Gudbrand i Lia. Asbjørnsen & Moe

Like dokumenter
Pål Andrestua. Asbjørnsen & Moe

Dukken i gresset. Asbjørnsen & Moe

Vesle Åse Gåsepike. Asbjørnsen og Moe

Historien om de tre små grisene. Joseph Jacobs

Somme kjerringer er slike

Høna tripper i berget

Kverna som står og maler på havsens bunn

De tre prinsesser i Hvittenland

Per, Pål og Espen Askeladd

Askeladden som stjal sølvendene, sengeteppet og gullharpen til trollet

De syv folene. Asbjørnsen & Moe

gulvet», sa Håken Borkenskjegg. Ja, det var ikke annen råd, hun måtte slippe ham inn, og da han hadde kommet inn, la han seg på gulvet og sov nokså

Risen som ikke hadde noe hjerte på seg

Høna tripper i berget

De tre prinsesser i Hvittenland

Askeladden som stjal sølvendene til trollet

bladene, og han tok av duggen og smurte på øynene sine, så fikk han synet sitt igjen, så godt som han noen tid har hatt det.» «Ja», sa ulven, «kongen

Fortellingen om Tom Kattepus. Beatrix Potter

Gullbarna. Brødrene Grimm

Fortellingen om Petter Kanin

Soria Moria slot. Asbjørnsen & Moe

Askeladden og de gode hjelperne

Eventyr og fabler Æsops fabler

hun kom der med bøttene sine, kom det første hodet opp i vannskorpa. «Vask meg du!» sa det. «Rakkeren vaske deg!» svarte rettedattera.

Risen som ikke hadde noe hjerte på seg

Tom-Titt-Tei. «Mi datter hu åt fem pai idag. Mi datter hu åt fem pai idag.»

låsen, og satte den ut i elven så strømmen fór avsted med den. Nå er jeg kvitt ham, tenkte Per Kremmer. Men da kisten hadde seilt langt nedover

Kongen kom ut på kjøkkenet, og da han så det store gilde reinsdyret, ble han vel glad. "Men kjære min venn! hvem er det som sender meg så gjev en

skogen til en liten tømret hytte, og der var brødrene hennes. Med det samme våknet hun, og rett fremfor seg så hun en oppgått sti i den grønne mosen,

Klaver og helder. I. Dyrene blir bundet fast inne

kar, vasket seg i vannet og slo det under sengen, og da hun så etter om morgenen, stod det to blomster. Den ene var stygg og fæl og hadde svarte

Det har ingen nød med den som alle kvinnfolk er glad i

Askeladden som kappåt med trollet

Dyra på gården. Hva har fire hjul, spiser gress og gir oss melk? En ku på skateboard. Hva slags orkester har kuer? Hornorkester.

Eventyr og fabler Æsops fabler

Fortellingen om Benjamin Blom

Jack og bønnestengelen

GOD MORGEN ALLE SAMMEN 5 SMÅ APEKATTER

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel:

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Rukia Nantale Benjamin Mitchley Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

Sanger Tunballen barnehage

Fortellingen om Jesu fødsel KRL Side 1 av 5 Juleevangeliet

1. a. Gi en analyse av folkeeventyret Askeladden som kappåt med trollet.

Kapittel 11 Setninger

Bjørn Ingvaldsen. Bestefarkrigen. Ikaros Olsens kamp for å nå toppen

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

PROSJEKT: «Det flyvende teppe» Våren 2015.

Ukeplan Navn: Uke: 14

Eventyr Asbjørnsen og Moe

DA MIRJAM MÅTTE FLYTTE TIL KAIRO

Fortellingen om Tom Katte

Bjørn Ingvaldsen. Lydighetsprøven. En tenkt fortelling om et barn. Gyldendal

MIN SKAL I BARNEHAGEN

Lillekort. Asbjørnsen & Moe

Denne boken anbefales å lese

BAMBUSPRINSESSEN. Se hva jeg har funnet! ropte han til kona og viste henne den vesle jenta. Det må være gudene selv som har sendt henne til oss!

Lesley Koyi Wiehan de Jager Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

Bilen befant seg ikke på angitt sted, sa bilbergingsmannen. Har dere fått start, likevel?

EKSAMEN. Informasjon om eksamen. Oppgave 1-4. Emnekode og -navn: SFB12908 Norwegian as a Foreign Language II, ekstraordinær eksamen

Speidergudstjeneste 16. søndag i treenighetstiden 2018

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

Manndatteren og kjerringdatteren

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

I de to historiene Jesus forteller, ser ikke det som har blitt borte ut til å være noe som er helt nødvendig å ha.

Ordenes makt. Første kapittel

1. mai Vår ende av båten

PDF created with pdffactory Pro trial version Jesus krever alt 57

Ki#elsen, Theodor; Skogtroll, (antagelig 1906) Omslagstegning 1l P.Chr. Asbjørnsen, Illustrerede Eventyr, Ny samling, 1907 Sort s:;, blyant, akvarell

Fru Jensen. Sareptas afasikrukke/tekster med oppgaver

JERRY Hva vil du gjøre da? EMMA Jeg vet faktisk ikke hva vi gjør lenger, det er bare det. EMMA Jeg mener, denne leiligheten her...

Kapittel 12 Sammenheng i tekst

Proof ble skrevet som et teaterstykke og satt opp på Manhatten i Senere ble det laget film av Proof.

misunnelig diskokuler innimellom

DRAUM OM HAUSTEN av Jon Fosse Scene for mann og kvinne. Manuset får du kjøpt på

THE BREAK-UP. Jonas sitter og spiller Playstation, Caroline står og ser på han. CAROLINE: Jeg tenkte å ta oppvasken. JONAS:

"Men nå," sa hun, "må du først hjelpe meg å få ut dette skrovet her." Ja, Halvor var så sterk; han subbet allting bort og gjorde det ryddig og rent i

Østenfor sol og vestenfor måne

Mølleren, sønnen og eselet

«Du trenger ikke bli redd», sa mannen enda reddere ble kongssønnen da han hørte målet hans «for jeg vet vel hva det er du vil. Det er tolv prinser av

lærte var at kirken kan være et hjem for oss, vi har en familie her også, og hjemmet vårt kan være en liten kirke.

fjorten dager var gått, kunne ikke gutten bære seg lenger, han smatt inn. Men han så slett ikke noe der inne, uten en lem i gulvet.

EN GLAD GUTT. Av Bjørnstjerne Bjørnsson. Øivind og bukken. Øivind mister bukken

Oppgave A-U2. Svar ja eller nei. ja/nei. 1. Mormor og morfar bor i byen. 2. Mormor og morfar bor på en bondegård. 3. Det er kuer på bondegården.

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 14. kapittel:

Et eventyr av den danske forfatteren H.C. Andersen. Det var en deilig dag ute på landet. Det var sommer og varmt, det var

Håkon Øvreås. Brune. Illustrert av Øyvind Torseter

Østenfor sol og vestenfor måne

MAERMETODEN ACTION MANIFESTERING ENERGI R3 - RUTINER, RITUALER & REPETISJON OPPSKRIFTEN SOM GIR RESULTATER I LIVET DITT PÅ EN RASKERE MÅTE

Sanger vi bruker. Og... er her

Om å delta i forskningen etter 22. juli

I meitemarkens verden

En liten valp satt ved utkanten av en stor skog. Den hadde. blitt forlatt der etter at dens eiere ikke hadde klart å gi den

Sanger, dikt, regler og eventyr i februar: Eventyr: Skinnvotten: (finnes i flere versjoner) Skinnvotten ukrainsk eventyr, gjendiktet til norsk av Alf

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

legge seg ned på alle fire, før gutten kunne ta opp på den. Han hadde nok med å komme opp på den, enda den lå, og så smekkfeit var den at det glinset

Kristina Ohlsson. Steinengler

Et lite svev av hjernens lek

Lars Joachim Grimstad STATSMINISTER FAHR & SØNN EGOLAND

Nasjonale prøver. Lesing 5. trinn Eksempeloppgave 2. Bokmål

Transkript:

Gudbrand i Lia Asbjørnsen & Moe

Gudbrand i Lia Det var en gang en mann som hette Gudbrand. Han hadde en gård som lå langt oppi ei åsli, og derfor kalte de ham Gudbrand i Lia. Han og kona hans levde så godt sammen og var så godt forlikte, at alt mannen gjorde syntes kona var så bra at det ikke kunne gjøres bedre. Hva han så enn gjorde, var hun like fornøyd for det. De eide jordveien sin, og hundre daler hadde de liggende på kistebunnen, og i fjøset to klavebundne kyr. Men så sa kjerringa en dag: «Jeg synes vi skulle reise til byen med den ene kua og selge henne, jeg, så vi kunne få oss noen håndskillinger. Vi er så bra folk at vi godt kunne ha noen skillinger under hendene slik som andre har. De hundre dalerne som ligger på kistebunnen kan vi jo ikke ta hull på, men jeg vet ikke hva vi skal med mer enn ei ku. Og litt vinner vi ved det også, for da trenger jeg jo bare å stelle en, istedenfor at jeg går og måker og strever for to.» Ja, det syntes Gudbrand var både vel og riktig talt. Han tok kua og gikk til byen med den, og skulle selge den. Men da han kom til byen, var det ingen som ville kjøpe ku. Ja, ja, tenkte Gudbrand, så får jeg gå hjem igjen med kua,

jeg. Jeg vet at jeg har både bås og klave, og det er like langt tilbake og fram. Og dermed ga han seg til å rusle hjemover igjen. Men da han hadde kommet et stykke på veien, møtte han en som hadde en hest han skulle selge. Nå syntes Gudbrand det var bedre å ha hest enn ku, og så bytta han med ham. Da han hadde gått et stykke lenger, møtte han en som gikk og dreiv en feit gris foran seg, og da syntes han det var bedre å ha feit gris enn hest, og bytta så med mannen. Han gikk så et stykke til, så møtte han en mann med ei geit, og så tenkte han det saktens var bedre å ha geit enn gris, og derfor bytta han med han som hadde geita. Så gikk han et langt stykke til, til han møtte en mann som hadde en sau. Med ham bytta han, for han tenkte: Det er alltid bedre å ha sau enn geit. Da han nå hadde gått en stund igjen, møtte han en mann med ei gås. Så bytta han bort sauen med gåsa. Og da han hadde gått et langt stykke, møtte han en mann med en hane. Med ham bytta han, for han tenkte som så: Det er alltid bedre å ha hane enn gås. Så gikk han til det led langt ut på dagen, men så begynte han å bli sulten, og så solgte han hanen for tolv skilling og kjøpte seg mat for dem. For det er da bedre å berge livet enn å ha hane, tenkte Gudbrand i Lia. Så gikk han videre hjemover til han kom til den nærmeste nabogården. Der gikk han innom. «Hvordan har det gått deg i byen?» spurte folkene. «Å, det har nå gått så som så», sa Gudbrand i Lia. «Ikke kan jeg rose lykka mi og ikke kan jeg laste den heller», og dermed fortalte han alt sammen, hvordan det hadde gått fra først til sist. «Ja du får vel litt av en mottakelse når du kommer hjem til kjerringa di», sa mannen på gården. «Hjelpe deg! Ikke ville

jeg være i ditt sted.» «Jeg synes det kunne gått mye galere, jeg», sa Gudbrand i Lia. «Men enten det nå har gått ille eller vel, så har jeg så snill kjerring at hun aldri sier noe, uansett hva jeg gjør.» «Ja, det vet jeg visst, men ikke fordi jeg trur det», sa naboen. «Skal vi vedde på det?» sa Gudbrand i Lia. «Jeg har hundre daler liggende hjemme på kistebunnen, tør du vedde det samme imot?» Ja, de veddet, og så ble han der til det ble kveld. I mørkningen ruslet de sammen bortover til gården til Gudbrand. Der ble nabomannen stående utenfor døra og vente, mens mannen selv gikk inn til kjerringa. «God kveld», sa Gudbrand i Lia da han kom inn. «God kveld», sa kona. «Å gudskjelov er du der!» Ja, han var da det. Så spurte kona hvordan det hadde gått ham i byen. «Å, så som så», svarte Gudbrand, «det er ikke akkurat noe å rose. Da jeg kom til byen, var det ingen som ville kjøpe ku, så jeg bytta bort kua mot en hest, jeg.» «Ja, det skal du virkelig ha takk for, det», sa kona. «Vi er så bra folk at vi kan kjøre til kirka vi, like vel som andre, og når vi har råd til å ha en hest så kan vi da vel få oss en. Gå ned og sett inn hesten, barn!» «Ja», sa Gudbrand, «jeg har nok ikke hesten, jeg. Da jeg kom et stykke på veien, bytta jeg den bort for en gris.» «Nei, nei!» ropte kona. «Det var da akkurat som jeg selv skulle gjort det. Det skal du jammen ha takk for! Nå kan vi få flesk i huset, og så har vi noe å by folk når de ser innom til oss, vi og. Hva skulle vi med hesten? Da ville folk si at vi var blitt så store på det at vi ikke lenger kan gå til kirka som før. Gå ned og sett inn grisen, barn!»

«Men jeg har nok ikke grisen heller», sa Gudbrand. «Da jeg kom et stykke lenger, bytta jeg den bort med ei melkegeit.» «Å nei, å nei, så vel du gjør allting!» ropte kona. «Hva skulle jeg med grisen, når jeg tenker meg ordentlig om. Folk hadde bare sagt: Der borte eter de opp alt de har. Nei, nå har jeg geit, så får jeg både melk og ost, og geita beholder jeg enda. Slipp inn geita, barn!» «Nei, jeg har nok ikke geita heller, jeg», sa Gudbrand. «Da jeg kom et stykke på veien, bytta jeg bort geita og fikk en dyktig sau isteden.» «Nei!» ropte kona, «du har alt gjort det akkurat som jeg hadde ønsket meg, akkurat som jeg selv hadde vært med. Hva skulle vi med geita? Jeg måtte klatra i berg og daler og få den ned igjen til kvelds. Nei, har jeg sau, kan jeg få ull og klær i huset, og mat også. Gå ned og sett inn sauen, barn!» «Men jeg har nok ikke sauen lenger, jeg», sa Gudbrand, «for da jeg hadde gått en stund, bytta jeg den bort mot ei gås!» «Takk skal du ha for det», sa kona, «og mange takk også! Hva skulle jeg med sauen? Jeg har jo hverken rokk eller tein, og ikke bryr jeg meg om å slite og streve og lage klær heller. Vi kan kjøpe klær nå som før. Nå får jeg gåseflesk, som jeg lenge har lengtet etter, og nå kan jeg få dun til den vesle puta mi. Gå ned og slipp inn gåsa, barn!» «Ja, jeg har nok ikke gåsa heller, jeg», sa Gudbrand. «Da jeg hadde kommet et stykke lenger på veien, bytta jeg den bort for en hane.» «Ikke vet jeg åssen du har funnet på det alt», ropte kona. «Det er alt sammen som jeg hadde gjort det selv. En hane! Det er det samme som om du hadde kjøpt ei veggklokke, for hver morgen galer hanen klokka fire, så kan vi også komme

på beina i rette tid. Hva skulle vi vel med gåsa? Ikke kan jeg lage til gåseflesket, og puta mi kan jeg jo fylle med strå. Gå ut og slipp inn hanen, barn!» «Men jeg har nok ikke hanen heller, jeg», sa Gudbrand. «Da jeg hadde gått et stykke, ble jeg skrubbsulten, og så måtte jeg selge hanen for tolv skilling for å berge livet.» «Nå gudskjelov for at du gjorde det!» ropte kona. «Hva du enn gjør så gjør du allting akkurat som jeg selv hadde ønsket de. Hva skulle vi også med hanen? Vi er jo våre egne herrer, vi kan ligge om morgenen så lenge vi vil. Gudskjelov når jeg bare har fått igjen deg, som steller alt så godt, trenger jeg hverken å ha hane eller gås, hverken gris eller ku.» Så lukket Gudbrand opp døra. «Har jeg vunnet de hundre dalerne nå?» sa han, og det måtte naboen tilstå at han hadde.

Ordforklaringer daler: spesialdaler, gammel norsk sølvmynt, 5 mark, 120 skilling, tilsvarer rundt 230 kroner i dag klavebundet: stå bundet med klave, bøyle av tre eller jern som dyret har rundt halsen skilling: gammel myntenhet, 1/120 daler, 1/24 mark, tilsvarer 2-3 kroner i dag

Les og hør kjente og ukjent eventyr, gratis på norsk! eventyrforalle.no Norsk folkeeventyr fra samlingene til Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885), Jørgen Moe (1813-1882) og Moltke Moe (1859-1913). (Offentlig eiendom - public domain) Kilde: Veslefrikk med fela og andre eventyr, 1941 (nb.no) (Offentlig eiendom - public domain) Teksten er redigert av Karl-Robert Rønning. Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/. Illustratør: Theodor Kittelsen (1857-1914) Fargelegging: Karl-Robert Rønning Kilde: Eventyrbog for børn: Norske folkeeventyr, 1917 (nb.no) Dette arbeidet er fri for kjente opphavsrettsrestriksjoner.