Bruksanvisning. SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243. Alltid på den sikre siden.

Like dokumenter
Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Bruksanvisning. INTRAmatic 181 CB Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning MULTIflex coupling REF

Bruksanvisning For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Alltid på den sikre siden.

Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips micro - REF , micro A - REF , bevel - REF , bevel A - REF

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Bruksanvisning INTRA Micro head L22 - REF

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Bruksanvisning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den sikre siden.

Innholdsfortegnelse. 1 Brukeranvisninger. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf Faks

Bruksanvisning INTRA head L80 - REF

Bruksanvisning. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Bruksanvisning INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Bruksanvisning. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Bruksanvisning SURGtorque S459 C

Bruksanvisning. SURGtorque S459 C

Bruksanvisning. MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Alltid på den sikre siden.

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

Bruksanvisning. SMARTmatic S

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

Bruksanvisning. Kirurgi. Håndstykker med Mini-LED+ og generator S-9 L G, S-11 L G. Håndstykker uten lys S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL.

Bruksanvisning K- Control 4960, 4965, Alltid på den sikre siden.

BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Bruksanvisning SENsit. Alltid på den sikre siden.

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR

DL 26 NDT. Manual /31

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

StairTrainer BRUKERHÅNDBOK STAIRTRAINER NO VERSJON 2.0

Trendsettende effektivt. Den nye Expert-serien.

Prossedyre: renhold på opplæringskjøkken

B R U K E R M A N U A L

System 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

Din bruksanvisning GRUNDIG SCC 1500 VD

Bruks- og vedlikeholdsveiledning

System 2000 System 2000 tilstedeværelsesmelder Komfort-påsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN

Bærbar harddisk USB 2.0 Brukerveiledning

NOKIA-PRODUSENTENS BEGRENSEDE GARANTI FOR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

Innhold. Dewalt DW

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker

2008 PARI Pharma GmbH, 078D1014-B-04/08

Hjul Stell Søyle Polstret... 5

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

PACKARD BELL BEGRENSET GARANTI

FERTI CARE personal. Brukerveiledning

Bruksanvisning Veggsag WX-15

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

TEB-3 / TN-3. Bruksanvisning Oppbevares i bilen! Side 2

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. : ST..

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

Innhold. Stanley TLM165I 1

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

Rev Airpower NORSKE...2

Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5

Brukerhåndbok. med vedlikeholdsinformasjon. Fourth Edition Second Printing Part No NW

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : Bruksanvisning

Nyttig om glass. Oppgradering rådgivere mai Glass og Fasadeforeningen 1

Bilde 1: Apparatets oppbygning

Funk bussystem Funk håndsender Komfort. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. :


Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no sveiseautomat

AutoTurn. Bruksanvisning

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Instruksjons håndbok Bain Maries

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate

Bruksanvisning. Komponenter

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

TDS 10 M BRUKSANVISNING KERAMISK VARMEAPPARAT TRT-BA-TDS10M-TC-001-NO

TF 18 EL FNO Montering og demontering

Brukerhåndbok. Innhold. Komme i gang

VIKTIG MERKNAD. Leica Biosystems Nussloch GmbH

Transkript:

Bruksanvisning SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Alltid på den sikre siden.

Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Brukeranvisninger... 5 1.1 Garantibestemmelser... 5 2 Sikkerhet... 6 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene... 6 2.1.1 Varselsymbol... 6 2.1.2 Struktur... 6 2.1.3 Beskrivelse av farenivåer... 6 2.2 Formålsbestemmelse Formålsmessig bruk... 6 2.3 Sikkerhetsanvisninger... 7 2.3.1 SONICflex spisser... 7 3 Produktbeskrivelse... 9 3.1 Tekniske data... 9 3.2 Betingelser for transport og lagring... 9 4 Igangsetting... 11 4.1 Tilkobling til apparater... 11 4.2 Montering av MULITflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling... 11 4.3 Kontrollere O-ringer... 11 4.4 Kontrollere trykk... 11 5 Betjening... 13 5.1 Sette på SONICflex... 13 5.2 Trekke av SONICflex... 13 5.3 Sette inn SONICflex-spissen... 13 5.4 Fjerne SONICflex-spissen... 14 5.5 Effektinnstilling... 14 5.6 Regulere spray... 14 5.7 Kontrollere vannmengde... 14 6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664... 15 6.1 Forberedelse på bruksstedet... 15 6.2 Rengjøring... 15 6.2.1 Manuell utvendig rengjøring... 15 6.2.2 Maskinell utvendig rengjøring... 15 6.2.3 Manuell innvendig rengjøring... 16 6.2.4 Maskinell innvendig rengjøring... 16 6.3 Desinfeksjon... 16 6.3.1 Manuell utvendig desinfeksjon... 17 6.3.2 Manuell innvendig desinfeksjon... 17 6.3.3 Maskinell utvendig og innvendig desinfeksjon... 17 6.4 Tørking... 17 6.5 Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold... 18 6.5.1 Pleie av momentnøkkelen... 18 6.5.2 Pleie med KAVOspray... 18 6.5.3 Pleie med KaVo SPRAYrotor... 18 6.5.4 Pleie med KaVo QUATTROcare... 19 6.6 Emballasje... 19 3 / 26

Innholdsfortegnelse 6.7 Sterilisering... 19 6.8 Lagring... 20 7 Hjelpemidler... 21 4 / 26

1 Brukeranvisninger 1 Brukeranvisninger 1.1 Garantibestemmelser Kjære bruker! KaVo ønsker deg til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt. Vær oppmerksom på nedenstående slik at du kan arbeide feilfritt, økonomisk og sikkert. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboler Se kapittel Sikkerhet/Faresymbol Viktig informasjon for bruker og tekniker Dampsteriliserbar 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Termodesinfiserbar CE-merke (Communauté Européenne). Et produkt med dette merket er i samsvar med kravene i det gjeldende EF-direktivet. Handlingsoppfordring Målgruppe Dette dokumentet retter seg mot tannlegen og tannlegeassistenten. Kapittelet Igangsetting retter seg mot serviceteknikeren. 1.1 Garantibestemmelser For dette KaVo-medisinproduktet gjelder de følgende garantibetingelser: KaVo overtar overfor sluttkunden garanti for feilfri funksjon, feilfrihet i materialet eller bearbeidingen for 12 måneder fra fakturadato med følgende betingelser: Ved reklamasjoner som er begrunnet yter KaVo garantien gratis ved istandsetting eller levering av reservedeler. Andre krav, likegyldig hvilken type, spesielt på erstatning, er utelukket. I tilfelle forsinkelse, grov uaktsomhet eller forsett gjelder dette bare, såvidt ufravikelige lovbestemmelser ikke står i motsetning til. KaVo er ikke ansvarlig for defekter og deres følger som er oppstått eller kunne ha oppstått ved naturlig slitasje, usakkyndig håndtering, usakkyndig rensing, vedlikehold eller pleie, at det ikke tas hensyn til bestemmelsene for betjening og tilkobling, forkalking eller korrosjon, forurensning i luft- og vannforsyning samt kjemiske eller elektriske innflytelser, som er uvanlige eller ikke tillatt ifølge bruksanvisningen fra KaVo eller andre produsentanvisninger. Garantien omfatter generelt ikke lamper, fiberoptiske ledere av glass og glassfibre, glassvarer, gummideler og plastdelenes fargebestandighet. Ethvert ansvar utelukkes hvis defekter og deres følger kan baseres på at kunden eller tredjepart uten autorisasjon fra KaVo, foretar inngrep eller endringer på produktet. Garantikrav kan bare gjøres gjeldende når det legges frem et kjøpsbevis som kopi av faktura eller leveringsbevis. På kopien må forhandleren, kjøpsdatoen, typen og serienummeret være entydig synlig. 5 / 26

2 Sikkerhet 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene 2 Sikkerhet 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene 2.1.1 Varselsymbol Varselsymbol 2.1.2 Struktur FARE Innføringen beskriver farens type og kilde. Dette avsnittet beskriver mulige følger ved at det ikke tas hensyn til dette. Det alternative skrittet inneholder nødvendige tiltak for å unngå farer. 2.1.3 Beskrivelse av farenivåer Sikkerhetsanvisningene med de tre farenivå som er oppført her hjelper til å unngå materielle skader og personskader. betegner en farlig situasjon som kan føre til materielle skader eller lette til middels alvorlige skader. ADVARSEL ADVARSEL betegner en farlig situasjon som kan føre til alvorlige eller dødelige skader. FARE FARE betegner en maksimal fare ved en situasjon som umiddelbart kan føre til alvorlige eller dødelige skader. 2.2 Formålsbestemmelse Formålsmessig bruk Dette medisinproduktet er kun bestemt for tannlegebehandling på området odontologi. Enhver type misbruk eller endring på produktet er ikke tillatt og kan føre til fare. SONICflex kan i forbindelse med KaVo-spisser benyttes for tannsteinfjerning, profylakse, endodonti, parodontologi, kirurgi og i den konserverende odontologien. et medisinprodukt ifølge vedkommende, nasjonale lovbestemmelser. Ifølge disse bestemmelsene må dette medisinproduktet kun benyttes av fagkyndige brukere for den anvendelsen som er beskrevet. Ved dette må det tas hensyn til: de gyldige arbeidsmiljøbestemmelser de gjeldende forebyggende tiltak mot ulykker denne bruksanvisningen 6 / 26

Ifølge disse bestemmelsene er det brukerens plikt: å kun benytte feilfrie arbeidsmaterialer, å ta hensyn til det riktige bruksområdet, å beskytte seg, pasientene og tredje personer mot farer, å unngå kontaminasjon forårsaket av produktet. 2 Sikkerhet 2.3 Sikkerhetsanvisninger 2.3 Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Fare for behandler og pasienter. Ved skader, uregelmessig driftsstøy, for sterke vibrasjoner, utypisk oppvarming eller når spissen ikke holdes fast. Ikke arbeid videre og informer service. Personskader og materielle skader ved slitasje. Uregelmessig driftsstøy, for sterke eller for svake vibrasjoner eller når instrumentspissen løsner seg. Ikke arbeid videre og informer service. For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig lagring før lengre pauser i bruk. Forkortet levetid av produktet. Før lengre pauser i bruk må medisinproduktet renses, pleies og lagres tørt ifølge anvisning. Autorisert for reparasjon og vedlikehold av KaVo-produkter er: teknikerne i KaVo-filialer verden over spesielt KaVo-opplærte teknikere Når du har lagt fra deg SONICflex bør av sikkerhetsmessige grunner momentnøkkelen settes på spissen som beskyttelse mot skader. For å garantere en feilfri funksjon er det nødvendig å behandle medisinproduktet ifølge behandlingsmetodene beskrevet i KaVo-bruksanvisningen og å benytte pleiemidlene og pleiesystemer som denne inneholder. KaVo anbefaler å bestemme et vedlikeholdsintervall for kontoret hvor medisinproduktet vurderes av en fagbedrift med hensyn til rengjøring, vedlikehold og funksjon. Dette vedlikeholdsintervallet er avhengig av brukshyppigheten og må tilpasses tilsvarende. Servicen må bare gjennomføres i reparasjonsverksteder opplært av KaVo som benytter originale KaVo-reservedeler. 2.3.1 SONICflex spisser Fare for skader og infeksjon ved utskifting av SONICflex spissene. Dette kan føre til betydelig fare for anvenderen. Benytt hansker eller fingervern for kontroll, sette inn og ta ut SONICflex-spissene. 7 / 26

2 Sikkerhet 2.3 Sikkerhetsanvisninger Vi anbefaler å skifte ut SONICflex-spissene hver 9. til 12. måned. Grad av slitasje på instrumentspissen kontrolleres regelmessig ved hjelp av kontrollkort for spisser (Mat.-nr. 1.001.6958). Det kan hende at det kan oppstå et brudd som følge av varig belastning eller skade (falle ned på gulvet eller mekaniske endringer av opprinnelig form). Spissen må derfor før hver anvendelse kontrolleres for driftssikkerhet ved lett trykk med tommelen eller pekefingeren. Som ekstra sikkerhet må spissene belastes mekanisk med ca. 10 N (1 kg) uten funksjon. 8 / 26

3 Produktbeskrivelse 3 Produktbeskrivelse 3.1 Tekniske data SONICflex 2003, (Mat.-nr. 1.000.4246) SONICflex LUX 2003 L (Mat.-nr. 1.000.4243) SONICflex er er et håndstykke for tannmedisinsk bruk iht. ISO 15606. Vibrasjonen lages ved hjelp av en roterende stålhylse. I forbindelse med de forskjellige KaVo-spissene dannes en oscillerende elliptisk spissbevegelse for det respektive anvendelsesområdet. Vannkjølingen som føres innvendig (spraykjøling) hindrer oppheting av arbeidsområdet og holder behandlingsflaten ren. Driften må foregå med beskrevet driftstrykk. Etter start er reguleringen av intensiteten ved maksimalt driftstrykk tillatt via fotpedalen. 3.1 Tekniske data Driftstrykk Luftforbruk Vannforbruk Frekvens 2,5 4,2 bar (29 44 psi) 20 40 NL/min 30-50 ml/min 6 6,5 khz Anbefalt trykkraft 0,1-2 N SONICflex kan settes på alle MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblinger. Amplitude trinn 1 = 120 +/- 15 μm Amplitude trinn 2 = 160 +/- 15 μm Amplitude trinn 3 = 240 +/- 15 μm Overhold SONICflex anbefaling for innstilling. Hvis det ikke tas hensyn til dette kan det medføre fare for pasienten. Ved bruk av nivå 3 må anbefalingen for innstilling overholdes. 3.2 Betingelser for transport og lagring Fare ved igangsetting av medisinproduktet etter meget kjølig lagring. Det kan komme til funksjonssvikt på medisinproduktet. Svært nedkjølte produkter må før de tas i bruk fås på en temperatur på 20 o C til 25 o C (68 o F til 77 o F). 9 / 26

3 Produktbeskrivelse 3.2 Betingelser for transport og lagring Temperatur: -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Relativ luftfuktighet: 5 % til 95 % ikke kondenserende Lufttrykk: 700 hpa til 1060 hpa (10 psi til 15 psi) Beskyttes mot fuktighet 10 / 26

4 Igangsetting Bruksanvisning SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 4 Igangsetting 4.1 Tilkobling til apparater ADVARSEL Fare ved produkter som ikke er sterile. Infeksjonsfare for behandler og pasienter Steriliser medisinprodukt før første gangs bruk og etter hver anvendelse. SONICflex kan i forbindelse med KaVo spisser benyttes for tannsteinfjerning, profylakse, endodonti, parodontologi, kirurgi og i den konserverende odontologien. Vannmengden må stilles inn på dentalenheten slik at instrumentspissen forstøver vannet med sin vibrasjonsintensitet. Fjerningen av alle tannbelegg er viktig for god munnhyhiene og grundig parodontal behandling. Vibrasjonsrensingen av SONICflex skal anvendes skånsomt, raskt og enkelt. Støtte til nabotannen gjør teknikken lettere og gir en sikker føring. Føringen av instrumentet må være lett, myk og rask i frem- og tilbakebevegelsen. Plassering av instrumentspissen på siden med en parallell føring mot tannen er den riktige teknikken. Instrumentspissen skal beveges parallelt med tannens overflate, ikke med kanten, for å hindre skade på tannsubstansen ved dannelse av skår. Deretter anbefaler fagfolk å polere tannens overflate med KaVo-profylaksehode med de tilhørende gummikopper og pussepasta for å få en forbedret behandlingseffekt for kariesprofylaksen. 4.1 Tilkobling til apparater Skader på grunn av tilsmusset og fuktig kjøleluft. Forurenset og fuktig kjøleluft kan føre til funksjonsfeil og for tidlig lagerslitasje. Det må sørges for tørr, ren og ikke-kontaminert kjøleluft ifølge ISO 7494-2. 4.2 Montering av MULITflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling Skru MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblingen på turbinslangen og trekk fast med nøkkel. 4.3 Kontrollere O-ringer Manglende eller skadede O-ringer. Funksjonsfeil og for tidlig bortfall. Kontroller at alle O-ringene finnes på koblingen og er uskadde. Antall eksisterende O-ringer: 5 4.4 Kontrollere trykk For drift av SONICflex trengs et driftstrykk på minst 2,5 bar ( 36 psi). Et høyere driftstrykk reduseres automatisk innenfor SONICflex. Luftforbruket ligger på ca. 20 til 40 NI/min. Sett inn kontrollmanometeret (Mat.-nr. 0.411.8731) mellom MULTIflex-koblingen og SONICflex. Trykkvisning ved: 11 / 26

4 Igangsetting 4.4 Kontrollere trykk Drivluft T.R. = 2,5 til 4,2 bar (36 til 61 psi) Returluft R.L. < 0,4 bar (6 psi) Sprayluft Sp.L. = maks. 2 bar (29 psi) Sprayluft er imidlertid ikke nødvendig. Vann W. = 1,0 til 2,0 bar (15 til 29 psi) 12 / 26

5 Betjening Bruksanvisning SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 5 Betjening 5.1 Sette på SONICflex 5.1 Sette på SONICflex Sikre at SONICflex sitter fast på koblingen. En utilsiktet løsning av SONICflex fra koblingen under behandlingen kan føre til fare for pasienter og bruker. Kontroller før hver behandling at SONICflex sitter sikkert på koblingen ved å trekke i den. Ikke eksakt kobling spesielt under luminescensen. Ved feil kobling kan høytrykkslampen til en MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling ødelegges eller få levetiden forringet. Pass på eksakt kobling. Sett SONICflex eksakt på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblingen og trykk bakover til den smekker inn hørbart. 5.2 Trekke av SONICflex Hold fast på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblingen og trekk av SONICflex ved å dreie lett fremover. 5.3 Sette inn SONICflex-spissen Fare på grunn av feil innsatt spiss i momentnøkkelen. Ved dette er det fare for skade for brukeren. Når spissen settes inn i momentnøkkelen må man passe på at spissenden alltid peker nedover i momentnøkkelens utsparing. Med henblikk på de betydelige ansvarsrisikoer anbefaler vi utelukkende å benytte originale KaVo SONICflex-spisser. Sett spissen du ønsker med enden nedover inn i momentnøkkelen og skru med urviseren inn i håndstykket. Momentnøkkelen benyttes for å skifte arbeidsspissene til SONICflex og som beskyttelse mot skader. For å skru inn raskt bør momentnøkkelen gripes bak der grepet 1 er tynt. Den store diameteren 2 brukes for å trekke fast og løsne. Når momentnøkkelen hopper over er spissen trukket riktig til. 13 / 26

5 Betjening 5.4 Fjerne SONICflex-spissen Når du har lagt fra deg SONICflex bør av sikkerhetsmessige grunner momentnøkkelen settes på spissen som beskyttelse mot skader. 5.4 Fjerne SONICflex-spissen Sett momentnøkkel i / på SONICflex og skru spissen ut mot urviseren. 5.5 Effektinnstilling Effekttrinnet 1-2-3 stilles inn via reguleringsringen til SONICflex. 5.6 Regulere spray Drei sprayringen på MULTIflex- (LUX) / MULTIflex LED-koblingen for å regulere vannandelen. Forskjellige låseposisjoner tillater regulering av vannmengde. ð Når du dreier med klokken, reduseres vannmengden. ð Når du dreier mot klokken, økes vannmengden. 5.7 Kontrollere vannmengde Overoppheting av tannen på grunn av for liten vannmengde. Termisk skade av pulpa. Still inn vannmengde for spraykjølingen på minst 30 cm 3 /min. 14 / 26

6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664 6.1 Forberedelse på bruksstedet 6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664 Behandlingsprosesser beskrevet nedenfor gjelder for SONICflex-instrumentet, momentnøkkel og dysenål. 6.1 Forberedelse på bruksstedet ADVARSEL Fare ved produkter som ikke er sterile. Ved kontaminerte medisinprodukter er det fare for infeksjon. Benytt egnede tiltak for personvern. Fjern rester av sement, kompositt eller blod omgående. Klargjør medisinproduktet med en gang det er mulig etter behandlingen. Medisinproduktet må transporteres tørt til behandlingen. Legg ikke i løsninger eller lignende. Fjern spissen fra SONICflex med momentnøkkelen. 6.2 Rengjøring Funksjonsfeil ved rensing i ultralydapparat. Defekter på produktet. Rens kun i termodesinfektor eller manuelt! 6.2.1 Manuell utvendig rengjøring Nødvendig tilbehør: Drikkevann 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Børste, f.eks. middels hard tannbørste Børst av under rennende drikkevann med f.eks. en middels hard tannbørste. Sterilisering av spissen ifølge produsentens bruksanvisning. 6.2.2 Maskinell utvendig rengjøring KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1, som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfiseringsmidler finner du i termodesinfektorens bruksanvisning. 15 / 26

6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664 6.3 Desinfeksjon Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 6.2.3 Manuell innvendig rengjøring Bare mulig med KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray. Dekk til medisinproduktet med KaVo cleanpac-pose og sett det på den respektive pleieadapteren. Betjen spraytast tre ganger i hhv. 2 sekunder. ta medisinprodukt fra sprayadapteren og la rengjøringsmiddelet innvirke i ett minutt. Spray deretter gjennom i 3 til 5 sekunder med KaVo DRYspray. Se også: 2 Bruksanvisning KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray. KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray for manuell, innvendig rengjøring leveres bare i følgende land: Tyskland, Østerrike, Sveits, Italia, Spania, Portugal, Frankrike, Luxembourg, Belgia, Nederland, Storbritannia, Danmark, Sverige, Finnland og Norge. I andre land er det bare mulig å utføre maskinell, innvendig rengjøring med termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1. Legg ikke spissene i borbad, da de fine kapillarene ellers ikke lenger kan skylles ut under rennende vann og det fører til sterk korrosjon. 6.2.4 Maskinell innvendig rengjøring KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1, som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfiseringsmidler finner du i termodesinfektorens bruksanvisning. Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 6.3 Desinfeksjon Funksjonsfeil ved å benytte desinfeksjonsbadet eller klorholdig desinfeksjonsmiddel. Defekter på produktet. Desinfiser kun i termodesinfektor eller manuelt! 16 / 26

6.3.1 Manuell utvendig desinfeksjon 6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664 6.4 Tørking KaVo anbefaler på basis av materialenes forenlighet følgende produkter. Den mikrobiologiske effektiviteten må være sikret av desinfeksjonsmiddelets produsent. Mikrosid AF Liquid fra Schülke & Mayr (flytende eller kluter) FD 322 fra firma Dürr CaviCide fra fima Metrex Nødvendige hjelpemidler: Kluter for å tørke av medisinproduktet. Sprut desinfeksjonsmiddelet på en klut, tørk deretter av medisinproduktet med denne og la det virke ifølge angivelsene til desinfeksjonsmiddelets produsent. Ta hensyn til desinfeksjonsmiddelets bruksanvisning. 6.3.2 Manuell innvendig desinfeksjon Effektiviteten av den manuelle, innvendige desinfeksjonen må påvises av desinfeksjonsmiddelets produsent. For KaVo-produkter skal det bare brukes desinfeksjonsmidler som er godkjent av KaVo med hensyn til materialkompatibiliteten (f.eks. WL-cid fra ALPRO). Bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet på KaVo-medisinproduktet for å olje produktet umiddelbart etter den innvendige desinfeksjonen. 6.3.3 Maskinell utvendig og innvendig desinfeksjon KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1, som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfiseringsmidler finner du i termodesinfektorens bruksanvisning. Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 6.4 Tørking Manuell tørking Blås av utvendig og blås ut innvendig med trykkluft til ingen vanndråper lenger er synlige. Maskinell tørking Som regel er tørkeprosessen bestanddel av desinfeksjonsprogrammet til termodesinfektoren. 17 / 26

6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664 6.5 Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold Ta hensyn til termodesinfektorens bruksanvisning. 6.5 Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig vedlikehold og pleie. Forkortet levetid av produktet. Gjennomfør sakkyndig pleie regelmessig! KaVo overtar bare garanti for en feilfri funksjon av KaVo-produkter ved bruk av pleiemidler som er oppført av KaVo i hjelpemidlene, da disse er testet for forskriftsmessig bruk og avstemt med våre produkter. Hvis oljen sjenerer og det kommer olje ut under behandling, kan det tørkes av én gang per uke før steriliseringen på grunn av det tekniske systemet for oljepleie. 6.5.1 Pleie av momentnøkkelen Funksjonsfeil ved rensing i ultralydapparat. Defekter på momentnøkkelen. Legg ikke momentnøkkel i ultralyd renseapparater. Når du merker at momentnøkkelen går tregt, skal det smøres med silikonfett (Mat.-nr. 1.000.6403). Silikonfettet trykkes ved hjelp av momentnøkkelen inn i sporet eller fettlommen på stoppefjæren. Sett en fettmengde på størrelsen av et riskorn på fingerspissen og trykk det inn i momentnøkkelen på angitt sted (se pil). Deretter dreies momentnøkkelen og hvis nødvendig settes det inn med fett en gang til. 6.5.2 Pleie med KAVOspray Ta av spiss. Dekk til produktet med Cleanpac-posen. Sett produktet på kanylen og betjen sprøyteknappen i ett sekund. 6.5.3 Pleie med KaVo SPRAYrotor Ta av spiss. Sett produktet på den passende koblingen på KaVo sprayrotoren og dekk til med Cleanpac-posen. Plei produktet. 18 / 26

Se også: 2 Bruksanvisning KaVo SPRAYrotor 6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664 6.6 Emballasje 6.5.4 Pleie med KaVo QUATTROcare Rense- og pleieapparat med ekspansjonstrykk for en høy rense- og pleieeffekt. KaVo anbefaler å pleie produktet 1 x ukentlig. Ta av spiss. Plei produktet. Se også: 2 Bruksanvisning KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 6.6 Emballasje Steriliseringsposen må være stor nok for instrumentet slik at emballasjen ikke blir strammet. Emballasjen for sterilt utstyr må oppfylle gyldige standarder med hensyn til kvalitet og anvendelse og være egnet for steriliseringsprosessen! Sveis inn medisinproduktet enkeltvis i en emballasje for sterilt utstyr! 6.7 Sterilisering Sterilisering i en dampsterilisator (autoklav) iht. EN 13060/ISO 17665-1 For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig vedlikehold og pleie. Forkortet levetid av produktet. Medisinproduktet skal pleies med KaVo-pleiemidlet før hver steriliseringssyklus. Hvis SONICflex oljes for mye, kan retningslinjene avvikes. Kontaktkorrosjon på grunn av fuktighet. Skader på produktet. Ta produktet etter steriliseringssyklusen straks ut av dampsterilisatoren! Ta av spisser for sterilisering og tørk deretter medisinproduktet. KaVo-medisinproduktet har en temperaturbestandighet opptil maks. 138 (280,4 F). Du kan velge en egnet steriliseringsmetode fra oversikten nedenfor (avhengig av eksisterende autoklav): Autoklav med tredelt forvakuum: - minst 3 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) 19 / 26

6 Behandlingsmetoder ifølge ISO 17664 6.8 Lagring Gravitasjonsautoklav: - minst 10 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) 6.8 Lagring Forbehandlede produkter må lagres mest mulig aseptisk og støvbeskyttet i et tørt, mørkt og kjølig rom. Vær oppmerksom på holdbarhetsdato for det sterile utstyret. 20 / 26

7 Hjelpemidler 6.8 Lagring 7 Hjelpemidler Kan leveres via dentalmed. faghandel Kort tekst materiale Mat.-nr. Instrumentstativ 2151 0.411.9501 Cellestoffunderlag 100 stk. 0.411.9862 Cleanpac 10 stk. 0.411.9691 Momentnøkkel 1.000.4887 Mellomstykke 1.006.5966 Fastnøkkel 0.411.0892 Silikonfett 1.000.6403 Dysenål 0.410.0911 Innsats for SONICflex 0.411.9902 Kort tekst materiale Adapter INTRAmatic (CLEANspray og DRYspray) Mat.-nr. 1.007.1776 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus, spray 2140 P 1.005.4525 Nr. Spisstype Mat.-nr. 5 Scaler universell Mat.-nr. 0.571.5171 6 Scaler sigd Mat.-nr. 0.571.5181 7 Scaler Perio Mat.-nr. 0.571.5191 8 Scaler Perio ekstra lang Mat.-nr. 0.571.5371 12 Cem Mat.-nr. 0.571.5431 - Cem topp Mat.-nr. 0.571.7142 16 Retro sylinder venstre Mat.-nr. 0.571.5541 17 Retro sylinder høyre Mat.-nr. 0.571.5581 20 Retro T-form venstre Mat.-nr. 0.571.5521 21 Retro T-form underkutt Mat.-nr. 0.571.5561 24 Rootplaner knopp liten venstre Mat.-nr. 0.571.5621 25 Rootplaner knopp liten høyre Mat.-nr. 0.571.5631 26 Rootplaner knopp liten universell Mat.-nr. 0.571.5641 27 Rootplaner knopp stor Perio Mat.-nr. 0.571.5651 28 Micro torpedoform mesial 29 Micro torpedoform distal Mat.-nr. 0.571.6741 Mat.-nr. 0.571.6731 30 Micro liten halvkule mesial Mat.-nr. 0.571.6811 31 Micro liten halvkule distal Mat.-nr. 0.571.6801 32 Micro stor halvkule mesial Mat.-nr. 0.571.6831 33 Micro stor halvkule distal Mat.-nr. 0.571.6821 34 Prep CAD-CAM mesial Mat.-nr. 1.002.1984 21 / 26

7 Hjelpemidler 6.8 Lagring Nr. Spisstype Mat.-nr. 35 Prep CAD-CAM distal Mat.-nr. 1.002.1986 42 Cariex D 0.8, D 64 Mat.-nr. 1.000.7105 43 Cariex D 1.2, D 64 Mat.-nr. 1.000.7167 45 Seal konisk, D 46 Mat.-nr. 1.000.2568 48 Clean (børsteholder) Mat.-nr. 0.571.0401 - Clean børste nr. 1 refill Mat.-nr. 1.004.4125 - Clean børste nr. 2 refill Mat.-nr. 1.004.4126 - Clean børste nr. 3 refill Mat.-nr. 1.004.4127 - Clean børste nr. 4 refill Mat.-nr. 1.004.4128 - Clean børste nr. 5 refill Mat.-nr. 1.004.4129 - Clean børste nr. 6 refill Mat.-nr. 1.004.4130 49 Prep gold mesial Mat.-nr. 0.571.7212 50 Prep gold distal Mat.-nr. 0.571.7222 51 Prep ceram mesial Mat.-nr. 0.571.7262 52 Prep ceram distal Mat.-nr. 0.571.7272 53 Angle distal Mat.-nr. 0.571.7302 54 Angle mesial Mat.-nr. 0.571.7292 55 Retro fronttann Mat.-nr. 0.571.7342 56 Retro finner venstre Mat.-nr. 0.571.7322 57 Retro finner høyre Mat.-nr. 0.571.7332 - Retro plugger venstre Mat.-nr. 0.571.5601 - Retro plugger høyre Mat.-nr. 0.571.5611 58 Bevel mesial Mat.-nr. 0.571.7392 59 Bevel distal Mat.-nr. 0.571.7382 60 Paro rett Mat.-nr. 0.571.7402 61 Paro venstre Mat.-nr. 0.571.7412 62 Paro høyre Mat.-nr. 0.571.7422 66 Endo knopp stor 117 o Mat.-nr. 1.000.5825 67 Endo konisk 125 o Mat.-nr. 1.000.5822 68 Endo konisk 112 o Mat.-nr. 1.000.5823 69 Endo knopp liten 117 o Mat.-nr. 1.000.5827 70 Endo konisk 117 o Mat.-nr. 1.000.5821 71 Cariex TC 1.0 Mat.-nr. 1.000.7362 72 Cariex TC 1.4 Mat.-nr. 1.000.7363 80 Bone firkant skjærende Mat.-nr. 1.004.3875 81 Bone kule stor, D 46 Mat.-nr. 1.004.3876 82 Bone kule stor Mat.-nr. 1.004.3877 83 Bone sag sagittal Mat.-nr. 1.004.3878 84 Bone sag aksial Mat.-nr. 1.004.3879 85 Bone elefantfot Mat.-nr. 1.006.0645 86 Bone skraper Mat.-nr. 1.006.0741 87 Bone sagblad Mat.-nr. 1.006.1275 - Bone sagblad refill Mat.-nr. 1.006.1405 - Implant sett Mat.-nr. 1.003.8167 22 / 26

7 Hjelpemidler 6.8 Lagring Nr. Spisstype Mat.-nr. - Implant Pin refill Mat.-nr. 1.003.8168 - Swing sett Mat.-nr. 1.006.2045 - Swing 015 refill Mat.-nr. 1.006.2042 - Swing 020 refill Mat.-nr. 1.006.2043 - Swing 025 refill Mat.-nr. 1.006.2044 23 / 26

7 Hjelpemidler 6.8 Lagring 24 / 26

1.006.1363 kb 20100916-05 no