minitek remote control fjernbetjening fjernkontroll fjärrkontroll kauko-ohjain



Like dokumenter
minitek fjernkontroll

VoiceLink Brukerveiledning

RC-P. Fjernkontroll BRUKSANVISNING

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

bruksanvisning RC-Dex

bruksanvisning TV-Dex

TelefonadapTer 2 InSTallaSJonSGUIde BrUKSanVISnInG

Bruksanvisning SOUNDGATE MIKROFON. Benyttes med SoundGate 3

SurfLink Mediastreamer oversikt. Les dette først. Baksiden. Det er bare nødvendig å foreta ETT av følgende tilkoblingstrinn for å få glede av

minitek remote control fjernbetjening fjernkontroll fjärrkontroll kauko-ohjain

Magnetic Charging Dock DK48

ConnexxLink. Trådløst programmeringssystem

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Din bruksanvisning MIO C210

Brukerhåndbok. Hodetelefoner med høyoppløselig lyd MDR-NC750

echarger Brukerveiledning

BRUKSANVISNING TV-DEX

Brukerhåndbok. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Brukerhåndbok. Style Cover Window SCR26

Brukerhåndbok. Quick Charger UCH10

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Wireless Charging Plate WCH10

INSTALLASJON BRUKSANVISNING

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Bruksanvisning FJERNKONTROLL RC-N

Brukerhåndbok. Stereo Bluetooth Headset SBH70

RC-A. Fjernkontroll. Bruksanvisning

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

SOUNDGATE BRUKSANVISNING

Institutt for biovitenskap

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Synology Remote. Brukerveiledning

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

VELKOMMEN INN I DITT NYE TV-UNIVERS. Foto: Jens Haugen / ANTI

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Brukerhåndbok. Bluetooth Keyboard BKB50

Windlass Control Panel

HURTIGGUIDE. SoundGate. Bernafon SoundGate. Justering av volum og bytte av program. Telefonknapp. Musikk/audio-knapp.

SOUNDGATE BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING. T-Dex

DC/AC inverters DC/AC invertere

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0

Replacing the batteries

bruksanvisning SCOLA FLEX MOTTAKER og SCOLA FLEX-i MOTTAKER

TEK Remote control Fjernbetjening Fjernkontroll Fjärrkontroll Kaukoohjain

Slope-Intercept Formula

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

SOUNDGATE 2 BRUKSANVISNING

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

TV Transmitter. Bruksanvisning. Hearing Systems

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Induksjonslader. Hearing Systems

Brukerhåndbok. Mono Bluetooth Headset MBH20

UNI-DEX BRUKSANVISNING

INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter

Plantronics M70. -M90 serien. Brukerhåndbok

BRUKSANVISNING. RC-Dex

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Induksjonslader. for bruk sammen med Cellion Bruksanvisning. Hearing Systems

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.1

NO bruksanvisning. besøk også Manufactured by:

User manual English Svenska Norsk

Information search for the research protocol in IIC/IID

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter

HONSEL process monitoring

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Life sounds brilliant. Hør lydens farger. Tilbehør for høreapparater. Hearing Systems. signia-hearing.no/ apps-and-accessories

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

Trådløs TV-Link. Velkommen. Instruks for hurtigstart. 1 Koble til sender 2 Koble til mottaker 3 Gled deg

FM-sender med Bluetooth

HALO. The Made for iphone hearing aid

manual Powerbank mah Item: Linocell

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Trådløs TV-Link. Velkommen. Instruks for hurtigstart. 1 Koble til mottaker 2 Gled deg

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

Trådløst nett UiT Feilsøking. Wireless network UiT Problem solving

BRUKSANVISNING M-DEX

BRUKERVEILEDNING MOBILT BREDBÅND

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

Brukerhåndbok. Bluetooth Speaker BSP10

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

easytek Bruksanvisning Livet høres fantastisk ut.

Trådløs TV-Link. Velkommen. Instruks for hurtigstart. 1 Koble til sender 2 Koble til mottaker 3 Gled deg

Bruksanvisning SOUNDGATE 3

BRUKERMANUAL. Smartrouter A1

T V - d e k o d e r t i l N e x t G e n T e l T V

Transkript:

English Dansk Norsk Svenska Suomi minitek remote control fjernbetjening fjernkontroll fjärrkontroll kauko-ohjain

English 3 Dansk 37 Norsk 69 Svenska 99 Suomi 131 2

Content Content minitek 4 Transmitter 6 Included in delivery 7 Intended use 8 General notes on safety 9 Basic functions 13 Bluetooth 18 Bluetooth compatible phones 20 EN DA NO SV FI Other Bluetooth compatible devices 22 Using the transmitter 23 Stereo socket 27 Using a loop system 28 Accessories 29 minitek Remote App 30 Maintenance and care 32 Disposal information 33 Technical information 34 Technical Data - power supply 36 3

minitek minitek 4

minitek EN minitek is an automatic streamer, sending sound from audio devices wirelessly to your hearing instruments. It is a remote control that can be used to control your hearing instruments and high tech gadgets and allows you to enjoy sound in true stereo form. DA NO 1 2 3 4 5 Telephone button Stand-by for hearing instruments; mute minitek on/off Audio source button Volume up / volume down SV FI 6 P Program change button 7 8 2.5 mm stereo socket DAI port for FM receiver 9 Socket for power plug 10 Microphone openings 11 Slots for fixing the clip 12 Lanyard attachment 13 Power LED 5

Transmitter Transmitter 1 On/off switch 2 Sound level 3 USB-socket for power plug 4 2.5 mm stereo socket 5 LED 6

Included in delivery Included in delivery EN minitek with lanyard and clip Transmitter (with adhesive tape for affixing) DA NO SV 2 USB-power plugs with country specific adapters (one for the remote control, one for the transmitter) FI Cables: 1.8 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a 2.5 mm stereo plug 0.3 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a 2.5 mm stereo plug Adapter set: 2.5 mm stereo plug to 3.5 mm stereo socket 6.3 mm stereo plug to 3.5 mm stereo socket RCA (cinch) to 3.5 mm stereo socket RCA (cinch) to SCART 7

Intended use Intended use This remote control is intended to operate hearing instruments. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect the remote control from damage. Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol WARNING, CAUTION or NOTICE! WARNING points out a situation that could lead to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries. NOTICE indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Instruction. Indicates that something has to be done. Indicates an option that not every device has. Ask your Hearing Care Professional to check off the relevant information. Read and follow the instructions in the user guide. 8

General notes on safety General notes on safety EN NOTICE Your device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress. Do not expose your device to extreme temperature or high humidity. Do not leave it in direct sunlight. Do not immerse it in water. Do not place your device in a microwave oven. NOTICE Operating temperature: charge min. 0 C to max. 45 C; discharge min. -20 C to max. 60 C Storage conditions: min. -20 C to max. 60 C; low humidity DA NO SV FI WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and accessories out of reach of children and mentally disabled persons. If parts have been swallowed consult a physician or hospital immediately. 9

General notes on safety 10 WARNING Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Turn your device off when in hospitals or airplanes. Prior to use in conjunction with an electronic implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified. WARNING Risk of interference with active implants e.g. pacemakers. Consult a cardiologist before using accessories with audio streaming functions together with active implants. The performance of the wireless function may be affected by electromagnetic interference e.g. from a computer monitor or fluorescent lamp system. Move away from the source of interference if you experience difficulty. In some countries restrictions for the usage of wireless equipment exist. Refer to local authorities for further information.

General notes on safety EN In the event your hearing instruments can be controlled by another person's remote control, return hearing instruments and remote control to your Hearing Care Professional. DA NO WARNING Risk of explosion! Do not use your remote control in explosive atmospheres (e. g. in mining areas). WARNING Risk of strangulation! Ensure that the lanyard does not get entangled, e. g. in moving mechanical parts of machines. Use only the delivered breakaway lanyard. It will automatically detach when entangled. Do not use the lanyard for children under the age of twelve. SV FI NOTICE Please make sure that the power plug is easily accessible to remove it from power supply if necessary. 11

General notes on safety WARNING Risk of electrical shock! Do not use obviously damaged devices and return them to point of sale. WARNING Risk of affecting electronic equipment! In areas where the use of electronics or wireless devices are restricted, verify if your device has to be turned off. 12

Basic functions Basic functions EN Before first use Charge minitek before first use. Charging Connect minitek with the USB-power plug to a power supply. Charging is complete when the power LED shines green. Power LED state DA NO SV FI Battery full Battery nearly empty minitek off off off minitek on flashes green flashes red minitek off / charging minitek on / charging Turning off minitek Turning on minitek green constantly pulses green green / turns off slowly green for 3 seconds, then flashes green red constantly pulses red red / turns off slowly red for 3 seconds, then flashes red If you turn on minitek and the battery is empty, the LED rapidly flashes red for 3 seconds, then turns off. 13

Basic functions Wearing minitek Wear minitek no further than 60 cm (24 inches) away from the hearing instruments. Use lanyard or clip to wear minitek. Turning the minitek on/off Press for about 3 seconds to turn minitek on. All LEDs shine for 3 seconds, then only the power LED shines. Press for about 3 seconds to turn minitek off. All LEDs shine for 3 seconds, then turn off slowly. Turning the hearing instruments on/off Press for about 3 seconds to turn your hearing instruments off (stand-by). Press for about 3 seconds to turn the hearing instruments back on. 14

Basic functions EN Changing the hearing program of your hearing instruments Press P to change the hearing program. Each time you press the program button, your hearing instruments switch to the next program. Each program change is confirmed by an acoustic signal. Changing the audio source (if connected) Each time you press, your minitek switches to the next available audio source according to the following overview: FM transmitter (DAI) DA NO SV FI Line-in (2.5 mm stereo socket) First transmitter Second transmitter (optional) T-coil Your Hearing Care Professional has to configure your minitek for your audio sources. 15

Basic functions Changing the volume Press Press to increase the volume. to decrease the volume. Key lock To activate the key lock function, press for 3 seconds. and All buttons except shine for 2 seconds. are locked. and With activated key lock the on/off button flashes red if you press any of the locked buttons. To deactivate the key lock function, press for 3 seconds. and and shine for 2 seconds. The key lock function is deactivated. 16

Basic functions EN Fade out ambient noises (mute) Press shortly to switch off the microphones of your hearing instruments. Press shortly to switch on again the microphones of your hearing instruments. With this function you can fade out distracting noise from environment (e.g. while watching TV). DA NO SV FI 17

Bluetooth Bluetooth Bluetooth is a wireless standard that provides a way to connect wireless devices like cell phones, TV, headsets and others. The Bluetooth connection has a range of about 10 m (32 ft). Walls or objects between the devices can shorten the distance. 18 The minitek can be paired via Bluetooth with up to two phones, two transmitters and a further Bluetooth device (e.g. mp3 player or laptop) at the same time. Once a bluetooth device with control panel (e.g. iphone, ipod, BlackBerry, mp3 player, laptop) is paired with minitek, the connection to the minitek will be established automatically. Pairing Press for about 3 seconds to turn minitek on. Activate the Bluetooth function in your device. Press on your minitek for about 5 seconds to prepare your minitek for pairing. Search in the menu of your device for other Bluetooth devices. Choose "RCU Connect" to pair minitek and your device. Enter the PIN "0000" if requested.

Bluetooth EN When pairing mode has been activated, all 3 buttons (on/off button, telephone button and audio source button) shine for 3 seconds, then flashes while the minitek is searching for a connection to an audio source. This can take several seconds. Once a connection is established, shines constantly for 3 seconds. Refer to the user guide of your connected device for more detailed information on how to link devices via Bluetooth. DA NO SV FI 19

Bluetooth compatible phones Bluetooth compatible phones When you are making a call with a Bluetooth compatible phone or cell phone, the minitek allows you to use your hearing instruments as a wireless headset. Instead of using the telephone microphone, you speak into minitek and listen through your hearing instruments. If paired with two phones, minitek uses different ring tones to distinguish incoming calls. Pair the Bluetooth compatible phone with your minitek (refer to Pairing in chapter Bluetooth ). Accepting an incoming call Your hearing instruments change automatically to the telephone program if your phone rings. Press to accept the incoming call. Speak into minitek's microphone to talk. Press to terminate the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking the call. 20

Bluetooth compatible phones EN Rejecting an incoming call Press for about 3 seconds to reject the incoming call if supported by the phone. Making a call Dial the desired number on your phone. If your phone does not transfer the connection to the minitek automatically, press once or twice(*) to transfer the connection from your phone to the minitek. Press once or twice(*) to transfer the connection from the minitek back to the phone. DA NO SV FI (*) Test to see how your phone works with the minitek. 21

Other Bluetooth compatible devices Other Bluetooth compatible devices Refer to the user guide of your connected device for more detailed information on how to link devices via Bluetooth. Pair the Bluetooth compatible device (e.g. mp3 player, laptop) with your minitek (refer to "Pairing" in chapter "Bluetooth"). Start the audio transmission on your Bluetooth compatible device. You can now hear sound from your device through your hearing instruments via Bluetooth. 22

Using the transmitter Using the transmitter EN The transmitter is intended to make devices without Bluetooth-function compatible to Bluetooth. Before first use The transmitter is equipped with a rechargeable battery. Charge the transmitter if necessary using the supplied USB-power plug. While charging the LED shines red. Charging time is about 3 hours depending on the status of the rechargeable battery. DA NO SV FI Turning the transmitter on/off Use the on/off switch to turn the transmitter on. Use the on/off switch to turn the transmitter off. Sound level Press the sound level button to change the volume of the audio signal. The sound level can be adjusted in 5 levels. The LED flashes blue. The number of times the LED flashes indicates the volume level. 23

Using the transmitter Receiving audio stream via transmitter 24

Using the transmitter EN Connect the transmitter with the power plug to a power supply or charge it regularly. Use one of the supplied cables to connect the transmitter to an external device (refer to graphic on previous page). Press on/off switch to turn the transmitter on. The LED on the transmitter flashes blue while searching a connection to your minitek. Use the supplied adhesive tape to affix the transmitter at a suitable place. Press for about 3 seconds to turn the minitek on. Press on minitek to change to the audio source manually (refer to table Changing the audio source in chapter "Basic function"). flashes while your minitek is searching for a connection and it shines constantly if a connection is established. The LED on the transmitter shines blue if a connection is established. DA NO SV FI 25

Using the transmitter Each time you press, your minitek switches to the next available audio source according to table Changing the audio source in chapter Basic functions. Start the audio transmission on your device. You can now hear the sound from your external device through your hearing instruments. Press P on your minitek to stop listening to the external audio source. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before. Your Hearing Care Professional has to configure your minitek for external devices. Refer to the user guide of your connected device for more detailed information. You can use a second transmitter, which is available as an accessory. This way the first transmitter can always remain connected to your preferred device while the second transmitter is connected with another device (e.g. a second TV in your bedroom). 26

Stereo socket Stereo socket EN WARNING Risk of electric shock! Connect audio input only to a device conforming to IEC 60065, the IEC-Norm for audio, video and other electronic devices. While charging do not use the stereo socket with devices that are connected to the power supply. Press for about 3 seconds to turn minitek on. Use the supplied cables and adapters to connect minitek with an audio device. Press to change to the audio program (refer to table Changing the audio source in chapter "Basic functions"). DA NO SV FI If you press without an audio device connected to it, minitek will search for a connection to other audio sources. 27

Using a loop system Using a loop system Your minitek is equipped with a telecoil. This is intended for using induction loops, e. g. in churches, theaters or in a lecture room. Press for about 3 seconds to turn the minitek on. Press to change to the loop receiver (refer to table "Changing the audio source" in chapter "Basic functions"). You can now hear the sound from the loop system through your hearing instruments. 28

Accessories Accessories EN FM transmitter (DAI) Your minitek can be connected to any standard FM receiver. This enables you to use FM systems even with hearing instruments which are not equipped with an audio shoe. FM systems help to improve speech understanding in difficult listening situations and are frequently used in schools. Press for about 3 seconds to turn the minitek on. Turn the FM transmitter on. Connect the FM receiver with the DAI port of the minitek. Press once on minitek to change to the FM transmitter. Now you can hear sound from the FM transmitter through your hearing instruments. The hearing instruments switch automatically to the telephone program when your phone rings and change back to the FM transmitter after terminating the call. DA NO SV FI 29

minitek Remote App minitek Remote App With the minitek Remote App you conveniently operate your minitek right from your Android * smartphone. You can control your hearing instruments and how they interact with all of your favorite electronic devices. Whether it is watching TV, listening to your favorite song, or talking to a friend on your mobile phone - control is right at your finger tips. Because the app's interface has the same look as the minitek, it is easy to understand. Prerequisites for using the app You must have a minitek. Wear it as usual and turn it on. Your Android smartphone must be within Bluetooth operating distance (about 10 m or 32 ft). * Android and Google Play are trademarks of Google Inc. 30

minitek Remote App EN Prerequisites for download and installation Your smartphone must have access to the internet. You must have or create an account for the Google Play * Store. DA NO Download and installation Search for "minitek" in the Google Play Store and install the app on your smartphone. To start the app, it is listed under the name "minitek" on your smartphone. Alternatively, if you have a QR code reader installed on your smartphone, you can scan the QR code to jump directly to the download page in the Google Play Store and start the installation. SV FI 31

Maintenance and care Maintenance and care NOTICE Do not put your device in water! Do not clean your device with alcohol or benzine. Clean the remote control as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as citric acids, ammonia, etc. 32

Disposal information Disposal information EN Within the European Union, the marked equipment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronical equipment." Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle devices, batteries and accessories according to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal equipment. DA NO SV FI 33

Technical information Technical information minitek remote control FCC: SGI-WL500 IC: 267AB-WL500 Operating frequencies: Fc=3.28 MHz Max. field strength @ 10m: 48,5 dbμv/m Max. field strength @ 30m: 28,5 dbμv/m CE, FCC and IC compliance information can be found on the back of the instrument. N14203 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SAT GmbH for compliance may void the FCC authorization to operate this equipment. FCC compliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 34

Technical information EN This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. Siemens Transmitter IMPORTANT NOTE: IC Radiation Exposure Statement This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. DA NO SV FI 35

Technical Data - power supply Technical Data - power supply Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1 Input voltage: 100-240 V AC Input current: 180 ma Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 0.8 A Fuhua Model: UE10W-050080SPC Input voltage: 100-240 V AC Input current: 150 ma Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 0.8 A 36

Indhold Indhold minitek 38 Sender 40 Medfølger leverancen 41 Tilsigtet brug 42 Generelle bemærkninger om sikkerhed 43 Grundlæggende funktioner 47 Bluetooth 52 Bluetooth-kompatible telefoner 54 EN DA NO SV FI Andre Bluetooth-kompatible enheder 56 Sådan bruges senderen 57 Stereostik 61 Brug af teleslynge 62 Tilbehør 63 minitek Remote App 64 Vedligeholdelse og behandling 66 Information vedrørende bortskaffelse 67 Tekniske data - strømforsyning 68 37

minitek minitek 38

minitek EN minitek er en automatisk streamer, som sender lyd trådløst fra lydenheder til dine høreapparater. Det er en fjernbetjening, der kan anvendes til at styre dine høreapparater og tilbehør, og hvormed du kan nyde den klare lyd i ægte stereo. DA NO 1 2 3 4 5 Telefonknap Stand-by for høreapparater; dæmp lyden minitek tændt / slukket Audiotaste Lydstyrke op / lydstyrke ned SV FI 6 P Programskifteknap 7 8 2,5 mm stereostik Stik til FM-modtager 9 Stik til strøm 10 Mikrofonåbninger 11 Plads til fastgørelse af clip 12 Fastgørelse af nakkestrop 13 Strøm-lysdiode 39

Sender Sender 1 Tænd/Sluk-kontakt 2 Lydstyrkeniveau 3 USB-Stik til strømstik 4 2,5 mm stereostik 5 Lysdiode 40

Medfølger leverancen Medfølger leverancen EN minitek med nakkestrop og clip Sender (med tape til fastgørelse) DA NO SV 2 USB-strømstik med landespecifikke adaptere (en til fjernbetjeningen, en til senderen) FI Ledninger: 1,8 m lydkabel med 3,5 mm stereostik og et 2,5 mm stereostik 0,3 m lydkabel med 3,5 mm stereostik og et 2,5 mm stereostik Adaptersæt: 2,5 mm stereostik til 3,5 mm stereostik 6,3 mm stereostik til 3,5 mm stereostik RCA (cinch) til 3,5 mm stereostik RCA (cinch) til SCART 41

Tilsigtet brug Tilsigtet brug Denne fjernbetjening er beregnet til betjening af høreapparater. Læs og følg instrukserne i denne brugervejledning, så du undgår skader og beskadigelse af fjernbetjeningen. Symboler: Vær opmærksom på oplysninger, markeret med advarselssymbolet ADVARSEL, FORSIGTIG eller BEMÆRK! ADVARSEL henviser til situationer, der kan føre til alvorlige skader, FORSIGTIG angiver en situation, der kan føre til mindre eller mellemstore skader. BEMÆRK angiver mulig beskadigelse af ting. Råd og tips til bedre håndtering af din enhed. Vejledning. Angiver, at der skal gøres noget. Angiver en mulighed, der ikke findes på alle apparater. Spørg evt. en høreapparatspecialist til råds. Læs og følg instruktionerne i brugsanvisningen. 42

Generelle bemærkninger om sikkerhed Generelle bemærkninger om sikkerhed BEMÆRK Dit apparat er følsomt overfor høj varme, høj luftfugtighed, stærke magnetfelter (>0,1 T), røntgenstråling samt mekaniske påvirkninger. Udsæt ikke dit apparat for ekstreme temperaturer eller høj luftfugtighed. Efterlad det ikke i direkte sollys. Læg det ikke i vand. Læg ikke dit apparat i mikrobølgeovnen. BEMÆRK Driftstemperatur: opladning min. 0 C til maks. 45 C; afladning min. -20 C til maks. 60 C Opbevaringsforhold: min. -20 C til maks. 60 C; lav luftfugtighed EN DA NO SV FI ADVARSEL Fare for kvælning! Apparatet indeholder små dele, som kan sluges. Opbevar høreapparater, batterier og tilbehør utilgængeligt for børn og mentalt handicappede. Hvis små dele sluges, skal læge eller hospital straks kontaktes. 43

Generelle bemærkninger om sikkerhed 44 ADVARSEL Trådløse systemer kan forstyrre måleapparater og elektronisk udstyr. Sluk for apparatet, når du er på et hospital eller ude at flyve. Før anvendelse sammen med et elektronisk implantat eller livsopretholdende udstyr bør den elektromagnetiske kompatibilitet kontrolleres. ADVARSEL Risiko for forstyrrelser fra aktive implantater som f.eks. pacemakere. Henvend dig til en hjertelæge, før du bruger tilbehør med trådløse funktioner sammen med aktive implantater. Selvom det trådløse system fungerer korrekt, kan det påvirkes af elektromagnetisk interferens f.eks. fra en computerskærm. Gå lidt væk fra computerskærmen eller andet elektronisk udstyr. I nogle lande gælder restriktioner for brug af trådløst udstyr. Kontakt de lokale myndigheder for yderligere oplysninger.

Generelle bemærkninger om sikkerhed EN Hvis høreapparaterne forstyrres af en anden persons fjernbetjening, skal du henvende dig til din høreapparatspecialist og medbringe høreapparaterne og fjernbetjeningen. ADVARSEL Risiko for eksplosion! Brug ikke fjernbetjeningen i omgivelser med eksplosionsfare (f.eks. i mineområder). ADVARSEL Risiko for kvælning! Sørg for at nakkestroppen ikke hænger fast i f.eks. bevægelse mekaniske dele på maskiner. Brug kun den medfølgende bruddygtige nakkestrop. Den knækker automatisk, hvis den fastlåses. Brug ikke nakkestroppen til børn under 12 år. DA NO SV FI BEMÆRK Sørg for at strømstikket er let tilgængeligt, så det let kan fjernes fra stikkontakten, hvis det er nødvendigt. 45

Generelle bemærkninger om sikkerhed ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! Enheder, der er åbenlyst beskadigede, må ikke bruges, men skal returneres til høreklinikken. ADVARSEL Risiko for påvirkning af elektronisk udstyr! I områder, hvor der ikke må bruges elektroniske eller trådløse apparater, skal du undersøge, om dit apparat skal slukkes. 46

Grundlæggende funktioner Grundlæggende funktioner EN Før første anvendelse Oplad minitek før første anvendelse. Opladning Tilslut minitek med USB-strømstikket til strømforsyningen. Opladningen er færdig, når strøm-lysdioden lyser grønt. Tilstand for lysdiode DA NO SV FI Batteri opladet Batteri næsten tomt minitek slukket slukket slukket minitek tændt blinker grønt blinker rødt minitek slukket / oplader minitek tændt / oplader Slukke for minitek Tænde for minitek grøn konstant pulser grønt grøn / slukker langsomt grøn i 3 sek., blinker dernæst grønt rød konstant pulser rødt rød / slukker langsomt rød i 3 sek., blinker dernæst rødt Hvis du tænder for minitek, og batteriet er opbrugt, blinker lysdioden hurtigt i 3 sek., hvorefter den slukkes. 47

Grundlæggende funktioner Sådan bæres minitek Brug ikke minitek længere fra høreapparaterne end 60 cm. Brug nakkestrop eller clip til at bære minitek. Sådan tændes/slukkes for minitek Tryk på i ca. 3 sek. for at tænde for minitek. Alle lysdioder lyser i 3 sek., hvorefter lysdioden lyser. Tryk på i ca. 3 sek. for at slukke for minitek. Alle lysdioder lyser i 3 sek. og slukkes så langsomt. Sådan tændes/slukkes for høreapparaterne Tryk på i ca. 3 sek. for at slukke for dine høreapparater (stand-by). Tryk på i ca. 3 sekunder for at tænde for høreapparaterne igen. 48

Grundlæggende funktioner EN Sådan skiftes høreprogram på dine høreapparater Tryk på P for at skifte høreprogrammet. Hver gang du trykker på programknappen, skiftet høreapparaterne til næste program. Hvert programskifte bekræftes med et lydsignal. Skifte lydkilde (hvis tilsluttet) Hver gang du trykker på, skifter dine minitek til den næste tilgængelige lydkilde i følgende rækkefølge: FM-sender (DAI) DA NO SV FI Forbindelse (2,5 mm stereostik) Første sender Anden sender (option) Telespole Din høreapparatspecialist skal konfigurere dine minitek til dine lydkilder. 49

Grundlæggende funktioner Sådan ændres lydstyrken Tryk på Tryk på for at øge lydstyrken. for at sænke lydstyrken. Tastelås For at aktivere tastelåsen trykkes på og i 3 sek. og lyser i 2 sek. Alle knapper, bortset fra, låses. Når tastelåsen er aktiveret, blinker tænd/slukknappen rød, hvis du trykker på nogen af de låste taster. For at deaktivere tastelåsen trykkes på og i 3 sek. og lyser i 2 sek. Tastelåsen er deaktiveret. 50

Grundlæggende funktioner EN Ton omgivelsesstøj ud (stum) Tryk kortvarigt på mikrofoner fra. for at slå høreapparaternes Tryk kortvarigt på for at slå høreapparaternes mikrofoner til igen. Med denne funktion kan du tone distraherende støj fra omgivelserne ud (f.eks. når du ser TV). DA NO SV FI 51

Bluetooth Bluetooth Bluetooth er en trådløs standard, som giver mulighed for at forbinde trådløse enheder som f.eks. mobiltelefoner, TV, headsets og andre med hinanden. Bluetooth-forbindelser kan række ca. 10 m. Vægge eller objekter imellem enhederne kan forkorte rækkevidden. minitek kan parres via Bluetooth med op til to telefoner, to sendere, og yderligere en Bluetoothenhed (f.eks. en mp3-afspiller eller laptop) samtidigt. Når en bluetooth-enhed (f.eks. iphone, ipod, BlackBerry, mp3-afspiller, laptop) parres med minitek, etableres forbindelsen til minitek automatisk. Parring Tryk på i ca. 3 sek. for at tænde for minitek. Aktiver Bluetooth-funktionen i din telefon. Tryk på på din minitek i ca. 5 sek. for at forberede din minitek til parring. Søg i menuen på din enhed efter andre Bluetoothenheder. Vælg "RCU-forbind" for at parre minitek med din enhed. Indtast PIN-koden "0000", hvis du bliver bedt om det. 52

Bluetooth EN Når parringstilstand er aktiveret, lyser alle 3 knapper (tænd/sluk-knappen, telefon-knappen og lydkilde-knappen) i ca. 3 sek., hvorefter blinker, mens minitek søger efter en forbindelse til en lydkilde. Dette kan tage flere sekunder. Når forbindelsen er etableret, lyser konstant i 3 sek. Der henvises til brugsanvisningen for den tilsluttede enhed for mere detaljerede oplysninger om sammenkobling af enheder via Bluetooth. DA NO SV FI 53

Bluetooth-kompatible telefoner Bluetooth-kompatible telefoner Når du foretager et opkald med en Bluetooth-kompatibel telefon eller mobiltelefon, tillader minitek dig at anvende høreapparaterne som et trådløst headset. I stedet for at anvende telefonens mikrofon kan du tale ind i minitek og lytte igennem dine høreapparater. Hvis minitek er parret med to telefoner, anvender den forskellige ringetoner for at skelne mellem indgående opkald. Du kan parre Bluetooth-kompatible enheder med din minitek (der henvises til "Parring" i kapitlet "Bluetooth"). Acceptere et indgående opkald Høreapparaterne skifter automatisk til telefonprogrammet, når din telefon ringer. Tryk på for at acceptere det indgående opkald. Tal ind i minitek's mikrofon for at tale. Tryk på for at afslutte opkaldet. Dine høreapparater skifter tilbage til det høreprogram, du anvendte, før du besvarede opkaldet. 54