Voyager PRO UC v2 BT300. Bluetooth-hodesett. Bluetooth-USB-adapter BRUKERHÅNDBOK

Like dokumenter
Voyager PRO UC v2 BT300-M

Voyager Focus UC. Brukerhåndbok

Blackwire C710 /C720. USB-hodesett med ledning og Bluetooth. Brukerhåndbok

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO UC WG200/B

Blackwire C510/C520. Hodesett med USB-ledning. Brukerhåndbok

Blackwire C31 /C32. Hodesett med USB-ledning. Brukerhåndbok

Plantronics DA80 lydprosessor. Brukerhåndbok

Blackwire C310-M/ C320-M

Blackwire C710M /C720M USB-hodesett med ledning og Bluetooth. Brukerhåndbok

Blackwire C710 /C720. USB-hodesett med ledning og Bluetooth. Brukerhåndbok

Blackwire C710 /C720. USB-hodesett med ledning og Bluetooth. Brukerhåndbok

Blackwire C510- M/C520-M

Voyager PRO UC Trådløst hodesettsystem WG200/B. Brukerhåndbok

Voyager. Legend UC. Trådløst hodesettsystem (B235 og B235-M) Brukerhåndbok

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO

Blackwire C420 BRUKER HÅNDBOK

Backbeat FIT. Brukerhåndbok

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

Voyager Edge-serien. Brukerhåndbok

Blackwire 725. Hodesett med USB-ledning. Brukerhåndbok

Plantronics M70. -M90 serien. Brukerhåndbok

Savi W430. Trådløst hodesettsystem. Brukerhåndbok

BRUKERHÅNDBOK BLUETOOTH -HODESETTSYSTEM

BackBeat 100-serien. Brukerhåndbok

Calisto 610. Kablet USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning

Blackwire 725-M. Hodesett med USB-ledning. Brukerhåndbok

Blackwire 5200-serien

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics-lydprosessor i DA-serien. Brukerhåndbok

Plantronics Hub for Windows/Mac. Brukerhåndbok, v3.11.x

Plantronics Explorer 10. Brukerhåndbok

Voyager Edge UC-serien. Brukerhåndbok

Calisto P240-M. USB-håndsettet. Brukerhåndbok

Plantronics Explorer 210-serien

Plantronics Explorer 50. Brukerhåndbok

BackBeat GO 3. Brukerhåndbok

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning

Explorer 500-serien. Brukerveiledning

Voyager 4200 UC Series. Brukerveiledning

BackBeat SENSE. Brukerhåndbok

MDA200. Lydsvitsj. Brukerhåndbok

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

Plantronics Voyager 835 Brukerhåndbok

BackBeat FIT 300-serien. Brukerveiledning

Din bruksanvisning PLANTRONICS SAVI W430-M

BRUKERHÅNDBOK BLUETOOTH -HODESETTSYSTEM

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Benutzerhandbuch Brugervejledning. Manual do Utilizador

Voyager Focus UC. Brukerhåndbok

Savi W440. Trådløst hodesettsystem. Brukerhåndbok

Savi Office WO201. Trådløst hodesettsystem. med HL10 -løfter (tilleggsutstyr) Brukerhåndbok

Explorer 80-serien. Brukerhåndbok

Explorer 100-serien. Brukerhåndbok

Savi W430-M. Trådløst hodesettsystem. Brukerhåndbok

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

Plantronics Explorer 200-serien Brukerhåndbok

Backbeat Go 2. og ladeetui. Brukerhåndbok

Voyager 6200 UC. Brukerveiledning

Enkelt og genialt Plantronics Discovery 975 Brukerhåndbok

Calisto P240. USB-håndsettet. Brukerhåndbok

Calisto 620. Bluetooth Wireless Spearkerphone + Bluetooth USB Adapter. Brukerhåndbok

Explorer 500 Series. User Guide

LÆR MER. Voyager PRO HD Bluetooth -hodesett

Savi W410/W420. Trådløst hodesettsystem. Brukerhåndbok

Plantronics BackBeat 903/906 Brukerhåndbok

BackBeat FIT. Brukerveiledning

BackBeat FIT 500-SERIEN. Brukerveiledning

Savi W445A-M. Trådløst hodesettsystem. Brukerhåndbok

Plantronics Blackwire C610-M Blackwire C620-M

Savi W730-M. Trådløst hodesettsystem for flere enheter. Brukerhåndbok

C565. Trådløst DECT-hodesett. Brukerhåndbok

Blackwire C435. Hodesett. Brukerhåndbok

Voyager 8200 UC. Brukerveiledning

Voyager 3200 UC. Bluetooth-hodesettsystem. Brukerveiledning

Din bruksanvisning HP PAVILION DV7-3115EA

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

Plantronics MDA220 USB. Brukerveiledning

VOYAGER 510 BLUETOOTH - HODESETTSYSTEM. Brukerhåndbok

BackBeat PRO. User Guide

LÆR MER. ML10 og ML12 Bluetooth -hodesett

LÆR MER. M20 og M50 Bluetooth -hodesett

Voyager Legend. Brukerhåndbok

Blackwire C435-M. Hodesett. Brukerhåndbok

LÆR MER. MARQUE M155 Bluetooth -hodesett

Voyager 3200-serie. Bluetooth-hodesett. Brukerveiledning

Savi W740-M. Trådløst hodesettsystem for flere enheter. Brukerhåndbok

Nokia trådløs lydadapter AD-47W

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012

Nokia Bluetooth-headset BH-109

Hurtigveiledning Konftel 300W

Savi W745-M. Trådløst hodesettsystem for flere enheter. Brukerhåndbok

BackBeat PRO / BackBeat PRO+ Brukerhåndbok

Savi Office WO300/WO350. Trådløst-hodesettsystem. med HL10 -løfter (tilleggsutstyr) Brukerhåndbok

MDR-1ABT. Slik bruker du enheten. Komme i gang. Før førstegangsbruk. Funksjoner. Deler og kontroller. Medfølgende tilbehør. Slik lader du hodesettet

BRUKERHÅNDBOK TRÅDLØST HODESETTSYSTEM

Voyager 5200-serie. Trådløst hodesettsystem. Brukerhåndbok

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU

LÆR MER. ML18 og ML20 Bluetooth -hodesett

LÆR MER. M25 og M55 Bluetooth -hodesett

Plantronics Voyager PRO. Brukerhåndbok

Transkript:

Voyager PRO UC v2 Bluetooth-hodesett BT300 Bluetooth-USB-adapter BRUKERHÅNDBOK

Innhold Velkommen 3 Voyager Pro UC neste generasjons teknologi. 3 Systemkrav 3 Hva er det i esken 4 Grunnleggende om adapter og hodesett 5 Bluetooth-USB-adapter 5 Hodesett 5 Oppbevare hodesettet 5 Hodesettkontroller 6 Lade hodesettet 7 Ladeindikatorlamper 7 Advarsler om lavt batterinivå 7 Tilpasse hodesettet 8 Tilpasse hodesettet 8 Vrijustering for venstre øre 9 Tilbehør og utskiftbare deler 9 Sammenkoble Bluetooth-USB-adapteren 10 Første sammenkobling 10 Slik sammenkobler du Bluetooth-USB-adapteren på nytt 10 Automatisk sammenkobling 10 Koble til PC og samtale 11 Indikatorlamper for Bluetooth-USB-adapter 12 Sammenkoble mobiltelefon og samtale 13 Foreta et anrop med hodesettet og mobiltelefon med Bluetooth 14 Svare på og avslutte samtaler med hodesettet og mobiltelefon med Bluetooth 14 Ringeknappfunksjonalitet med PC og mobiltelefon koblet til (ikke under en samtale) 14 Avanserte funksjoner 15 Smart Sensor-funksjoner 15 Lytte til lyd via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile for Bluetooth) 16 Overføringsrekkevidde 16 Funksjonalitet for samtalehåndtering (PC og mobiltelefonen) 16 Hodesettkontroller, varsler og talebeskjeder 17 Tilleggsprogramvare fra Plantronics 18 Plantronics Control Panel (Plantronics-kontrollpanel) 18 Plantronics Update Manager 20 Feilsøking 21 Feilsøking Bruk av PC-telefon 21 Feilsøking Bruk av mobiltelefon 22 2

Velkommen Gratulerer med kjøpet av ditt nye Plantronics Voyager PRO UC. Denne brukerhåndboken inneholder veiledning for å konfigurere og bruke Voyager PRO UC Bluetooth-hodesettet og BT300 Bluetooth-USB-adapteren. Voyager Pro UC neste generasjons teknologi. Særpregede uthevinger og Smart Sensor-teknologi: Svarer automatisk på anrop ved å sette hodesettet på øret. Overfører samtaler automatisk mellom mobiltelefonen og hodesettet. Når en samtale pågår på mobiltelefonen eller PCen, oppdateres PC-telefonen automatisk. Tar bort feilanrop ved å låse ringeknappen når du ikke har hodesettet på. Har bredbåndslyd for PC for å gi PC-lyd av beste kvalitet. Integrert A2DP (Advanced Audio Distribution Profile for Bluetooth) gjør at du kan høre på lyd. Sammenkobler hodesettet til PCen og mobiltelefonen automatisk når hodesettet er innenfor rekkevidde. Talebeskjeder annonserer strøm av/på, batterinivå og tilkoblingsstatus. Systemkrav Datamaskin Operativsystemer som støttes: Windows XP SP3 eller nyere, Windows Vista SP1 eller nyere, Windows 7 SP1 eller nyere anbefales Prosessor: 400 MHz Pentium -prosessor eller tilsvarende (minst), 1 GHz Pentium-prosessor eller tilsvarende (anbefalt) RAM: 96 MB (minst), 256 MB (anbefalt) Harddisk: 280 MB (minst), 500 MB (anbefalt) For din egen sikkerhets skyld bør du ikke bruke hodesett med høyt volum i lange perioder om gangen. Dette kan føre til hørselstap. Bruk alltid moderate lyttenivåer. Du finner mer informasjon om hodesett og hørsel på: plantronics.com/healthandsafety 3

Hva er det i esken 1 2 3 4 5 6 1 Voyager PRO UC-hodesett med forhåndsmontert medium ørepropp 2 Bluetooth-USB-adapter 3 Ørepropper i Soft Gel (små og store) og øreproppdeksler i skum (små og store, tilleggsutstyr) 4 Bæreetui 5 Vekselstrøm-ladeledning 6 USB-ladeledning 4

Grunnleggende om adapter og hodesett Bluetooth-USB-adapter 1 1 Indikatorlampe Hodesett 1 2 1 Volum-/dempknapp 2 Ringeknapp 3 Ladeport for mikro-usb 4 Av/på-knapp 5 Indikatorlampe 3 4 5 Oppbevare hodesettet 5

Hodesettkontroller 1 Volum-/dempknapp Øke/redusere volumet 1 2 Demp / deaktiver demping av mikrofonen under en samtale Pause/spill lyd 2 Ringeknapp Besvare eller avslutte anrop (PC eller mobiltelefon) Redial Starte mobiltelefonens taleoppringing* Gjenoppta tapt tilkobling 3 4 5 Trykk på knappen + eller for å justere lyttevolumet Hold nede knappene + og i 1 sekund Hold nede knappene + og i 1 sekund 1 trykk 2 trykk Hold nede i 2 sekunder til du hører en tone 1 trykk * Funksjonen støttes ikke av alle mobiltelefoner 3 Ladeport for mikro-usb 90 minutter for full opplading 4 Av/på-knapp Av eller på Talevarsling/sensorkontroll for taletid Aktivere sammenkoblingsmodus 5 Lampe Lading Batteristatus Sammenkoblingsmodus. Hold nede i 2 sekunder 1 trykk Når hodesettet er av, holder du den nede til lampen blinker rødt/blått Kontinuerlig rødt. Når batteriet er fulladet, er lampen slukket. Lavt = 2 røde blink, Lad = 3 røde blink Blinker rødt/blått 6

Lade hodesettet Lad hodesettet før bruk. Koble til hodesettet, og plasser det på en flat, ikke-metallisk overflate. Smart Sensorene i hodesettet kalibreres fullstendig under lading. Når det er fulladet, slukkes lampen. MERK Lad alltid ved tilnærmet romtemperatur: Aldri lad batteriene ved temperaturer under 0 ºC (32 ºF) eller over 40 ºC (104 ºF). ladetid 30 min... Minste opplading før første gangs bruk 1,5 timer... Full opplading Kontroller batterinivå og Smart Sensor Hvis du vil kontrollere batteristatusen, må hodesettet være slått på. Mens du har på deg hodesettet, trykker du kort på strømknappen for at en talevarsling skal fortelle hvor mye taletid som gjenstår før du må lade. Hvis du hører en pipetone etter du har hørt beskjeden med gjenstående taletid, er ikke Smart Sensorene ordentlig kalibrert. Ta hodesettet bort fra øret, plasser det flatt på en ikke-metallisk overfalte og koble til vekselstrømladeren eller USB-ladeledningen i ti sekunder for å kalibrere Smart Sensorene på nytt. Mens du ikke har hodesettet på, trykker du kort på strømknappen, da blinker indikatorlampen rødt for å vise batterinivået som vist nedenfor. Ladeindikatorlamper Røde blink Batterinivå Mer enn 2/3 fullt 1/3 til 2/3 fullt Mindre enn 1/3 fullt USB-kabel En USB-kabel følger med slik at du kan lade hodesettet fra USB-porten på en PC. PCen må være slått på for å lade via USB 2.0 eller nyere. Når batterinivået er svært lavt, hører du en tone og en talebeskjed automatisk. Advarsler om lavt batterinivå Batterinivå Tone Talebeskjed 30 minutter med taletid gjenstår (denne varseltonen kommer bare under en aktiv samtale) Dobbel høy tone hvert 15. minutt "Battery Low" gjentas hvert 30. minutt 10 minutter med taletid gjenstår Tre høye toner hvert 30. sekund "Recharge Battery" gjentas hvert 3. minutt 7

Tilpasse hodesettet Tilpasse hodesettet Hodesettet leveres konfigurert for høyre øre med forhåndsmontert medium ørepropp, men du kan skifte den ut med den lille eller den store øreproppen som følger med, eller konfigurere hodesettet til å passe for venstre øre. Sørg for at du har en god passform for å få best mulig lydklarhet og komfort. Skifte ut øreproppen for bedre passform 1 Ta tak i øreproppen, og trykk den forsiktig inn i høyttalerhuset. 2 Roter den en kvart gang mot venstre for å låse den opp. 3 Trekk øreproppen ut av hodesettet. 2 1 3 Feste en ny ørepropp 4 Still tappene på øreproppen på linje med hullene på høyttalerhuset. 5 Dytt øreproppen forsiktig inn i huset mens du vrir den en kvart omdreining mot høyre. Øreproppen slutter å rotere når den er låst. Det kan hende du ønsker å legge på et ekstra øreproppdeksel i skum for å få ekstra komfort. (liten og medium) 45 4 Bære hodesettet 1 Legg ørebøylen bak øret, og plasser hodesettet slik at høyttaleren og øreproppen ligger komfortabelt i øret. 2 Drei mikrofonen opp, slik at den peker mot munnviken. 1 2 8

Vrijustering for venstre øre 1 Drei mikrofonen til en oppreist stilling. 2 Roter mikrofonen og høyttaleren til den andre siden av hodesettet, og senk den før du tilpasser den til det andre øret. 1 2 Tilbehør og utskiftbare deler Du kan bestille ekstra tilbehør og utskiftbare deler her: plantronics.com/accessories 9

Sammenkoble Bluetooth-USB-adapteren Første sammenkobling Du får Bluetooth-USB-adapteren forhåndssammenkoblet med Voyager PRO UC-hodesettet ditt. Slik sammenkobler du Bluetooth-USB-adapteren på nytt Hvis sammenkoblingen mellom hodesettet og Bluetooth-USB-adapteren mistes, gjør du følgende: 1 Start med hodesettet slått av. 2 Ta ut Bluetooth-USB-adapteren. 3 Sett hodesettet i sammenkoblingsmodus ved å trykke på og holde nede av/på-knappen til lampen på hodesettet blinker BLÅTT/RØDT. 4 Sett Bluetooth-USB-adapteren direkte inn i USB-porten på PCen. Lampen blinker og lyser deretter kontinuerlig blått for å indikere at hodesettet er koblet til USB-adapteren. 5 Hodesettet går ut av sammenkoblingsmodus. Automatisk sammenkobling Bluetooth-USB-adapteren og hodesettet sammenkobler hodesettet automatisk til mobiltelefonen og PCen når hodesettet er slått på, og er innenfor rekkevidden til enhetene. En talebeskjed sier at du er koblet til. Talebeskjeder sier også fra når du er utenfor enhetenes rekkevidde. 10

Koble til PC og samtale 1 Slå på hodesettet. 2 Sett Bluetooth-USB-adapteren direkte inn i USB-porten på PCen. Lampen blinker og lyser deretter kontinuerlig blått for å indikere at hodesettet er koblet til PCen. Lampen lyser kontinuerlig blått når ingen samtaler er aktive. MERK Ikke sett den rett inn i en dokkingstasjon eller hub. MERK Det er vanlig at lampen blinker ved oppstart før tilkoblingen er opprettet. 3 Last Plantronics Enterprise-programvaren ved å gå til plantronics.com/software og klikke på 4 Kontrollere lydinnstillingene Bekreft at innstillingene for høyttaleren og mikrofonen for PC-telefonen er angitt til Plantronics BT300. PC-lydoppsett for Windows 7 (For å gå til denne skjermen: Kontrollpanel > Lyd) Standardinnstilling: Alle PC-lyder og lyd spilles i hodesettet. Alternativ innstilling: Alle PC-lyder spilles av gjennom PC-høyttalerne, og kommunikasjonslyd spilles av i hodesettet. 11

PC-lydoppsett for Windows XP (For å gå til dette skjermbildet: Start > Kontrollpanel> Lyd og lydenheter) Standardinnstilling: Alle PC-lyder og lyd spilles i hodesettet. Alternativ innstilling: Alle PC-lyder spilles av gjennom PC-høyttalerne, og kommunikasjonslyd spilles av i hodesettet. 5 Ringe fra PC-telefonen Under en aktiv samtale kommer Bluetooth-USB-adapteren til å blinke blått. Indikatorlamper for Bluetooth-USB-adapter Hodesettet er slått av Sammenkoblet/tilkoblet Aktiv samtale Lyd Ingen Kontinuerlig blått lys Blinker blått Blinker blått 12

Sammenkoble mobiltelefon og samtale 1 Kontroller at det andre hodesettet er fulladet. Trykk på og hold nede av/på-knappen på hodesettet til indikatorlampen blinker rødt og blått. Hodesettet er nå i sammenkoblingsmodus. MERK Hvis den ikke blinker rødt/blått, kan du trykke på og holde nede av/på-knappen for å slå av hodesettet. Deretter trykker du på og holder nede av/på-knappen igjen, til du ser at det blinker rødt/ blått. Hodesettet vil være i sammenkoblingsmodus i ti minutter. 2 Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og bruk deretter telefonens innstillinger for å legge til / søke etter / finne nye Bluetooth-enheter. BlackBerry Innstillinger/alternativer > Bluetooth: På > Søk etter enheter. iphone Innstillinger > Generelt > Bluetooth > På (starter søk etter enheter) Android-telefon Innstillinger > Trådløs > Bluetooth: På > Skann etter enheter. Andre Se i håndboken til telefonen MERK Hvis du vil ha detaljert veiledning om sammenkobling for populære mobiltelefoner, kan du gå til: plantronics.com/easytopair PLT_VoyagerPRO 3 Noen telefoner kan be om at du angir en passnøkkel for å sammenkoble. Angi 0000 som passnøkkel hvis telefonen din spør etter en passnøkkel for å sammenkoble med hodesettet. Lampen på hodesettet slutter å blinke og går ut av sammenkoblingsmodus når hodesettet og telefonen er sammenkoblet. PLT_VoyagerPRO TIPS For å se veiledning for sammenkobling kan du gå til: plantronics.com/easytopair 4 Foreta en testsamtale fra mobiltelefonen. 5 Avslutt samtalen ved å trykke på ringeknappen på hodesettet. Samtalen avsluttes ikke hvis du tar av hodesettet uten å trykke på ringeknappen. Se Smart Sensors. 13

Foreta et anrop med hodesettet og mobiltelefon med Bluetooth Foreta en samtale Slå et nummer med tastaturet på mobiltelefonen. Slå forrige nummer på nytt* Aktiv taleoppringing* Trykk to ganger på ringeknappen. Hver gang du trykker, kommer det en dyp tone. En siste tone indikerer at det forrige nummeret har blitt slått på nytt. Trykk på og hold nede ringeknappen i to sekunder. Første tone kommer når du trykker på knappen, etterfulgt av nok en tone for å indikere at taleoppringing er aktivert. Svare på og avslutte samtaler med hodesettet og mobiltelefon med Bluetooth * Bare tilgjengelig på mobiltelefoner og enheter som støtter disse funksjonene. Svare på en samtale Svare på en samtale når du allerede har en aktiv Microsoft Office Communicator-samtale Avslutte en samtale Trykk kort på ringeknappen. Trykk kort på ringeknappen for å avslutte Microsoft Office Communicator-samtalen, og trykk deretter igjen for å svare på samtalen på mobiltelefonen. Trykk kort på ringeknappen. Slå forrige nummer på nytt* Avvise en samtale Overføre en samtale fra mobiltelefonen til hodesettet Overføre en samtale fra hodesettet til mobiltelefonen Trykk to ganger på ringeknappen. Hver gang du trykker, kommer det en dyp tone. En siste tone indikerer at det forrige nummeret har blitt slått på nytt. Hold nede ringeknappen i ett sekund til du hører én dyp tone. Når en samtale pågår, trykker du på og holder nede ringeknappen i ett sekund til du hører én dyp tone etterfulgt av en dobbel dyp tone. Når en samtale pågår, trykker du på og holder nede ringeknappen i ett sekund til du hører én dyp tone etterfulgt av en dobbel dyp tone. * Bare tilgjengelig på mobiltelefoner og enheter som støtter denne funksjonen. Ringeknappfunksjonalitet med PC og mobiltelefon koblet til (ikke under en samtale) Åpne en lydtilkobling på datamaskinen Ringer opp siste nummer på nytt på mobiltelefonen Starter taleoppringing på mobiltelefonen Enkelt trykk Dobbelt trykk Hold nede ringeknappen i to sekunder 14

Avanserte funksjoner Smart Sensor-funksjoner Smart Sensorer oppdager om du har på hodesettet eller ikke. Sensorene sitter i ørebøylen og i høyttaleren. Automatisk svar: Når du ikke bruker hodesettet. Automatisk pause av medier: Når du hører på lyd. Automatisk overføring av samtale: Uansett om du bruker hodesettet eller ikke. Automatisk lås på ringeknappen: Når du ikke bruker hodesettet. Automatisk sammenkobling Når du bruker hodesettet Når du mottar en innkommende samtale på mobiltelefonen eller PC-telefonen, besvares samtalen automatisk hvis du tar på deg hodesettet. Du behøver ikke å trykke på ringeknappen. Når du hører på lyd fra mobiltelefonen eller PCen, kan du pause lyden ved å ta av hodesettet. Ta på hodesettet igjen, og lyden fortsetter. Merk Hvis mediespilleren har spilt av i mindre enn ti sekunder, må du starte mediespilleren på nytt manuelt. Merk Hvis lyden blir stående på pause i over fem minutter, må du starte mediespilleren på nytt manuelt. Hvis du ikke bruker hodesettet, og du besvarer en innkommende samtale på mobiltelefonen, videreføres lyden til mobiltelefonen. Når du tar på hodesettet, overføres lyden automatisk til hodesettet. Hvis du allerede bruker hodesettet og mottar en innkommende samtale, videreføres lyden til hodesettet, og du må trykke på ringeknappen for å besvare samtalen. For å unngå at du ringer fra mobiltelefonen ved et uhell når du ikke bruker hodesettet. Sammenkobler hodesettet automatisk til mobiltelefonen og PCen når hodesettet er slått på, og er innenfor rekkevidden til enhetene. En talebeskjed sier at du er koblet til. MERK Disse funksjonene er aktiverte som standard, og kan deaktiveres i Plantronics-kontrollpanelet: Devices (Enheter) > Device Settings (Enhetsinnstillinger) > Headset (Hodesett). Plantronicsprogramvaren må lastes ned for at du skal få tilgang til kontrollpanelet. Hvis du skal endre innstillingene, må du være tilkoblet og innenfor rekkevidde for USB-adapteren. Last Plantronicsprogramvaren ved å gå til plantronics.com/software og klikke på 15

Lytte til lyd via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile for Bluetooth) Voyager PRO UC-hodesettet ditt kan spille av mediefiler (musikk, podkaster osv.) fra alle A2DPaktiverte mobile enheter. Spill/Pause Du kan pause/fortsette avspillingen av musikken fra mobiltelefonen ved å slippe og holde hodesettets knapper + og samtidig til du hører en tone. Du kan også se Auto Pause Media i tabellen Smart Sensor Features (Smart Sensor-funksjoner). Overføringsrekkevidde Hvis du er i en samtale, hører du at lyden blir dårligere etter hvert som du beveger deg utenfor rekkevidde. Hvis du forblir utenfor driftsområdet, kan det hende at aktive samtaler blir avbrutt. Samtaler gjenopprettes når du beveger deg tilbake innenfor driftsområdet. Voyager PRO UC gjør at det kan være så langt som 30 fot mellom enhetene før signalet mistes. Du hører talebeskjeder når signalet mistes, som "phone 1 disconnected" (telefon 1 koblet fra), "phone 2 disconnected" (telefon 2 koblet fra) eller "PC disconnected" (PC koblet fra), avhengig av hvordan du har konfigurert BT300-adapteren. Funksjonalitet for samtalehåndtering (PC og mobiltelefonen) Du kan være i en samtale med et PC-telefonprogram og motta en mobiltelefonsamtale. Ringelyden for anropet på mobiltelefonen høres i hodesettet. Trykk på ringeknappen på hodesettet for å avslutte samtalen i PC-telefonprogrammet. Trykker du på ringeknappen igjen, besvares anropet på mobiltelefonen. MERK Hvis du bruker mobiltelefonen til å besvare anropet, sendes lyden til mobiltelefonen og samtalen i PC-telefonprogrammet forblir aktiv i hodesettet. Du kan være i en samtale på mobiltelefonen og motta et anrop i PC-telefonprogrammet. Ringetonen til anropet til PC-telefonen høres i hodesettet under samtalen. Trykk på ringeknappen på hodesettet for å avslutte samtalen på mobiltelefonen. Trykker du på knappen igjen, besvares anropet til PC-telefonen. Hvis du mottar anrop til PC-telefonen og på mobiltelefonen samtidig, kan du trykke på ringeknappen for å besvare samtalen som kom inn først. 16

Hodesettkontroller, varsler og talebeskjeder Handling Indikatorlampe Tone Talebeskjed Strøm av/på Hold av/påknappen nede i to sekunder På: lyser blått i 2 sekunder Av: lyser rødt i 2 sekunder På: stigende tone Av: synkende tone På: "Power on" (strøm på) fulgt av en talebeskjed som forteller batteristatusen. Av: "Power off" (strøm av) Kontrollere om hodesettet er slått på Trykk kort på ringeknappen eller volumknappene + eller -. Kort blått blink Ingen Varsel om inngående anrop Ingen Blått lys blinker Tre dype toner Svar/avslutt samtale Trykk kort på ringeknappen Kort blått blink En lav tone etterfulgt av lavlav-høy-toner Justere volumet (i løpet av en samtale) Kort trykk på volumknappene + eller - Ett blått blink Tone ved hver volumendring. Dobbel tone når laveste/høyeste volumnivå er nådd "Volume minimum" (minimumsvolum) "Volume maximum" (maksimalt volum) ved endene av skalaen Indikatorlampe for samtaler (aktivere/ deaktivere) Med hodesettet slått på, trykker du på av/påknappen og volumknappene + og - samtidig i ett sekund. Slå indikator på: blått lys som blir sterkere i to sekunder Slå indikator av: blått lys som blir svakere i to sekunder Én lav tone Koble til på nytt etter å ha vært utenfor rekkevidde i mer enn 30 sekunder Trykk kort på ringeknappen Ett blått blink Én lav tone "PC connected" (PC koblet til) "Phone 1 connected" (telefon 1 koblet til) "Phone 2 connected" (telefon 2 koblet til) "Connected" (koblet til) avhengig av konfigureringen av enheten. 17

Tilleggsprogramvare fra Plantronics Tilleggsprogramvaren fra Plantronics må lastes ned for at du skal få tilgang til Plantronicskontrollpanelet. Last ned Plantronics-programvare ved å gå til plantronics.com/software og klikke på last ned-knappen. Plantronics Control Panel (Plantronics-kontrollpanel) Hvis du har valgt å laste ned og installere tilleggsprogramvare fra Plantronics, kan det hende at du må gjøre endringer i Plantronics-kontrollpanelet, som påvirker ytelsen til hodesettet. Du kan starte dette verktøyet ved å klikke Start > Programmer > Plantronics > Plantronicskontrollpanel. Fanen Enheter Velg Plantronics BT300 USB Adapter fra rullegardinmenyen. Deretter velger du Device Settings (enhetsinnstillinger) for å konfigurere innstillingene for hodesettsystemet ditt. 18

Fanen Programmer Viser statusen for Plantronics-støtte for ulike programmer som PC-telefoner og mediespillere Fanen Innstillinger Med fanen Innstillinger kan du angi preferanser for mediespilleren i tillegg til andre generelle innstillinger. 19

Fanen Om Gir onlinetilgang til brukerhåndbok og kundestøtte og viser hodesettets systeminformasjon Plantronics Update Manager Check for Updates Automatically (Se etter oppdateringer automatisk) Hvis du merker av i denne boksen, vil programmet automatisk se etter programvareoppdateringer med jevne mellomrom. Se etter oppdateringer nå Du kan velge å se etter tilgjengelige programvareoppdateringer når som helst ved å klikke på knappen Check For Updates Now (se etter oppdateringer nå) i UpdateManager: På Startmenyen klikker du på Programmer, Plantronics, og deretter åpner du Plantronics Update Manager. Installere valgte oppdateringer Etter en AUTOMATISK eller MANUELL OPPDATERINGSKONTROLL fylles dette feltet ut med aktuelle programvareoppdateringer, og INSTALLER VALGTE OPPDATERINGER begynner. 20

Feilsøking Feilsøking Bruk av PC-telefon Hodesettet fungerer ikke sammen med PC-telefonen. Kontroller at hodesettet er oppladet. Kontroller at hodesettet er slått på og tilkoblet. Trykk på ringeknappen på hodesettet. Finjuster lyttevolumet med ringeknappen. Kontroller at hodesettet er standard lydenhet. Du kan åpne Plantronicskontrollpanelet for lydenheter ved å gå til Plantronics Control Panel (Plantronicskontrollpanel) > Preferences (Innstillinger) > General (Generelt) Launch Audio Devices Control Panel (Start kontrollpanel for lydenheter). Lyden er forvrengt eller jeg hører et ekko i hodesettet. Reduser tale- og/eller lyttevolumet på datamaskinen ved hjelp av PCtelefonprogrammet. Rett mikrofonen mot haken din. Hvis forvrengningen fortsatt er der, må du senke volumet med volum-/ dempeknappen. Bluetooth-koblingen mellom hodesettet og Bluetooth- USB-adapteret blir ikke gjenopptatt automatisk når jeg kommer tilbake innenfor rekkevidde. Hvis hodesettet og Bluetooth-USB-adapteren ikke kobler til på nytt automatisk når du kommer tilbake innenfor rekkevidden, kan du koble til på nytt manuelt ved å koble Bluetooth-USB-adapteren til PCen din på nytt. (hodesettet må være slått på) Batteriet gir betydelig redusert taletid, selv etter full opplading. Batteriet må byttes ut. Kontakt plantronics.com/support for å få informasjon om fabrikkservice. 21

Feilsøking Bruk av mobiltelefon Hodesettet fungerer ikke med telefonen min. Kontroller at hodesettet er fulladet. Kontroller at hodesettet er sammenkoblet med Bluetooth-telefonen du vil bruke. Telefonen fant ikke hodesettet. Slå av både telefonen og hodesettet. Deretter starter du mobiltelefonen på nytt og gjentar sammenkoblingsprosessen på side 15. (Sammenkoble mobiltelefon og samtale) Jeg kunne ikke angi PINkoden. Jeg hører ikke den som ringer / summetonen. Lydkvaliteten er dårlig. Slå både telefonen og hodesettet av og på, og gjenta deretter sammenkoblingsprosessen på side 15. (Sammenkoble mobiltelefonen og ring) PIN-koden, eller passnøkkelen, er 0000 (fire nuller). MERK Mange telefoner skriver inn passnøkkelen automatisk under sammenkoblingsprosessen. Det er ikke sikkert at telefonen spør deg om å skrive inn en passnøkkel. Hodesettet er ikke slått på. Trykk på ringeknappen i ca. to sekunder til du hører en pipetone eller ser at indikatoren lyser blått. Hodesettet er utenfor rekkevidde. Flytt hodesettet nærmere Bluetoothtelefonen. Hodesettbatteriet er helt utladet. Lad batteriet. Se Charging Headset (lade hodesettet). Lyttevolumet er for lavt. Gradvis trykking på ringeknappen justerer volumet. Kontroller at hodesettet passer ordentlig. Se Fitting the Headset (tilpasse hodesettet). Hodesettet er utenfor rekkevidde. Flytt hodesettet nærmere Bluetoothtelefonen. Den som ringer, kan ikke høre meg. Hodesettet faller av øret. Kontroller at hodesettet sitter riktig i øret med mikrofonen pekende mot munnviken. Se Fitting the Headset (tilpasse hodesettet). Sørg for at hodesettet sitter riktig i øret med mikrofonen pekende mot munnviken. Du kan også prøve en ørepropp i en annen størrelse. Se Fitting the Headset (tilpasse hodesettet). 22

TRENGER DU MER HJELP? plantronics.com/support Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA plantronics.com 2011 Plantronics, Inc. Med enerett. Plantronics, logoen, Plantronics Voyager, PerSono og Sound Innovation er varemerker eller registrerte varemerker for Plantronics, Inc. Microsoft, Windows og Vista er varemerker eller registrerte varemerker for Microsoft Corporation. Skype er et varemerke for Skype Limited eller andre relaterte Skype-selskaper. Varemerkenavnet Bluetooth tilhører Bluetooth SIG, Inc. og Plantronics bruker dette merket på lisens. 86898-19 (10.11)