Leica CM1950. Kryostat

Like dokumenter
VIKTIG MERKNAD. Leica Biosystems Nussloch GmbH

Leica CM1860/ Leica CM1860 UV

Turny bladvender Brukerveiledning

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Leica CM1520. Kryostat

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

Leica CE/ Leica CN. Knivholder

Brukerhåndbok. Traveller+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0805

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

BRUKSANVISNING OG MONTERING

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Brukerveiledning Slagdrill

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN

Bruksanvisning. Melkeskummer NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

MONTERINGSANVISNING TERMPORTEN

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Bruksanvisning / monteringsanvisning

Monteringsveiledning. Handy Porten

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

Solatube Dagslysdimmer Monteringsveilednining

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER. Manual for installasjon, bruk og vedlikehold

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Freestanding Monteringsanvisninger. Tips for å komme i gang

Meaco 38Lm. Instruksjonsmanual. Utgave for mai Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker luftavfukteren og ta vare

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

BRUKERHÅNDBOK - NORSK

NB! Les bruksanvisningen nøye før stolen tas i bruk!

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

STYRINGSAUTOMATIKK FOR SNØSMELTEANLEGG I BAKKE Brukermanual ISFRI 60, revisjon AJ september 2015 (NOR-IDE as,

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9

Monteringsanvising for Primeo dusjkabinett 80x80, 90x90 og 70x90cm / 90x70cm


Leica EG F. Oppvarmbar pinsett. Brukerhåndbok. Leica EG F Norsk V1.1 03/2009

:skaper løsninger MONTERINGSVEILEDNING GARDEROBEINNREDNINGER. NØDVENDIG VERKTØY FOR MONTERING: Vinkel, vater, meter, skrutrekker, blyant og evt. bor.

BRUKERHÅNDBOK TWINKLE BRIGHT

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Brukerhåndbok. med vedlikeholdsinformasjon. Fourth Edition Second Printing Part No NW

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! !

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

FRESHAIR BOX RENSER OPPTIL 70 KVADRATMETER BRUKERVEILEDNING. ADVARSEL: Les brukerveiledningen nøye for korrekte prosedyrer og drift

BRUKSANVI SNI NG REFLEX

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU

Kjøkkenventilator 400

Installasjonsveiledning

Modell 260. Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse.

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS

Leica CM1850UV. Kryostat

Bruksanvisning for Wheely One 264

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

STARLYF CYCLONIC VAC

Trådløs forseringsbryter - Spirit

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

Elektra V GB NO DE PL

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

Monteringsanvisning Skyggetaksrullegardin

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

HistoCore Arcadia C. Kjøleplate. Brukerhåndbok

Drifts- og installasjonsveiledning

Monteringsanvising for dusjkabinett Eline 70x90cm / 90x70cm

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

ENC ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER

Monteringsanvisning, PC-stativ type

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

UNIVERSAL TRAINER LA-1447

Leica EG F. Oppvarmbar pinsett

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

Bruksanvisning massasjestol

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

KANTOPPKNEKKER AUTO-GUIDE. Boxer Design og Manufacturing Ltd. forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet uten forvarsel.

PT-27. Plasmaskjærebrenner. Instruksjonshåndbok (NO)

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

Bilde 1: Apparatets oppbygning

Installasjonsanvisning Rørkoblingsenhet TBXZ-4-42 GOLD SD /GOLD CX 100/120 SILVER C SD /SILVER C CX

BRUKSANVISNING TIL VULKAN F50 DYKKERPISTOL

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

TF 18 EL FNO Montering og demontering

Truvox Teppebanker VCU Brukerveiledning Truvox Teppebanker

Leica IP C og IP S - Skriver for histologikassetter og prøveobjektglass

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

Transkript:

Leica CM1950 Kryostat Brukerhåndbok Leica CM1950, rev. B, norsk, 1v2 01/2009 Denne håndboken må alltid oppbevares nær apparatet. Les den nøye før du arbeider med apparatet!

1. MERK: Informasjonen, de numeriske dataene, merknadene og verdivurderingene i denne håndboken er basert på nåværende status for vitenskapelig kunnskap og den nyeste teknologien slik vi oppfatter det etter grundige undersøkelser på dette feltet. Vi er ikke forpliktet til å oppdatere den nåværende håndboken med jevne mellomrom og på løpende basis i henhold til de siste teknologiske utviklingene, og heller ikke å gi kundene ekstra kopier, oppdateringer osv. av denne håndboken. Ved feilaktige erklæringer, tegninger, tekniske illustrasjoner osv. i denne håndboken, fraskriver vi oss ansvar så langt det er tillatt i henhold til det nasjonale lovsystemet som gjelder i hvert enkelt tilfelle. Især fraskriver vi oss alt ansvar ved økonomiske tap eller skader som følger av eller har å gjøre med overholdelse av erklæringer eller annen informasjon i denne håndboken. Erklæringer, tegninger, illustrasjoner og annen informasjon vedrørende innhold eller teknisk informasjon i den gjeldende håndboken skal ikke anses som karakteristika ved produktene som omfattes av garantien. Disse fastslås bare av kontraktbestemmelsene mellom oss og kundene våre. Leica forbeholder seg retten til å endre tekniske spesifikasjoner samt produksjonsprosesser uten forvarsel. Bare på denne måten er det mulig å kontinuerlig forbedre teknologien og produksjonsteknikkene som benyttes i våre produkter. Dette dokumentet er beskyttet av lov om opphavsrett. Alle rettigheter tilknyttet dette dokumentet tilhører Leica Biosystems Nussloch GmbH. All gjengivelse av tekst og illustrasjoner (helt eller delvis), i form av utskrift, kopier, mikrofilm, web-kamera eller ved hjelp av andre metoder inklusive alle elektroniske systemer og medier krever uttrykkelig skriftlig forhåndstillatelse fra Leica Biosystems Nussloch GmbH. Apparatets serienummer og produksjonsår finner du på typeskiltet på baksiden av apparatet. Leica Biosystems Nussloch GmbH Utgitt av: Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69226 Nussloch Tyskland Telefon: +49 (62 24) 143-0 Faks: +49 (62 24) 143-200 E-post: histo_info@leica-microsystems.com Internet: http://www.histo-solutions.com Leica CM1950 Kryostat 3

Innholdsfortegnelse 1. Viktig informasjon... 6 1.1 Symbolene som brukes i denne håndboken og deres betydning... 6 1.2 Personalets kvalifikasjoner... 6 1.3 Tiltenkt bruk... 6 1.4 Instrumenttype... 6 2. Sikkerhet og konstruksjon... 7 2.1 Generelle sikkerhetsinstruksjoner... 7 2.2 Pakke ut og installere... 7 2.3 Sikkerhetsanordninger... 10 2.4 Sikre/sperre håndhjulet... 11 2.5 Rengjøring, desinfisering Slå på apparatet igjen... 12 2.6 Behandle prøver Avriming... 13 2.7 Fjerne mikrotomen... 13 2.8 Vedlikehold... 13 3. Tekniske data... 14 4. Innhold i standard leveranse... 16 5. Generell oversikt... 18 5.1 Kontrollpanelfelter og kryostatkammer... 19 6. Installasjon... 20 6.1 Krav til omgivelsene... 20 6.2 Transport til stedet... 21 6.3 Montering av håndhjulet... 22 6.3.1 Sperre/frigjøre håndhjulet... 23 6.3.2 Installere hjelpefotbryteren (apparater med kuttemotor)... 23 6.4 Tilkobling til strømforsyningssystem... 24 6.5 Montere tilbehør / sette inn kammertilbehør... 25 6.5.1 Montere justerbar fotstøtte (tilleggsutstyr)... 25 6.5.2 Montere oppbevaringssystemene (tilleggsutstyr)... 26 6.5.3 Hylle, flyttbar (tilleggsutstyr)... 26 6.5.4 Sette inn avfallsbrettet... 26 6.5.5 Montere varmeavledningsblokken, stasjonær (tilleggsutstyr)... 27 6.5.6 Montere kniv-/bladholderen og justere klaringsvinkelen... 27 6.5.7 Sette inn / skifte bakteriefilteret... 28 6.5.8 Sette sammen filterposen... 28 6.5.9 Montere snittekstraksjonen (tilleggsutstyr) - Brukes bare med bladholder CE... 29 4 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

Innholdsfortegnelse 7. Apparatkontroller... 30 7.1 Kontrollpanelfelter på CM1950 Kontrollpanelfelt 1... 30 Kontrollpanelfelt 2 Elektrisk grovmating, justering av snitte- og trimmetykkelse... 32 Kontrollpanel 3 Motorstyrt snitting (tillegg)... 34 8. Arbeide med instrumentet...36 8.1 Klargjøre kutteverktøy, prøveplater og forberedelseshjelpemidler... 36 8.2 Start av apparatet... 36 8.3 Konfigurere parameterne... 37 8.4 Arbeide med forkjølt kryostat... 42 8.4.1 Forberedelser... 42 8.4.2 Trimming med ekstraksjon Stabiliseringsføring montert... 43 8.4.3 Kutting med ekstraksjon Antirulleføring montert... 45 9. Feilsøking... 48 9.1 Problemer under arbeidet... 48 10. Temperaturvalgtabell (i minus C)... 52 11. Valgfritt tilbehør... 53 11.1 Bestillingsinformasjon... 53 12. Vedlikehold og rengjøring... 68 12.1 Generelt vedlikehold... 68 12.2 Skifte sikringer... 70 12.3 Bytte ut UVC-lampen... 70 12.3.1 Bytte ut lysstoffrøret... 72 13. Dekontaminasjonssertifikat (original)... 73 14. Declaration of Conformity... 75 15. Garanti og service... 76 Leica CM1950 Kryostat 5

1. Viktig informasjon 1.1 Symbolene som brukes i denne håndboken og deres betydning (5) (Fig. 5) Advarsler står i en grå boks og er merket med varseltrekant. Notater dvs. viktig brukerinformasjon, står i en grå boks og er merket med symbolet. Forsiktig UVC-stråling! Tall i parentes viser til posisjonsnumre i tegninger eller til selve tegningen. 1.3 Tiltenkt bruk CM1950 er en kryostat med innebygd mikrotom og separat kjøling av prøven. Den har et UV-desinfeksjonssystem, integrert ekstraksjonssystem for snittavfall (tilleggsutstyr) og motor for motorstyrt snitting (tilleggsutstyr). Kryostaten er utviklet for å produsere fryste snitt for bruk innen biologi, medisin og industri. CM1950 er egnet for in-vitro-diagnostisk (IVD) bruk. Apparatet skal bare brukes innenfor det området som er beskrevet over og i henhold til instruksjonene gitt i denne håndboken. Bruk av apparatet til ethvert annet formål enn det tiltenkte er å betrakte som feilaktig bruk! 1.2 Personalets kvalifikasjoner Leica CM1950 skal bare brukes av kvalifisert laboratoriepersonell. Alt laboratoriepersonell som er kvalifisert til å bruke apparatet må lese denne håndboken nøye før vedkommende tar det i bruk. 1.4 Instrumenttype Opplysningene i denne håndboken gjelder kun for den modellen som er angitt på forsiden.et typeskilt med apparatets serienummer er plassert bak på apparatet. Til tross for kjemisk desinfisering og/ eller desinfisering vha. UV-lys, skal det fortsatt gjennomføres personlige sikkerhetstiltak som er i samsvar med gjeldende laboratoriebestemmelser (dvs. at vernebriller, hansker, laboratoriefrakk og maske skal brukes). Denne typen desinfisering reduserer antall bakterier med minst 99,99 %. 6 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009 Fig. 1

2.1 Generelle sikkerhetsinstruksjoner 2. Sikkerhet og konstruksjon CM1950 er en kryostat med innebygd mikrotom og separat kjøling av prøven. Den brukes fortrinnsvis til arbeid innen hurtigsnittdiagnostikk. Displayer og apparatkontroller er lette å betjene på grunn av symbolene som i stor grad er selvforklarende. Lysdiodedisplay gjør det enkelt å lese. Kryokammeret er laget av rustfritt stål av høy kvalitet og er sveiset sømløst. Det har ingen hjørner som er vanskelig tilgjengelige, og er derfor lett å rengjøre og desinfisere. Denne maskinen er konstruert og testet i henhold til følgende sikkerhetsbestemmelser for elektriske måle-, kontroll-, regulerings- og laboratoriemaskiner: For å opprettholde denne standarden og garantere sikker drift, må brukeren overholde instruksjonene og advarslene i denne brukerhåndboken. Gjeldende informasjon om anvendte standarder er å finne i CE-samsvarserklæringen på vår Internett-side: www.histo-solutions.com 2.2 Pakke ut og installere For å sikre at apparatet virker som det skal, må det settes opp med en minimumsavstand til vegger og møbler på alle sider (se 'Krav til omgivelser', s. 20). Apparatet må kun transporteres i loddrett eller lett skråstilt posisjon. Det trengs 3 personer til å sikre sikker transport med gaffeltruck: én betjener gaffeltrucken, og de 2 andre holder apparatet på hver av sidene for å forhindre at det glir ned. Før apparatet kobles til strømforsyningen, må det undersøkes om den lokale nettspenningen er i samsvar med nominell effekt, som du finner på typeskiltet på apparatet (se også 'Tekniske data'). Apparatet må aldri kobles til et strømuttak som ikke har jordet lederklemme. Lengde på strømkabel: opptil 3,5 m skjøting mulig: nei Apparatet skal ikke slås på de fire første timene etter transport. Ventetiden er nødvendig, slik at kompressoroljen, som kan ha flyttet seg under transport, vender tilbake til sin opprinnelige posisjon. Hvis det har dannet seg kondens på elektriske komponenter på grunn av temperaturforskjeller under transporten, må du la disse komponentene tørke helt opp. Hvis ikke kan det føre til alvorlige skader på apparatet. Leica CM1950 Kryostat 7

2. Sikkerhet og konstruksjon Fig. 2 Når apparatet er levert, må du kontrollere vippeindikatorene på emballasjen. Hvis pilspissen er blå, er apparatet transportert liggende, blitt vippet i for stor vinkel eller har veltet under transporten. Noter dette på fraktdokumentene og kontroller om apparatet er skadet. 1 2 3 2 5 8 8 9 7 8 5 4 4 8 8 11 11 10 Åpne emballasjen 9 1. Skru ut de 3 skruene (1) på hver side av boksen (7) øverst. 2. Skru ut de 2 skruene på hver av de 4 hengslene (2) på for- og baksiden av boksen. IKKE skru ut skruene i hengslene på topplokket! 14 17 Deksel = rampe 3. Skru ut 1 skrue (3) mellom de to hengslene på for- og baksiden av boksen. 4. Skru ut de 3 skruene (4) i bunnen på alle de fire sidene av boksen. 5. Skru én skrue helt ut på hver side i de to vertikale radene med skruer (5) (det spiller ingen rolle hvilken side). Fig. 3 8 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

2. Sikkerhet og konstruksjon Fjerne emballasjen 6 6 6 6 Fig. 4 1. Fjern dekselet (17) og legg det på gulvet med skumgummidelene ned. - Dekselet vil senere bli brukt som rampe. 2. Fjern de 4 skumgummidelene (6) ved å dra dem opp. 3. Åpne boksen (7) i sidehengslene som en trekkspillmodul og fjern den. 4. Fjern tilbehørsesken (8) og brukerhåndboken fra fronten av apparatet. 5. Dra av støvdekselet (9) ved å trekke det oppover. 6. Ta av skumgummiremsen (10) nederst på baksiden. Sette sammen rampen Fig. 5 13 12 Transport til installasjonsstedet 1. Når skumgummiremsen (10) er fjernet, kommer 2 skruer (12) til syne på sokkelen. 2. Sving ut dekselhengslene (2) foran og bak. 3. Fest dekselet (17) bakfra på transportpallen (11). Hakkene (13) i hengslene (2) må peke mot apparatet. 4. Beveg dekselet mot venstre slik at hakkene (13) på hengslene glir under skruehodene (12). Apparatet skal transporteres i stående posisjon. 15 16 Dekselet (17) utgjør nå en rampe som apparatet kan rulles ned fra transportpallen på. 2 14 2 Ikke skyv apparatet ved å skyve kabinettet (16). Bruk transportholdepunktene (15 ). Rullene (14) må gå over dekselhengslene (2) foran og bak. Fare for velt! Fig. 6 17 1. Rull apparatet forsiktig bakover over rampen fra pallen. 2. Skyv apparatet til installasjonsstedet på møbelhjulene (14). Leica CM1950 Kryostat 9

2. Sikkerhet og konstruksjon 2.3 Sikkerhetsanordninger Mikrotomkniver Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om driftssikkerhet og vedlikehold av apparatet. Brukerhåndboken er en viktig del av produktet, og må leses nøye før oppstart. Den må alltid oppbevares i nærheten av apparatet. Dersom det foreligger nasjonale tilleggskrav om ulykkesforebygging og miljøvern, må denne brukerhåndboken suppleres med de relevante instruksjonene for å sikre at kravene overholdes. Apparatet er utstyrt med følgende sikkerhetsanordninger: En nødstoppbryter (bare for apparater med motor), håndhjulsperre og sentreringssystem (bare for apparater med motor), knivbeskyttelse på bladet og knivholderen og en bladutløser. UV-desinfeksjonssyklusen kan bare startes etter at skyvevinduet er godt lukket, slik at du beskyttes mot helsefarlig UV-stråling. Når du lukker vinduet, aktiverer dette de korresponderende sikkerhetsanordningene. Tilsvarende bruk av disse sikkerhetsanordningene og iakttakelse av advarsler og farer i denne brukerhåndboken, vil til en stor grad beskytte operatøren fra ulykker og/eller personskade. Vær forsiktig når du håndterer mikrotomkniver og engangsblader. Kniveggen er svært skarp og kan forårsake alvorlige skader. La aldri kniver og knivholdere med montert kniv/blad ligge fremme! Du må aldri legge fra deg en kniv på bordet med kniveggen vendt oppover! Vi anbefaler på det sterkeste at du bruker sikkerhetshanskene som leveres med som standard. Ikke forsøk å fange opp en kniv som faller ned! Før det gjøres endringer på kniven og av prøven, eller før bytte av prøve, skal håndhjulet alltid være sperret og kniveggen tildekket med knivbeskyttelsen. Unngå kontakt med kalde deler på apparatet, da det ellers kan føre til frostskader bruk vernehanskene som følger med! 10 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

2. Sikkerhet og konstruksjon Knivbeskyttelse Før det gjøres endringer på kniven og av prøven, før bytte av prøve eller kniv eller før du tar en pause, skal håndhjulet være sperret og kniveggen tildekket med knivbeskyttelsen. CE-, CN- og CN-Z-knivholderne har knivbeskyttelser, og CE-knivholderens stabiliseringsplate i glass fungerer også som knivbeskyttelse. 2.4 Sikre/sperre håndhjulet Kl. 12- stilling Kl. 6- stilling Fig. 7 Håndhjulet må alltid sperres før du gjør endringer på kniven eller av prøven, skifter prøven eller tar en pause. Skyv spaken (1) utover for å sperre håndhjulet. Fortsett å dreie håndhjulet sakte til grepet er i øvre eller nedre posisjon og håndhjulet er sperret. Skyv spaken helt ut, og beveg rattet forsiktig frem og tilbake til sperremekanismen klikker merkbart på plass. For å frigjøre håndhjulet skyver du spaken (2) mot kryostathuset. 1 2 Sentrering av håndhjulet (bare for apparater med motor) Fig. 8 Dra ut håndtaket på håndhjulet og plasser det i midten av håndhjulet. Håndtaket går automatisk i lås i denne posisjonen. En viktig sikkerhetsinnretning på kryostaten er sentreringen av håndhjulet for apparater med motor. Håndhjulet skal bare dreies når kjølesystemet er på og kryokammeret er kaldt. Fig. 9 Leica CM1950 Kryostat 11

2. Sikkerhet og konstruksjon 2.5 Rengjøring, desinfisering Slå på apparatet igjen Det er ikke nødvendig å fjerne mikrotomen ved desinfisering. Apparatet er laget for UV-desinfisering. Spraydesinfisering med Leica Cryofect er også mulig, takket være den spesielle isolasjonen av mikrotomen. (Cryofect selges ikke i alle land!) Fjern snittavfall etter HVER snitting og FØR bytte av prøver. Fjern snittavfallet med tørkepapir dynket med Cryofect eller et alkoholbasert desinfeksjonsmiddel, eller fjern avfallet med ekstraksjonsdysen (tilleggsutstyr). Ikke start desinfiseringen før snittstrammeren er vippet til siden! Hver ny prøve er en potensiell kontamineringskilde. Når du desinfiserer apparatet, iverksetter du nødvendige beskyttelsestiltak (hansker, maske, beskyttelsesplagg osv.). Når du bruker rengjøringsmidler og desinfeksjonsmidler, må du overholde produsentens sikkerhetskrav for desinfeksjonsmiddelet. Den integrerte glasstabiliseringsføringen for bladholderne CE, CN og CE-Z kan rengjøres med aceton eller alkohol. Kasser avfallsvæsken i henhold til forskriftene om kassering av avfall. Ikke bruk eksterne varmeelementer for å tørke kryokammeret. Dette kan føre til skader på kjølesystemet. Ikke slå apparatet på før kryokammeret er helt tørt. Isdannelse! Alle komponenter som fjernes fra kryostaten, skal tørkes forsiktig før de settes inn i kryokammeret på nytt. Frontpanelet og uttaksdekselet for mikrotomen må være fullstendig tørre før du slår apparatet på. Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om desinfisering, kan du besøke Leica Biosystems nettsted på www.histo-solutions.com 12 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

2. Sikkerhet og konstruksjon 2.6 Behandle prøver Avriming Når du arbeider med kontaminerte eller infiserte materialer, må du overholde de generelle sikkerhetsinstruksene for laboratorier. Du må fjerne alle prøvene før du avrimer kryokammeret. Du må fjerne alle prøvene før du avrimer prøvehodet. Etterlat aldri prøver i kryokammeret. - Apparatet er ikke egnet for oppbevaring av fryste prøver, da kjøling tørker ut prøvene! Hurtigfryshyllen kan bli veldig varm under avrimingen. Ikke ta i den under avriming. 2.7 Fjerne mikrotomen 2.8 Vedlikehold Mikrotomen er innebygd og må derfor ikke fjernes av brukeren. Utskifting av sikringer Slå av apparatet og trekk ut støpselet før du skifter sikringene. Bruk bare sikringstypen som er spesifisert i kapittel 3, "Tekniske data." Hvis ikke kan det føre til alvorlige skader på apparatet. Skifte ut lysstoffrøret/uvc-lampen Slå av apparatet og trekk ut støpselet før du skifter pærene. UVC-lampen kan ødelegges under utskiftingen. Hvis dette skjer, må bytting av lampen utføres av teknisk service. Hvis det frigjøres metallisk kvikksølv, må du behandle det forsiktig og kassere det på forskriftsmessig måte. Hvis begge desinfiseringsindikatorlysene blinker i intervaller, skal UV-røret byttes ut! Leica CM1950 Kryostat 13

3. Tekniske data Alle temperaturspesifikasjoner er basert på romtemperaturer mellom 18 C og 35 C og en relativ luftfuktighet som ikke er over 60 %. Instrumenttype Nominell spenning (±10 %): Nominell frekvens: Strømforbruk: Maks. startstrøm i 5 sek.: Beskyttelsesklasse: Overbelastningsbryter: (MDA laget av Schurter) Forurensningsgrad 2 : Overspenningskategori: Varmeavgivelse (maks.): Godkjenning: 2 i henhold til IEC-1010, UL 3101-1 -2-3 100 V AC 120 V AC 230 V AC 50/60 Hz 60 Hz 50 Hz 1900 VA 1900 VA 1900 VA 35 A eff. 35 A eff. 25 A eff. I I I 15 A M3 15A T1 10A T1 2 2 2 II II II 1900 J/s 1900 J/s 1900 J/s CE/c_CSA_us CE/c_CSA_us CE/c_CSA_us Mikrotom Type: Snittykkelser: Trimmeområde: Klinisk: Forskning: Samlet prøvemating: Vertikal bevegelse: Prøveretraksjon: Maksimal prøvestørrelse: Kuttehastighet: Prøveretning: 3 For flere detaljer, se side 32 Elektrisk grovmating Langsom: Hurtig: Rotasjonsmikrotom, innebygd 1 til 100 μm 10-40 μm 3 1-600 μm 3 25 mm + 1 mm 59 mm ±0,5 mm 20 μm (kan deaktiveres) 50 x 80 mm Langsom: 0-50 slag/min Hurtig: 0-85 slag/min Vmax: 85-90 slag/min 8 (x-, y-akse) 300 μm/s 900 μm/s For "Krav til omgivelser", se punkt 6.1 (side 20). Lyselement 50/60 Hz-versjon: Osram DULUX L 18 W/840 Kryostat Dimensjoner: Bredde (m/u ratt) Bredde (med ratt) Dybde (bare kabinett) Høyde (total) Arbeidshøyde (armlene) Vekt: Vekt (med motor og ekstr.) Vekt (med motor uten ekstr.) Vekt (uten motor med ekstr.) Vekt (uten motor uten ekstr) Vekt (med kjøling av prøvehode.) Vekt (uten kjøling av prøvehode.) Generell informasjon 700 mm 835 mm 850 mm 1215 mm 1025 mm 193 kg 185 kg 183 kg 175 kg 165 kg 145 kg Driftstemperatur: 18 C til 35 C Temperaturområde Under lagring: +5 C til +55 C Relativ luftfuktighet: maks. 60 %, ikke-kondenserende Luftfuktighet ved lagring: < 60 % 14 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

Kjølesystem Kryokammer Temperaturområde: Kjøletid til -25 C: Kjøletid til -35 C: Kjølekapasitet 1: Snittrykk: Sikkerhetsfaktor: Kjølemedium*: Kompressorolje*: Avriming av kryokammer Automatisk avriming Programmerbar: Avrimingsintervaller: Avrimingstid: Automatisk utkobling avriming: Hurtigfryshylle Minimumstemperatur: Antall frysestasjoner: Avriming Peltier-element Antall frysestasjoner: Maks. temperaturforskjell: Kjøling av prøve Temperaturområde: CM1950, 50 Hz 0 C til -35 C ± 5 K, justerbart i trinn på 1K, ved romtemperatur på 20 C ca. 5 t ca. 8 t 690 W 25 bar 3 300 g (±5 g), kjølemedium R-404A* 0,6 l EMKARATE RL22S, ICI* Ja (avriming med varm gass), tidsvalg Én avriming i døgnet eller manuell avriming med varm gass 12 minutter ved -5 C kammertemperatur -42 C (+ 5 K), ved kammertemp. 15+2 Manuell avriming med varm gass 2 17 K, ved en kammertemp. på -35 C -10 til -50 C ± 3 K 3. Tekniske data CM1950, 60 Hz 0 C til -35 C ± 5 K, justerbart i trinn på 1K, romtemperatur på 20 C ca. 5 t ca. 8 t 690 W 25 bar 3 300 g (±5 g), kjølemedium R-404A* 0,6 l EMKARATE RL22S, ICI* Ja (avriming med varm gass), tidsvalg Én avriming i døgnet eller manuell avriming med varm gass 12 minutter ved -5 C kammertemperatur -42 C (+ 5 K), ved kammertemp. 15+2 Manuell avriming med varm gass 2 17 K, ved en kammertemp. på -35 C -10 til -50 C ± 3 K Kjølekapasitet 1: Snittrykk: Sikkerhetsfaktor: Kjølemedium og mengde: 320 W 25 bar 3 ved 230V/50 Hz 130 g (± 5 g), kjølemedium R-404A* ved 100V/50/60 Hz 140 g (± 5 g), kjølemedium R-404A* 320 W 25 bar 3 ved 120V/60 Hz 140 g (± 5 g), kjølemedium R-404A* Kompressorolje*: Avriming av prøvehode Automatisk avriming: Manuell avriming: Avrimingstid 0,4 l alpha 22, Kyodo* Nei 15 min 0,4 l alpha 22, Kyodo* Nei 15 min *) Kjølemedium og kompressorolje skal bare skiftes av kvalifisert og autorisert servicepersonell. 1 iht. CECOMAF: væsketemperatur 45 C, fordampingstemperatur: -25 C Leica CM1950 Kryostat 15

4. Innhold i standard leveranse Grunnenhet UTEN motor / UTEN ekstraksjon, i spesifikk spenningsvariant 1 håndhjul, manuelt...14 0477 41346 5 prøveplater, 30 mm...14 0477 40044 1 snittavfallsbrett... 14 0477 40062 1 posisjonsholder for frysehylle...14 0477 40080 1 frysehylledeksel...14 0477 43763 1 verktøysett...14 0436 43463-1 børste, fin... 14 0183 28642-1 Leica-børste med magnet...14 0183 40426-1 sekskantnøkkel, str. 1,5...14 0222 10050-1 sekskantnøkkel, str. 2,5...14 0222 04137-1 sekskantnøkkel, str. 3,0...14 0222 04138-1 sekskantnøkkel, str. 4,0...14 0222 04139-1 sekskantnøkkel med rundt hode, str. 4,0...14 0222 32131-1 sekskantnøkkel, str. 5,0...14 0222 04140-1 nøkkel med håndtak, str. 5,0...14 0194 04760-1 sekskantnøkkel, str. 6,0...14 0222 04141-1 enkel fastnøkkel, str. 13... 14 0330 33149-1 enkel fastnøkkel, str. 16... 14 0330 18595 1 strømledning... 1 flaske med kryostatolje, type 407, 50 ml...14 0336 06098 1 flaske OCT frysemiddel, 125 ml...14 0201 08926 1 par vernehansker, str. M*, for frysesnitt...14 0340 29011 1 brukerhåndbok DE/EN pluss språk-cd... 14 0477 80001 * Merk: For den japanske versjonen: 100 V, 50/60 Hz er 1 par vernehansker str. S (14 0340 40859) inkludert. Grunnenhet UTEN motor og MED ekstraksjon Standard leveringsomfang som ovenfor pluss: 1 tilbehørssett (ekstraksjon)...14 0477 43300 - Slangeadapter 1...14 0477 40293 - Slangeadapter 2...14 0477 40294 - Sugedyse...14 0477 40295 - Silikonslange... 14 0477 43302 - Silikonplugg...14 0477 43304 - Kammersugedyse...14 0477 43779 - Filtersett (5 deler)...14 0477 43792 Sammenlign de leverte delene med delelisten og din bestilling. Dersom du finner uoverensstemmelser, må du ta kontakt med din Leica-forhandler så snart som mulig. Det kan leveres et utvalg av ulike knivholdere sammen med CM1950. 16 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

4. Innhold i standard leveranse Grunnenhet MED motor / UTEN ekstraksjon, i spesifikk spenningsvariant 1 håndhjul, med motor...14 0477 41347 5 prøveplater, 30 mm... 14 0477 40044 1 snittavfallsbrett... 14 0477 40062 1 posisjonsholder for frysehylle... 14 0477 40080 1 frysehylledeksel... 14 0477 43763 1 verktøysett... 14 0436 43463-1 børste, fin... 14 0183 28642-1 Leica-børste med magnet...14 0183 40426-1 sekskantnøkkel, str. 1,5... 14 0222 10050-1 sekskantnøkkel, str. 2,5... 14 0222 04137-1 sekskantnøkkel, str. 3,0... 14 0222 04138-1 sekskantnøkkel, str. 4,0... 14 0222 04139-1 sekskantnøkkel med rundt hode, str. 4,0... 14 0222 32131-1 sekskantnøkkel, str. 5,0... 14 0222 04140-1 nøkkel med håndtak, str. 5,0... 14 0194 04760-1 sekskantnøkkel, str. 6,0... 14 0222 04141-1 enkel fastnøkkel, str. 13... 14 0330 33149-1 enkel fastnøkkel, str. 16... 14 0330 18595 1 strømledning... 1 flaske med kryostatolje, type 407, 50 ml...14 0336 06098 1 hjelpefotbryter... 14 0443 30420 1 flaske OCT frysemiddel, 125 ml...14 0201 08926 1 par vernehansker, str. M*, for frysesnitt... 14 0340 29011 1 brukerhåndbok NO pluss språk-cd... 14 0477 80001 * Merk: For den japanske versjonen: 100 V, 50/60 Hz er 1 par vernehansker str. S (14 0340 40859) inkludert. Grunnenhet MED motor og MED ekstraksjon, i spesifikk spenningsvariant Standard leveringsomfang som ovenfor pluss: 1 tilbehørssett (ekstraksjon)... 14 0477 43300 - Slangeadapter 1... 14 0477 40293 - Slangeadapter 2... 14 0477 40294 - Sugedyse... 14 0477 40295 - Silikonslange... 14 0477 43302 - Silikonplugg...14 0477 43304 - Kammersugedyse... 14 0477 43779 - Filtersett (5 deler)...14 0477 43792 Sammenlign de leverte delene med delelisten og din bestilling. Dersom du finner uoverensstemmelser, må du ta kontakt med din Leica-forhandler så snart som mulig. Det kan leveres et utvalg av ulike knivholdere sammen med CM1950. Leica CM1950 Kryostat 17

5. Generell oversikt Nødstopp- bryter (bare for apparater med motor) Av/på-bryter, også overbelastningsbryter Kryostatkammer (med aktivert UV-desinfisering) Hjelpefotbryter (bare apparater med motor) Håndhjul i kl. 12-stilling Bakteriefilter (tilleggsutstyr, bare for apparater med filter) Kondensor Skru løs og tilpass justeringsbena etter transport Oppsamlingsbeholder for kondens Møbelhjul for trygg transport over korte distanser Fig. 10 Tilpass justeringsføttene for å sikre stående posisjon 18 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

5. Generell oversikt 5.1 Kontrollpanelfelter og kryostatkammer 1 - Kontrollpanelfelt 1: Ekstraksjon, temperatur- og tidsstyring, belysning, UV-desinfisering 2 - Kontrollpanelfelt 2: Elektrisk grovmating (justering av snitte- og trimmetykkelse) 3 - Kontrollpanelfelt 3: Motorisert snittkutting, valgfritt (justering av slagtype, kuttehastighet osv.) 1 7 4 6 15 10a 16 14 10 5 10b 11 2 3 10c 8 9 13 12 4 - Varmeavledningsblokk, stasjonær (tilleggsutstyr) 5 - Peltier-element (med 2 stasjoner) 6 - Frysehylle, 15 posisjoner 7 - Posisjonsholder på frysehylle 8 - Varm og kald avledningsblokk, mobil (tilleggsutstyr) 9 - Hylle, flyttbar (tilleggsutstyr) 10 - Bladholder CE med bladutløser (a) Leica CM1950 Kryostat Fig. 11 10b- Fingerstøtte på bladholder CE 10c- Knivbeskyttelse på bladholder CE 11 - Ekstraksjonsdyse på ekstraksjonsslange 12 - Ekstraksjonsslange for snittavfall 13 - Børstehylle (tilleggsutstyr) 14 - Adapterstykke for ekstraksjonsslange (grovfilterinnsatsen er bak dette) 15 - Objekthode, retningsavhengig 16 - Avfallsbrett 19

6. Installasjon 6.1 Krav til omgivelsene Installasjonsstedet skal oppfylle følgende krav: Ikke direkte sollys. Strømforsyning fra en avstand som ikke er over ca. 3 m. Ikke trekk (luftavløp for klimaanlegg osv.). Jevnt underlag. Vibrasjonsfritt gulv. Apparatet er utviklet for bruk innendørs. Uhindret tilgang til rattet. Strømbryteren/overbelastningsbryteren må være fritt og lett tilgjengelig. Romtemperaturen alltid ca. 22 C. Den relative fuktigheten må ikke overstige 60 %. For å sikre at apparatet virker som det skal, må det settes opp med en minimumsavstand til vegger og møbler. Avstand til vegger og møbler beregnet fra kabinettet: - bak: 15 cm - høyre side: 30 cm - venstre side: 15 cm Ingen apparater i nærheten som utstråler varme. Høye romtemperaturer og høy luftfuktighet påvirker kjølekapasiteten til kryostaten, og fører til at det dannes is i apparatet! Plugg apparatet bare i veggkontakter med jording. Lengde på strømkabel: opptil 3,5 m Kan forlenges: nei 20 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

6.2 Transport til stedet 6. Installasjon Kontroller først om plasseringen oppfyller kravene som er spesifisert i 'Krav til omgivelsene'. Transporter apparatet til ønsket plassering. Legg merke til følgende: Apparatet skal bare transporteres i stående posisjon eller litt vippet (maks. 30 )! Når apparatet vippes, må 2 personer danne motvekt på forsiden for å forhindre at apparatet faller ned og forårsaker alvorlige skader! Når apparatet transporteres på hjul (2), må kabinettet bare holdes fast på de avmerkede stedene ( ). For å få til dette må du løsne de justerbare føttene med en åpen fastnøkkel nr. 13 (når du senere transporterer apparatet på møbelhjulene, må du skru føttene tilbake på plass så langt inn som de går). For å sikre en stabil stående posisjon på tiltenkt sted må du tilpasse begge justeringsføttene (1). Fig. 12 1 2 Før transport eller omplassering må filterposen tas ut av kammeret. Gjør du ikke det, kan filterposen tine, og deretter fryse seg hard når apparatet kobles til igjen. Hvis filteret tas ut senere, vil det ødelegges og forårsake at det kommer snittavfall inn i bakteriefilteret. (Se s. 26.) 1 2 2 (tildekket) Når du ikke bruker ekstraksjonen over en lang periode, må åpningen på ekstraksjonsslangen lukkes godt med silikonpluggen (E, side 28) som er inkludert i leveringen. Leica CM1950 Kryostat 21

6. Installasjon Transport med gaffeltruck Apparatet kan transporteres med en gaffeltruck. Det trengs 3 personer til å sikre sikker transport med gaffeltruck: én betjener gaffeltrucken, og de 2 andre holder apparatet på hver av sidene for å forhindre at det glir ned. Skru ut de justerbare føttene på installasjonsstedet (1) med en åpen fastnøkkel, str. 13 (se fig. 12). Dette er helt nødvendig for at apparatet skal stå stabilt. Fig. 13. Total bredde med håndhjul 6.3 Montering av håndhjulet Håndhjulet skal bare dreies når kjølesystemet er på og kryokammeret er kaldt. 1 2 4 Sett inn stiften (1) på rattakselen i hullet (2) på rattet. Stram skruen (4) med sekskantnøkkel nr. 6. Plasser beskyttelseshetten på skruen (4). Fig. 14 Når du skal demontere, følger du prosedyren i motsatt rekkefølge. 22 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

6. Installasjon 6.3.1 Sperre/frigjøre håndhjulet Kl. 12- stilling Rattet skal bare dreies når kjølesystemet er på og kryokammeret er kaldt. Kl. 6- stilling Håndhjulet må alltid sperres før du gjør endringer på kniven eller av prøven, skifter prøven eller tar en pause. 1 2 Fig. 15 For å sperre håndhjulet beveger du håndtaket til kl. 12- eller 6-stilling. Skyv spaken (1) helt ut, og beveg håndhjulet forsiktig frem og tilbake til sperremekanismen klikker merkbart på plass. For å frigjøre håndhjulet skyver du spaken (2) mot kryostathuset. Fig. 16 Sentrere håndhjulet (tilleggsutstyr) En viktig sikkerhetsinnretning på kryostaten er funksjonen for sentrering av håndhjulet i modus for motorstyrt snitting. Dra ut håndtaket på håndhjulet og plasser det i midten av håndhjulet. Håndtaket går automatisk i lås i denne posisjonen. Fig. 17 6.3.2 Installere hjelpefotbryteren (apparater med kuttemotor) Fig. 18 Hjelpefotbryteren må monteres på den utvendige høyre siden av apparatet (se side 16, Generell oversikt) hvis det ikke brukes fotbryter (tilleggsutstyr). Hvis den røde lysdioden i E-STOP-feltet i kontrollpanelfelt 3 lyser, er enten: nødstoppbryteren aktiv eller hjelpefotbryteren (fotbryter er tilleggsutstyr) koblet til feil eller ikke koblet til. Leica CM1950 Kryostat 23

6. Installasjon 6.4 Tilkobling til strømforsyningssystem Apparatet skal ikke slås på de fire første timene etter transport. Ventetiden er nødvendig, slik at kompressoroljen, som kan ha flyttet seg under transport, vender tilbake til sin opprinnelige posisjon. I tillegg må all kondens som er dannet i løpet av denne tiden på grunn av temperatursvingninger, få tid til å tørke helt. Hvis ikke kan det føre til alvorlige skader på apparatet. Under oppstart av kompressoren skal ikke den nominelle spenningen falle under verdiene som er spesifisert i 'Tekniske data'. Legg merke til at kompressoren krever en startstrøm på mellom 25 og 35 A. Derfor må den elektriske kursen på installasjonsstedet kontrolleres av en elektriker, slik at den tilfredsstiller kravene til en problemfri drift av apparatet. Hvis ikke kan det føre til alvorlige skader på apparatet. Kontroller strømforsyningsspenningen og frekvensen for å sikre at de overholder spesifikasjonen på typeskiltet. Ikke koble andre apparater til denne kretsen. Apparatet må aldri kobles til et strømuttak som ikke har jordet lederklemme. Bare for apparater solgt i Japan Velge frekvens 1 Når apparatet er pakket ut og satt opp på tiltenkt sted, brukes spaken (1) til å velge frekvensen som samsvarer med betingelsene for det eksisterende strømsystemet. Støpsel Fig. 19 24 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

6. Installasjon 6.5 Montere tilbehør / sette inn kammertilbehør 6.5.1 Montere justerbar fotstøtte (tilleggsutstyr) For å montere fotstøtten (tilleggsutstyr) skrur du løs skruene (1) med sekskantnøkkel nr. 3 i leveringen. 1 Når du monterer holderen (2), må du sørge for at utsparingen vender nedover slik at støtten (3) kan hektes inn. 2 3 Fest holderne (2) for fotstøtten på venstre og høyre side av husets frontvegg fra utsiden. Bruk sekskantskruene du brukte tidligere. Forsikre deg om at skruene er trukket godt til. Hekt fotstøtten (3) inn i den monterte holderen i henhold til individuelle krav (høyde). Når fotstøtten er montert, kan brukeren justere høyden på støtten når som helst ved å flytte den (3) til ønsket høyde på begge sider i holderen (2). Fig. 20 Leica CM1950 Kryostat 25

6. Installasjon 6.5.2 Montere oppbevaringssystemene (tilleggsutstyr) 2 Fig. 21 1 Av tilgjengelighetsårsaker må oppbevaringssystemet (tilleggsutstyr) alltid monteres først. Ta ut innsatsen (1), plasser rammen (2) foran hullet og stram skruene/skivene på kryostathuset med sekskantnøkkel nr. 4. Etterpå setter du innsatsen (1) inn i rammen og vipper den opp. 1 6.5.3 Hylle, flyttbar (tilleggsutstyr) Fest stangen for hyllen til den innvendige forsiden av kryostathuset med skruene i leveransen (1) og sekskantnøkkel nr. 3, og fest hettene (3). (Baksiden av den bevegelige hyllen har hvite plastskruer (2) som forhindrer at kammeret ripes opp innvendig.) Hekt så den flyttbare hyllen inn i føringsstangen. 2 3 Fig. 22 6.5.4 Sette inn avfallsbrettet a Før du monterer kniv-/bladholdersokkelen, må du sette inn snittavfallsbrettet med utsparingen (a) vendt mot brukeren. Fig. 23 26 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

6. Installasjon 6.5.5 Montere varmeavledningsblokken, stasjonær (tilleggsutstyr) Holderen (1, fig. 24) på varmeavledningsblokken skrus fast på venstre side av husets vegg med sekskantnøkkel nr. 4 som følger med. (Det er best 1 å begynne med den nederste skruen. Drei så holderen oppover (se pil) og sett inn og stram toppskruen. 6.5.6 Montere kniv-/bladholderen og justere klaringsvinkelen Fig. 24 Fest dekselet for hurtigfryshyllen for å beskytte hyllen mot frost. Av temperaturårsaker må kniv-/bladholderen monteres på en egnet sokkel. 3 4 2 1 5 Sett kniv- eller bladholderen (1, fig. 25) på sokkelen (2), juster klaringsvinkelen (til venstre for kniv-/bladholderen) til ca. 2-5 og sikre den i hullet (3) på sokkelen (2) ved hjelp av sekskantnøkkel nr. 4. Skyv knivholdersokkelen (2) på svalehaleføringen (4) fra fronten og stram den med klemhåndtaket (5). For å flytte sokkelen åpner du klemhåndtaket bare litt for å forhindre at sokkelen utilsiktet glir i retning av prøvehodet. Hvis klemavstanden ikke er lang nok, kan klemhåndtaket (3) beveges. Dra ut spaken og beveg den til neste posisjon. 2 a Fig. 25 Når du demonterer knivholdersokkelen (2) fra det avkjølte kryostatkammeret, må du ta i holdepunktene (a foran og bak) for å passe på at du ikke forfryser fingrene dine. Bruk vernehansker! Leica CM1950 Kryostat 27

6. Installasjon 6.5.7 Sette inn / skifte bakteriefilteret Gå frem på følgende måte for å skifte filteret: Skyv filteret mot høyre og dra det mot venstre og ut av slangen. Filteret må skiftes ca. hver 3. måned (vi anbefaler at du skriver datoen på filteret med en merketusj). 6.5.8 Sette sammen filterposen 1 2 3a 3 Fig. 26 Holderen for bakteriefilteret (tilleggsutstyr) er synlig foran på apparatet. For å sette inn filteret må du holde det med én hånd, trykke på den høyre delen av uttaket og føre filteret inn i slangen fra venstre. L A Filteret må kasseres i henhold til gjeldende laboratoriespesifikasjoner. Hvis bakteriefiltrene og filterposene er fullstendig avrimt, MÅ de fjernes, da smeltet dekkglassvæske tilstopper ekstraksjonsveien. Bakteriefilteret absorberer fuktigheten ved avriming og kan deretter ikke brukes. Still inn merket (A) for ekstraksjonsåpningen på åpen (1) og dra den ut. Plugg filteret (3) inn i ekstraksjonsslangens koblingsstykke (3a) til du hører et klikk. Skyv så de sammenkoblede delene tilbake inn i åpningen i kryostatkammeret (filteret først) og still inn på "lukket"-merket (2, fig. 27). Fig. 27 Når du ikke bruker ekstraksjonen, må åpningen på ekstraksjonsslangen lukkes godt med silikonpluggen (E) som er inkludert i leveringen. E Fig. 28 Årsaker: 1. For å forhindre at det faller avfall inn i åpningen. 2. For å forhindre at det kommer kulde ut av kammeret. 3. For å hindre fuktighet i å trenge inn i kammeret. 28 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

6. Installasjon 6.5.9 Montere snittekstraksjonen (tilleggsutstyr) - Brukes bare med bladholder CE B A C D Når sugedysene er skiftet, blir adapteren (hvit) værende inne i silikonslangen. Dra av dysen ved å dreie og dra forsiktig i den, og plugg inn ønsket dyse godt. Fig. 29 G H Silikonslange (A) med slangeadapter 1 (B, til filteret i apparatet), slangeadapter 2 (C, for sugedyse D eller F) og sugedyse (D) forhåndsmontert ved fabrikken Silikonplugg (E) Kammersugedyse (F) Filter (G) Plastklemme (H), for parkering av kammersugedysen. Merke for suge- dyse Fig. 30 E F Pass på at slangen med dysen ikke er montert mot sin "naturlige" kurve på knivholderens trykkplate. Spenningen som utøves på slangen kan reduseres til et minimum ved å dreie den røde ringen (fig. 31, øverst til høyre) med klokken slik at sugedysen presses mot trykkplaten (I, fig. 31). Etterpå vipper du stabiliseringsføringen (K) tilbake på trykkplaten. Leveringsomfanget inkluderer også 2 plastklemmer (H). Disse gjør det mulig å "parkere" kammersugedysen på en komfortabel måte (F) under snitting. Klemmen må limes fast før kjølingen slås på. Før du gjør dette, må du raskt avfette overflaten for å sikre godt feste. Det beste er at klemmen festes utenfor arbeidsområdet, f. eks. på apparatets venstre innervegg. C K D I B A Fig. 31 Hvis sugedysen (D) ikke brukes, kan den "parkeres" på én av de to magnetiske flatene som vises inne i apparatet. Hvis ekstraksjonen ikke brukes over en lengre periode, er det svært viktig å rengjøre ekstraksjonsslangen for å sikre maksimal ekstraksjonskapasitet. Plasser slangen i desinfeksjonsmiddel eller alkohol som finnes på markedet. Etter flere rengjøringer må slangen skiftes (se bestillingsinformasjon på s. 49)! Leica CM1950 Kryostat 29

7. Apparatkontroller 7.1 Kontrollpanelfelter på CM1950 Kontrollpanelfelt 1 Visning av faktisk og ønsket kammertemperatur Visning av faktisk og ønsket prøvehodetemperatur Visning av sanntid, avrimingstid og feilmeldinger Fig. 32 Knapp for aktivering/ deaktivering av ekstraksjonssystem Ekstraksjonskraftens intensitet kan velges fra 1-5 (se følgende side for mer informasjon) +/- -knapper for valg av kammertemperatur Knappene +/- for å velge temperaturen for prøvehodet Maksimal kjølingknapp for direkte valg av lavest mulig temperatur for prøvehodet (-50 C) Knappene +/- for å velge sanntid Knappene +/- for å velge avrimingstid "Smeltende snøfnugg"- knapp for aktivering av manuell avriming PÅ/AV-knapp for baklys Trykk på nøkkeltasten for å aktivere/oppheve sperren for hele tastaturet. (Se neste side for aktivering av prøvehodet) Knapp for aktivering/ deaktivering av Peltierelementet UVCdesinfisering, (kort tid 30 min., lang tid 180 min.) NØDSTOPP-bryteren til høyre for kontrollpanelfelt 1 (bare for apparater med motor) For farlige situasjoner under motorstyrt snitting. Umiddelbar stopp av snitteprosessen motoren stopper lysdioden i E-STOP lyser rødt. Dreiing i pilretningen avbryter stoppen Lysdioden i E-STOPP slukker. Velg driftsmodus for enkeltslag (Single) eller kontinuerlige slag (Cont.) igjen. 30 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

7. Apparatkontroller A B Kl. 12 Stilling Kl. 6 Trykk på "VAC"-knappen for å aktivere vakuumavledningsblokken. Lysdioden i "VAC"-knappen lyser når avledningsblokken er på. Trykk på knappen igjen for å deaktivere den. Bruk knotten til å justere vakuumintensiteten. A Optimalt område for trimming og snitting Trimming: Håndhjulstilling kl. 12-6, ventil åpen Håndhjulstilling kl. 6-12, ventil lukket Kutting: Håndhjulstilling kl. 12-3, ventil helt åpen Håndhjulstilling kl. 3-6, ventil halvveis åpen Håndhjulstilling kl. 6-12, ventil lukket B Optimalt område for ekstraksjon fra kammeret Drei knotten til det røde området for å rengjøre kammeret. Styrken på den ekstraksjonskraften som er nødvendig, avhenger av følgende: Prøvens størrelse Snittehastighet Snittykkelse Peltier-elementet gir ekstra kjøling for frysestasjonene. Etter at knappen er trykket inn, endres visningen fra "PE" til "10", som indikerer en kjøleperiode på 10 minutter. Gjenstående kjøletid vises alltid i displayet. Når det er bare 4 minutter igjen, vil det komme opp en prikk etter "4". Fra og med dette tidspunktet kan Peltier-elementet slås av tidlig ved å trykke på -knappen igjen. Advarsel: For å forhindre ising slås ikke prøvehodet og Peltier-elementet på før kammertemperaturen er -5 C. Hvis kondensatoren (hvilefase) er av og Peltier-elementet er aktivert, blinker tallet 10 til kondensatoren slår seg på igjen for å forhindre at Peltier-elementet ødelegges når kondensatoren ikke går. Når kondensatoren starter opp, starter blinkingen og de 10 minuttene telles ned. (Nøyaktige instruksjoner for bruk av kammeret, prøvehodet og displayfeltene for sanntid finner du i kapittelet "Arbeide med instrumentet" på side 37 i denne brukerhåndboken.) Leica CM1950 Kryostat 31

7. Apparatkontroller Kontrollpanelfelt 2 Elektrisk grovmating, justering av snitte- og trimmetykkelse Lyser gult når prøven er i retraksjon. Veksle mellom TRIM og SECT (lysdiode aktiv). Trykk i ca. 3 sek.; "on" or "off" vises (for retraksjonen). Veksle med "+" eller "-"-tasten Retraksjon: av = 0 på = 20 μm i manuell modus. For motorstyrt snitting er retraksjonsverdien fast og kan ikke endres (se side 39 - nedre infoboks). I "off"-innstillingen er det ingen retraksjon i manuell modus, automatisk modus eller vuggemodus. 1 2 Fig. 33 Lysdiode for trimme- og snittykkelsesvisning Beveg prøvehodet raskt bakover til utgangsstilling (låst) For trimmeverdier over en snittykkelse på 200 μm, blinker visningen for å uttrykkelig varsle brukeren om tykke snitt! Vuggemodus bare i manuell modus; i området bak, dvs. ca. kl. 12-3-stilling for håndhjulet (beveg håndhjulet litt frem og tilbake) Beveg prøvehodet sakte tilbake ved å trykke kort, trekker prøven tilbake med 20 μm Prøvehode forover et kort trykk beveger prøven fremover med 20 μm Prøvehode raskt forover Stille inn snitte-/trimmetykkelse Bruk - tastene på kontrollpanel 2. Område for snittykkelse: 1-100 μm Verdier: 1,0 μm - 5,0 μm i trinn på 0,5 μm 5,0 μm - 20,0 μm i trinn på 1,0 μm 20,0 μm - 60,0 μm i trinn på 5,0 μm 60,0 μm -100,0 μm i trinn på 10,0 μm Område for trimmetykkelse: 1-600 μm (Anbefalt for bruk ved forskning) Verdier: 1,0 μm - 10,0 μm i trinn på 1,0 μm 10,0 μm - 20,0 μm i trinn på 2,0 μm 20,0 μm - 50,0 μm i trinn på 5,0 μm 50,0 μm -100,0 μm i trinn på 10,0 μm 100,0 μm -600,0 μm i trinn på 50,0 μm Innstillingsområde for trimmesnittykkelse: (Anbefalt for klinisk bruk) Verdier: 10 μm, 20 μm, 30 μm, 40 μm. 32 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

7. Apparatkontroller Grovmateknapper Den elektriske grovmatingen med to hastigheter er utviklet for å raskt plassere prøven i forhold til kniven. Knappene med doble piler beveger prøven i 900 μm/s, og knappene med enkle piler beveger den i 300 μm/s. Trekk prøvehodet tilbake fra kniven 1 Når du trykker én gang, starter den raske bevegelsen bakover til bakre endeposisjon. (Utgangs posisjon). rask Lysdioden (1) blinker når prøvehodet er i bevegelse. Lysdioden (1) tennes når bakre endeposisjon (Up.) er nådd. Retraksjonen kan stoppes ved å trykke på en av grovmateknappene. Den raske bevegelsen bakover til bakre endeposisjon (Up.) starter. Bevegelsen fortsetter så lenge knappen holdes inne. langsom Et raskt trykk på knappen trekker prøven 20 μm tilbake. Flytte prøven mot kniven Start den langsomme bevegelsen fremover mot kniven. For å mate prøven holder du knappen inne. langsom Et kort trykk på knappen gir en matebevegelse på 20 μm. Start den raske bevegelsen fremover mot kniven. 2 Lysdioden (2) blinker når prøvehodet er i bevegelse. Lysdioden (2) tennes når fremre endeposisjon (Up.) er nådd. rask Manuell snittemodus Velg ROCK-modus (vuggemodus) (lysdiode på) retraksjon må aktiveres! For snitting dreier du håndhjulet litt (ca. 1/4 omdreining) frem og tilbake (vuggemodus) bare mulig bak (håndhjul i ca. kl. 12-3'). Hver endring av rotasjonsretningen registreres elektronisk og omsettes automatisk til en prøvemating eller retraksjonsbevegelse. Leica CM1950 Kryostat 33

7. Apparatkontroller Kontrollpanel 3 Motorstyrt snitting (tillegg) Koble snittemodus ("CUT MODE") fra kontinuerlige slag ("CONT") til enkeltslag ("SINGLE") (aktiv) Styring av motorhastighet (0-100 %) Hvis nødstopp er aktivert, må kuttemodus velges igjen. Den røde lysdioden i E-STOP-feltet viser enten: nødstoppbryteren aktiv eller hjelpefotbryteren (fotbryter er tilleggsutstyr) koblet til feil eller ikke koblet til. Hold knappen inne for snitting i maksimal hastighet. Slipp knappen for å fortsette snittingen i den forrige hastigheten (se kontroller ovenfor). Snittmodi Koble fra langsomt til raskt hastighetsområde: Når du slår på apparatet, må du trykke inn Vmax-knappen. Hastighetsområder Langsom: 0-50 slag/min Hurtig: 0-85 slag/min Vmax: 85-90 slag/min Fig. 34 Den mekaniske håndhjulbremsen aktiveres når den gule lysdioden tennes i M-STOP-feltet. Håndhjulet må også sperres når du jobber på prøvehodet. Trykk for å bremse håndhjulet elektronisk (lysdioden lyser) prøven stopper i nedre stilling (kl. 6). Kan brukes i alle posisjoner. 1. Trykk inn knappene samtidig for å starte motorstyrt snitting. 2. For å avslutte snittingen trykker du på RUN/STOP, ENABLE eller BRAKE. - Prøvehodet stopper på bunnen (ved BRAKE foretas det en automatisk elektronisk bremsing). 3. For motorstyrt snitting må det ikke frigjøres, fortsett arbeidet ved å trykke på RUN/STOP- og ENABLE-tastene. 4. Hvis du har bremset med BRAKE under manuelt arbeid med håndhjulet, må du også bruke BRAKE til å frigjøre! Apparatet kan brukes både manuelt og motorstyrt. Følgende innstillinger er tilgjengelige: Enkeltslag (SINGLE) eller kontinuerlige slag (CONT.) i automatisk modus samt ROCK (snitting ved bruk av håndhjulet) i manuell modus. Når du slår på apparatet, er ingen av driftsmodiene aktive av sikkerhetsmessige årsaker. 34 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009

Fig. 35 Desinfisering Varighet - 30 min Varighet - 180 min UVC-knapp - aktivering/deaktivering av desinfeksjonssyklus og/eller godkjenning av avbrytelse av syklus. 7. Apparatkontroller For at desinfiseringen kan starte må skyvevinduet være helt lukket. Trykk kort på UVC-tasten én gang for å starte 30 min.-modus Trykk lenger på UVC-tasten én gang (ca. 4 sek.) for å starte 180 min.-modus Ønsker du gjeldende informasjon om sertifikater og anbefalinger, kan du besøke: www.leica-microsystems.com/downloads/histology Systems/Certificates UVC-desinfisering er effektivt ved desinfisering av overflater og luft innenfor det strålede arbeidsområdet for kryostatene Leica CM1850UV, CM1900UV og CM1950 ved -20 C (tabell 1). For kraftig desinfisering anbefaler vi bestråling i tre timer (CM1850UV/CM1950) og fire timer (CM1900UV). Vegetative bakterier, inkludert mycobacterium tuberculosis, bakterie-endospore (Bacillus sp.) og sopp drepes med dette. Virus, inkludert resistente typer som for hepatittvirus, deaktiveres også til minst 4 log10-enheter (99,99 %). Middels desinfeksjon kan oppnås gjennom kort bestråling i 30 minutter (CM1850UV/CM1950) og 40 minutter (CM1900UV). Dette reduserer vegetative bakterier inkludert mycobacterium tuberculosis og sensitive virus som influensa A-viruset (inkluderer også det svært patogene fugleinfluensaviruset H5N1) og polioviruset med minst 5 log10-enheter (99,999 %). UVC-bestråling innenfor kryostatens arbeidsområde kan sørge for pålitelig og effektiv desinfisering av overflater og luften og redusere risikoen for infeksjon betraktelig. Vi anbefaler at synlig kontaminering i kryostaten tørkes av med et alkoholbasert desinfeksjonsmiddel før UV-lampene brukes. Den bakteriedrepende effekten av bestrålingen er begrenset til områdene som blir direkte bestrålt, og det er grunnen til at UVC-bestrålingen ikke kan erstatte regelmessig kjemisk desinfisering av kryostatkammeret. Prøver og snittavfall må fjernes nøye fra kryokammeret først (f.eks. ved bruk av ekstraksjonssystem eller tørkepapir dynket i Cryofect eller alkoholbasert desinfeksjonsmiddel). Flytt stabiliseringsføringen til siden før UV-desinfisering for å muliggjøre fullstendig desinfisering. Når skyvevinduet åpnes, avbrytes desinfiseringssyklusen. Trykk på UVC-tasten for å bekrefte dette. Når tastaturlåsen er aktivert (med tasteknappen), kan UV-lampen kun slås av ved å åpne glasset, da UV-tastene er sperret. Avbruddet kan bare bekreftes hvis tastaturlåsen er deaktivert. Bare da kan UV-lampen slås på igjen. * Leica Cryofect selges ikke i alle land. Leica CM1950 Kryostat 35

8. Arbeide med instrumentet 8.1 Klargjøre kutteverktøy, prøveplater og forberedelseshjelpemidler Knivene er svært skarpe. Håndter dem forsiktig. Forsøk ikke å fange opp en kniv som faller ned. Sett arbeidsmidler som bladbokser eller kniver (i knivetuiet), børster, tenger eller forberedelsesnåler samt prøveplater (der det er nødvendig) inn i kryostatkammeret. Nødvendig verktøy og forberedelseshjelpemidler kan forkjøles på den flyttbare hyllen (tilleggsutstyr), slik at de til enhver tid er tilgjengelig for brukeren. I tillegg kan prøveplater forkjøles og lagres i oppbevaringssystemet (se side 26, fig. 21). Fig. 36 Se valgfritt tilbehør på side 53 for montering av kniv-/bladholder og montering i kammeret. 8.2 Start av apparatet Apparatet må slås på minst 5 timer før planlagt bruk. Fig. 37 Overbelastningsbryteren brukes som strømbryter. Bryteren må være i toppstilling for innkobling og bunnstilling for utkobling. Bryteren må være tilgjengelig uten hindringer. Lukk skyvevinduet. Hvis du vil unngå isdannelse, må du alltid sette på dekselet på hurtigfryshyllen. Dekk alltid til hurtigfryshyllen under pauser og over natten. 36 Brukerhåndbok, rev. B, 1v2 01/2009