Nr. 5/264 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 311/2007. av 19. mars 2007



Like dokumenter
Nr. 10/256 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING nr. 1851/2003. av 17. oktober 2003

Nr. 10/12 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 101/2008. av 4. februar 2008

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 207/2006. av 7. februar 2006

Nr. 6/122 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 629/2006. av 5. april 2006

Nr. 21/86 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 592/2008. av 17. juni 2008

Nr. 16/244 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EF) NR. 410/2002. av 27. februar 2002

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 64/96 av 22. november om endring av EØS-avtalens vedlegg VI (Trygd)

Nr. 5/258 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 1992/2006. av 18.

Nr. 58/166 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR av 27. juni 2002

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 10 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1.

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 63/96 av 22. november om endring av EØS-avtalens vedlegg VI (Trygd)

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 3095/95. av 22. desember 1995

Nr. 23/368 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 89/2001. av 17. januar 2001

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR av 27. juni 2002

BESLUTNING NR. 187 (2003/251/EF) DE EUROPEISKE FELLESSKAPS ADMINISTRATIVE KOMMISJON FOR TRYGD FOR VANDREARBEIDERE HAR

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 10/2005. av 8. februar om endring av EØS-avtalens vedlegg VI (Trygd)

Nr. 54/46 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 76/2011. av 1. juli 2011

SLUTTAKT. AF/EEE/BG/RO/no 1

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 307/1999. av 8. februar 1999

Nr. 35/100 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 77/2005. av 13. januar 2005

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR av 10. desember 2002

Liste omhandlet i avtalens artikkel 3 DEL I RETTSAKTER OMHANDLET I EØS-AVTALEN ENDRET VED TILTREDELSESAKTEN AV 16. APRIL 2003

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) NR. 631/2004. av 31. mars 2004

Nr. 6/110 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 647/2005. av 13.

DET EUROPEISKE FELLESSKAP, KONGERIKET BELGIA, KONGERIKET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN HELLAS, KONGERIKET SPANIA,

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 3096/95. av 22. desember 1995

Liste omhandlet i avtalens artikkel 3 DEL I RETTSAKTER OMHANDLET I EØS-AVTALEN ENDRET VED TILTREDELSESAKTEN AV 16. APRIL 2003

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EU) nr. 465/2012. av 22. mai 2012

443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 66 norwegische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTTAKT. AF/EEE/BG/RO/no 1

SLUTTAKT. AF/EEE/XPA/no 1

NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53.

BESLUTNING nr av 11. juni om endring av blankett E 121 og E 127 og oppheving av blankett E 122(*) (98/443/EF)

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 27/171 RÅDSDIREKTIV 2013/22/EU. av 13. mai 2013

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Norwegisch (Normativer Teil) 1 von 23

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 1223/98. av 4. juni 1998

Nr. 35/798 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 102/2007. av 2. februar 2007

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 1399/1999. av 29. april 1999

BESLUTNING nr av 11. juni 1998

Nr. 35/140 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. BESLUTNING nr av 13. oktober 2004

BESLUTNING nr av 9. desember 1998

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Norwegisch (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTTAKT. AF/EEE/XPA/no 1

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 102/2008. av 26. september om endring av EØS-avtalens vedlegg VI (Trygd)

(UOFFISIELL OVERSETTELSE)

(UOFFISIELL OVERSETTELSE)

NOR/306R T OJ L 363/2006, s. 1-80

Nr. 6/374 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSBESLUTNING. av 23. april 2012

KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 1492/96. av 26. juli 1996

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 38/98 av 30. april om endring av EØS-avtalens vedlegg XXI (Statistikk)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 68/2004. av 4. mai 2004

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 146/2005. av 2. desember om endring av EØS-avtalens vedlegg IV (Energi)

Nr. 71/26 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 128/2014. av 27. juni 2014

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 107/2005. av 8. juli om endring av enkelte vedlegg og protokoll 31 til EØS-avtalen

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 1452/2003. av 14. august 2003

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2009/102/EF. av 16. september 2009

FELLESERKLÆRINGER OG UTTALELSER FRA DE NÅVÆRENDE AVTALEPARTENE OG DE NYE AVTALEPARTENE

AVTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIAS OG ROMANIAS DELTAKELSE I DET EUROPEISKE ØKONOMISKE SAMARBEIDSOMRÅDE

NOR/305R T OJ L 107/05, p

Nr. 54/352 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. BESLUTNING nr av 29. oktober 2003

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 44/2005. av 29. april om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 15/1999 av 29. januar om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 988/2009. av 16.

Nr. 51/30 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. RÅDSFORORDNING (EF) nr. 169/2009. av 26. februar 2009

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. BESLUTNING nr av 17. mars 2005

LUFTFARTSAVTALE. 30 November 2009

Nr. 49/736 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EF) NR. 247/2003. av 10. februar 2003

Nr. 29/212 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 484/2002. av 1. mars 2002

Utkast til forskrift om endring i TSE-forskriften

Lov om barnetrygd Bokmål Barnetrygd

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 32 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

AVTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIAS OG ROMANIAS DELTAKELSE I DET EUROPEISKE ØKONOMISKE SAMARBEIDSOMRÅDE

KOMMISJONSDIREKTIV 2000/1/EF. av 14. januar om tilpasning til den tekniske utvikling av rådsdirektiv 89/173/EØF med hensyn til visse

AVGJERD I EØS-KOMITEEN nr. 91/2005. av 8. juli om endring av vedlegg I til EØS-avtala (Veterinære og plantesanitære tilhøve)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 92/2005. av 8. juli om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

Nr. 57/52 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSVEDTAK. av 3. desember 2001

Nr. 76/40 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 883/2004. av 29.

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EF) NR. 2104/2002. av 28. november 2002

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. BESLUTNING nr av 18. april 2000

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 169/2009. av 26. februar om anvendelse av konkurransereglene innen transport med jernbane, på vei og innlands vannvei

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 78/2004. av 8. juni 2004

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende

EØS-komiteens beslutning nr. 250/2018 av 5. desember 2018 om endring av EØS-avtalens

BESLUTNING nr av 27. november 1996

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 341/2006. av 24. februar 2006

SLUTTDOKUMENT. (Brussel, 8. oktober 2002)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 93/2017 av 5. mai 2017 om endring av EØS-avtalens vedlegg IV (Energi)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 60/95 av 18. juli om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

Nr. 56/278 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EF) NR. 113/2002. av 23. januar 2002

Nr. 46/368 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2000/2/EF. av 14. januar 2000

Nr. 27/98 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 519/2013. av 21. februar 2013

Nr. 30/578 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 1216/2003. av 7. juli 2003

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 40/2012. av 30. mars 2012

Nr. 53/146 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 995/2001. av 22. mai 2001

KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 546/2006. av 31. mars 2006

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 207/2008. av 5. mars 2008

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 66/2003. av 20. juni om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 546/2006. av 31. mars 2006

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 130/2004. av 24. september 2004

nr. 1/2010 av 29. januar 2010 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

Transkript:

Nr. 5/264 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 311/2007 2012/EØS/5/42 av 19. mars 2007 om endring av rådsforordning (EØF) nr. 574/72 om regler for gjennomføring av forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse av trygdeordninger på arbeidstakere, selvstendig næringsdrivende og deres familier som flytter innenfor Fellesskapet(*) KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAP HAR under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, under henvisning til rådsforordning (EØF) nr. 574/72 av 21. mars 1972 om regler for gjennomføring av forordning (EØF) nr 1408/71 om anvendelse av trygdeordninger på arbeidstakere, selvstendig næringsdrivende og deres familier som flytter innenfor Fellesskapet( 1 ), særlig artikkel 122, og ut fra følgende betraktninger: 1) Noen medlemsstater eller deres vedkommende myndigheter har anmodet om endringer i vedleggene til forordning (EØF) nr. 574/72. 2) De foreslåtte endringene følger av beslutninger som er truffet av de berørte medlemsstater eller deres vedkommende myndigheter som utpeker de myndigheter som har ansvar for å sikre at trygdelovgivningen gjennomføres i samsvar med fellesskapsretten. 3) Ordningene som skal tas i betraktning ved beregning av gjennomsnittlige årlige utgifter til naturalytelser, er, i samsvar med artikkel 94 og 95 i forordning (EØF) nr. 574/72, oppført i vedlegg 9 til nevnte forordning. 4) Det er innhentet enstemmig uttalelse fra Den administrative kommisjon for trygd for vandrearbeidere VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Vedlegg 1 5 og vedlegg 7, 9 og 10 til forordning (EØF) nr. 574/72 endres i samsvar med vedlegget til denne forordning. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 19. mars 2007. For Kommisjonen Vladimír ŠPIDLA Medlem av Kommisjonen (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 82 av 23.3.2007, s. 6, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 159/2007 av 7. desember 2007 om endring av EØS-avtalens vedlegg VI (Trygd), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 26, 8.5.2008, s. 20. ( 1 ) EFT L 74 av 27.3.1972, s. 1. Forordningen sist endret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 av 20.12.2006, s. 1).

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/265 1. I vedlegg 1 gjøres følgende endringer: VEDLEGG a) Avsnittet «C. DANMARK» skal lyde: «C. DANMARK: 1. Socialministeren (sosialministeren), København. 2. Beskæftigelseministeriet (arbeidsdepartementet), København. 3. Indenrigs og Sundhedsministeriet (innenriksog helsedepartementet), København. 4. Finansministeren, København. 5. Ministeren for Familie og Forbrugeranliggender (familie og forbrukerministeren), København.» b) Avsnittet «S. POLEN» skal lyde: «S. POLEN: 1. Minister Pracy i Polityki Społecznej (arbeidsog sosialministeren), Warszawa. 2. Minister Zdrowia (helseministeren), Warszawa.» c) Avsnittet «Y. DET FORENTE KONGERIKE» skal lyde: «Y. DET FORENTE KONGERIKE 1. Secretary of State for Work and Pensions (arbeids og pensjonsministeren), London. 1a. Secretary of State for Health (helseministeren), London. 1b. Commissioners of HM Revenue and Customs (skatte og tollvesenet) eller den offisielle representant for dette, London. 2. Secretary of State for Scotland (ministeren for Skottland), London. 3. Secretary of State for Wales (ministeren for Wales), Cardiff. 4. Department for Social Development (departementet for sosial utvikling), Belfast; Department of Health, Social Services and Public Safety (departementet for helse, sosiale tjenester og offentlig sikkerhet), Belfast. 5. Principal Secretary, Social Affairs (sosialministeren), Gibraltar. 6. Chief Executive of the Gibraltar Health Authority (direktøren for Gibraltars helsemyndigheter).» 2. I vedlegg 2 gjøres følgende endringer: a) I avsnittet «C. DANMARK» gjøres følgende endringer: Bokstav a) skal lyde:

Nr. 5/266 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 «a) Sykdom, svangerskap og fødsel: i) Naturalytelser: 1. Generelt: Vedkommende region 2. For personer som fremmer krav om pensjon, samt pensjonister og medlemmer av deres familier som bor i en annen medlemsstat: Se bestemmelsene i avdeling III kapittel 1 avsnitt 4 og 5 i forordningen og artikkel 28 30 i gjennomføringsforordningen: ii) Kontantytelser: Den Sociale Sikringsstyrelse (trygdeadministrasjonen), København. Lokal myndighet i bostedskommunen.» b) I avsnittet «I. IRLAND» gjøres følgende endringer: Nr. 1 skal lyde: «1. Naturalytelser: Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (helsemyndigheten for regionen Dublin-Mid Leinster), Tullamore, County Offaly. Health Service Executive Dublin-North East (helsemyndigheten for regionen Dublin-North East), Kells, County Meath. Health Service Executive South (helsemyndigheten for region sør), Cork. Health Service Executive West (helsemyndigheten for region vest), Galway.» c) I avsnittet «J. ITALIA» gjøres følgende endringer: Nr. 3B skal lyde: «B. Selvstendig næringsdrivende: a) for praktiserende leger: Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (nasjonalt trygde og velferdskontor for praktiserende leger) b) for farmasøyter: Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (nasjonalt trygde og velferdskontor for farmasøyter) c) for veterinærer: Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (nasjonalt trygde og velferdskontor for veterinærer) d) for sykepleiere, hjelpepleiere og barnesykepleiere: Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAPI) (nasjonalt trygde og velferdskontor for pleiepersonale) e) for ingeniører og arkitekter: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (nasjonal trygde og velferdskasse for ingeniører og arkitekter som er selvstendig næringsdrivende) f) for landmålere: Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (italiensk trygdekasse for landmålere som er selvstendig næringsdrivende)

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/267 g) for advokater: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (nasjonal trygde og velferdskasse for advokater) h) for økonomer: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (nasjonal trygdeog velferdskasse for økonomer) i) for revisorer: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (nasjonal trygde og velferdskasse for revisorer) j) for arbeidskonsulenter: Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (nasjonalt trygde og velferdskontor for arbeidskonsulenter) k) for notarer: Cassa nazionale del notariato (nasjonal kasse for notarer) l) for tollklarerere: Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzie (FASC) (nasjonalt trygdefond for ansatte i spedisjonsforetak og sjøfartsagenturer) m) for biologer: Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (nasjonalt trygde og velferdskontor for biologer) n) for agronomer og landbrukskonsulenter: Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (nasjonalt trygdekontor for ansatte og arbeidstakere i landbruket) o) for salgsagenter og representanter: Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio (nasjonalt velferdskontor for salgsagenter og representanter) p) for sakkyndige i industrien: Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (nasjonalt trygdekontor for sakkyndige i industrien) q) for aktuarer, kjemikere, agronomer, forstkandidater og geologer: Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (nasjonalt flersektors trygde og velferdskontor for agronomer, forstkandidater, aktuarer, kjemikere og geologer) r) for psykologer: Ente Nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (nasjonalt trygde og velferdskontor for psykologer) s) for journalister: Istituto Nazionale di previdenza ed assistenza dei giornalisti italiani (nasjonalt trygde og velferdskontor for italienske journalister) t) for selvstendig næringsdrivende innenfor landbruk, håndverk og handel: Istituto Nazionale della previdenza sociale sedi provinciali (INPS) (nasjonalt trygdeinstitutt, provinskontorer)» d) I avsnittet «Q. NEDERLAND» gjøres følgende endringer: Nr. 1 skal lyde: «1. Sykdom, svangerskap og fødsel: a) naturalytelser: for personer som i henhold til artikkel 2 i Zorgverzekeringswet (syketrygdloven) skal tegne forsikring hos en helseforsikrer: helseforsikreren som den berørte person har tegnet helseforsikring hos i henhold til syketrygdloven, eller

Nr. 5/268 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 personer som ikke omfattes av kategorien i forrige strekpunkt, som er bosatt i utlandet, og som ved gjennomføringen av forordningen i henhold til EØS-avtalen eller avtalen med Sveits om fri bevegelighet for personer har rett til helsetjenester i sitt bostedsland i henhold til Nederlands lovgivning: 1. registrering og innkreving av lovfestede bidrag: College voor zorgverzekeringen, Diemen, eller 2. helsetjenester: Agis Zorgverzekeringen, Amersfoort. b) kontantytelser: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (instituttet for forsikringsordninger for arbeidstakere), Amsterdam, c) bidrag til helsetjenester: Belastingdienst Toeslagen (skattemyndigheten, bidrag), Utrecht.» e) I avsnittet «S. POLEN» gjøres følgende endringer: Nr. 6 skal lyde: «6. Familieytelser: regionalt sosialkontor med ansvar for de ytelsesberettigedes bo eller oppholdssted.» f) I avsnittet «X. SVERIGE» gjøres følgende endringer: Nr. 1 skal lyde: «1. For alle trygdetilfeller unntatt ytelser ved arbeidsløshet: a) Som alminnelig regel: Försäkringskassans länsorganisation (trygdekassens regionkontor), som er vedkommende organ for det aktuelle trygdetilfelle b) For sjøfolk som ikke er bosatt i Sverige: Försäkringskassans länsorganisation (trygdekassens regionkontor), Västra Götaland, for alle trygdetilfeller unntatt pensjoner, sykelønn, kompensasjon for tapt arbeidsfortjeneste og kompensasjon for langtidsyrkesskade c) Ved anvendelse av gjennomføringsforord ningens artikkel 35 59 på personer som ikke er bosatt i Sverige: Försäkringskassans länsorganisation (trygdekassens regionkontor), Gotland d) Ved anvendelse av gjennomføringsforord ningens artikkel 60 77, unntatt for sjøfolk som ikke er bosatt i Sverige: Försäkringskassan (trygdekassen) på det sted der arbeidsulykken inntraff eller yrkesskaden ble konstatert

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/269 e) Ved anvendelse av gjennomføringsforord ningens artikkel 60 77 på sjøfolk som ikke er bosatt i Sverige: Försäkringskassans länsorganisation (trygdekassens regionkontor), Gotland» g) I avsnittet «Y. DET FORENTE KONGERIKE» gjøres følgende endringer: Nr. 3 skal lyde: «3. Familieytelser: Storbritannia: HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (skatte og tollvesenet, kontoret for barnetrygd), Newcastle upon Tyne, HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (skatte og tollvesenet, kontoret for skattefordeler), Preston. Nord-Irland: HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (skatte og tollvesenet, kontoret for barnetrygd), (NI) Belfast, HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (skatte og tollvesenet, kontoret for skattefordeler), Belfast. Gibraltar: Principal Secretary, Social Affairs (sosialministeren), Gibraltar.» 3. I vedlegg 3 gjøres følgende endringer: a) I avsnittet «C. DANMARK» gjøres følgende endringer: Punkt II skal lyde: «II. institusjoner på oppholdsstedet a) Sykdom, svangerskap og fødsel: i) ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 19a, 20, 21 og 31: ii) ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 24: «Vedkommende region Lokal myndighet i mottakerens oppholdskommune b) Yrkesskader og yrkessykdom: i) ved anvendelse av kapittel 4 i avdeling IV, unntatt artikkel 64, i gjennomføringsforordningen: ii) ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 64: Arbejdsskadestyrelsen, København Lokal myndighet i mottakerens oppholdskommune c) Arbeidsløshet: i) ved anvendelse av kapittel 6 i avdeling VI, unntatt artikkel 83, i gjennomføringsforordningen: Vedkommende arbeidsløshetskasse

Nr. 5/270 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 ii) ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 83: Den offentlige arbeidsformidlingen på mottakerens oppholdssted» b) I avsnittet «I. IRLAND» gjøres følgende endringer: Nr. 1 skal lyde: «1. Naturalytelser: Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (helsemyndigheten for regionen Dublin-Mid Leinster), Tullamore, County Offaly Health Service Executive Dublin-North East (helsemyndigheten for regionen Dublin-North East), Kells, County Meath Health Service Executive South (helsemyndigheten for region sør), Cork Health Service Executive West (helsemyndigheten for region vest), Galway» c) I avsnittet «J. ITALIA» gjøres følgende endringer: Nr. 3B skal lyde: «B. Selvstendig næringsdrivende: a) for praktiserende leger: Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (nasjonalt trygde og velferdskontor for praktiserende leger) b) for farmasøyter: Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (nasjonalt trygde og velferdskontor for farmasøyter) c) for veterinærer: Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (nasjonalt trygde og velferdskontor for veterinærer) d) for sykepleiere, hjelpepleiere og barnesykepleiere: Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAPI) (nasjonalt trygde og velferdskontor for pleiepersonale) e) for ingeniører og arkitekter: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (nasjonal trygde og velferdskasse for ingeniører og arkitekter) f) for landmålere: Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (italiensk trygde og velferdskasse for landmålere) g) for advokater: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (nasjonal trygde og velferdskasse for advokater) h) for økonomer: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (nasjonal trygdeog velferdskasse for økonomer)

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/271 i) for revisorer: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (nasjonal trygde og velferdskasse for revisorer) j) for arbeidskonsulenter: Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (nasjonalt trygde og velferdskontor for arbeidskonsulenter) k) for notarer: Cassa nazionale notariato (nasjonal kasse for notarer) l) for tollklarerere: Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzie (FASC) (nasjonalt trygdefond for ansatte i spedisjonsforetak og sjøfartsagenturer) m) for biologer: Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (nasjonalt trygde og velferdskontor for biologer) n) for agronomer og landbrukskonsulenter: Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (nasjonalt trygdekontor for ansatte og arbeidstakere i landbruket) o) for salgsagenter og representanter: Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (nasjonalt velferdskontor for salgsagenter og representanter) p) for sakkyndige i industrien: Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (nasjonalt trygdekontor for sakkyndige i industrien) q) for aktuarer, kjemikere, agronomer, forstkandidater og geologer: Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (nasjonalt flersektors trygde og velferdskontor for agronomer, forstkandidater, aktuarer, kjemikere og geologer) r) for psykologer: Ente Nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (nasjonalt trygde og velferdskontor for psykologer) s) for journalister: Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani (nasjonalt trygdekontor for italienske journalister) t) for selvstendig næringsdrivende innenfor landbruk, håndverk og handel: Istituto Nazionale della previdenza sociale sedi provinciali (INPS) (nasjonalt trygdeinstitutt, provinskontorer)» d) I avsnittet «S. POLEN» gjøres følgende endringer: i) Nr. 2 bokstav a) skal lyde: «a) for personer som nylig har vært arbeidstakere eller selvstendig næringsdrivende, unntatt selvstendig næringsdrivende innenfor landbruk, yrkesmilitære og tjenestemenn som har fullført andre tjenestetider enn dem som er nevnt i bokstav c), d) og e): 1. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS) (trygdeinstitusjon) lokalkontoret i Łódź for personer som har tilbakelagt polsk og utenlandsk trygdetid, herunder trygdetid som nylig er tilbakelagt i Spania, Portugal, Italia, Hellas, Kypros eller Malta 2. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS) (trygdeinstitusjon) lokalkontoret i Nowy Sącz for personer som har tilbakelagt polsk og utenlandsk trygdetid, herunder trygdetid som nylig er tilbakelagt i Østerrike, Tsjekkia, Ungarn, Slovakia eller Slovenia

Nr. 5/272 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 3. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS) (trygdeinstitusjon) lokalkontoret i Opole for personer som har tilbakelagt polsk og utenlandsk trygdetid, herunder trygdetid som nylig er tilbakelagt i Tyskland 4. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS) (trygdeinstitusjon) lokalkontoret i Szczecin for personer som har tilbakelagt polsk og utenlandsk trygdetid, herunder trygdetid som nylig er tilbakelagt i Danmark, Finland, Sverige, Litauen, Latvia eller Estland 5. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS) (trygdeinstitusjon) I Oddział w Warszawie Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (kontor I i Warszawa sentralkontoret for internasjonale avtaler) for personer som har tilbakelagt polsk og utenlandsk trygdetid, herunder trygdetid som nylig er tilbakelagt i Belgia, Frankrike, Nederland, Luxembourg, Irland eller Det forente kongerike» ii) Nr. 3 skal lyde: «3. Yrkesskader og yrkessykdom: a) naturalytelser: Narodowy Fundusz Zdrowia Oddział Wojewódzki (nasjonal helsekasse regionkontoret) i regionen der den berørte person bor eller oppholder seg, b) kontantytelser: i) ved sykdom: det lokalkontor av Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (sosialtrygdinstitusjonen) som har myndighet på bo eller oppholdsstedet, regionkontorer av Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego, KRUS (sosialtrygdekassen for landbruket) som har myndighet på bo eller oppholdsstedet, ii) ved hovedforsørgers uførhet eller død: for personer som nylig har vært ansatt eller selvstendig næringsdrivende (unntatt selvstendig næringsdrivende innenfor landbruket): de enheter innenfor Zakład Ubezpieczeń Społecznych (trygdeinstitusjonen) som er oppført under nr. 2 bokstav a), for personer som nylig har vært selvstendig næringsdrivende innenfor landbruket: de enheter innenfor Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (trygdekassen for landbruket) som er oppført under nr. 2 bokstav b), for yrkesmilitære i forbindelse med perioder med polsk militærtjeneste, dersom siste periode er den for nevnte tjeneste og utenlandsk trygdetid: Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (militærpensjonskontoret i Warszawa), dersom det er den vedkommende institusjon nevnt i vedlegg 2 nr. 3 bokstav b) ii) tredje strekpunkt,

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/273 for de ansatte som er nevnt i nr. 2 bokstav d), i forbindelse med polske tjenesteperioder, dersom siste periode har vært tjenesteperioden i en av organisasjonene oppført i nr. 2 bokstav d) og utenlandsk trygdetid: Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (innenriks og administrasjonsdepartementets pensjonskontor i Warszawa), dersom det er den vedkommende institusjon nevnt i vedlegg 2 nr. 3 bokstav b) ii) fjerde strekpunkt, for fengelstjeneste menn i forbindelse med perioder med polske tjenesteperioder, dersom siste periode er den for nevnte tjeneste og utenlandsk trygdetid: Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (fengselsvesenets pensjonskontor i Warszawa), dersom det er den vedkommende institusjon nevnt i vedlegg 2 nr. 3 bokstav b) ii) femte strekpunkt, for dommere og påtalemyndighetens representanter: spesialenheter i justisdepartementet, for personer som har tilbakelagt utelukkende utenlandsk trygdetid: de enheter innenfor Zakład Ubezpieczeń Społecznych (trygdeinstitusjonen) som er oppført under nr. 2 bokstav g).» e) I avsnittet «Y. DET FORENTE KONGERIKE» gjøres følgende endringer: Nr. 3 skal lyde: «3. Familieytelser: Ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 73 og 74: Storbritannia: HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (skatte og tollvesenet, kontoret for barnetrygd), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (skatte og tollvesenet, kontoret for skattefordeler), Preston, PR1 0SB Nord-Irland: HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (NI) (skatte og tollvesenet, kontoret for barnetrygd), Windsor House, 9 15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (Belfast) (skatte og tollvesenet, kontoret for skattefordeler), Dorchester House, 52 58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF Gibraltar: Department of Social Services (sosialdepartementet), 23 Mackintosh Square, Gibraltar» 4. I vedlegg 4 gjøres følgende endringer: a) I avsnittet «C. DANMARK» gjøres følgende endringer: i) Nr. 1 skal lyde: «1. a) Naturalytelser ved sykdom, svangerskap og fødsel: Indenrigs og Sundhedsministeriet (innenriks og helsedepartementet), København

Nr. 5/274 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 b) Kontantytelser ved sykdom: Arbejdsdirektoratet (arbeidsdirektoratet), København c) Kontantytelser ved svangerskap og fødsel: Ministeriet for Familie og Forbrugeranliggender (familie og forbrukerdepartementet), København» ii) Nr. 3 skal lyde: «3. Ytelser ved rehabilitering: Arbejdsdirektoratet (arbeidsdirektoratet), København» iii) Nr. 7 skal lyde: «7. Pensjoner i henhold til «loven om Arbejdsmarkedets Tillægspension (ATP)» (lov om arbeidsmarkedets tilleggspensjon): Arbejdsmarkedets Tillægspension (arbeidsmarkedets tilleggspensjon), ATP, Hillerød» b) I avsnittet «I. IRLAND» gjøres følgende endringer: Nr. 1 skal lyde: «1. Naturalytelser: Health Service Executive (helsetjenestemyndigheten), Naas, Co. Kildare.» c) I avsnittet «S. POLEN» gjøres følgende endringer: Nr. 2 skal lyde: «2. Kontantytelser: a) ved sykdom, uførhet, alderdom, død, yrkesskader og yrkessykdom: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Centrala (trygdeinstitusjonen ZUS-hovedkontoret), Warszawa Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego Centrala (trygdekassen for landbruket KRUShovedkontoret), Warszawa Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji (innenriks og administrasjonsdepartementets pensjonskontor), Warszawa b) ved arbeidsløshet: Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (arbeidsog sosialdepartementet), Warszawa c) ved familieytelser og andre ikke-bidragsavhengige ytelser: Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (arbeidsog sosialdepartementet), Warszawa»

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/275 d) Avsnittet «Y. DET FORENTE KONGERIKE» skal lyde: «Y. DET FORENTE KONGERIKE Storbritannia: a) bidrag og naturalytelser for utsendte arbeidstakere: HM Revenue and Customs, Centre for Non- Residents (skatte og tollvesenet, senter for personer som er bosatt i utlandet), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ b) alle andre henvendelser: Department of Work and Pensions, The Pension Service, International Pension Centre (arbeidsog pensjonsdepartementet, pensjonstjenesten, internasjonalt pensjonssenter), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne, NE98 1BA Nord-Irland: a) bidrag og naturalytelser for utsendte arbeidstakere: HM Revenue and Customs, Centre for Non- Residents (skatte og tollvesenet, senter for personer som er bosatt i utlandet), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ b) alle andre henvendelser: Department for Social Development, Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (sosialdepartementet, trygdekontoret, nettverksstøtteavdelingen, enheten for utenlandsytelser), Level 2, James House, 2 4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA Gibraltar: Department of Work and Pensions, The Pension Service, International Pension Centre (arbeidsog pensjonsdepartementet, pensjonstjenesten, internasjonalt pensjonssenter), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne, NE98 1BA» 5. I vedlegg 5 gjøres følgende endringer: a) Avsnittet «16. BELGIA-NEDERLAND» skal lyde: «16. BELGIA-NEDERLAND a) Avtale av 21. mars 1968 om innkreving og inndrivelse av trygdeavgifter, og administrasjonsavtale av 25. november 1970 for gjennomføring av nevnte avtale. b) Avtale av 13. mars 2006 om syketrygd. c) Avtale av 12. august 1982 om trygd ved sykdom og svangerskap eller fødsel og uførhet.» b) Avsnittet «51. DANMARK-SPANIA» skal lyde: Ingen.» c) Avsnittet «54. DANMARK-ITALIA» skal lyde: «51. DANMARK-SPANIA «54. DANMARK-ITALIA Avtale av 18. november 1998 om tilbakebetaling av kostnader til naturalytelser gitt i henhold til artikkel 36 og 63. Avtalen får anvendelse fra 1. januar 1995.»

Nr. 5/276 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 d) Avsnittet «110. ESTLAND-DET FORENTE KONGERIKE» skal lyde: «110. ESTLAND-DET FORENTE KONGERIKE Avtale av 29. mars 2006 mellom vedkommende myndigheter i Republikken Estland og Det forente kongerike i henhold til artikkel 36 nr. 3 og artikkel 63 nr. 3 i forordning (EØF) nr. 1408/71 om fastsettelse av andre metoder for tilbakebetaling av kostnader til naturalytelser gitt i henhold til denne forordning av begge stater med virkning fra 1. mai 2004.» e) Avsnittet «195. ITALIA-DET FORENTE KONGERIKE» skal lyde: «195. ITALIA-DET FORENTE KONGERIKE Avtale av 15. desember 2005 mellom vedkommende myndigheter i Republikken Italia og Det forente kongerike i henhold til artikkel 36 nr. 3 og artikkel 63 nr. 3 i forordning (EØF) nr. 1408/71 om fastsettelse av andre metoder for tilbakebetaling av kostnader til naturalytelser gitt i henhold til denne forordning av begge stater med virkning fra 1. januar 2005.» 6. I vedlegg 7 gjøres følgende endringer: a) Avsnittet «H. FRANKRIKE» skal lyde: «H. FRANKRIKE: Ingen.» b) Avsnittet «V. SLOVAKIA» skal lyde: «V. SLOVAKIA: Ingen.» 7. I vedlegg 9 gjøres følgende endringer: a) Avsnittet «C. DANMARK» skal lyde: «C. DANMARK Ved beregning av årlige gjennomsnittskostnader til naturalytelser skal det tas hensyn til de ordninger som er fastsatt i «lov om offentlig sygesikring», i «lov om sygehusvæsenet» og, for kostnadene til rehabilitering, i «lov om aktiv socialpolitik» og «lov om en aktiv beskæftigelsesindsats». b) Avsnittet «I. IRLAND» skal lyde: «I. IRLAND Ved beregning av årlige gjennomsnittskostnader til naturalytelser skal det tas hensyn til naturalytelsene (helsetjenester) som gis av helsemyndigheten (Health Service Executive) nevnt i vedlegg 2, i samsvar med bestemmelsene i Health Acts (helselovene) fra 1947 til 2004.» c) Avsnittet «S. POLEN» skal lyde: «S. POLEN Ved beregning av årlige gjennomsnittskostnader til naturalytelser skal det tas hensyn til de ordninger som er fastsatt i loven om offentlig finansierte helsetjenester, loven om nasjonal medisinsk nødmeldingstjeneste og, for kostnader til rehabilitering, loven om trygdeordningen og loven om trygd for gårdbrukere.»

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/277 8. I vedlegg 10 gjøres følgende endringer: a) I avsnittet «B. TSJEKKIA» gjøres følgende endringer: Nr. 1 skal lyde: «1. a) Ved anvendelse av forordningens artikkel 17: Česká správa sociálního zabezpečení (den tsjekkiske trygdeadministrasjonen), 1. b) Ved anvendelse av forordningens artikkel 14 nr. 1 bokstav b) og gjennomføringsforordningens artikkel 10 bokstav b), artikkel 11 nr. 1, artikkel 11a nr. 1, artikkel 12 bokstav a), artikkel 13 nr. 2 og 3, artikkel 14 nr. 1 3, artikkel 80 nr. 2, artikkel 81 og artikkel 85 nr. 2 er organet utpekt i henhold til gjennomføringsforordningens artikkel 4 nr. 10: Česká správa sociálního zabezpečení (den tsjekkiske trygdeadministrasjonen) og dens regionkontor.» b) I avsnittet «D. TYSKLAND» gjøres følgende endringer: Nr. 2 skal lyde: «2. Ved anvendelse av forordningens artikkel 14 nr. 1 bokstav a) og artikkel 14b nr. 1 og, for avtaler i henhold til forordningens artikkel 17, i forbindelse med gjennomføringsforordningens artikkel 11, artikkel 14a nr. 1 bokstav a) og artikkel 14b nr. 2 og, for avtaler i henhold til forordningens artikkel 17, i forbindelse med gjennomføringsforordningens artikkel 11a, artikkel 14 nr. 2 bokstav b), artikkel 14 nr. 3, artikkel 14a nr. 2 4 og artikkel 14c bokstav a) og, for avtaler i henhold til forordningens artikkel 17, i forbindelse med gjennomføringsforordningens artikkel 12a: i) personer med sykeforsikring: den institusjon de er forsikret hos, og tollmyndighetene når det gjelder kontroller, ii) personer som ikke har sykeforsikring og ikke omfattes av en pensjonsordning i yrkessammenheng: iii) personer som ikke har sykeforsikring, men som omfattes av en pensjonsordning i yrkessammenheng: vedkommende pensjonsforsikringsinstitusjon, og tollmyndighetene når det gjelder kontroller, Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (arbeidsgruppen for yrkesbaserte pensjonsordninger), Köln, og tollmyndighetene når det gjelder kontroller.» c) I avsnittet «I. IRLAND» gjøres følgende endringer: Nr. 4 skal lyde: «4. a) Ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 110 (for kontantytelser): Department of Social and Family Affairs (sosialog familiedepartementet)

Nr. 5/278 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 b) Ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 110 og 113 nr. 2: Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (helsemyndigheten for regionen Dublin-Mid Leinster), Tullamore, County Offaly Health Service Executive Dublin-North East (helsemyndigheten for regionen Dublin-North East), Kells, County Meath Health Service Executive South (helsemyndigheten for region sør), Cork Health Service Executive West (helsemyndigheten for region vest), Galway.» d) I avsnittet «J. ITALIA» gjøres følgende endringer: Nr. 3 skal lyde: «3. Ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 11a og 12: for praktiserende leger: for farmasøyter: for veterinærer: for sykepleiere, hjelpepleiere og barnesykepleiere: for salgsagenter og representanter: for biologer: for sakkyndige i industrien: for psykologer: for journalister: for aktuarer, kjemikere, agronomer, forstkandidater og geologer: Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (nasjonalt trygde og velferdskontor for praktiserende leger) Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (nasjonalt trygde og velferdskontor for farmasøyter) Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (nasjonalt trygde og velferdskontor for veterinærer) Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d infanzia (nasjonal trygde og velferdskasse for sykepleiere, hjelpepleiere og barnesykepleiere) Ente Nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (nasjonalt velferdskontor for salgsagenter og representanter) Ente Nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (nasjonalt trygde og velferdskontor for biologer) Ente Nazionale di previdenza dei periti industriali (nasjonalt trygdekontor for sakkyndige i industrien) Ente Nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (nasjonalt trygde og velferdskontor for psykologer) Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani «Giovanni Amendola» (Giovanni Amendolas nasjonale trygdekontor for italienske journalister) Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (flersektors trygde og velferdskontor for agronomer, forstkandidater, aktuarer, kjemikere og geologer)

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/279 for agronomer og landbrukskonsulenter: for ingeniører og arkitekter: for landmålere: for advokater: for økonomer: for revisorer: for arbeidskonsulenter: for notarer: for tollklarerere: for selvstendig næringsdrivende innenfor landbruk, håndverk og handel: Ente Nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (nasjonalt trygdekontor for ansatte og arbeidstakere i landbruket) Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (nasjonal trygde og velferdskasse for ingeniører og arkitekter som er selvstendig næringsdrivende) Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (nasjonal trygde og velferdskasse for landmålere) Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (nasjonal trygde og velferdskasse for advokater) Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (nasjonal trygdeog velferdskasse for økonomer) Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (nasjonal trygde og velferdskasse for revisorer) Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (nasjonalt trygde og velferdskontor for arbeidskonsulenter) Cassa nazionale notariato (nasjonal kasse for notarer) Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri dognali (trygdekasse for tollklarerere) Istituto Nazionale della previdenza sociale sedi provinciali (INPS) (nasjonalt trygdeinstitutt, provinskontorer)» e) I avsnittet «M. LITAUEN» gjøres følgende endringer: i) Nr. 1 skal lyde: «1. Ved anvendelse av forordningens artikkel 14 nr. 1 bokstav b), artikkel 14a nr. 1 bokstav b), artikkel 14b nr. 1 og 2, artikkel 14d nr. 3 og artikkel 17 og gjennomføringsforordningens artikkel 6 nr. 1, artikkel 10b, artikkel 11 nr. 1, artikkel 11a, artikkel 12a, artikkel 13 nr. 2 og 3, artikkel 14 nr. 1 og 2, artikkel 85 nr. 2 og artikkel 91 nr. 2: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (den statlige trygdekasses kontor for utenlandsytelser)» ii) Nr. 5 skal lyde: «5. Ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 110: a) Naturalytelser i henhold til kapittel 1 og 4 i forordningens avdeling III: Valstybine ligonių kasa (statens pasientfond), Vilnius

Nr. 5/280 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2012 b) Kontantytelser i henhold til kapittel 1 4 og 8 i forordningens avdeling III: c) Kontantytelser i henhold til kapittel 6 i forordningens avdeling III: d) Kontantytelser i henhold til kapittel 5 og 7 i forordningens avdeling III: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (den statlige trygdekasses kontor for utenlandsytelser) Lietuvos darbo birža (Litauens arbeidsformidling) Savivaldybių socialines paramos skyriai (kommunale avdelinger for sosialhjelp)» f) I avsnittet «S. POLEN» gjøres følgende endringer: Nr. 12 skal lyde: «12. Ved anvendelse av artikkel 102 nr. 2 i gjennomføringsforordningen i forbindelse med forordningens artikkel 70: Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (arbeidsog sosialdepartementet), Warszawa» g) Avsnittet «X. SVERIGE» skal lyde: «X. SVERIGE 1. For alle trygdetilfeller unntatt som angitt nedenfor: Försäkringskassans (trygdekassens) lokalkontorer 2. For sjøfolk som ikke er bosatt i Sverige: Försäkringskassans länsorganisation (trygdekassens regionkontor), Västra Götaland 3. Ved anvendelse av forordningens artikkel 16: Försäkringskassans länsorganisation (trygdekassens regionkontor), Gotland 4. Ved anvendelse av forordningens artikkel 17 på grupper av personer: 5. Ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 102 nr. 2: Försäkringskassans länsorganisation (trygdekassens regionkontor), Gotland (a) Försäkringskassans (trygdekassens) hovedkontor b) for ytelser ved arbeidsløshet Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen (inspektoratet for arbeidsløshetstrygd)» h) I avsnittet «Y. DET FORENTE KONGERIKE» gjøres følgende endringer: i) Nr. 1 skal lyde: «1. Ved anvendelse av forordningens artikkel 14c, artikkel 14d nr. 3 og artikkel 17 og gjennomføringsforordningens artikkel 6 nr. 1, artikkel 11 nr. 1, artikkel 11a nr. 1, artikkel 12a, artikkel 13 nr. 2 og 3, artikkel 14 nr. 1 3, artikkel 80 nr. 2, artikkel 81, artikkel 82 nr. 2 og artikkel 109: Storbritannia: HM Revenue and Customs, Centre for Non- Residents (skatte og tollvesenet, senter for personer som er bosatt i utlandet), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ

26.1.2012 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 5/281 Nord-Irland: Department for Social Development, Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (sosialdepartementet, trygdekontoret, nettverksstøtteavdelingen, enheten for utenlandsytelser), Level 2, James House, 2 4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA HM Revenue and Customs, Centre for Non- Residents (skatte og tollvesenet, senter for personer som er bosatt i utlandet), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ» ii) Nr. 3 skal lyde: «3. Ved anvendelse av gjennomføringsforordningens artikkel 85 nr. 2, artikkel 86 nr. 2 og artikkel 89 nr. 1: Storbritannia: Nord-Irland: HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (skatte- og tollvesenet, kontoret for barnetrygd), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (skatte og tollvesenet, kontoret for skattefordeler), Preston, PR1 0SB HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (Belfast) (skatte og tollvesenet, kontoret for barnetrygd), Windsor House, 9 15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (Belfast) (skatte og tollvesenet, kontoret for skattefordeler), Dorchester House, 52 58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF»