(GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (F) MANUEL D UTILISATION (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (S) BRUKSANVISNING



Like dokumenter
GT500 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

L400 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

2200 IMPORTANT INFORMATION

HVT40 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

(F) MANUEL D UTILISATION (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (GB) INSTRUCTION MANUAL (DK) BRUGSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (N) BRUKSANVISNING

Skuremaskin Primaster Top Light

MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK

STIGA ST

DEUTSCH. Multiclip El

24v. 32cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

MODELL APW-90 HØYTRYKKSPYLER INSTRUKSJONSBOK

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Nokia sykkelladersett utgave

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

CG rsb STIGA / :33 Pagina 1 45S COMBI EL 45 COMBI EL COLLECTOR /0

DEUTSCH. Multiclip 46 El

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

POLARIS ARBEIDSLYS 55W

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

Brukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN. Dimensjon 110 X 545 X 305. H X B X D(mm) Gassforbruk (kg/t) Vekt (kg) 6.

ROLLER COMPACT 400/4000

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Hurtigguide. Gå inn i selen, dra den opp rundt livet og stram til ved å dra i stroppen som er festet i bremsen.

XL500 XL550. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer

BRUKERVEILEDNING Patio terrassevarmer (kvarts, HEA-1)

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

VTVe Støvsuger for profesjonell bruk

Liberty Hanging Heater

SW /SW /FLOORTEC 570M/FLOORTEC 592M MANUAL PUSH SWEEPER INSTRUCTION FOR USE

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

RIO. Rio Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série Rio Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar Rio Manual de operación (6)

Brukerveiledning Elektrisk gressklipper LM32E-2

LADYBIRD 41EL /0

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Truvox Teppebanker VCU Brukerveiledning Truvox Teppebanker

F INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Dusj og-toalettstol HD

DEUTSCH. Electric

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

BRUKERMANUAL for EXERFIT 730 Spinner

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

Brukerveiledning Elektrisk hekktrimmer GT-EHT01-500

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

12 V Muttertrekker. IW12BX

MULTIFUNCTIONAL BACK

Dreiebenk. Bruksanvisning

Din bruksanvisning ZANUSSI ZT 1551 B

Din bruksanvisning FLYMO L400

Brukerveiledning Slagdrill

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

MONTERINGSANVISNING FOR BYGNINGSSAG TS 315

FROGNER DUSJKABINETT. FROGNER DUSJKABINETT 90 x 90 x 205cm KOMPLETT MED ARMATUR. nor-bad INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Brukerhåndbok

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

TKG RC V~ 50Hz 700W RISKOKER. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Klick on Your Language

Noah Wall Heater Art. Nr:

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

MULTIFUNCTIONAL SEAT

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

Academy Active Cushion

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU Rev:

TULSA HJØRNEGRUPPE BRUKS-/MONTERINGSANVISNING

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Juicemaskin og blender

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Monteringsveiledning. Daylight LED. Daylight LED. 160 DS Ø 25 cm. 290 DS Ø 35 cm. 330 DS Ø 53 cm. 750 DS Ø 53 cm. Monteringsveiledning for:

VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov

Monteringsanvisning For RT-9909 og RT-9911

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate

Transkript:

(GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (F) MANUEL D UTILISATION (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (S) BRUKSANVISNING (DK) BRUGSANVISNING GB IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference S VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov D F NL N SF WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne for senere bruk. TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten DK E P I VIGTIGE OPLYSNINGER De bør læse dette før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per consultazione futura (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES (P) INSTRUÇNÕES PARA O USO (I) ISTRUZIONI PER L USO

GB - CONTENTS 1. Trigger 2. 2 Handle Knobs 3. 2 Handle Bolts 4. Air inlets 5. Debris Bag Frame 6. Debris Bag 7. International Service Directory 8. Instruction Manual 9. Guarantee Card 10. Adjustable Shoulder Harness 11. Shoulder Pad 12. Nozzle 13. Mode Indicator 14. Adjustable Handle ENGLISH PAGES (2-9) D - INHALT 1. Drücker 2. 2 Griffknöpfe 3. 2 Griffbolzen 4. Lufteinlässe 5. Auffangsackrahmen 6. Auffangsack 7. Internationales Kundendienstverzeichnis 8. Bedienungsanweisung 9. Garantiekarte 10. Einstellbarer Schultergurt 11. Schulterpolster 12. Düse 13. Betriebsart-Anzeige 14. Einstellbarer Griff DEUTSCHE SEITEN (10-17) F - TABLE DES MATIÈRES 1. Gâchette 2. 2 boutons de poignée 3. 2 boulons de poignée 4. Prises d air 5. Porte-sac de ramassage 6. Sac de ramassage 7. Répertoire d entretien international 8. Manuel d instructions 9. Carte de garantie 10. Bandoulière réglable 11. Epaulette 12. Buse 13. Bouton de mode 14. Poignée réglable LES PAGES EN LANGUE FRANÇAISE (18-25) NL - INHOUD 1. Trekker 2. 2 handgreepknoppen 3. 2 handgreepbouten 4. Luchtinlaatopeningen 5. Frame van afvalzak 6. Afvalzak 7. Internationale serviceadressen 8. Handleiding 9. Garantiekaart 10. Afstelbaar schouderbanden 11. Schouderkussentje 12. Mondstuk 13. Standindicatie 14. Afstelbare handgreep NEDERLANDSE PAGINA S (26-33) N - INNHOLD 1. Avtrekker (Utløser) 2. 2 håndtaksknotter (2 runde håndtak) 3. 2 håndtaksbolter 4. Luftinntak 5. Avfallsposens ramme 6. Avfallspose 7. Servicetasjonsliste 8. Bruksanvisning 9. Garantikort 10. Justerbar skuldersele 11. Skulderpute 12. Tut 13. Modusindikator 14. Justerbart håndtak NORSKE SIDER (34-41) SF - SISÄLTÖ 1. Liipasin 2. 2 kahvan nuppia 3. 2 kahvan pulttia 4. Ilmanottoaukot 5. Roskapussin kehikko 6. Roskapussi 7. Kansainvälinen Electrolux Outdoor Productshuoltohakemisto 8. Käyttöopas 9. Takuukortti 10. Säädettävät olkaremmit 11. Olkasuoja 12. Suutin 13. Tilan ilmaisin 14. Säädettävä kahva SUOMALAISET SIVUT (42-49) S - INNEHÅLL 1. Utlösare 2. 2 handtagsknoppar 3. 2 handtagsbultar 4. Luftintag 5. Ram för skräpuppsamlingspåse 6. Skräpuppsamlingspåse 7. Internationell servicekatalog 8. Bruksanvisning 9. Garantikort 10. Justerbar axelsele 11. Axeldyna 12. Munstycke 13. Indikator för arbetssätt 14. Justerbart handtag SVENSKA SIDOR (50-57) DK - INDHOLD 1. Udløser 2. 2 håndtagsgreb 3. 2 håndtagsbolte 4. Luftindtag 5. Græsposeramme 6. Græspose 7. International servicetelefonbog 8. Brugsvejledning 9. Garantikort 10. Justerbar skuldersele 11. Skulderpolstring 12. Dyse 13. Tilstandsindikator 14. Justerbart håndtag DANSKE SIDER (58-65) E - CONTENIDO 1. Disparador 2. 2 pomos de tirar 3. 2 pernos del mango 4. Entradas de aire 5. Soporte de la bolsa de desechos 6. Bolsa de desechos 7. Directorio de Servicio Internacional 8. Manual de Instrucciones 9. Tarjeta de Garantía 10. Correaje ajustable del hombro 11. Almohadilla del hombro 12. Boquilla 13. Indicador del modo 14. Mango ajustable PAGINAS EN CASTELLANO (66-73) P - LEGENDA 1. Gatilho 2. 2 Botões da Pega 3. 2 Parafusos da Pega 4. Entradas de Ar 5. Armação do Saco de Detritos 6. Saco de Detritos 7. Lista de Assistência Internacional 8. Manual de Instruções 9.Cartão da garantia 10. Alça de Ombro Ajustável 11. Protecção Almofadada para os Ombros 12. Bocal 13. Indicador de Modo 14. Pega Ajustável PÁGINAS PORTUGUESAS (74-81) I - NOMENCLATURA 1. Pulsante 2. 2 manopole impugnatura 3. 2 bulloni impugnatura 4. Bocchette aria 5. Telaio sacco raccolta 6. Sacco raccolta 7. Elenco centri assistenza internazionali 8. Manuale di istruzioni 9. Tagliando di garanzia 10. Tracolla regolabile 11. Imbottitura per spalla 12. Ugello 13. Indicatore modalità 14. Impugnatura regolabile ITALIANO (82-89)

1 (GB) (D) (F) (NL) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD (N) (SF) (S) (DK) KARTONGENS INNHOLD PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD (E) (P) (I) CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO A 14 1 2 13 3 4 5 6 11 12 10 7 8 9

34 Dersom den brukes galt kan denne Gardenvac vœre farlig. Advarslene og sikkerhetsinstruksjonene må følges for å oppnå rimlig sikkerhet og effektivitet ved bruken av dette produktet. Brukeren er ansvarlig for å følge de advarsler og instruksjoner som finnes i denne håndboken og på produktet. (N) SIKKERHET Forklaring av symbolene på Gardenvac Advarsel Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker. Gardenvac må ikke brukes i regn eller oppbevares ute mens det regner.. FØR DU BRUKER GARDENVAC FOR FØRSTE GANG Monter avfallsposen på rammen. HVER GANG DU BRUKER DIN GARDENVAC 2 1 Slå av og kople fra hovednettforsyningen FØR DU MONTERER den sammensatte avfallsposen på produktet og FØR DU FJERNER den sammensatte avfallsposen fra produktet. PRODUKTET MÅ ALDRI KOPLES TIL HOVEDNETTFORYNINGEN FØR AVFALLSPOSEN ER SAMMENSATT OG MONTERT PÅ RIKTIG MÅTE Generelt 1. Du må aldri la barn eller personer som ikke er kjent med bruksanvisningen bruke Gardenvac. Lokale forskrifter kan sette aldersgrense for bruk av maskinen. 2. Gardenvac må kun brukes på den måten og til det formål som er beskrevet i denne bruksanvisningen. 3. Du må aldri bruke Gardenvac når du er trett, syk eller påvirket av alkohol eller medisiner. 4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre personer eller deres eiendom utsettes for. Elektrisk 1. Kontroller før bruk at kabelen ikke er skadet eller slitt. Bytt den ut hvis det finnes tegn på skade eller slitasje. 2. Gardenvac må ikke brukes hvis den elektriske ledningen er skadet eller slitt. 3. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må strømmen øyeblikkelig kobles fra. Ikke rør den elektriske kabelen før strømmen er koplet fra. Ikke reparer en kuttet eller skadet ledning, skift den ut med en ny. 4. Den elektriske ledningen må vœre viklet ut, sammenkveilede ledninger kan overhetes og gjøre din Gardenvac mindre effektiv. 5. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander. 6. Slå alltid av strømmen før støpsler, kabelforbindelser eller skjøteledninger koples fra. 7. Slå av strømmen, ta støpselet ut av kontakten og kontroller at ledningen ikke er skadet eller slitt før den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel må ikke repareres, skift den ut med en ny.

8. Kabelen bør alltid kveiles opp, unngå floker. 9. Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen). 10. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel. 11. Må kun kobles til nettspenningen som vises på produktets skilt. 12. Flymos produkter er dobbeltisolert i henhold til EN60335. Ikke under noen omstendigheter må noen del av produktet jordes. 35 13. Ikke strekk deg. Pass på at du står støtt og holder balansen hele tiden. 14. Ta støpselet ut av stikkontakten: Forberedelse 1. Bruk alltid passende klær, hansker og solide sko. 2. Vi anbefaler bruk av vernebriller. 3. Det anbefales ä bruke hørselvern. 4. For å forhindre irritasjon fra støv, anbefaler vi bruk av beskyttelsesmaske. 5. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker som kan trekkes inn i luftinntaket. 6. Unngå å ha på deg klær med tilbehør som f.eks. nåler eller snorer som kan trekkes inn i luftinntaket. 7. Ikke bruk maskinen hvis noen deler er skadet eller ødelagt, eller hvis noen av skruene er løse. Få en godkjent reparatør til å reparere maskinen. 8. Kontroller alltid at Gardenvac er i sikker stand før bruk. Bruk 1. Gardenvac må kun brukes i dagslys eller god kunstig belysning. 2. Gardenvac må ikke brukes når det regner eller i fuktige og våte områder. 3. Gardenvac må aldri brukes i eller nœr vann eller dammer. 4. Vœr sikker på at du vet hvordan du raskt skal stoppe Gardenvac i et nødstilfelle. 5. I bakker må du vœre esktra omhyggelig med fotfestet og bruke skotøy som ikke sklir. 6. Du må aldri løfte opp eller bœre Gardenvac etter ledningen. 7. Pass på at barn, kjæledyr og tilskuere står på trygg avstand når du bruker Gardenvac. 8. Pass på at langt hår ikke kommer i nærheten av luftinntaket. 9. Hold alle inntak fri for rusk. 10. Vær oppmerksom hele tiden. 11. Ikke forsøk å bruke Gardenvac uten at gressposen sitter ordentlig på. 12. Ikke blås avfall mot tilskuere. - før du fjerner eller skifter ut den monterte avfallsposen; - før du lar Gardenvac vœre uten tilsyn, uansett tidsrom; - før du fjerner en blokkasje; - før du kontrollerer, gjør rent eller arbeider på maskinen; - hvis Gardenvac begynner å vibrere unormalt. Kontroller øyeblikkelig. Overdreven vibrasjon kan føre til skade Vedlikehold og oppbevaring 1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket godt til. Dette for å være sikker på at din Gardenvac er i forsvarlig stand. 2. For sikkerhets skyld, skift ut deler som er slitt eller skadet. 3. Produktet må alltid oppbevares på et tørt sted, og du må sørge for at kabelen ikke kan skades på skarpe hjørner etc. 4. Sjekk oppsamlingsposen med jevne mellomrom. Bytt den ut hvis den er slitt eller skadet. (N) SIKKERHET

36 Produktmerking B Produktnummer... Modellnummer... Serienummer... Innkjøpsdato... Innkjøpssted... Vennligst behold kjøpsbevis/kvittering Ethvert produkt er identifisert med en etikett i sølv og svart. For å være sikker på at du har fullstendig produktinformasjon når du trenger deler eller råd fra forhandler eller verksted anbefaler vi at du noterer de opplysningene som er vist i fig. B, i rubrikken vi har satt av til dette. Det er dessuten nyttig å notere dato og sted maskinen ble kjøpt før garantikortet returneres. Montering C (N) MONTERING D Slik festes avfallsposen til posens ramme Med posens ramme på bakken: 1. Monter først to hull på sposens plastkant til de to første plasseringspunktene foran på posens ramme (der hvor avfallsbeholderen er festet). Se fig. C. 2. Monter neste hull på plastkanten til neste plasseringspunkt på posens ramme. Se Fig D 3....inntil alle hullene på posens plastkant er godt festet til posens ramme. Se fig E E PASS PÅ AT AVFALLSPOSEN SITTER RIKTIG I HOLDEREN.

37 Montering Slå av og kople fra hovednettforsyningen FØR DU TAR AV ELLER SETTER PÅ IGJEN den sammensatte avfallsposen. F 2 4 1 For å montere avfallsposen på maskinen (F) Viktig Forsikre deg om at du ikke trykker på utløseren ved montering av avfallsposen (F1) 1. Pass på at avfallsfinnen ligger horisontalt som vist i fig F2. 2. Plasser poserammen i klemmen på undersiden av maskinen. Se fig F3. 3. Løft håndtaket mot maskinen til låsemekanismen for posen er på plass (F4). 31 2 avfallsfinne (N) MONTERING For å fjerne avfallsposen fra maskinen (G) 1. Trykk forsiktigt låsemekanismen for posen (G1) nedover. Se fig. G. 2. Senk håndtaket på poserammen bort fra maskinen. 3. Beveg poserammen forover. G 1

38 Montering H Montering av håndtaksbolt (H) 1. Plasser håndtaksbolten i sporet på maskinen og skyv den på plass. Se fig H. 2. Gjenta på den andre siden. (N) MONTERING J K Montering av Håndtaket (J) 1. Plasser håndtaket på håndtaksboltene på hver side av maskinen. 2. Fest håndtaket ved å skru knottene med urviserne. Se fig J. 3. Håndtaket kan justeres ved å dreie knottene tre hele omdreininger mot urviserne, så settes det i ønskede stilling og festes igjen som beskrevet i punkt 2. L M spenne Montering av skulderselen (K) & (L) & (M) 1. Tre selen gjennom sporene i håndtaket. Se fig L. 2. Tre selen gjennom spennen. Se fig L. Juster selen etter behov og pass på at skulderputen ligger behagelig på plass. Se fig M.

39 Hvordan maskinen brukes ADVARSEL Vi anbefaler bruk av vernebriller. Det anbefales ä bruke hørselvern. For å forhindre irritasjon fra støv, anbefaler vi bruk av beskyttelsesmaske. Pek aldri din Gardenvac mot folk i nœrheten. Bruk ikke din Gardenvac i regnvœr. Forlat ikke din Gardenvac utendørs når det regner. VIKTIG: DIN GARDENVAC VIL IKKE VIRKE FØR AVFALLSPOSEN OG RAMMEN ER ORDENTLIG SAMMENSATT OG MONTERT. FØR BRUK PASS PÅ AT OPPSAMLINGSPOSEN SITTER HELT TETT PÅ MASKINEN. Gardenvac har 3 bruksmåter. Disse kan velges ved å flytte funksjonsvelgeren som innstiller dysen til blåsing, suging eller jetsuging. Når suging eller jetsuging brukes, vil Gardenvac finhakke blader o.l. N N - Blåse posisjon Posisjon 1 - Blåse posisjon Gardenvac vil blåse avfall bort fra heller, gangveier, innkjørselsveier, plener, busker, blomsterbed og lignende. I bruk som en blåser 1. Sett funksjonsvelgeren i stilling 1. Se fig N. 2. Pek tuten mot bakken. 3. For å starte, trekk i avtrekkeren. 4. Stå litt tilbake fra det avfallet som skal fjernes. 5. Pek tuten mot avfallet og nœrm deg sakte. 6. For å stoppe, slipp avtrekkeren. O O - Suge posisjon Posisjon 2 - Suge posisjoni denne posisjonen vil Gardenvac plukke opp blader, papir, søppel, bokser og lignende. I bruk som en suger 1. Sett funksjonsvelgeren i stilling 2. Se fig O. 2. Hold tuten litt over avfallet, trekk i avtrekkeren, og beveg sakte frem og tilbake. 3. Ikke trykk tuten inn i avfallet da dette vil minske effekten. 4. For å stoppe, slipp avtrekkeren. (N) BRUK P P - Jetsuge posisjon Posisjon 3 - Jetsuge posisjon Denne posisjonen kan brukes for å samle opp avfall som er vått eller vanskelig å bevege. Den retter en tynn stråle av luft mot bakken som vil løsne vanskelig materiale. I bruk som en jetsuger 1. Sett funksjonsvelgeren i stilling 3. Se fig P. 2. Hold tuten over og litt foran avfallet og trekk i avtrekkeren. 3. Beveg tuten sakte frem og tilbake over avfallet. Dette lar luftstrålen løfte avfallet fra bakken. 4. For å stoppe, slipp avtrekkeren.

40 Tømming av Gardenvac Q Slå av og kople fra hovednettforsyningen FØR DU TAR AV ELLER SETTER PÅ IGJEN den sammensatte avfallsposen. 1. Fjern avfallsposen som beskrevet på side 37. 2. Tøm avfallsposen ved å holde i det støpte håndtaket ved toppen av posen og i stoffhanken på bunnen av posen. Se fig Q. TA ALDRI HÅNDEN NED I POSEN NÅR DEN TØMMES, SKARPT AVFALL ER FARLIG 3. Dytt avfallsfinnen tilbake på plass før posen settes på igjen, som beskrevet på side 37. Vedlikehold av din Gardenvac R 1 2 3 4 ADVARSEL Bruk aldri vann for å rengjøre din Gardenvac, bruk bare en tørr klut. Ikke rengjør med kjemikalier eller oppløsningsmidler, noen av disse kan ødelegge viktige plastdeler. Etter at du har brukt Gardenvac (R1, R2, R3, R4) 1. Slå av maskinen og trekk ut støpslet fra kontakten før du rengjør Gardenvac. 2. Husk å alltid tømme avfallsposen. 3. Rengjør nøye rundt skjæreområdet, skjærehodet og oppsamlingskanalen (R1). 4. Bruk en myk kost til å rense alle luftinntakene. (R2). 5. Fjern skitt og avfall fra avfallsfinnen med et passende verktøy. (R3). 6. Tørk over Gardenvac med en tørr, myk klut. (R4). Oppbevare Gardenvac Produktet må alltid oppbevares på et tørt sted, og du må sørge for at kabelen ikke kan skades på skarpe hjørner etc..(n) VEDLIKEHOLD MILJØINFORMASJON Electrolux Outdoor Products produseres i henhold til et miljøhåndteringssystem (Environmental Management System) (ISO 14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på en måte som tar mest mulig hensyn til miljøet, i henhold til selskapets retningslinjer og med mulighet for gjenvinning (resirkulering) når produktets brukstid er slutt. - Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er merket (hvor det er praktisk mulig) for kategorisert gjenvinning. - Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt skal kastes. - Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter for mer infomasjon.

41 Garanti, Råd om feilsøking, Gode råd om Service Garanti Hvis noen del blir funnet mangefull på grunn av fabrikasjonsfeil innen 2-10 år fra produktet opprinnelig ble kjøpt, vil Electrolux Outdoor Products, gjennom sine serviceverksteder ordne med reparasjon eller bytte av produkt, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at: (a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet. (b) Det fremlegges kjøpsbevis. (c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk, vanskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren. (d) Svikten ikke skyldes alminnelig bruk og slitasje. (e) Maskinen ikke har vært ettersendt eller reparert, tatt fra hverandre eller vært fingret med av noen personer som ikke er autorisert av Electrolux Outdoor Products. (f) Maskinen ikke har vært leid ut. (g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen. (h) Maskinen ikke har vært brukt utenfor det landet den var spesifisert for. (i) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt. Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter. Svikt som skyldes nedenstående er ikke dekket. Det er derfor viktig at du leser anvisningene i denne instruksjonsboken og forstår hvordan du skal bruke og vedlikeholde maskinen: Svikt som ikke er dekket av garantien Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om feilen i utgangspunktet. Svikt som skyldes plutselige støt eller kollisjon. Svikt som skyldes at produktet ikke har vært brukt i henhold til anvisningene og anbefalingene i denne bruksanvisningen. Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne garantien. Følgende deler ansees for å være deler som utsettes for slitasje; Skjœresnorer, Elektrisk Kabel, Avfallspose. Deres levetid avhenger av regelmessig vedlikehold og derfor er de ikke vanligvis gjenstand for gyldige garantikrav. Advarsel! Electrolux Outdoor Products påtar seg intet ansvar under garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller indirekte, har oppstått som følge av at nye deler eller ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller godkjent av Electrolux Outdoor Products, eller som følge av at maskinen på noen måte har vært modifisert. Råd om feilsøking Maskinen starter ikke 1. Er den koplet til strømtilførselen? 2. Er montert avfallspose satt riktig i maskinen? 3. Sjekk sikringen for strømuttaket, bytt den hvis den har gått 4. Går nye sikringer også? Kople maskinen fra strømtilførselen straks og kontakt ditt lokale servicesenter/forhandler/distributør. Blåser dårlig 1. Luftinntakene kan være tilstoppet, rengjør alle luftinntak. 2. Står justeringshjulet i riktig stilling? 3. Blåser maskinen fortsatt dårlig? Kople maskinen fra strømtilførselen straks og kontakt ditt lokale servicesenter/forhandler/distributør. Dårlig oppsuging/utblåsing 1. Luftinntakene kan være tilstoppet, rengjør alle luftinntak. 2. Står justeringshjulet i riktig stilling? 3. Suger maskinen fortsatt dårlig? Kople maskinen fra strømtilførselen straks og kontakt ditt lokale servicesenter/forhandler/distributør. Sterk vibrering 1. Skjæretråden kan være skadet - sett i ny skjæretråd. 2. Pass på at montert avfallspose er satt riktig i maskinen. 3. Fortsetter den sterke vibreringen? Kople maskinen fra strømtilførselen straks og kontakt ditt lokale servicesenter/forhandler/distributør. Gode råd om Service Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt. (N) VEDLIKEHOLD

CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICAT DE CONFORMITE CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT KONFORMITETSATTEST TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS KONFORMITETSCERTIFIKAT VARECERTIFIKAT CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATO DI CONFORMITA I, the undersigned M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested and found to comply with directives: I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- I, the undersigned M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator s hand position was:- Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und sich dabei gezeigt hat, daß es den Direktivenanforderungen entspricht: Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot- Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug: Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug: Je soussigné M. Bowden, d Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande- Bretagne, certifie qu un échantillon du produit cidessus a été essayé et prouvé conforme aux directives: Je soussigné M. Bowden, d Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande- Bretagne, certifie qu un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de: Je soussigné M. Bowden, d Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande- Bretagne, certifie qu un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l opérateur était de: Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest en voldoet aan de richtlijnen: Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt: Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt: - Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet og funnet å være i overensstemmelse med direktivene: Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A- belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var: Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var: Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu ja sen on todettu vastaavan direktiivejä: Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava: Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava: Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats och befunnits följa bestämmelserna: Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var: Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var:

Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, og at det er blevet konstateret, at det er i overensstemmelse med direktiverne: Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var: Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var: Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que una muestra del producto indicado anteriormente ha sido probada y hallada que cumple con las directivas: Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:- Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de:- Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Certifico que uma amostra do produto acima foi testada e está em conformidade com as directivas: Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi: Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi: Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato e trovato conforme alle direttive: Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di: Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell operatore era di: F G H J EV750 K 88.3 db(a) 6.99 m/s 2 F -TYPE G - IDENTIFICATION OF SERIES H - LEVEL J - VALUE K - SEE PRODUCT RATING LABEL F -TYP G - IDENTIFIZIERUNG DER REIHE H - HÖHE J - WERT K - SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD F -TYPE G - IDENTIFICATION DE LA SERIE H - NIVEAU J - VALEUR K - VOIR LA PLAQUETTE D IDENTIFICATION F -TYPE G - IDENTIFICATIE VAN SERIE H - NIVEAU J - WAARDE K - ZIE PRODUCTLABEL F -TYPE G - SERIEIDENTIFIKASJON H - NIVÅ J - VERDI K - SE PRODUKTETS KLASSIFISERINGSETIKETT F -TYYPPI G - SARJAN TUNNUS H - TASO J - ARVO K - KATSO TUOTTEEN ARVOKILPEÄ F -TYP G - IDENTIFIERING AV SERIE H - NIVÅ J - VÄRDE K - SE PRODUKTIDENTIFIERINGSETIKETT F -TYPE G - IDENTIFIKATION AF SERIE H - NIVEAU J - VÆRDI K - SE PRODUKTMÆRKAT F - TIPO G - IDENTIFICACIÓN DE LA SERIE H - NIVEL J - VALOR K - VER ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO F -TIPO G - IDENTIFICAÇÃO DA SÉRIE H - NÍVEL J - VALOR K - CONSULTE A ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO F -TIPO G - IDENTIFICAZIONE SERIE H - LIVELLO J - VALORE K - VEDI ETICHETTA DATI PRODOTTO 2000

Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England From the Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5118216-02