RTY 1 8411 2001. Entravox-tuotepaketti Selostus Asennus Kδyttφφnotto Kδyttδminen Oviyksikkφ/verkkolaitteet Huolto



Like dokumenter
Relæmodul Beskrivelse Montage Idrifttagning. Kopplingsrelä anrop Beskrivning Montage Idrifttagning

TwinBus kamerafjernomskifter Beskrivelse Montage Idrifttagning Betjening. TwinBus kameraomkopplare Beskrivning Montage Idrifttagning Manövrering

Master. Portier adgangsmodul Beskrivelse Montage Idrifttagning Betjening. Portier åtkomstmodul Beskrivning Montage Idrifttagning Manövrering

Allmänt Installation Montage Idrifttagning. Dørstation/Netmodtagere Service. Dörrstation / nätapparater Service

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

Oslo, Sept 2007 Rev: jn INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

Bruksanvisning. Relemodul

KNX/EIB Spenningsforsyning. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

Monterings- og bruksanvisning. Innbyggingshøyttaler

KNX/EIB Spenningstilførsel 640 ma, avbruddsfri. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.nr. :

Bruks- og installasjonsanvisning. For brukeren/for installatøren. Bruks- og installasjonsanvisning VR 81/2. Fjernstyring for VRC 470

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

2. Montering, tilslutning og drift Betjening Visere Innstilling Forandre innstilling Klokke og ukedag 8

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Monterings- og bruksanvisning. Utenpåliggende ringeklokke

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. : ST..

Funk bussystem. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Funk Tronic-dimmer. Funk Tronic-dimmer. Best.nr.

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : Bruksanvisning

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

_Displaymodul_Acero_5194_2101_SE_Buch_dk.book Seite 1 Freitag, 9. Oktober :50 13

Bluetoothmodul Beskrivelse Montage Idrifttagning Betjening. Bluetoothmodul Beskrivning Montage Idrifttagning Manövrering

Relätestare. Relætester. Reletesteri

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Trådløst sendeprintkort til indmuring Beskrivelse Montage Idrifttagning. UP-sändare Beskrivning Montage Idrifttagning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. KNX spenningsforsyner avbruddsfri. Art.nr. USV 640 MA. Bruksanvisning

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

INSTALLASJONSmanual IB4. Impulsrelé for gruppestyring av fire motorer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KAPITEL 7 Konfigurationsfiler

KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT

Infrasmart IHS20W/B/S24

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus stikkontaktadapter dimmer universal. Art.-nr. : FZD 1254 WW.

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1: Apparatets oppbygning

HC-ESL100. for/för ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. LB-administrasjon. Power-DALI-styringsenhet TW

Funk bussystem Funk styreenhet 1-10 V 1-kanal. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. :

Automatikkskap type ABS CP

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

System Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. :

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

FUNKSJONSBESKRIVELSE AV FUNKSJONENE OG DISPLAYET I TELEFONEN D5142. Telefonknapper. Telefondisplay

Systemet programmeres enkelt uten spesielle hjelpemidler, og egner seg spesielt godt til små og middels store installasjoner.

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Universal-seriedimmerinnsats. Universal-seriedimmerinnsats. Best.nr. :

Bruksanvisning för elmätare

Instruksjons Manual Frekvensomformer FC 750

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Monterings-och bruksanvisning 1 Kopplingsur. Asennus- ja käyttöohje 15 Kellokytkin

VEJLEDNING. Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer

CITRUS JUICER CJ 7280 NORSK

Funk-styreenhet 1-10 V for Innbygging Art. Nr.:

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Monterings- og bruksanvisning. Utenpåliggende svarapparat handsfri

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persiennestyringssystem. Elektronisk persiennestyring easy Best.-nr. :

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Installasjon IDT 120. Art. nr:

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. FunkBus FunkBus styringsenhet 1-10 V, DIN skinne. Art.nr. FST 1240 REG.

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Innholdsfortegnelse. Forord

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

ASU Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Dimmer universal DIN skinne W. Art.nr. UD 1255 REG.

Installation_Video_Freisprechstelle_7835_dk.book Seite 1 Mittwoch, 28. Mai : Beskrivelse Montage Idrifttagning

MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE

Trådløs forseringsbryter - Spirit

Funk bussystem Funk aktuator tavlemontert. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon

Wilo-Digital timer Ed.01/

RTY XX01 RTY XX01 RTY XX01 RTY XX01

STYRINGSAUTOMATIKK FOR SNØSMELTEANLEGG I BAKKE Brukermanual ISFRI 60, revisjon AJ september 2015 (NOR-IDE as,

Funk bussystem Funk håndsender Komfort. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. :

WRM 1000 WRM 2000 WRM 6000 WRM 9000 WRM 9001 WRMPK. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser MIFARE 83 13, i-button. Smart. Proximity.

2. Montering, drift, tilslutning 3

Telefon CL100 og CL100+

[Item no ] Rev ENGLISH. Sandberg FM Link DANSK NORSK SVENSKA SUOMI

System 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

Brandsikringsautomatik

Funk-universalsender Art. Nr.:

Transkript:

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite Freitag, 6. Juni 008 :7 04/008 / Id.-Nr. 400 33 356 RTY 84 00 003-0 Entravox Kompletpakke Alment Installation Montage Idrifttagning DΈrstation/Netmodtagere Service Entravox Komplettpaket Allmδnt Installation Montage Idrifttagning Dφrrstation / nδtapparater Service Entravox komplettpakke Generelt Installasjon Montering IgangkjΈring DΈrstasjon/nettapparater Service Entravox-tuotepaketti Selostus Asennus Kδyttφφnotto Kδyttδminen Oviyksikkφ/verkkolaitteet Huolto

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke FΈr De lώser videre Hεndtering af dette materiale Denne vejledning indeholder informationer, som man har brug for i forbindelse med installation, montering og ibrugtagning af et TwinBus dέrkaldeanlώg. I vejledningen beskrives kun de apparater, der er nώvnt i indholdsfortegnelsen. Gem denne vejledning til senere brug. De forskellige symboler og deres betydning Farehenvisninger: Farens art og oprindelse Fare! Denne farehenvisning advarer mod mulige personskader. Farens art og oprindelse Vigtigt! Denne farehenvisning advarer mod skader pε apparat, miljέ- eller andre tingskader. Vigtige informationer: Henvisning: Dette symbol gέr ikke opmώrksom pε sikkerhedsforskrifter, men giver informationer om, hvordan man bedre kan forstε de forskellige forlέb. Dette symbol gέr opmώrksom pε, at det akustiske signal fra et apparat skal overholdes. Via tonelώngden kvitteres der for afslutning af indstillinger. Symboler der benyttes i forbindelsesplaner Dette symbol gέr opmώrksom pε, at afskώrmningen af ledningerne skal forbindes igennem afskώrmningen.

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 3 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Forkortelsesfortegnelse ED Etagetrykknap TΦ DΈrεbner UV Underfordeling Klemmebetegnelser a Busklemme b Busklemme ED Etagetrykknap ED Etagetrykknap a Hovedbuslinie a Hovedbuslinie a3 Hovedbuslinie Angivelse af artikelnumrene Artikelnummeret pε titelsiden bestεr af fire oplysninger. RTY Produktionskendetegn 84 Produktnummer 0 Farvekendetegn 0 Landskendetegn EfterfΈlgende er altid kun produktnummeret oplyst. Generelt Ledningsnet Eksisterende ledninger kan benyttes som busledninger. Vi anbefaler fέlgende almindelige ledninger: CAT (ved audio) CAT 3 Telefonledning J-Y (St) Y Telefonledning J-Y (z) Y med trώkaflastning Telefonjordkabel lώngde- og tvώrvandtώt LedningsfΈring Det anbefales at fέre busledningen fra komponent til komponent og montere den pε apparatets tilslutningsklemme. Alle afskώrmninger og fri ledere skal forbindes og monteres pε klemme b pε TwinBus netmodtageren. Hertil skal der anvendes egnede klemmer, der findes pε monteringsstedet. For at opfylde de generelle sikkerhedsbestemmelser ifέlge stώrkstrέmsbekendtgέrelsen og VDE 0800 og for at undgε stέjpεvirkninger pε ledningerne, skal man vώre opmώrksom pε, at stώrkstrέms- og svagstrέmsledninger (TwinBus ledning) fέres separat. 3

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 4 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Ved installation skal der holdes en afstand pε 0 cm mellem stώrkstrέms- og svagstrέmsledningerne. Ved fώlles ledningsfέring i installationskanaler skal der indsώttes et separationsstykke mellem stώrkstrέms- og svagstrέmsledningen. Buslinierne a/b mε ikke forbindes til Slutmodstande. Fejlfunktioner som fέlge af stώrke magnetfelter. Vigtigt! VΏr opmώrksom pε, at der ikke er installeret andre apparater med stώrke magnetfelter (kontaktorer, forsyninger osv.) i umiddelbar nώrhed af netmodtager og ekstraapparater. Fejlfunktioner kan udlέses som fέlge af inducerede spώndingsspidser. Maksimale ledningslώngder SlΈjfemodstanden i hver buslinie mε maks. vώre 0 Ohm. Dette resulterer i fέlgende maksimale afstande: Trεddiameter i mm 0,8 0,6 Modstand i Ohm/m 0,0349 0,06 LedningslΏngde mellem TwinBus netmodtager 7573 og boligtelefon 80 m 60 m LedningslΏngde mellem TwinBus netmodtager 7573 og dέrstation 60 m 30 m (belysning) LedningslΏngde mellem TwinBus netmodtager 7573 og dέrεbner 50 m 30 m til 8 V/ A VΏrd at vide i forbindelse med en sanering Nettilslutning Henvisning: Ved brug af et eksisterende ledningsnet skal alle ikke anvendte ledere pε TwinBus netmodtageren monteres som afskώrmning pε klemme b. OverspΏnding eller kortslutning kan fέre til skader pε apparaterne. Vigtigt! OverspΏnding eller kortslutning kan fέre til skader pε apparaterne. For tilslutning til forsyningsnettet 30 V~±0% skal der tages hensyn til netspώndingen. Forsyning skal ske via en sώrskilt ledningsbeskyttelsesafbryder 0 A. 4

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 5 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Netmodtagere og forsyninger skal tilsluttes til en 30 V/AC-forsyning, som ikke fremgεr eksplicit af blokdiagrammerne. Elektrostatisk opladning Elektrostatisk opladning (ESD) kan fέre til skader pε apparaterne. Vigtigt! Elektrostatisk opladning kan ΈdelΏgge apparaterne ved direkte kontakt med printpladerne. SΈrg for at vώre afladet, fέr De berέrer apparatet. Brugsbetingelser DΈrkaldeanlΏgget er et system, som benyttes til at kontrollere, hvem der kommer ind i huset, og til at sikre den interne kommunikation i boligblokke. Enhver anden form for brug er ikke tilladt. Fabrikanten fraskriver sig ansvaret for skader, som mεtte opstε som fέlge heraf. InstallatΈren bώrer risikoen. Korrekt anvendelse omfatter ogsε overholdelse af fabrikantens forskrifter vedr. brug og vedligeholdelse. AnlΏgget mε kun installeres og sώttes i stand af personer, der er fortrolige hermed, og som kender de farer, der er eller kan vώre forbundet med et sεdant arbejde. RengΈring I tidens lέb kan miljέpεvirkninger, hώrvώrk og hyppig brug tilsmudse overfladerne pε TwinBus apparaterne. RengΈr overfladerne med en fugtig klud og et egnet, mildt rengέringsmiddel. Pas pε, at kunststofdele pε dέrstationen (f.eks. navneskiltene) ikke kommer i berέring med plejemidlet. Overhold rengέringsmiddelfabrikantens forskrifter. Direktiver/konformitet Alle TwinBus-apparater produceres iht. fέlgende direktiver: EF-direktiv "Elektromagnetisk kompatibilitet hhv. 89/336/E F og 004/08/EF (iht. aktuel udgave). LavspΏndingsdirektiv 7/3/E F (iht. den aktuelt gώldende udgave). TwinBus apparater er CE-mΏrket. Der foreligger dokumentation for, at apparaterne er i overensstemmelse med gώldende bestemmelser. Dette er dokumenteret i erklώringer og materiale, der opbevares hos fabrikanten. Elektrisk stέd er livsfarligt. Fare! Ved montering af netmodtagerne pε vώggen pε vώggen skal forbindelsesrummet 30 V dώkkes med klemmeafdώkningen. FΈr klemmeafdώkningen fjernes, skal spώndingen til netmodtageren afbrydes. 5

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 6 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke MiljΈpεvirkninger kan beskadige apparatet. Vigtigt! Apparaterne mε hverken monteres ude i det fri eller i fugtige rum. Installation DΈrkaldeanlΏgget til ιnfamiljeshuset Hver boligenhed kan vώlges separat ved hoveddέren. Ringetasten til den enkelte lejlighed (etagetrykknap) er forbundet direkte med boligtelefonen. Samtaler fra dέrstationen og etagetrykknappen (ED) signaliseres automatisk med forskellige opkaldstoner. DΈrεbneren (TΦ) ved hoveddέren kan aktiveres fra alle boligtelefoner. Blokdiagram: 7630 7573 840 30 V B054-0 DΈrkaldeanlΏg til en- eller flerfamilieshuset. a a b ED ED 7630 L N 3 4 a b 7573 840 S064-0 Forbindelsesplan: DΈrkaldeanlΏg til et- eller flerfamilieshuse. * inkl. belysning 6

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 7 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Montering StrΈmforsyning 3 L N 4 5 3 4 a b a b a3 b 008-0 00903-0 TwinBus boligtelefon 7630 I det fέlgende forklares det, hvordan TwinBus boligtelefon 7630 monteres. Tilslutning a b ED ED 7630 ED S0005-3 7

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 8 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Montering Udlever brugsanvisningen til TwinBus apparatet til kunden. Montering pε vώg Tag klemmen ud af emballagen. 3 8,5 mm 0 mm 0000-0 0000-3 A B 4 4 x x 3 00003-0 00004-0 A B VΏgmontering Montering pε indmuringsdεse 8

RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 9 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Idrifttagning Idrifttagningen kan foretages over boligtelefonen. Ringklokken ved hoveddέren skal indlώres som fέrste ringetast i forbindelse med en nyindstilling, for at brugeren kan Ώndre opkaldstonen for ringklokken ved hoveddέren. Processen gentages for yderligere ringetaster. Ved idriftsώttelse med to personer kan samtaleanlώgget benyttes. IdriftsΏttelse med en person Arbejde Resultat Holdes nede i >5 sek., til blinker Inden for et minut trykkes pε den tast, som skal anvendes pε dέrstationen akustisk signal til bekrώftelse ved boligtelefon og dέrstation IdriftsΏttelse med to personer Arbejde Resultat Holdes nede i >5 sek., til blinker indtast tast, der skal belώgges over kommunikation Inden for et minut trykkes pε den tast, som skal anvendes pε dέrstationen akustisk signal til bekrώftelse ved boligtelefon og dέrstation 9

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 0 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke kort tone: apparatet er klar til brug. ingen tone: tidsfrist overskredet. lang tone: indlώring er ikke lykkedes. Hvis tidsfristen er overskredet: Gentag processen. Hvis indlώringen er slεet fejl: Kontroller pε TwinBus netmodtageren, om indstillingsbeskyttelsen er aktiveret se side 3. Indstillinger slettes Med denne funktion slettes alle indstillinger og indlώrte ringetaster. Notιr evt. de eksisternde kundeindstillinger, fέr de slettes. Arbejde Resultat + Holdes nede i 5 sek., til akustisk signal til bekrώftelse kort tone: indstillinger er blevet slettet. lang tone: indstillinger er ikke blevet slettet. Er indstillingerne ikke blevet slettet: Kontroller pε TwinBus netmodtageren, om indstillingsbeskyttelsen er aktiveret se side 3. Gentag processen. 0

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke DΈrstation Entravox Montering 00547-0 00548-0 3 4 6 3 x 5 3 5 4 00549-0 00550-0 Tilslutning L N 3 4 b a b a b a3 7573 840 S065-0 Forbindelsesplan: Tilslutning af dέrstation

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke TwinBus netmodtager 7573 Formεl Netmodtageren forsyner de apparater, der er forbundet med TwinBus, med strέm. Den styrer dέrstationen og stiller funktioner til rεdighed, som de tilsluttede enheder kan anvende. Tilslutninger L, N Nettilslutning 30 V,, 3, 4 DΈrstation, polet 3, DΈrεbner, b ekstern styring til dέrεbnerrelώ a, b Hovedbuslinje a, b Hovedbuslinje a3, b Hovedbuslinje 3 Systembus Til forsyning af ekstraapparater DΈrεbningstid indstilles DΈrεbnertiden kan indstilles mellem og 0 sek. Fra fabrikken er tiden indstillet pε 3 sek. Arbejde Resultat Εbn plexiglaslεg pε netmodtageren 7573 * Hold "Z" nede LED blinker gult * x blink = sekund Yderligere informationer vedr. netmodtageren findes i kapitlet Service - se side 4.

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 3 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Indstillinger slettes Arbejde Resultat Tryk pε "P", derefter "Z" i >5 sek. til LD kort lyser gult Indstillingsbeskyttelse aktiveres/deaktiveres Arbejde Resultat Εbn plexiglaslεg pε netmodtageren 7573 Tryk pε "Prog-beskyttelse" til LD 3 lyser grέn ON Tryk pε "Prog-beskyttelse" indtil LD 3 (grέn) gεr ud OFF Henvisning: Efter aktiveringen i TwinBus netmodtageren 7573 i boligtelefonen bevares indstillingsbeskyttelsen ogsε, hvis spώndingen til boligtelefonen afbrydes. 3

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 4 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Service Mεlepunkter TwinBus netmodtager 7573 Klemme Belastning Nominel spώnding a b εben/sluttet DC 4 V til 30 V a b εben/sluttet DC 4 V til 30 V a3 b εben/sluttet DC 4 V til 30 V b uaktiveret DC 0 V b i drift DC 4 V b uaktiveret DC 30 V b i drift DC 0 V 3 4 uden belastning AC V TwinBus boligtelefon Klemme Nominel spώnding a b DC 0 V til 8 V ED ED DC 0 V til 8 V Elektronisk sikring Netmodtageren 7573 har i stedet for traditionelle smeltesikringer elektroniske sikringer, der ved overbelastning afbryder den pεgώldende strέmkreds. Hvis en af disse elektroniske sikringer afbryder, slukker den tilhέrende spώndingsvisnings- LED i netmodtageren. For at tώnde igen skal man gέre som fέlger: Afbryd netspώndingen i ca. minut. OphΏv kortslutning eller overbelastning. TΏnd igen for netspώndingen. Den pεgώldende spώndingsvisnings-led lyser i netmodtagerne. 4

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 5 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Kompletpakke Serviceangivelser TwinBus netmodtager 7573 4 5 6 7 3 8 Visning LED (gul) blinker LED (rέd) lyser LED (rέd) blinker LED 3 (grέn) lyser LED 4 (rέd) lyser LED 5 (grέn) lyser LED 6 (gul) lyser LED 7 (gul) lyser LED 8 (rέd) lyser Betydning DΈrεbnertid indstilles (LED blinker i sekundtakt, nεr dέrεbnertid indstilles) eller indlώringsmodus til fjeromskifterkommandoer aktiv. Signaliserer overfέrsel af buskommandoer f.eks.: RΈr af eller pε. Tryk pε ringetasten. Tryk pε dέrεbneren eller tasten. Internt opkald eller tilkoblingskommando udlέses. IdriftsΏttelse via etagetrykknap er aktiveret. Indstillingsbeskyttelse er aktiveret. Overbelastning eller kortslutning ved systembussen. DΈrsamtale er koblet ind JΏvnstrΈmsvisning (busspώnding) VekselspΏndingsvisning (dέrεbner) DΈrεbnerrelΏ er indkoblet. 5

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 6 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Innan du lδser vidare Hantering av detta underlag Denna bruksanvisning innehεller information, som du behφver fφr installation, montage och idrifttagning av en TwinBus porttelefonanlδggning. Den innehεller endast de i innehεllsfφrteckningen angivna apparater. Fφrvara denna bruksanvisning fφr senare behov. Fφrklaring av anvδnda symboler Hδnvisning till fara: Farans art och kδlla Fara! Denna hδnvisning varnar fφr eventuella personskador. Farans art och kδlla Obs! Denna hδnvisning varnar fφr apparat-, miljφ- och andra sakskador. Viktig information: Hδnvisning: Denna symbol kδnnetecknar inga sδkerhetsinstruktioner utan lδmnar information fφr bδttre fφrstεelse av funktionsfφrlopp. Denna symbol hδnvisar till, att den akustiska signalen frεn en apparat ska beaktas. Tonlδngden kvitterar avslutningen av instδllningar. Symboler i kopplingsscheman Denna kopplingssymbol hδnvisar till, att ledningarnas avskδrmning mεste fφrbindas genomgεende. 6

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 7 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Fφrteckning φver fφrkortningar ED ringklocka till lδgenhetsdφrr TΦ dφrrφppnare UV underordnad fφrdelning Klδmbeteckningar a Bussklδmma b Bussklδmma ED ringklocka till lδgenhetsdφrr ED ringklocka till lδgenhetsdφrr a huvudbusslinje a huvudbusslinje a3 huvudbusslinje Uppgift om artikelnummer Artikelnumret pε titelsidan δr sammansatt av fyra uppgifter: RTY modellbeteckning 84 apparatnummer 0 fδrgmarkering 0 landsbeteckning I fortsδttningen anges endast apparatnumret. Allmδnt Ledningsnδt Befintliga ledningar kan anvδndas som bussledningar. Vi rekommenderar fφljande gδngse ledningar: CAT (vid audio) CAT 3 Fjδrrsignalledning J-Y (St) Y Fjδrrsignalledning J-Y (z) Y med dragavlastning Fjδrrsignal-jordkabel lδngs- och tvδrvattentδt Ledningsfφring Vi rekommenderar att dra bussledningen frεn deltagare till deltagare och att fφrbinda den pε apparaternas anslutningsklδmma. Alla avskδrmningar och fria ledare mεste fφrbindas genomgεende och anslutas till klδmma b pε TwinBus-nδtaggregatet. Anvδnd dδrtill lδmpliga egna klδmmor. Fφr att uppfylla de allmδnna sδkerhetsbestδmmelserna fφr fjδrrsignalanlδggningar enligt VDE 0800 och fφrebygga stφrningar via ledningarna mεste man vara uppmδrksam pε, att nδt- och skyddsklenspδnning (TwinBus-ledning) fφrs separat. Vid installation mεste ett avstεnd av 0 cm hεllas. Vid gemensam ledningsfφring i installationskanaler mεste ett kabelsepareringssteg sδttas in. Busslinjerna a/b fεr inte anslutas med avslutningsmotstεnd. 7

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 8 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Felfunktioner genom kraftiga magnetfδlt. Obs! I omedelbar nδrhet av nδt- och extraaggregat fεr inga andra apparater med kraftiga magnetfδlt (kontaktorer, transformatorer m m) byggas in. Genom inducerade spδnningstoppar kan felfunktioner utlφsas. Maximala ledningslδngder Slingmotstεndet fφr varje TwinBus-linje fεr vara max 0 Ohm. Dδrav fφljer nedan angivna ledningslδngder: Trεddiameter i mm 0,8 0,6 Motstεnd i Ohm/m 0,0349 0,06 Ledningslδngd mellan TwinBus nδtaggregat 7573 och bostadstelefon 80 m 60 m Ledningslδngd mellan TwinBus nδtaggregat 7573 och dφrrstation 60 m 30 m (belysning) Ledningslδngd mellan TwinBus nδtaggregat 7573 och dφrrφppnare 50 m 30 m till 8 V/ A Att komma ihεg vid sanering Nδtanslutning Hδnvisning: Vid befintliga YR-kablar mεste alla fria ledare pε TwinBus-nδtaggregatet lδggas upp som avskδrmning pε en klδmma b. Apparatskador genom φverspδnning eller kortslutning. Obs! Φverspδnning eller kortslutning kan orsaka apparatskador. Anslutning sker till 30 V~±0% nδtspδnning. Inmatning mεste ske via en egen ledningsskyddsbrytare med max0 A. Observera, att man fφr nδtaggregat och nδttransformatorer behφver en spδnningsfφrsφrjning av 30 V/AC,vilket inte uttryckligen framgεr av blockkopplingsscheman. 8

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 9 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Elektrostatisk uppladdning Risk fφr apparatskador genom elektrostatisk uppladdning (ESD). Obs! Apparaterna kan bli fφrstφrda genom elektrostatisk uppladdning, om de kommer i kontakt med kretskort. Se till, att du inte stεr under elektrostatisk laddning, nδr du rφr vid apparaten. Δndamεlsenlig anvδndning Porttelefonanlδggningen δr ett system fφr εtkomstkontroll samt fφr intern kommunikation inom bostadshus. All annan anvδndning rδknas som icke δndamεlsenlig. Tillverkaren ansvarar inte fφr skador till fφljd av icke δndamεlsenlig anvδndning. Installatφren δr ensam ansvarig fφr sεdana skador. Till δndamεlsenlig anvδndning hφr ocksε, att tillverkarens fφreskrifter fφr anvδndning och underhεll fφljs. Anlδggningen fεr endast installeras och repareras av personer, som kδnner till och δr utbildade i sδkerhetsriskerna. Rengφring TwinBus-apparaternas utsida kan bli smutsig genom miljφinverkan och frekvent anvδndning. Rengφr utsidan endast genom avtorkning med en fuktig trasa och ett lδmpligt milt hushεllsrengφringsmedel. Var uppmδrksam pε, att dφrrstationens plastdelar (tex namnskyltar) inte kommer i kontakt med rengφringsmedlet. Fφlj anvisningarna frεn rengφringsmedlets tillverkare. EG-direktiv/Konformitet Alla TwinBus-apparater byggs i enlighet med fφljande direktiv: EG-direktiv fφr "elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC resp 004/08/EG (i gδllande aktuell version). Lεgspδnningsdirektiv 7/3/EEC (i gδllande aktuell version). TwinBus apparater δr fφrsedda med CE-skyltar. Φverensstδmmelsen δr sδkerstδlld. Motsvarande underlag finns hos tillverkaren. Livsfara genom elektriska stφtar. Fara! Vid montage av nδtaggregat utanpε puts mεste klδmskyddet sδttas upp φver 30 V anslutningen. Innan klδmskyddet tas bort, mεste aggregatet gφras strφmlφst. 9

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 0 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Apparatskador pga miljφinflytande. Obs! Apparaterna fεr inte monteras utomhus eller i fuktrum. Installation Porttelefonanlδggning fφr enfamiljshus Varje lδgenhet kan ringas upp separat frεn porttelefonen vid huvudingεngen. Ringknappen vid lδgenhetsdφrren ansluts direkt till bostadstelefonen. Uppringningar frεn dφrrstationen och lδgenhetstryckknappen (ED) signaleras automatiskt genom olika ringsignaler. Dφrrφppnaren (TΦ) vid huvudingεngen kan aktiveras frεn alla bostadstelefoner. 7630 7573 840 30 V B054-0 Blockkopplingsschema: Porttelefonanlδggning fφr en- eller flerfamiljshus. a a b ED ED 7630 L N 3 4 a b 7573 840 S064-0 Blockkopplingsschema: Porttelefonanlδggning fφr en- eller flerfamiljshus. * inkl belysning 0

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Montage Nδtaggregat 3 L N 4 5 3 4 a b a b a3 b 008-0 00903-0 TwinBus bostadstelefon 7630 Den fφljande delen innehεller en montagebeskrivning fφr TwinBus bostadstelefonen 7630. Anslutning a b ED ED 7630 ED S0005-3

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Montage Lδmna φver bruksanvisningen fφr TwinBus-apparaten till kunden. Montage pε puts Plocka upp klδmman ur fφrpackningen. 3 8,5 mm 0 mm 0000-0 0000-3 A B 4 4 x x 3 00003-0 00004-0 A B Vδggmontage Montage pε kopplingsdosa

RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 3 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Idrifttagning Idrifttagning kan ske via bostadstelefonen. Fφr att anvδndaren ska kunna δndra huvudringklockans ringsignal, mεste huvudringklockan vid nyinstδllning programmeras som fφrsta uppringningsknapp. Fφr ytterligare ringknappar upprepas inlδrningsproceduren. Vid idrifttagning med tvε personer kan talanlδggningen anvδndas. Idrifttagning av en person Aktivitet Resultat Hεll knappen intryckt i >5 sek, tills blinkar Tryck inom en minut vid dφrrstationen pε den tangent, som ska belδggas. akustisk signal fφr bekrδftelse pε bostadstelefonen och dφrrstationen Idrifttagning av tvε personer Aktivitet Resultat Hεll knappen intryckt i >5 sek, tills blinkar meddela via talfφrbindelse, vilken tangent som ska belδggas. Tryck inom en minut vid dφrrstationen pε den tangent, som ska belδggas. akustisk signal fφr bekrδftelse pε bostadstelefonen och dφrrstationen 3

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 4 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket kort signal: Apparaten δr klar fφr anvδndning. ingen signal: Tidsfristen har gεtt ut. lεng signal: Inlδrningen har misslyckats. Vid φverskriden tidsfrist: Upprepa proceduren. Vid misslyckad inlδrning: Kontrollera pε TwinBus-nδtaggregatet, om instδllningsskyddet δr aktiverat - se sidan 7. Radera instδllningar Med denna funktion raderas alla instδllningar och programmerade uppringningsknappar. Notera befintliga kundinstδllningar, innan de raderas. Aktivitet Resultat + Hεll knappen intryckt i 5 sek, tills en akustisk signal hφrs som bekrδftelse kort signal: Instδllningarna δr raderade. lεng signal: Instδllningarna δr inte raderade. Om instδllningarna inte δr raderade: Kontrollera pε TwinBus-nδtaggregatet, om instδllningsskyddet δr aktiverat - se sidan 7. Upprepa proceduren. 4

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 5 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Dφrrstation Entravox Montage 00547-0 00548-0 3 4 6 3 x 5 3 5 4 00549-0 00550-0 Anslutning L N 3 4 b a b a b a3 7573 840 S065-0 Kopplingsschema: Anslutning av dφrrstationen 5

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 6 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket TwinBus nδtaggregat 7573 Apparatbeskrivning Nδtaggregatet stεr fφr energifφrsφrjningen till de apparater, som δr anslutna till TwinBus. Det styr dφrrstationen och tillhandahεller de funktioner, som anslutna deltagare kan utnyttja. Anslutningar L, N Nδtanslutning 30 V,, 3, 4 Dφrrstation, polad 3, Dφrrφppnare, b extern anstyrning fφr dφrrφppningsrelδ a, b Huvudbusslinje a, b Huvudbusslinje a3, b Huvudbusslinje 3 Systembuss fφr fφrsφrjning av tillδggsutrustning Instδllning av dφrrφppningstid Dφrrφppningstiden kan stδllas in frεn - 0 sekunder. Frεn fabrik δr lφptiden instδlld pε 3 sek. Aktivitet Resultat Φppna plexiglaslocket pε nδtaggregat 7573. * Hεll "Z" intryckt. LD blinkar gult * x blinkning = sek Ytterligare information om nδtaggregatet finns i kapitlet Service - se sidan 8. 6

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 7 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Radera instδllningar Aktivitet Resultat Tryck fφrst pε "P" och dδrefter pε "Z" >5 sek tills LD snabbt lyser gult. Aktivera / avaktivera instδllningsskydd Aktivitet Resultat Φppna plexiglaslocket pε nδtaggregat 7573. Tryck pε "Prog-skydd", tills LD 3 lyser grφnt ON Tryck pε "Prog-skydd", tills LD 3 (grφnt) slocknar OFF Hδnvisning: Efter aktivering pε TwinBus nδtaggregatet 7573 blir instδllningsskyddet i bostadstelefonen kvar, δven om bostadstelefonen δr gφrs strφmlφs. 7

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 8 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Service Mδtpunkter TwinBus nδtaggregat 7573 Klδmma Belastning Bφr-spδnning a b φppen / inkopplad DC 4 V till 30 V a b φppen / inkopplad DC 4 V till 30 V a3 b φppen / inkopplad DC 4 V till 30 V b ingen porttelefonkommunikation DC 0 V b vid porttelefonkommunikation DC 4 V b ingen porttelefonkommunikation DC 30 V b vid porttelefonkommunikation DC 0 V 3 4 utan belastning AC V TwinBus bostadstelefon Klδmma Bφr-spδnning a b DC 0 V till 8 V ED ED DC 0 V till 8 V Termosδkring Nδtaggregatet 7573 har i stδllet fφr traditionella smδltsδkringar elektroniska sδkringar, som vid φverbelastning bryter den motsvarande strφmkretsen. Om en av dessa sδkringar utlφses, slocknar den tillhφrande LED-lampan i spδnningsdisplayen pε nδtaggregatet. Fφr εterinkoppling mεste man gφra pε fφljande sδtt: Stδng av nδtspδnningen, och lεt den under ca minut vara avstδngd. Εtgδrda kortslutningen eller φverbelastningen. Koppla in nδtspδnningen igen. Den tillhφrande LED-lampan i spδnningsdisplayen pε nδtaggregatet lyser. 8

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 9 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox Komplettpaket Servicemeddelanden TwinBus nδtaggregat 7573 4 5 6 7 3 8 Indikering LED (gul) blinkar LED-lampa (rφd) tδnds LED-lampa (rφd) blinkar LED-lampa 3 (grφn) lyser LED-lampa 4 (rφd) lyser LED-lampa 5 (grφn) lyser LED-lampa 6 (gul) lyser LED-lampa 7 (gul) lyser LED-lampa 8 (rφd) lyser Innebφrd Dφrrφppnarens lφptid stδlls in (LED-lampan blinkar i sekundtakt vid instδllning av dφrrφppningstid) eller inlδrningsmodus fφr kopplingskommandon δr aktivt. Signalerar φverfφring av busskommandon, t ex: Luren lyfts eller lδggs pε. Uppringningsknappen anvδnds. Dφrrφppnare eller tryckknappen anvδnds. Intern uppringning eller kopplingskommando utlφses. Idrifttagning via ringklocka till lδgenhetsdφrr δr aktiverad. Instδllningsskyddet δr aktiverat. Φverbelastning eller kortslutning i systembussen. Porttelefonen δr inkopplad Likspδnningsindikering (busspδnning) Vδxelspδnningsindikering (dφrrφppnare) Dφrrφppningsrelδet δr inkopplat. 9

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 30 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke FΈr De leser videre... Hεndtering av dette dokumentet Denn bruksanvisningen gir Dem informasjon som De trenger for installasjonen, monteringen og igangkjέringen av en TwinBus dέrtelefon. Kun apparatene som er nevnt i innholdsfortegnelsen beskrives. Vennligst ta godt vare pε denne korte bruksanvisningen for senere bruk. Forklaring av symbolene som brukes Farehenvisninger: Type og εrsak for faren Fare! Denne farehenvisningen advarer mot mulige personskader. Type og εrsak for faren Obs! Denne farehenvisningen advarer mot skader pε apparatet, miljέet eller andre materielle skader. Viktig informasjon: Henvisning: Dette symbolet kjennetenger ingen sikkerhetshenvisninger, men gir infomasjon for bedre forstεelse av det som skjer. Dette symbolet gjέr oppmerksom pε at et akustisk signal av et apparat mε overholdes. Tonelengden kvitterer at innstillingen er avsluttet. Koblingsskjema-symboler Dette koblingsskjema-symbolet henviser til at ledningenes avskjerming mε forbindes. 30

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 3 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Forkortelsesregister ED Etasjetrykknapp DΕ DΈrεpner UF Underfordeling Klemmebetegnelser a Bussklemme b Bussklemme ED Etasjetrykknapp ET Etasjetrykknapp a Hovedbusslinje a Hovedbusslinje a3 Hovedbusslinje Informasjon om artikkelnumrene Artikkelnummeret pε forsiden inneholder fire opplysninger: RTY Produksjonsidentifikasjon 84 Apparatnummer 0 Fargeidentifikasjon 0 Landidentifikasjon I det fέlgende oppgis kun apparatnummeret. Generelt Ledningsnett Eksisterende ledninger kan brukes som bussledninger. Vi anbefaler fέlgende ledninger som fεs kjέpt i butikken: CAT (ved audio) CAT 3 Telelinje J-Y (St) Y Telelinje J-Y (z) Y med strekkavlastning Tele-jordkabel vanntett pε langs og tvers LedningsfΈring Det anbefales ε fέre bussledningen fra deltaker til deltaker og ε koble den pε apparatenes koblingsklemmer. Alle avskjerminger og frie ledere mε forbindes tvers gjennom og legges pε klemme b pε TwinBus nettapparatet. Til dette mε De bruke egnede klemmer pε byggesiden. For ε oppfylle de generelle sikkerhetsbestemmelsene for telekommunikasjonsanlegg etter VDE 0800 og for ε unngε forstyrrelser via ledningene, mε det sέrges for ε fέre nett- og beskyttelseslavspenningen (TwinBus) atskilt. Ved intallasjonen mε det overholdes en avstεn pε 0 cm. Ved felles ledningsfέrng i installasjonskanalene pε det brukes et mellomstykke. 3

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 3 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Busslinjene a/b mε ikke avsluttes med avslutningsmotstander. Feil funksjon pε grunn av sterke magnetfelt. Obs! I umiddelbar nώrhet av nett- og tilleggsapparatene mε ingen andre apparater med sterke magnetfelt (relιer, trafoer, etc.) vώre installert. Induserte spenninger kan forεrsake feilfunksjoner. Maksimale ledningskanaler SlΈyferesistansen av hver TwinBus-linje mε maks. vώre 0 ohm. Dette gir fέlende maksimale ledningslengder: Trεddiameter i mm 0,8 0,6 Motstand i ohm/m 0,0349 0,06 Ledningslengde mellom TwinBus nettapparat 7573 og botelefon 80 m 60 m Ledningslengde mellom TwinBus nettapparat 7573 og dέrstasjon 60 m 30 m (belysning) Ledningslengde mellom TwinBus nettapparat 7573 og dέrstasjon 50 m 30 m til 8 v/ A Spesialiteter ved saneringen Nettilkobling Henvisning: Ved eksisterende YR-kabler mε alle frie lederne pε TwinBus nettapparatet legges som avskjerming pε en klemme b. Skader pε apparatet pε grunn av overspenning eller kortslutning. Obs! Pε grunn av overspenning eller kortslutning kan det oppstε skader pε apparatet. Tilkobles 30 V~±0% nettspenning. Innmatingen mε gjέres via en egen ledningsvernebryter med maks.0 A. Vennligst legg merke til at De trenger en spenningsforsyning, som ikke er fremstilt eksplisitt i blokkskjemaene, pε 30 V/AC for nettapparater og nett-trafoer. 3

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 33 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Elektrostatisk oppladning Fare for skader pε apparatet pε grunn av elektrostatisk oppladning (ESD). Obs! Pε grunn av elektrostatisk oppladning kan apparatene Έdelegges nεr de fεr direkte kontakt med kretskortene. De mε utlade Dem fέr De tar pε apparatet. Bruk i henhold til bestemmelsene DΈrtaleanlegget er et system for tilgangskontroll og intern kommunikasjon i bygninger. Ethvert annet bruk anses ikke som bruk i henhold til bestemmelsene. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstεr pε grunn av dette. Det er kun installatέren som bώrer risikoen. Bruk i henhold til bestemmelsene betyr ogsε at produsentens forskrifter for bruk og vedlikehold overholdes. Anlegget mε installeres og vedlikeholdes kun av personer som har erfaring med dette og er klare over farene. RengjΈring TwinBus apparatenes overflater kan bli tilsmusset av miljέpεvirkning og hyppig bruk. RengjΈr overflatene kun med en fuktig fille og et egnet, mildt rengjέringsmiddel. Pass pε at kunstoffdeler pε dέrstasjonen (f.eks. navneskilt) ikke kommer i berέring med pleiemiddelet. FΈlg henvisningene fra rengjέringsmiddelprodusenten. Retningslinjer/Konformitet Alle TwinBus-apparater bygges i henhold til fέlgende retningslinjer: EU-retningslinje for "elektromagnetisk kompatibilitet" 89/336E S hhv. 004/08/EG (i henhold til versjonen som gjelder for tiden). Lavspenningsretningslinjer 7/3/E S (i henhold til versjonen som gjelder for tiden). TwinBus-apparater har CE-kontrolltegnet. Konformiteten ble pεvist. De tilsvarende dokumentene er tilgjengelige hos produsenten. Livsfare pε grunn av elektrisk stέt. Fare! Hvis nettapparatene monteres pε puss mε klemmedekselet festes over 30 V koblingen. FΈr klemmedekselet fjernes mε apparatet kobles spenningsfritt. 33

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 34 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Skade pε apparatet pε grunn av miljέpεvirkning. Obs! Apparatene mε ikke monteres utendέrs eller i vεtrom. Installasjon DΈrtaleanlegg for eneboligen Hver boenhet kan velges separat fra hovedinngangsdέren. LeilighetsdΈrens (etasjegtrykknapp) ringetast tilkobles direkte til botelefonen. Innkommende anrop fra dέrstasjonen og etasjetrykknappen (ED) signaliseres automatisk gjennom forskjellige ringetoner. DΈrεpneren (TΦ) pε hoveddέren kan betjenes fra alle botelefonene. Blokkskjema: 7630 7573 840 30 V B054-0 DΈrtaleanlegg for eneboligen eller flerfamiliehuset. a a b ED ED 7630 L N 3 4 a b 7573 840 S064-0 Koblingsskjema: DΈrtaleanlegg for eneboliger eller flerfamiliehus. * inkl. belysning 34

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 35 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Montering Nettapparat 3 L N 4 5 3 4 a b a b a3 b 008-0 00903-0 TwinBus botelefon 7630 Nedenfor beskrives monteringen av TwinBuss-botelefonen 7630. Tilkobling a b ED ED 7630 ED S0005-3 35

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 36 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Montering Vennligst still TwinBus-apparatets bruksanvisning til disposisjon for Deres kunde. Montering pε puss Vennligst ta klemmen ut av forpakningen. 3 8,5 mm 0 mm 0000-0 0000-3 A B 4 4 x x 3 00003-0 00004-0 A B Veggmontering Bryterboksmontering 36

RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 37 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke IgangkjΈring IgangkjΈringen kan gjέres via botelefonen. For at brukeren kan endre hovedringeklokkens ringesignal, mε hovedringeklokken innlώres som fέrste ringetast ved en nyinnstallering. For flere ringetaster mε prosessen gjentas. Ved igangkjέring med to personer kan De bruke taleanlegget. Enmanns-igangkjΈring Aktivitet Resultat Holdes inne i >5 s, til blinker Innen ett minutt trykkes pε dέrstasjonen den tasten som skal belegges akustisk signal som bekreftelse pε botelefon og dέrstasjon Tomanns-igangkjΈring Aktivitet Resultat Holdes inne i >5 s, til blinker tasten som skal belegges meddeles via taleforbindelsen Innen ett minutt trykkes pε dέrstasjonen den tasten som skal belegges akustisk signal som bekreftelse pε botelefon og dέrstasjon 37

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 38 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke kort tone: Apparatet er klart til bruk. ingen tone: Tidsfrist overskredet. lang tone: InnlΏringsprosess feilslεtt. Ble tidsfristen overskredet: Gjenta prosessen. Ble innlώringsprosessen mislykket: Kontroller pε TwinBus-nettapparatet om innstillingsbeskyttelsen er aktivisert - se side 4. Slette innstillinger Med denne funksjonen slettes alle innstillingene og innlώrte ringetastene. Vennligst noter evt. alle eksisterende kundeinnstillinger fέr sletting. Aktivitet Resultat + Holdes inne i 5 s, til akustisk signal som bekreftelse kort tone: Innstillinger ble slettet. lang tone: Innstillinger ble ikke slettet. Ble innstillingene ikke slettet: Kontroller pε TwinBus-nettapparatet om innstillingsbeskyttelsen er aktivisert - se side 4. Gjenta prosessen. 38

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 39 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke DΈrstasjon Entravox Montering 00547-0 00548-0 3 4 6 3 x 5 3 5 4 00549-0 00550-0 Tilkobling L N 3 4 b a b a b a3 7573 840 S065-0 Koblingsplan: Tilkobling av dέrstasjonen 39

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 40 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke TwinBus nettapparat 7573 Apparatbeskrivelse Nettapparatet stiller energiforsyningen for apparatene som er tilkoblet TwinBussen til disposisjon. De styrer dέrstasjonen og stiller funksjoner til disposisjon som deltakerne som er tilkoblet kan benytte seg av. Tilkoblinger L, N Nettilkobling 30 V,, 3, 4 DΈrstasjon, polet 3, DΈrεpner, b ekstern styring for dέrεpnerrelι a, b Hovedbusslinje a, b Hovedbusslinje a3, b Hovedbusslinje 3 Systembuss for forsyningen av tilleggsapparater Innstilling av dέrεpningstid DΈrεpningstiden kan innstilles i omrεdet fra -0 sek. Fra fabrikken er lέpetiden innstilt pε 3 sek. Aktivitet Resultat Εpne pleksiglassdeksel pε nettapparat 7573 * Z holdes inne LD blinker gult * x blinke = sek. Ytterligere informasjon til nettapparatet finner De i kapittelet service - se side 4. 40

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 4 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Slette innstillinger Aktivitet Resultat P og deretter trykkes "Z" >5 til LD lyser gult et kort Έyeblikk Aktivisere/deaktivisere innstillingsbeskyttelse Aktivitet Resultat Εpne pleksiglassdeksel pε nettapparat 7573 Trykke "prog-beskyttelse" til LD 3 grέnn lyser ON Trykke "prog-beskyttelse" til LD 3 (grέnn) slokner OFF Henvisning: Innstillingsbeskyttelses opprettholdes etter aktiviseringen pε TwinBus-nettapparatet 5773 i botelefonene selv nεr botelefonen kobles spenningsfritt. 4

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 4 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Service Mεlepunkter TwinBus-nettapparat 7573 Klemme Belastning Nominell spenning a b εpen/koblet DC 4 V til 30 V a b εpen/koblet DC 4 V til 30 V a3 b εpen/koblet DC 4 V til 30 V b ingen dέrtaletrafikk DC 0 V b ingen dέrtaletrafikk DC 4 V b ingen dέrtaletrafikk DC 30 V b ingen dέrtaletrafikk DC 0 V 3 4 uten last AC V TwinBus botelefon Klemme Nominell spenning a b DC 0 V til 8 V ED ED DC 0 V til 8 V Termosikring Nettapparatet 7573 har elektroniske sikringer i stedet for vanlige sikringer som kobler ut strέmkretsen ved overlast. Nεr en sikring slεr seg av, sε slokner tilsvarende LED pε spenningsdisplayet i nettapparatet. For ε slε pε pε nytt gjέres fέlgende: Slε av nettspenningen og la det vώre slεtt av i ca. minutt. Fjerne kortslutning eller overbelastning. Slε pε nettspenning pε nytt. Spenningsdisplayets tilhέrende LED i nettapparatet lyser. 4

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 43 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox komplettpakke Servicedisplayer TwinBus nettapparat 7573 4 5 6 7 3 8 Display LED (gul) blinker Betydning DΈrεpnerlΈpetid innstilles (LED blinker i sekundtakt ved innstilling av dέrεpnertiden) eller innlώringsmodus for koblingskommandoer aktiv. LED (rέr) lyser opp Signaliserer overfέring av busskommandoer, f.eks.: RΈret tas eller legges pε. Ringetaster betjenes. DΈrεpner eller tast betjenes. Internt anrop eller koblingskommando utlέses. LED (rέd) blinker IgangkjΈring via etasjetrykknapp er aktivisert. LED 3 (grέnn) blinker Innstillingsbeskyttelse er aktivisert. LED 4 (rέd) lyser Overlast eller kortslutning pε systembussen. LED 5 (grέnn) blinker DΈrtaletrafikk er slεtt pε LED 6 (gul) lyser Likespenningsdisplay (buss-spenning) LED 7 (gul) lyser Vekselspenningsdisplay (dέrεpner) LED 8 (rέd) lyser DΈrεpnerrelι er koblet. 43

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 44 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Ennen kuin jatkat lukemista Asiakirjan kδyttφ Opas sisδltδδ TwinBus-ovipuhelinjδrjestelmδn asentamista ja kδyttφφnottoa varten tarvittavia tietoja. Vain sisδllysluettelossa luetellut laitteet selostetaan. Sδilytδ opas myφhempδδ kδyttφδ varten. Kδytettδvδt symbolit Varoitus vaarasta: Vaaran laatu ja lδhde Vaara! Tδmδ symboli varoittaa mahdollisista henkilφvahingoista. Vaaran laatu ja lδhde Huomio! Tδmδ symboli varoittaa laitteen vaurioista, ympδristφvahingoista ja muista omaisuusvahingoista. Tδrkeitδ tietoja: Ohje: Tδllδ symbolilla ei ole merkitty turvallisuusohjeita, vaan tiedot helpottavat asioiden ymmδrtδmistδ. Tδmδ symboli kehottaa ottamaan huomioon laitteen δδnimerkki. Asetusten pδδttδminen kuitataan pitkδllδ δδnimerkillδ. Kytkentδkaavioiden symbolit Tδmδ symboli ilmaisee, ettδ kaapelien suojavaippa on kytkettδvδ pδδstδ pδδhδn. 44

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 45 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Lyhenneluettelo ED kerrospainike TΦ ovenavaaja UV alajakorasia Liitinten tunnukset a vδylδliitin b vδylδliitin ED kerrospainike ED kerrospainike a pδδvδylδjohdin a pδδvδylδjohdin a3 pδδvδylδliitin Artikkelinumerot Alkusivun artikkelinumero koostuu neljδstδ osasta: RTY valmistustunnus 84 laitteen numero 0 vδritunnus 0 maatunnus Jδljempδnδ ilmoitetaan vain laitteen numero. Yleistδ Kaapelointi Nykyisiδ kaapeleita voidaan kδyttδδ vδylδkaapeleina. Suosittelemme seuraavia yleisiδ kaapelityyppejδ: CAT (audio) CAT 3 puhelinkaapeli J-Y (St) Y puhelinkaapeli J-Y (z) Y vedonpoistimineen maanalainen, pitkittδin ja poikittain vesitiivis puhelinkaapeli Kaapelien reititys Vδylδkaapeli kannattaa vetδδ yksikφstδ toiseen ja yhdistδδ laitteiden liittimiin. Kaikki suojavaipat ja vapaat johtimet on yhdistettδvδ jatkuviksi ja kytkettδvδ TwinBus-verkkolaitteen liittimeen b. Kδytδ sopiva liittimiδ, jotka kuuluvat tilaajan asennettavaksi. Verkko- ja suojapienjδnnite (TwinBus-kaapeli) on vedettδvδ erikseen, jotta VDE 0800 mukaiset puhelinjδrjestelmien turvallisuusmδδrδykset tδyttyisivδt eikδ johtimista aiheutuisi hδiriφitδ. Asennettaessa pidettδvδ 0 cm vδli. Kun kaapelit vedetδδn samoihin asennuskanaviin, erottavaa vδliseinδδ on kδytettδvδ. Vδylδjohtimia a/b ei saa pδδttδδ pδδtevastuksilla. 45

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 46 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Voimakkaat magneettikentδt aiheuttavat toimintahδiriφitδ. Huomio! Verkko- ja lisδlaitteiden lδhelle ei saa asentaa muita laitteita, joista sδteilee voimakas magneettikenttδ (kontaktorit, muuntajat jne.). Indusoituneet jδnnitepiikit voivat aiheuttaa toimintahδiriφitδ. Kaapelien enimmδispituudet Jokaisen TwinBus-linjan silmukkavastus saa olla enintδδn 0 ohmia. Kaapelien enimmδispituudet ovat silloin: johtimen lδpimitta mm 0,8 0,6 resistanssi ohm/m 0,0349 0,06 TwinBus-verkkolaitteen 7573 ja asuntopuhelimen vδlisen kaapelin 80 m 60 m pituus TwinBus-verkkolaitteen 7573 ja oviaseman (valaistus) vδlisen 60 m 30 m kaapelin pituus TwinBus-verkkolaitteen 7573 ovenavaajan (enint. 8 V/ A) vδlisen kaapelin pituus 50 m 30 m Saneerattaessa erityisesti huomioon otettava Verkkoliitδntδ Ohje: YR-kaapelien kaikki vapaat johtimet on yhdistettδvδ TwinBus-verkkolaitteen liittimeen b. Ylijδnnite tai oikosulku vaurioittaa laitteista. Huomio! Ylijδnnite tai oikosulku voivat vaurioittaa laitteita. Laitteet liitetδδn 30 V~±0% verkkojδnnitteeseen. Syφttφ on suojattava omalla suojakatkaisimella enintδδn0 A. Ota huomioon, ettδ verkkolaitteet ja -muuntajat tarvitsevat 30 V/AC syφttφjδnnitteen, jota ei ole erikseen merkitty lohkokytkentδkaavioihin. 46

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 47 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Sδhkφstaattinen varaus Laitevaurioiden vaara sδhkφstaattisen varauksen (ESD) seurauksena. Huomio! Sδhkφstaattinen varaus voi tuhota laitteet, kun piirilevyjδ koskettaa suoraan. Pura varaus ennen laitteen koskettamista. Mδδrδysten mukainen kδyttφ Ovipuhelinjδrjestelmδδ kδytetδδn kulunvalvontaan sekδ asuinrakennusten sisδiseen yhteydenpitoon. Kaikki muu kδyttφ on mδδrδysten vastaista. Valmistaja ei vastaa siitδ seuraavista vaurioista. Asentaja kantaa riskin yksin. Mδδrδysten mukaiseen kδyttφφn kuuluu myφs valmistajan antamien kδyttφ- ja huolto-ohjeiden noudattaminen. Vain jδrjestelmδn ja vaarat tuntevat henkilφt saavat asentaa ja korjata jδrjestelmδn. Puhdistaminen Ympδristφ ja tiuha kδyttφ voivat liata TwinBus-laitteiden pintoja. Puhdista pinnat vain kostealla kankaalla ja sopivalla miedolla puhdistusaineella. Huolehdi siitδ, ettδ ovipuhelimien muoviosat (esim.nimikilvet) eivδt joudu kosketuksiin hoitoaineen kanssa. Noudata puhdistusaineen valmistajan ohjeita. Direktiivit/vaatimustenmukaisuus Kaikki TwinBus-laitteet valmistetaan seuraavien direktiivien mukaisesti: EU: EMC-direktiivi 89/336/EWG tai 004/08/EG (nykyisin voimassa oleva versio). Pienjδnnitedirektiivi 7/3/ETY (nykyisin voimassa oleva versio). TwinBus-laitteissa on CE-tunnus. Vaatimustenmukaisuus on todistettu. Valmistaja on tallentanut vastaavat asiakirjat. Hengenvaarallinen sδhkφisku. Vaara! Kun verkkolaitetta ei upoteta seinδδn, 30 V liitδntδ on suojattava kannella. Laitteen virta on katkaistava ennen suojakannen poistamista. Laitetta vaurioittavat ympδristφvaikutukset. Huomio! Laitteita ei saa asentaa ulos tai kosteisiin tiloihin. 47

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 48 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Asentaminen Omakotitalon ovipuhelinjδrjestelmδ Jokainen asunto voidaan valita erikseen pδδovelta. Asennon oven soittopainike (kerrospainike) liitetδδn suoraan asuntopuhelimeen. Ovipuhelimen ja kerrospainikkeet (ED) kutsut erotetaan automaattisesti erilaisilla kutsuδδnillδ. Pδδoven ovenavaajalla (TΦ) voi ohjata jokaisesta asuntopuhelimesta. 7630 Lohkokytkentδkaavio: 7573 840 30 V B054-0 Omakotitalon tai kerrostalon ovipuhelinjδrjestelmδ a a b ED ED 7630 L N 3 4 a b 7573 840 S064-0 Kytkentδkaavio: Yhden tai monen perheen talon ovipuhelinjδrjestelmδ * sis. valaistuksen 48

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 49 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Asentaminen Verkkolaite 3 L N 4 5 3 4 a b a b a3 b 008-0 00903-0 TwinBus-asuntopuhelin 7630 Tδssδ selostetaan TwinBus-asuntopuhelimen 7630 asentaminen. Liittδminen a b ED ED 7630 ED S0005-3 49

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 50 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Asentaminen Luovuta TwinBus-laitteen kδyttφohjeet asiakkaalle. Pinta-asennus Ota liitin pakkauksesta. 3 8,5 mm 0 mm 0000-0 0000-3 A B 4 4 x x 3 00003-0 00004-0 A B seinδasennus kytkentδrasia-asennus 50

RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO RiTTO Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 5 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Kδyttφφnotto Asuntopuhelinta voidaan kδyttδδ jδrjestelmδn kδyttφφnottoon. Jotta kδyttδjδ voisi muuttuu pδδovikellon kutsuδδntδ, pδδovikello on opetettava jδrjestelmδn asetuksia sδδdettδessδ ensimmδiseksi ovikellopainikkeeksi. Muut ovikellopainikkeet on opetettava samalla tavoin. Kun kδyttφφnottajia on kaksi, he voivat kδyttδδ puhelinjδrjestelmδδ. Yhden miehen kδyttφφnotto Tehtδvδ Tulos Pidδ >5 s painettuna, kunnes vilkkuu Paina oviaseman valittavaa painiketta minuutin kuluessa Asuntopuhelimen ja oviaseman vahvistusδδnimerkki Kahden miehen kδyttφφnotto Tehtδvδ Tulos Pidδ >5 s painettuna, kunnes vilkkuu Ilmoita valittava painike puheyhteyden kautta Paina oviaseman valittavaa painiketta minuutin kuluessa Asuntopuhelimen ja oviaseman vahvistusδδnimerkki 5

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 5 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Lyhyt δδni: laite on toimintavalmis. Ei δδntδ: mδδrδaika ylittynyt. Pitkδ δδni: opetus epδonnistui. Jos aika ylittyi: Poista uudelleen. Jos opettaminen epδonnistui: Tarkasta TwinBus-verkkolaitteesta, onko sδδtφjen suojaus aktivoitu katso sivu 55. Asetusten poistaminen Tδmδ toiminto poistaa kaikki asetukset ja opetetut ovikellopainikkeet. Merkitse asiakkaan asetukset tarvittaessa muistiin ennen poistamista. Tehtδvδ Tulos + Pidδ 5 s painettuna, kunnes kuittausδδnimerkki soi Lyhyt δδni: Asetukset poistettiin. Pitkδ δδni: Asetuksia ei poistettu. Jos asetuksia ei poistettu: Tarkasta TwinBus-verkkolaitteesta, onko sδδtφjen suojaus aktivoitu katso sivu 55. Poista uudelleen. 5

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 53 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Oviasema Entravox Asentaminen 00547-0 00548-0 3 4 6 3 x 5 3 5 4 00549-0 00550-0 Liittδminen L N 3 4 b a b a b a3 7573 840 S065-0 Kytkentδkaavio: Oviaseman liittδminen 53

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 54 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Twinbus-verkkolaite 7573 Laitteen selostus Verkkolaite syφttδδ TwinBus-vδylδδn liitettyjen laitteiden tarvitseman virran. Se ohjaa oviasemaa ja sisδltδδ toimintoja, joita jδrjestelmδδn liitetyt asukkaat voivat kδyttδδ. Liitδnnδt L, N Verkkoliitδntδ 30 V,, 3, 4 Oviasema, yksi kiinnitysasento 3, Ovenavaaja, b Oven avausreleen ulkoinen ohjaus a, b Pδδvδylδkaapeli a, b Pδδvδylδkaapeli a3, b Pδδvδylδkaapeli 3 Jδrjestelmδvδylδ lisδlaitteiden syφttφ Ovenavaajan toiminta-aika Ovenavaajan toiminta-ajaksi voidaan sδδtδδ -0 sekuntia. Aika on sδδdetty tehtaalla 3 sekunniksi. Tehtδvδ Tulos Avaa verkkolaitteen 7573 pleksilasikansi * Pidδ "Z" painettuna LD vilkkuu keltaisena * x vδlδhdys = s Katso lisδtietoja verkkolaitteesta luvusta Huolto, sivu 56. 54

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 55 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Asetusten poistaminen Tehtδvδ Tulos Paina "P" ja sitten "Z" >5 s kunnes LD (keltainen) syttyy lyhyesti Asetusten suojaus kδyttφφn/pois Tehtδvδ Tulos Avaa verkkolaitteen 7573 pleksilasikansi Paina "Ohj. esto" kunnes vihreδ LD 3 palaa ON Paina "Ohj. esto" kunnes vihreδ LD 3 sammuu OFF Ohje: Asuntopuhelimen asetusten suojaus on voimassa, kun se on aktivoitu TwinBus-verkkolaitteesta 7573, vaikka asuntopuhelimen virta katkaistaisiin 55

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 56 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Huolto Mittauspisteet Twinbus-verkkolaite 7573 Liitin Kuorma Ohjejδnnite a b avoin/kytketty DC 4 V - 30 V a b avoin/kytketty DC 4 V - 30 V a3 b avoin/kytketty DC 4 V - 30 V b Ei ovipuhelinliikennettδ DC 0 V b Ovipuhelinliikennettδ DC 4 V b Ei ovipuhelinliikennettδ DC 30 V b Ovipuhelinliikennettδ DC 0 V 3 4 Ei kuormaa AC V TwinBus-asuntopuhelin Liitin Ohjejδnnite a b DC 0 V - 8 V ED ED DC 0 V - 8 V Lδmpφvaroke Verkkolaitteen 7573 tavalliset sulakkeet on korvattu elektronisilla varokkeilla, jotka katkaisevat ylikuormittuneen virtapiirin. Jos automaattivaroke laukeaa, verkkolaitteen vastaava merkkivalo sammuu. Virran kytkeminen uudelleen: Katkaise verkkovirta noin minuutiksi. Poista oikosulku tai ylikuorma. Kytke verkkojδnnite uudelleen. Verkkolaitteiden vastaava merkkivalo syttyy. 56

Entravox_Komplettpaket_84_dk.book Seite 57 Freitag, 6. Juni 008 :7 Entravox-tuotepaketti Huoltosignaalit Twinbus-verkkolaite 7573 4 5 6 7 3 8 Signaali LED (keltainen) vilkkuu LED (punainen) syttyy LED (punainen) vilkkuu LED 3 (vihreδ) palaa LED 4 (punainen) palaa LED 5 (vihreδ) palaa LED 6 (keltainen) palaa LED 7 (keltainen) palaa LED 8 (punainen) palaa Merkitys Ovenavausaikaa sδδdetδδn (valo vilkkuu kerran sekunnissa aikaa sδδdettδessδ) tai kytkentδkδskyjen opetustila on aktiivinen. Vδylδkδskyjδ siirretδδn, esim.: Luuri nostetaan tai lasketaan. Ovikellopainiketta painetaan. Ovenavaajaa tai painiketta painetaan. Sisδpuhelu tai kytkentδkδsky annetaan. Kδyttφφnotto kerrospainikkeella on aktiivinen. Asetusten suojaus on kδytφssδ. Jδrjestelmδvδylδn ylikuorma tai oikosulku. Ovipuheliikenne on kδytφssδ Tasajδnnite (vδylδn jδnnite) Vaihtojδnnite (ovenavaaja) Ovenavausrele saa virran. 57