Du kan inte ta stillbilder under inspelning. Side 19 En tape må være i videokameraet da stillbildene blir lagret på tapen. Når fotografiet er tatt, går videokameraet tilbake til forrige modus. Søke etter et stillbilde Søkefunksjone etter bilder virker bare i modusen <Player>. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Tape> og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. @@Trykk på knappene [oe (REW/FF)] for å velge fotografiet. @@[ Merknader ] Stillbilder kan ikke tas mens du spiller inn. @@@@Hvis du tar stillbilder mens EASY. @@@@@@@@@@Du kan vise bildet du har tatt, på LCD-skjermen. @@@@@@@@@@@@ volumnivået vil nå vises på LCD-skjermen. @@@@@@@@@@@@@@Fortsett å trykke på [oe (REW]/[ (FF)] under oe oe avspilling eller i stillbildemodus.

Slipp opp knappen for å fortsette normal avspilling. Sakte avspilling (Fremover/bakover) Långsam uppspelning (framåt/bakåt) (kun VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) (endast VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Sakte avspilling fremover Långsam uppspelning framåt - Trykk på [SLOW]-knappen på fjernkontrollen - Tryck på [SLOW] på fjärrkontrollen under under avspilling. Sakte avspilling bakover Långsam uppspelning bakåt oe - Trykk på [oe (-)]-knappen under sakte avspilling fremover. - Videosekvensen rykker frem bilde for bilde hver gang du trykker på [F. @@Hvis du vil spille av bakover i vanlig hastighet, trykker du på [oe (-)] oe [ Obs ] under vanlig avspilling fremover. Mosaikformade störningar kan synas på skärmen i vissa av Trykk på [/ (PLAY/STILL)] eller [ (+)] for å gå tilbake til vanlig uppspelningslägena. mosaikformade störningar kan synas när du spelar avspilling fremover. Upp band som är inspelade i LP (Långsam uppspelning) och som [ Merknader ] innehåller olika uppspelnings funktioner. I noen av avspillingsmodiene kan det oppstå mosaikkformet Ljudet hörs bara under normal uppspelning av SP eller LP (Standarduppspelning eller Långsam uppspelning). fordreining på skjermen. Slik mosaikkformet fordreining eller støy kan også oppstå når du spiller av tape som er tatt opp i LP-modus og som inneholder forskjellige avspillings funksjoner. Det vil bare høres lyd under normal SP- eller LP-avspilling. Side 19 Funksjonen gjør det mulig å forstørre avspillingen eller stillbildet. Trykk på [PB ZOOM] under avspilling eller i stillbildemodus. 4. Bildet forstørres fra midten av bildet. Du kan zoome inn fra 1,2x til 8,0x ved å bevege på [Zoom]-hendelen. Du kan inte använda PB Zoom på bilder som hämtas från en extern videokälla. [ Merknader ] Funksjonen PB Zoom forstørrer bare midten av skjermbildet Du kan ikke bruke avspillingszoom på bilder som kommer fra en ekstern videokilde. Det zoomede bildet kan ikke importeres til PCen fra DV-utgangen på videokameraet under avspilling. Det går att lägga till ljud till originalljudet på ett band som är förinspelat i SP-läge med 12 bitarsljud. Side 19 Du kan ikke legge lyd på en forhåndsinnspilt tape i LP-modus eller 16-biters modus. Du kan bare legge til lyd sammen med den opprinnelige lyden på en ferdiginnspilt tape i SP-modus med 12-biters lyd. Bruk den innebygde eller en eksterne mikrofon (medfølger ikke), eller annet lydutstyr. Trykk på [/ (PLAY/STILL)]-knappen og finn startpunktet for scenen som skal dubbes. 4. Trykk på [/ (PLAY/STILL)]-knappen for å pause scenen. Trykk på [/ (PLAY/STILL)]-knappen for å starte dubbingen. Trykk på [ (STOP)]-knappen for å stoppe dubbingen. [ Merknader ] Du kan ikke bruke lyddubbingsfunksjonen mens du spiller av en skrivebeskyttet videotape. Hvis du vil bruke en ekstern mikrofon eller lydkilde, kobler du en mikrofon til MICkontakten, eller bruker kabelen Multi-AV (eller AVkontakt) for ekstern lydkildeinngang. Sett inn den dubbede tapen og trykk på [MENU]knappen. 4. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Tape> og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Audio Select>, og trykk deretter på [OK]knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge avspillingskanal for lyd, og trykk deretter på [OK]knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. 8. Trykk på [/ (PLAY/STILL)]-knappen for å spille av den dubbede tapen. Vi anbefaler at du bruker strømadapteren som strømkilde for videokameraet. Se bruksanvisningen for TVen for mer informasjon. [ Merknader ] Du kan bruke en S-Video-kabel (ekstrautstyr) for å få bedre bildekvalitet hvis du har S- Video-inngang på TVen. Hvis bare en mono lydinngang er tilgjengelig på TVen, bruker du lydkabelen med den hvite RCA-kontakten. Koble til en TV som ikke har noen AV-inngang Du kan koble videokameraet til en TV via en videospiller. Bildene du har tatt opp, vises på TVen etter noen få sekunder. Hvis videospilleren har S-Video-inngang, kan du bruke S-Videokontakten for å få bedre kvalitet. Hvis bare en mono lydinngang er tilgjengelig på TVen, bruker du lydkabelen med den hvite RCA-kontakten. Side 19 Audioeffektene gir forskjellige effekter når audiosignalene som er lagret på tape spilles av. Sett inn den dubbede tapen og trykk på [MENU]-knappen. (endast VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 4. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge 3. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge 4 <Tape> (Kassett) och tryck sedan på [OK]. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge kanal Photo Search Effect> (Ljudeffekt) och tryck sedan på [OK]. For audioeffekten, og trykk deretter på [OK]-knappen. Lyden i høyre og venstre kanal. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Sid 19 Inställningen <AV In/Out> (AV-in-/utgång) gör att du kan spela in en signal från externa källor och visa dem på LCD-skärmen. Funksjonen AV In/Out virker bare i modusen <Player> side 19 Innstillingen AV In/Out gjør at du kan ta opp fra eksterne signalkilder og vise opptakssignalet på LCD-skjermen. Du kan også sende video eller stillbilder til eksterne enheter for opptak eller avspilling. Sett inn den tomme tapen med beskyttelsesklaffen over åpningen, inn i videokameraet. Hvis du vil ta opp fra en tilkoblet videospiller, setter du inn VHS-tapen med opptaket i videospilleren. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Record> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <AV In/Out>, og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <AV In>, <S-Video In> og trykk deretter på [OK]-knappen. hvis du vil se videokamerabildet på en TV, setter du <AV In/Out> til <Out>. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Trykk på [Start/Stop]-knappen for å aktivere videokameraets REC PAUSE-modus. pause vises. Velg TV-programmet du vil ta opp eller spill av VHStapen. start opptaket ved å trykke på [Start/Stop]-knappen. Hvis du vil ta en pause i opptaket, trykker du en gang til på [Start/Stop]-knappen. [ Merk ] Når du tar opp bilder fra en videospiller, må avspillingen være med normal hastighet, ellers vil et grått bilde vises på videokameraet. På minneskortet kan du lagra och hantera de foton som spelats in med videokameran. Ta bort foton som lagrats på minneskortet Märka foton med utskriftsinformation Formatera minneskort Sätta in ett minneskort 1.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Minnekortet lagrer og behandler stillbilder som er spilt inn av videokameraet. Før du setter inn eller tar ut minnekortet må du sette [Power]bryteren til [OFF]. minnekortfunksjoner Spille inn/vise stillbilder Beskytte bilder fra sletting ved et uhell (unntatt MMC) Kort av typen Memory Stick Duo har ikke skrivebeskyttelse. Når du bruker kort av typen Memory Stick Duo må du være forsiktig slik at du ikke redigerer eller sletter data ved et uhell. Sett inn minnekortet i sporet til det klikker forsiktig på plass. Trekk minnekortet ut av sporet, og lukk dekslet. [ Merknader ] ikke bruk makt når du setter inn eller løser ut minnekortet. Ikke slå av strømmen mens du spiller inn, laster inn, sletter stillbilder eller formaterer minnekortet. Slå av strømmen før du setter inn eller løser ut minnekortet for å unngå at data går tapt. Ikke bøy minnekortet, ikke mist det i bakken eller utsett det for slag. Når minnekortet er tatt ut av videokameraet, bør det oppbevares i et mykt etui for å forhindre statisk støt. Dataene som er lagret på kortet, kan endres eller gå tapt som et resultat av feil bruk, statisk elektrisitet, eller reperasjoner. lagre viktige bilder separat. Samsung er ikke ansvarlig for tap av data grunnet feil bruk. Kort av typen RS-MMC, Mini SD(VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) eller Memory Stick Duo (kun VP-D364W(i)/D365W(i)) må settes inn ved hjelp av adapteret (følger ikke med). - Et filnummer fra DCAM0001 tilordnes fortløpende til hvert bilde som tas. Side 19 (VP-D365W(i): 32MB) Bilder kan lagres og avspilles ved hjelp av det innebygde minnet (Int. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Memory> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Memory Tape> og trykk deretter på [OK]knappen. 6. Flytt [Zoom]-hendelen opp eller ned for å velge <Int. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Sid 19 Du kan välja bildkvalitet för de foton som skall sparas. Side 19 Du kan velge kvaliteten på stillbildene som tas. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Memory> og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Photo Quality> og trykk deretter på [OK]-knappen. 6. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket bildekvalitet (Super Fine, Fine, Normal), og trykk deretter på [OK]-knappen. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Det faktiske antallet bilder som du kan ta opp varierer med hva slags motiv som tas opp. ZOOM Move De uppskattade värdena ovan utgår från ett minneskort på 8 MB under normala inspelningsförhållanden. Antallet bilder som kan lagres på et minnekort, avhenger av en rekke forskjellige forhold. Fotobilder (JPEG) kan lagres i minnekortet opp til 20 000 filer. Filnummer kan ställas in enligt följande - <Series> (Serie): När det finns filer kommer den nya bilden att få ett namn som är nästa siffra i ordning. Side 19 Filnumrene gis til bildene i den rekkefølgen de ble lagret når de lagres på minnekortet. Minnefilnumre kan tilordnes på følgende måte: - <Series> : Når det er eksisterende filer, blir det nye bildet navngitt som neste nummer i rekken. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Memory> og trykk deretter på [OK]-knappen. 5. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <File No. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge ønsket alternativ (Series eller Reset), og trykk deretter på [OK]-knappen. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 19 Du kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollen. (kun VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i)). Lyd blir ikke tatt opp sammen med et stillbilde på minnekortet. Bildet tas og lagres på minnekoret i løpet av få sekunder. Du kan ikke ta et nytt bilde før det forrige er lagret. Sid 19 Du kan spela upp och titta på foton som har registrerats på minneskortet. Side 19 Du kan spille av og vise stillbilder som er lagret på minnekortet. Slik viser du et enkeltbilde oe oe Bruk [oe / (REV/FWD)]-knappene for å søke etter ønsket stillbilde. Oe oe Fortsett å trykke på [ (FWD)] eller [oe (REV)] for å søke oe oe etter et bilde raskt. Alle bilder spilles av etter tur, og hvert av dem vises i 34 sekunder. Oe oe Trykk på [oe / (REV/FWD)] for å velge et bilde. [ Merknader ] Eventuelle store bilder som er tatt med andre enheter, blir vist som miniatyrbilder. Oe oe Du kan vise de seks forrige bildene ved å trykke og holde inne [oe (REV)]knappen i ca. 3 sekunder. Du kan vise de seks neste bildene ved å trykke og holde inne [ (FWD)] knappen i ca. Side 19 Du kan beskytte viktige bilder fra å bli slettet ved et uhell. Bruk [oe / (REV/FWD)]-knappene for å søke etter stillbildet du vil beskytte. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Memory> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Protect>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 7. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <On>, og trykk deretter på [OK]-knappen. 8. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 20 Hvis skrivebeskyttelsestappen på minnekortet er satt til LOCK, kan du ikke angi bildebeskyttelse. Sid 19 Du kan radera foton och rörliga bilder som är lagrade på minneskortet. om du vill ta bort skyddade bilder måste du först avaktivera bildskyddet. En bild som har raderats kan inte återställas. Side 19 Du kan slette stillbilder og film som er lagret på minnekortet. hvis du vil slette beskyttede bilder, må du først deaktivere bildebeskyttelsen. Et bilde som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Bruk [oe / (REV/FWD)]-knappene for å søke etter stillbildet du vil beskytte. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Memory> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Delete> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Yes> eller <No> og trykk deretter på [OK]knappen. 8. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Delete All> og trykk deretter på [OK]-knappen. Flytt [Zoom]-hendelen opp og ned for å velge <Yes> eller <No> og trykk deretter på [OK]knappen. 8. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 20 Når det ikke finnes noen lagrede bilder på minnekortet, vises meldingen <No Image! Dette kan skje hvis du har kopiert bilder fra forskjellige digitale enheter.