Høna tripper i berget

Like dokumenter
Høna tripper i berget

Vesle Åse Gåsepike. Asbjørnsen og Moe

Dukken i gresset. Asbjørnsen & Moe

Askeladden som stjal sølvendene, sengeteppet og gullharpen til trollet

De tre prinsesser i Hvittenland

Gudbrand i Lia. Asbjørnsen & Moe

Per, Pål og Espen Askeladd

Pål Andrestua. Asbjørnsen & Moe

De syv folene. Asbjørnsen & Moe

De tre prinsesser i Hvittenland

Askeladden som stjal sølvendene til trollet

Risen som ikke hadde noe hjerte på seg

Historien om de tre små grisene. Joseph Jacobs

hun kom der med bøttene sine, kom det første hodet opp i vannskorpa. «Vask meg du!» sa det. «Rakkeren vaske deg!» svarte rettedattera.

gulvet», sa Håken Borkenskjegg. Ja, det var ikke annen råd, hun måtte slippe ham inn, og da han hadde kommet inn, la han seg på gulvet og sov nokså

Kverna som står og maler på havsens bunn

Risen som ikke hadde noe hjerte på seg

Somme kjerringer er slike

skogen til en liten tømret hytte, og der var brødrene hennes. Med det samme våknet hun, og rett fremfor seg så hun en oppgått sti i den grønne mosen,

Kongen kom ut på kjøkkenet, og da han så det store gilde reinsdyret, ble han vel glad. "Men kjære min venn! hvem er det som sender meg så gjev en

låsen, og satte den ut i elven så strømmen fór avsted med den. Nå er jeg kvitt ham, tenkte Per Kremmer. Men da kisten hadde seilt langt nedover

bladene, og han tok av duggen og smurte på øynene sine, så fikk han synet sitt igjen, så godt som han noen tid har hatt det.» «Ja», sa ulven, «kongen

kar, vasket seg i vannet og slo det under sengen, og da hun så etter om morgenen, stod det to blomster. Den ene var stygg og fæl og hadde svarte

Gullbarna. Brødrene Grimm

«Du trenger ikke bli redd», sa mannen enda reddere ble kongssønnen da han hørte målet hans «for jeg vet vel hva det er du vil. Det er tolv prinser av

Soria Moria slot. Asbjørnsen & Moe

Askeladden som kappåt med trollet

1. a. Gi en analyse av folkeeventyret Askeladden som kappåt med trollet.

Lillekort. Asbjørnsen & Moe

Eventyr Asbjørnsen og Moe

Fortellingen om Tom Kattepus. Beatrix Potter

Østenfor sol og vestenfor måne

Det har ingen nød med den som alle kvinnfolk er glad i

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

fjorten dager var gått, kunne ikke gutten bære seg lenger, han smatt inn. Men han så slett ikke noe der inne, uten en lem i gulvet.

EN GLAD GUTT. Av Bjørnstjerne Bjørnsson. Øivind og bukken. Øivind mister bukken

Fortellingen om Petter Kanin

Rukia Nantale Benjamin Mitchley Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

Askeladden og de gode hjelperne

Østenfor sol og vestenfor måne

En liten valp satt ved utkanten av en stor skog. Den hadde. blitt forlatt der etter at dens eiere ikke hadde klart å gi den

Manndatteren og kjerringdatteren

at det var dem som eide sengene og stolene og skjeene. Hun til å legge på varmen og sope og re sengene og koke mat og stelle og pynte det beste hun

Om en stund reiste mannen bort for fjerde gang, og da skulle han ikke komme igjen før om en måned. Men da sa han til gutten, at hvis han gikk inn i

Bror og søster. Brødrene Grimm

Tom-Titt-Tei. «Mi datter hu åt fem pai idag. Mi datter hu åt fem pai idag.»

legge seg ned på alle fire, før gutten kunne ta opp på den. Han hadde nok med å komme opp på den, enda den lå, og så smekkfeit var den at det glinset

TROLL Troll har magiske evner. De kan gjøre seg usynlige. De kan også skape seg om. Trollene blir veldig gamle. Trollene er store og kjempesterke.

nedenfor." Per Kremmer ga dem to hundre daler for spådommen, og tenkte på om det ikke skulle være råd til å bli av med den møllergutten.

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

PRIKK TIL PRIKK. Tegn en strek fra prikk til prikk og se hvilken vinterting som skjuler seg bak tallene!

Når syv år er omme på tre dager nær," sa han videre, "så går det like ens som nå: det kommer et sterkt vær over dere med storm, og når det er over,

Bjørn Ingvaldsen. Far din

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Håkon Øvreås. Brune. Illustrert av Øyvind Torseter

Karin Kinge Lindboe Illustrert av Sissel Horndal. leseserie Bokmål. DøDen i Døra. Norsk for barnetrinnet

Kjerringa ga ham sverdet, og så fikk hun igjen øyet sitt. Så gikk Lillekort videre, og da han hadde gått en stund, møtte han igjen en gammal, gammal

Fortellingen om Tom Katte

"Men nå," sa hun, "må du først hjelpe meg å få ut dette skrovet her." Ja, Halvor var så sterk; han subbet allting bort og gjorde det ryddig og rent i

nok passe seg og ikke røre ved skogen, det kunne han nok vite. Men da de kom inn i den, så var den enda tettere enn sølvskogen, og dess lenger de

EN GLAD GUTT. Øivind mistet bukken. Navnet ditt:...

Kim Hiorthøy Du kan ikke svikte din beste venn og bli god til å synge samtidig Tekster og Tegninger. Forlaget Oktober

inn. Der satt en fattig kjerring ved peisen og bandt på en strømpe, og henne bad de så vakkert om et skjul å gjemme seg i, for de ventet røverne

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

INT. BRYGGA. SENT Barbro har nettopp fått sparken og står og venter på brygga der Inge kommer inn med siste ferja. INGE BARBRO INGE BARBRO INGE

David Levithan. En annen dag. Oversatt av Tonje Røed. Gyldendal

Bjørn Ingvaldsen. Bestefarkrigen. Ikaros Olsens kamp for å nå toppen

DRAUM OM HAUSTEN av Jon Fosse Scene for mann og kvinne. Manuset får du kjøpt på

Eventyr og fabler Æsops fabler

Fasit til lytteøvelsene i kapittel 12

BAMBUSPRINSESSEN. Se hva jeg har funnet! ropte han til kona og viste henne den vesle jenta. Det må være gudene selv som har sendt henne til oss!

Vlada med mamma i fengsel

Tusenbein mobil: E-post:

Sammen for alltid. Oversatt av Bodil Engen

Jack og bønnestengelen

Denne boken anbefales å lese

Kristina Ohlsson. Glassbarna. Oversatt av Elisabeth Bjørnson

Lesley Koyi Wiehan de Jager Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

Et eventyr av den danske forfatteren H.C. Andersen. Det var en deilig dag ute på landet. Det var sommer og varmt, det var

Fortellingen om Benjamin Blom

Jesusbarnet og lyset

Fortelling 2 UNDER DYNEN

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Det har ingen nød med den som alle kvinnfolk er glad i

Bli Gå. Ikke gå et auditivt essay basert på imperative henvendelser for tre stemmer

Ute av verden. Karl Ove Knausgård

Paula Hawkins. Ut i vannet. Oversatt av Inge Ulrik Gundersen

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

Job 30,26 26 Jeg håpet på det gode, men det onde kom, jeg ventet på lys, og det ble mørke.

SVINGENS DA FRODE. Arne Svingen. Illustrert av Henry Bronken

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

Lisa besøker pappa i fengsel

Et lite svev av hjernens lek

Preken 4. juni 2017 Pinsedag Kapellan Elisabeth Lund

DA ROBERGTROLLET SKULLE BESØKE TROLLVAKKER

Laila Sognnæs Østhagen Konglehjerte

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Min lese-, skrive- og tegnebok når en jeg er glad i er syk

Fortelling 6 VI GREIER DET SAMMEN

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Transkript:

Høna tripper i berget Det var en gang en gammel enke som bodde i en avgrend av bygda, langt oppunder en ås, med de tre døtrene sine. Hun var så fattig at hun ikke eide annet enn ei høne, og den hadde hun så kjær som øyesteinen sin. Den kaklet hun for, og den stelte hun med, både tidlig og sent. Men en dag, rett som det var, så ble høna borte. Konen gikk da ut, rundt om stua, og lette og lokket, men høna var og ble borte. «Du får ut og prøve å se etter høna vår du», sa konen til den eldste datteren. «Ha den igjen må vi, om vi så skal ta den ut av berget.» Ja, datteren skulle da ut og se etter den. Hun gikk både hit og dit og lette og lokket, og ingen høne fant hun. Men aller best det var, så hørte hun det sa borte i en bergvegg: Hun skulle da bort og se hva det var, men ved bergveggen falt hun gjennom en lem, dypt, dypt ned i en hvelving under jorden. Der nede gikk hun frem igjennom mange rom, det ene gildere enn det andre, men i det innerste kom en stor stygg bergmann til henne. «Vil du være kjæresten min?» spurte han. Nei, sa hun, det ville hun slett ikke, hun ville opp igjen og se etter høna si, som var blitt borte. Så ble bergmannen så sint at han tok henne og vrei hodet av henne, og kastet kropp og hode ned i kjelleren. Moren satt hjemme og ventet og ventet, men ingen datter kom igjen. Hun ventet enda en god stund, men da hun hverken hørte eller så noe til henne, sa hun til den mellomste datteren, at hun fikk gå ut og se etter søster si. «Og høna kan du lokke på med det samme», sa hun. Den andre søsteren skulle da ut, og henne gikk det nettopp like ens. Hun gikk og lette og lokket, og med ett så hørte hun også det sa borti bergveggen: Dette syntes hun var underlig. Hun skulle da bort og se hva det var, og så falt hun også gjennom lemmen, dypt, dypt ned i hvelvingen. Der gikk hun gjennom alle rommene, men i det innerste kom bergmannen til henne, og spurte om hun ville være kjæresten hans. Nei, det ville hun slett ikke, hun ville straks opp igjen og lete etter høna som var blitt borte, hun. Men så ble bergmannen sint. Han tok henne og vrei hodet av henne, og kastet hode og kropp ned i kjelleren. Da nå konen hadde sittet og ventet på den andre datteren også, i sju lange og sju breie, og ingen datter var å høre eller se, så sa hun til den yngste: «Nå får riktig du i veien og se etter søstrene dine. Ille var det at høna ble borte, men

enda verre ble det, skulle vi ikke finne igjen søstrene dine. Men høna kan du alltid lokke på med det samme.» Ja, den yngste skulle da ut. Hun gikk hit og dit og lette og lokket, men ikke så hun høna, og ikke så hun søstrene sine. Langt om lenge kom hun også bort imot bergveggen, og så hørte hun det sa: Dette syntes hun var rart. Hun skulle da bort og se, og så falt hun også igjennom lemmen, dypt, dypt ned i hvelvingen. Der nede gikk hun igjennom det ene rommet gildere enn det andre, men hun var ikke så redd hun. Hun gav seg god tid og så både på det ene og det andre, og så fikk hun øye på kjellerlemmen også. Hun så nedi der, og straks kjente hun søstrene sine, som lå der. Med det samme hun vel hadde fått lukket igjen kjellerlemmen, kom bergmannen til henne. «Vil du være kjæresten min du?» spurte bergmannen. «Ja, gjerne det», sa jenta, for hun kunne nok skjønne hvordan det hadde gått med søstrene hennes. Da trollet hørte det, fikk hun gilde, gilde klær, de fineste hun kunne ønske seg, og alt hun ellers ville ha, så glad ble han fordi at noen ville være kjæresten hans. Men da hun hadde vært der en tid, var det en dag hun var enda mere stur og stille enn hun brukte være. Så spurte bergmannen, hva det var hun sturet for. «Å», sa jenta, «det er fordi jeg ikke kan komme hjem til mor. Hun er visst både sulten og tørst, og ingen har hun hos seg heller.» «Ja, gå til henne kan du ikke få lov til», svarte trollet, «men stapp noe mat i en sekk, så skal jeg bære den til henne.» Ja, det takket hun for, det skulle hun gjøre, sa hun. Men på bunnen av sekken hadde hun en mengde gull og sølv, og så la hun litt mat ovenpå, og sa så til trollet at nå var sekken ferdig, men han måtte slett ikke se ned i den, og det lovte han også han ikke skulle gjøre. Da så bergmannen gikk, kikket hun ut etter ham i et lite hull som var på lemmen. Da han hadde kommet et stykke på veien, sa han: «Den er så tung denne sekken, jeg vil nok se hva som er i den, jeg», og ville løse opp sekkebåndet. Men så ropte jenta: «Jeg ser deg nok! Jeg ser deg nok!» «Det er da pokker til øyer i hodet på deg også da», sa trollet, og så torde han ikke prøve på det mere. Da han var kommet dit enken bodde, kastet han sekken inn gjennom stuedøren.

«Der har du mat fra datter di. Hun lider ingen nød», sa han. Da nå jenta hadde vært i berget ennå en god stund, falt det en dag en geitebukk ned igjennom lemmen. «Hvem er det som har sendt bud etter deg, ditt langraggete beist!?» sa trollet, han var fælt vill, og så tok han bukken og vrei hodet av den og kastet den ned i kjelleren. «Å nei, hvorfor gjorde du det da?» sa jenta. «Den kunne jeg hatt og moret meg med her nede.» «Du trenger ikke sette opp noen surmule for det, vet jeg», sa trollet. «Jeg kan snart få liv i geitebukken igjen jeg.» Dermed tok han en krukke som hang på veggen, satte hodet på geitebukken og smurte den av krukken, så var den like god igjen. Hå hå! tenkte jenta, den krukka er nok noe verdt den. Da hun hadde vært hos trollet en god stund til, passet hun på en dag trollet var borte, tok den eldste av søstrene og satte hodet på henne og smurte henne av krukken, slik som hun hadde sett trollet gjorde med geitebukken; og straks kom søsteren til live igjen. Jenta la henne da i en sekk, og hadde litt mat ovenpå, og så snart trollet kom hjem igjen, sa hun til ham: «Kjære vene, nå får du hjem til mor med litt mat igjen, hun er visst både tørst og sulten, stakkar, og alene er hun også. Men se ikke i sekken!» Ja, sekken skulle han nok gå med, sa han, og se i den skulle han heller ikke. Men da han kom et stykke på veien, syntes han sekken ble så tung, og da han hadde gått enda en stund, sa han at han nok ville se hva som var i sekken. «Hva slags øyer det er skapt på henne, så kan hun da ikke se meg nå», sa han ved seg selv. Men med det samme han ville til å løse opp, sa hun som satt i sekken: «Jeg ser deg nok! Jeg ser deg nok!» «Det var da pokker til øyer i hodet på deg også da!» sa trollet han trodde det var hun i berget som talte. Han torde da ikke prøve å se nedi mere, men bar sekken til moren det forteste han kunne, og da han kom til stuedøren, kastet han den inn igjennom. «Der har du mat fra datter di. Hun lider ingen nød», sa han. Da nå jenta hadde vært i berget enda en god stund, gjorde hun det samme med den andre søsteren. Hun satte hodet på henne, smurte henne av krukken, og hadde henne i sekken. Men denne gangen fylte hun så mye gull og sølv oppå som det var rom til, og aller øverst la hun litt mat. «Kjære vene», sa hun til trollet, «nå får du gå hjem til mor med litt mat igjen. Men se ikke i sekken!» Ja, trollet ville gjerne føye henne i det, og han lovte også at han ikke skulle se i sekken. Men da han kom et stykke på veien, ble sekken fælt tung, syntes han. Og da han hadde gått enda et stykke, var han rent utkjørt. Han måtte sette ned sekken og puste på litt, og så skulle han til å løse opp sekkebåndet og se nedi. Men så ropte hun som var i sekken: «Jeg ser deg nok! Jeg ser deg nok!» «Det var da pokker til øyer i hodet på deg også da!» sa trollet, og så torde han ikke se i sekken mer, men

skyndte seg det meste han kunne, og bar sekken like til moren. Da han kom utenfor stuedøren, kastet han den inn igjennom: «Der har du mat fra datter di. Hun lider ingen nød», sa han. Da så jenta hadde vært der enda en god tid, skulle trollet ut en gang. Så lot jenta som hun var ussel og syk, og sutret og bar seg. «Det kan ikke nytte du kommer hjem før klokken tolv», sa hun, «for før kan jeg ikke få maten ferdig, jeg er så ussel og så klein.» Da nå trollet vel hadde gått, stoppet hun ut klærne sine med halm, og satte denne halmjenta borti kroken ved peisen med en tvare i hånden, så det så ut som det var hun selv som stod der. Så skyndte hun seg hjem og fikk med seg en skytter til å være i stua hjemme hos moren. Da klokken var tolv eller vel det, kom trollet hjem. «Kom med maten!» sa han til halmjenta. Nei, hun svarte ikke. «Kom med maten, sier jeg!» sa trollet igjen. «Jeg er sulten!» Nei, hun svarte ikke. «Kom med maten!» skreik trollet tredje gangen. «Hør det jeg sier, ellers skal jeg vekke deg jeg!» Nei, jenta stod like stille. Så ble han så vill at han spente til henne, så halmstubbene fór både i vegger og tak. Men da han så det, merket han uråd og gav seg til å lete både høyt og lavt, og til sist kom han ned i kjelleren også. Der var begge søstrene til jenta borte, og så skjønte han straks hvordan det hadde gått til. Ja, det skulle hun få unngjelde! sa han, og la i veien dit moren bodde. Men da han kom til stua, skjøt skytteren. Så torde ikke trollet gå inn, han trodde det var tordenen. Han satte hjem igjen det forteste han orket, men med det samme han kom til lemmen, rant sola, og så sprakk han. Det er visst gull og sølv nok ennå. Den som bare visste hvor lemmen var! Ordforklaringer gild: flott, staselig tvare: gammelt kjøkkenredskap, brukt til å røre, vispe og stampe. Har langt skaft med tagger på enden

Lastet fra: EventyrForAlle.no Norsk folkeeventyr fra samlingene til Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885), Jørgen Moe (1813-1882) og Moltke Moe (1859-1913). (Offentlig eiendom - public domain) Kilde: Barne-Eventyr av Asbjørnsen og Moe, 1930 (nb.no) (Offentlig eiendom - public domain) Teksten er redigert av Karl-Robert Rønning. Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/. Illustratør: Theodor Kittelsen (1857-1914) Kilde: Barne-Eventyr av Asbjørnsen og Moe, 1909 (nb.no) Dette arbeidet er fri for kjente opphavsrettsrestriksjoner.