INSTALLATION GUIDE INSTALLASJONSVEILEDNING MONTERINGSVEJLEDNING



Like dokumenter
INSTALLATIONSGUIDE INSTALLASJONSVEILEDNING MONTERINGSVEJLEDNING

Tema Fusion Monteringsanvisning

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

ARM-402 Compact flat panel wall mount

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Windlass Control Panel

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

Replacing the batteries

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Mounting the electrically elevating legrest

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Mitre Guide With Slide

Replacing the carbon brushes

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

bondura Multi Tool 200

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

User manual English Svenska Norsk

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

Instruksjons manual Instruction manual

EcoNordic. Flexit GO ART.NR , MONTERINGSVEILEDNING Spjeld. MONTERINGANVISNING Spjäll

R SWING

FELAKTIG INSTALLATION KAN ORSAKA BULLER, KRAFTIGA VIBRATIONER OCH VATTENLÄCKAGE. FLYTTA ALDRIG MASKINEN GENOM ATT LYFTA DEN I ÖVERDELEN.

SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type VPIS C, De, F and V Modules

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

#89853 Command Center

Purus Line Vinyl Plus

SafeRing / SafePlus Retrofit capacitive voltage indication type VDS C, F, De and V Modules

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

Rotorrem Rotor belt replacement

2. Sett pa ny laseplate og skru inn skruene. Merk at skruen under lasebolten er lenger enn de andre. Bruk Locktite 243 pa hver skrue.

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

Kullsett/Coal Set for Jøtul GF 100 BF2 Jøtul GF 3 BF2

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door

2 APPARATETS MÅL. Apparatets mål (i mm) A Apparatets fulle høyde (inkl. monteringsskinner) 640 B Apparatets fulle bredde 855

ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

CPWO. M o n t a s j e b e s k r i v e l s e. Hybrid veggboks. Utarbeidet i samarbeide med Telenor. Innholdsfortegnelse

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

Fjerne transportsikringer. Vanntilkobling avhengig av modell max. 100 cm

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

SERVICE BULLETINE

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

ART. NO: 10000, 10015, 10020, 10030, 10035, 10040, 10045, 10050, 10060, 10070, 10080, 10090, 10095, 10100, 10105

Slope-Intercept Formula

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS

Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B. Les denne veiledningen før installasjon

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors DIN F. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

Original instructions Elztrip EZ W

Hyttedusj 90 x 70 (70 x 90)

Transkript:

S INSTALLATIONSGUIDE BULLER, KRAFTIGA VIBRATIONER OCH VATTENLÄCKOR KAN BERO PÅ FELAKTIG INSTALLATION. Om din tvättmaskin INTE är en inbyggd modell: FLYTTA ALDRIG PRODUKTEN GENOM ATT LYFTA DEN I BÄNKSKIVAN. Läs denna INSTALLATIONSGUIDE innan du använder produkten. Spara denna INSTALLATIONSGUIDE för framtida bruk. Läs de allmänna rekommendationerna i bruksanvisningen om kassering av förpackningsmaterial. N INSTALLASJONSVEILEDNING STØY, STERKE VIBRASJONER OG VANNLEKKASJER KAN VÆRE FORÅRSAKET AV FEIL INSTALLASJON. Dersom vaskemaskinen IKKE er en innbyggingsmodell: DU MÅ ALDRI LØFTE MASKINEN ETTER TOPPLATEN NÅR DU FLYTTER DEN. Les denne INSTALLASJONSVEILEDNINGEN før bruk. Oppbevar denne INSTALLASJONSVEILEDNINGEN for fremtidig referanse. Les de generelle anbefalingene om avhending av emballasjen i bruksanvisningen. DK MONTERINGSVEJLEDNING STØJ, STÆRKE VIBRATIONER OG VANDUDSLIP KAN VÆRE RESULTATET AF FORKERT OPSTILLING. Hvis din vaskemaskine IKKE er en indbygningsmodel: LØFT OG BÆR ALDRIG MASKINEN I TOPPLADEN. Læs denne MONTERINGSVEJLEDNING inden ibrugtagning. Opbevar denne MONTERINGSVEJLEDNING som fremtidig reference. Læs de generelle anbefalinger om bortskaffelse af emballagen i brugervejledningen. FIN ASENNUSOHJEET VIRHEELLINEN ASENNUS VOI AIHEUTTAA KOVAA ÄÄNTÄ, LIIALLISTA TÄRINÄÄ JA VESIVUOTOJA. Jos pesukone EI ole kalusteeseen asennettavaa mallia: ÄLÄ KOSKAAN SIIRRÄ KONETTA TARTTUMALLA KANSITASOON. Lue nämä ASENNUSOHJEET ennen koneen käyttöä. Säilytä nämä ASENNUSOHJEET tulevaa tarvetta varten. Lue pakkausmateriaalien yleiset hävittämisohjeet käyttöohjeesta. GB INSTALLATION GUIDE NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION. If your washing machine is NOT a built-in model: NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE WORKTOP. Read this INSTALLATION GUIDE before operating. Keep this INSTALLATION GUIDE for future reference. Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for Use. 1

MEDFÖLJANDE DELAR VEDLAGTE DELER MEDFØLGENDE DELE TOIMITUKSEEN KUULUVAT OSAT PARTS SUPPLIED Påse med små föremål Poser med små gjenstander Pose med mindre dele Pussi, joka sisältää pienet asennustarvikkeet Bag with small items Bruksanvisning Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohje Instructions for Use 4 plastlock 4 plastplugger 4 plasthætter 4 muovitulppaa 4 plastic caps Skruvnyckel Skiftenøkkel Nøgle Ruuviavain Wrench Tilloppsslang (inuti maskinen eller redan monterad) Tilførselslange (inne i maskinen eller allerede montert) Vandtilløbsslange (i maskinen eller allerede monteret) Vedenottoletku (rummun sisällä tai valmiiksi asennettu) Inlet hose (inside the machine or already installed) U-böj (inuti maskinen eller redan monterad) U-stykke (inne i maskinen eller allerede montert) U-formet stykke (i tromlen eller allerede monteret) U-kappale (rummun sisällä tai valmiiksi asennettu) U-bend (inside the machine or already installed) Y-adapter (endast på vissa modeller) Y-adapter (leveres kun med noen modeller) Y-adapter (medfølger kun til visse modeller) Y-liitin (vain tietyissä malleissa) Y-adapter (only supplied for certain models) 2

VIKTIGT: AVLÄGSNA FÖRST TRANSPORTBULTARNA! VIKTIG: FJERN FØRST TRANSPORTBOLTENE! VIGTIGT: FJERN FØRST TRANSPORTBOLTENE! TÄRKEÄÄ: IRROTA ENSIMMÄISEKSI KULJETUSPULTIT! IMPORTANT: FIRST REMOVE TRANSPORT BOLTS! - Transportbultar som inte avlägsnas orsakar skador på tvättmaskinen! Spara transportbultarna och skruvnyckeln för framtida transport av tvättmaskinen. Sätt då transportbultarna på plats i omvänd ordning. - Hvis du ikke fjerner transportboltene, kan vaskemaskinen skades! Ta vare på transportboltene og skiftenøkkelen for eventuell senere transport av vaskemaskinen. Monter i så fall transportboltene i motsatt rekkefølge. - Ikke fjernede transportbolte forårsager skader på maskinen! Gem transportboltene og nøglen til eventuel fremtidig transport af maskinen, og sæt i så fald transportboltene på i omvendt orden. - Jos kuljetuspultteja ei irroteta, pesukone voi vaurioitua! Säilytä kuljetuspultit ja ruuviavain tallessa pesukoneen mahdollista myöhempää kuljetusta varten. Kiinnitä kuljetuspultit tällöin irrottamiseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä. - Not removed transport bolts cause damages to the washing machine! Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the washing machine; in this case refit the transport bolts in reverse order. 1. - Skruva loss transportbultarnas 4 skruvar med medföljande skruvnyckel. Skruvarna är ganska långa, så du behöver skruva en stund för att avlägsna dem. - Løsne de 4 skruene til transportboltene med den vedlagte skiftenøkkelen. Skruene er ganske lange og du må skru en stund før du kan løsne dem. - Løsn transportboltenes 4 skruer med den medfølgende nøgle. Skruerne er temmelig lange, så du skal skrue et stykke tid for at løsne dem. - Avaa kuljetuspulttien neljä ruuvia mukana toimitetulla ruuviavaimella. Koska ruuvit ovat suhteellisen pitkät, avainta on kierrettävä kohtalaisen pitkään niiden irrottamiseksi. - Unscrew the 4 screws of the transport bolts with the wrench supplied; the screws are quite long and you have to screw a while until you can release them. 3

4 2. - Flytta skruvarna till centrum av hålen och avlägsna dem genom att dra ut dem. - Flytt skruene til midten av hullene og trekk dem ut. - Flyt skruerne til midten af hullerne, og fjern dem ved at trække dem ud. - Siirrä ruuvit reikien keskelle ja vedä ne ulos. - Move the screws to the centre of the holes and remove them by pulling them out. 3. - För att täcka hålen, sätt i medföljande plastlock i den breda delen av hålen och tryck dem mot sidan av produkten tills de klickar på plats. - For å lukke hullene settes de medfølgende plastpluggene inn i den brede delen av hullene. Skyv dem i mot kanten av apparatet til de klikker på plass. - Luk hullerne ved at sætte de medfølgende plasthætter ind i hullernes brede ende og skubbe dem mod maskinens kant, til de klikker på plads. - Sulje reiät työntämällä mukana toimitetut muovitulpat reikien leveään osaan. Työnnä tulppia koneen reunaa kohti, kunnes ne napsahtavat paikalleen. - To close the holes, insert the supplied plastic caps in the wide part of the holes and push them towards the edge of the appliance, until they click into place. JUSTERING AV FÖTTERNA JUSTERING AV FØTTENE JUSTERING AF FØDDERNE JALKOJEN SÄÄTÄMINEN ADJUSTMENT OF THE FEET - Produkten måste installeras på en stadig och plan golvyta (använd vid behov ett vattenpass). Om golvet är flytande eller av trä, fördela vikten genom att placera produkten på en plywoodskiva som mäter minst 60 x 60 cm, med en tjocklek på minst 3 cm, och som skruvas fast på golvet. Om golvet är ojämnt, justera de 4 avvägningsfötterna efter behov. Lägg inte träbitar eller liknande under fötterna. - Apparatet må installeres på et solid og jevnt gulv (bruk et vater om nødvendig). Dersom gulvet er i tre eller flytende, må du distribuere vekten jevnt ved å plassere apparatet på en kryssfinérplate på minst 60 x 60 cm og med en tykkelse på minst 3 cm som skrus fast til gulvet. Dersom gulvet er ujevnt, justerer du de 4 justeringsføttene etter behov. Ikke legg biter av tre osv. under føttene. - Maskinen skal opstilles på en solid og plan gulvoverflade (brug om nødvendigt et vaterpas). Hvis gulvet er af træ eller er et såkaldt flydende gulv (f.eks. parket- eller laminatgulv), skal vægten fordeles ved at anbringe maskinen på en krydsfinerplade på mindst 60 x 60 cm med en højde på mindst 3 cm. Pladen skal fastgøres til gulvet. Hvis gulvet er ujævnt, justeres de 4 fødder efter behov. Anvend ikke træstykker, karton osv. under fødderne. - Asenna kone vakaalle ja tasaiselle lattialle (käytä tarvittaessa vesivaakaa). Jos lattia on puuta tai kalteva, aseta koneen alle vähintään 3 cm paksu vanerilevy (60 x 60 cm) ja kiinnitä levy lattiaan ruuveilla. Jos lattia on epätasainen, säädä neljää jalkaa tarpeen mukaan. Älä laita jalkojen alle puunpaloja tms. - The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use a spirit level). If the floor is wooden or floating, distribute the weight by placing it on a sheet of plywood measuring at least 60 x 60 cm and thickness of at least 3 cm which is screwed to the floor. If the floor is uneven, adjust the 4 levelling feet as required; do not insert pieces of wood etc. under the feet.

4. - Lossa låsmuttern medurs (se pil) med medföljande skruvnyckel. - Løsne på låsemutteren med urviseren (se pil) med den vedlagte skiftenøkkelen. - Løsn kontramøtrikken ved at dreje den med uret (se pilen) med den medfølgende nøgle. - Löysää lukitusmutteria kiertämällä sitä myötäpäivään (nuolen suuntaan) mukana toimitetulla ruuviavaimella. - Slacken the locknut clockwise (see arrow) using the wrench supplied. 5. - Lyft upp maskinen något och justera fotens höjd genom att vrida foten. - Løft maskinen opp litt og drei på foten for å justere høyden. - Løft maskinen en smule, og juster føddernes højde ved at dreje dem. - Nosta konetta kevyesti ja säädä jalkojen korkeus kiertämällä niitä. - Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it. 6. - Viktigt: Dra åt låsmuttern genom att vrida den moturs mot produktens hölje. - Viktig: Skru låsemutteren til igjen ved å skru den mot urviseren mot maskinkabinettet. - Vigtigt: Stram kontramøtrikken ved at dreje den mod uret, hen imod vaskemaskinens kabinet. - Tärkeää: Kiristä lukitusmutteri kiertämällä sitä vastapäivään kohti koneen ulkokoteloa. - Important: tighten the locknut by turning it anticlockwise towards the appliance casing. ANSLUTNING AV TILLOPPSSLANGEN KOBLE TIL VANNTILFØRSELSSLANGEN FORBIND VANDINDLØBSSLANGEN VEDENOTTOLETKUN LIITTÄMINEN CONNECT THE WATER INLET HOSE 7. - Om tilloppsslangen inte redan är monterad måste den skruvas fast på produkten. Om din tvättmaskin har en enda tilloppsventil på baksidan, anslut denna endast till kallvatten. - Hvis vanntilførselsslangen ikke allerede er montert, må den skrus på apparatet. Hvis vaskemaskinen kun har en inntaksventil på baksiden, kobles den kun til kaldt vann. - Hvis vandindløbsslangen ikke allerede er monteret, skal den skrues på maskinen. Hvis vaskemaskinen har én indløbsventil på bagsiden: Forbind den kun til koldt vand. - Jos vedenottoletkua ei ole asennettu valmiiksi, kierrä se kiinni koneeseen. Jos pesukoneessa on yksi tuloventtiili takana, sen saa kytkeä vain kylmävesihanaan. - If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance. If your washing machine has one inlet valve on the back: connect it to cold fill only. 5

8. - Om din tvättmaskin har två tilloppsventiler på baksidan måste du ansluta båda ventilerna till vattentillförseln: Anslut den röda tilloppsventilen till varmvattenkranen och den blå tilloppsventilen till kallvattenkranen, eller Anslut båda tilloppsventilerna till kallvattenkranen med hjälp av en Y-adapter. Kontrollera att alla anslutningar sitter ordentligt. Skruva fast tilloppsslangen för hand på kranen och tilloppsventilen och dra åt muttern. Använd inga verktyg för att fästa tilloppsslangen. Kallvatten Varmvatten Blå tilloppsventil Röd tilloppsventil Kallvatten Y-adapter 8. - Hvis vaskemaskinen har to inntaksventiler på baksiden, må du koble begge ventilene til vanntilførselen: Koble enten den røde inntaksventilen til varmtvannskranen eller den blå inntaksventilen til kaldtvannskranen. Eller koble begge inntaksventilene til kaldtvannskranen ved hjelp av en Y-adapter. Påse at alle koblingene er godt festet. Skru tilførselsslangen til kranen og inntaksventilen for hånd og stram mutteren. Ikke bruk verktøy for å feste tilførselsslangen. Kaldt vann Varmt vann Blå inntaksventil Rød inntaksventil Kaldt vann Y-adapter 8. - Hvis vaskemaskinen har to indløbsventiler på bagsiden, skal begge ventiler forbindes til vandforsyningen: Forbind enten den røde indløbsventil til vandhanen med varmt vand og den blå indløbsventil til vandhanen med koldt vand. Eller forbind begge indløbsventiler til vandhanen med koldt vand ved hjælp af en Y-adapter. Sørg for, at alle samlinger er lukket tæt. Skru indløbsslangen på vandhanen og på indløbsventilen med hånden, og fastspænd møtrikken. Brug ikke værktøj til at fastgøre indløbsslangen. 6 Koldt vand Varmt vand Blå indløbsventil Rød indløbsventil Koldt vand Y-adapter

8. - Jos pesukoneessa on kaksi tuloventtiiiliä takana, kumpikin niistä on kytkettävä vesihanaan: kytke punainen tuloventtiili kuumavesihanaan ja sininen tuloventtiili kylmävesihanaan tai kytke kumpikin tuloventtiili kylmävesihanaan Y-liittimen avulla. Tarkista, että liitännät on kiristetty kunnolla. Kierrä vedenottoletku käsin vesihanaan ja tuloventtiiliin ja kiristä mutteri. Älä käytä mitään työkaluja vedenottoletkun kiristämisessä. Kylmävesihana Kuumavesihana Sininen tuloventtiili Punainen tuloventtiili Kylmävesihana Y-liitin 8. - If your washing machine has two inlet valves on the back, you must connect both valves to the water supply: either connect red inlet valve to hot fill tap and blue inlet valve to cold fill tap. or connect both inlet valves to cold water tap by using a Y-adapter. Make sure all connections are tightly fixed. Screw the inlet hose by hand to the tap and to the inlet valve and tighten the nut. Do not use any tools for fixing the inlet hose. Cold fill Hot fill Blue inlet valve Red inlet valve Cold fill Y-adapter Obs Se till att slangen inte är klämd eller vikt! Produkten får inte anslutas till en blandarkran på en varmvattenberedare ut till utan tryckreglering. Kontrollera att anslutningarna är vattentäta genom att öppna kranen helt. Om slangen är för kort, byt ut den mot en tillräckligt lång och tryckresistent slang (min. 1000 kpa min, godkänd enligt EN 50084). Inspektera tilloppsslangen regelbundet avseende sprödhet och sprickor och byt ut den vid behov. Tvättmaskinen kan anslutas utan någon backventil. Obs Pass på at det ikke er noen bøy eller knekk på slangen! Apparatet må ikke tilkobles blandekraner på varmtvannsbeholdere uten trykk. Kontroller om det er lekkasjer i koblingene ved å åpne kranen fullstendig. Dersom slangen er for kort, kan du skifte den ut med en passende lang trykkbestandig slange (1000 kpa min, EN 50084 godkjent type). Kontroller jevnlig at det ikke er sprekker eller andre skader på tilførselsslangen og skift den ut om nødvendig. Vaskemaskinen kan kobles til uten en tilbakeslagsventil. 7

Bemærk Der må ikke være knæk på slangen! Maskinen må ikke tilsluttes et blandingsbatteri på en vandvarmer uden tryk. Kontrollér, om samlingerne er vandtætte, ved at åbne helt for vandhanen. Hvis slangen er for kort, skal den udskiftes med en trykfast slange af passende længde (min. 1000 kpa, godkendt i henhold til EN 50084). Undersøg jævnligt tilløbsslangens tilstand, og udskift den om nødvendigt. Vaskemaskinen kan tilsluttes uden kontraventil. Huomio Letku ei saa olla mutkalla! Pesukonetta ei saa liittää paineistamattoman vedenlämmittimen sekoitushanaan. Tarkista liitäntöjen vesitiiveys avaamalla hana täysin auki. Jos letku on liian lyhyt, vaihda tilalle sopivanpituinen paineletku (vähintään 1000 kpa, EN 50084 -hyväksyttyä tyyppiä). Tarkista vedenottoletku säännöllisesti haurastumien ja murtumien varalta ja vaihda tarvittaessa tilalle uusi letku. Pesukone voidaan liittää vesijohtoverkkoon ilman takaiskuventtiiliä. Attention No kinks in the hose! The appliance must not be connected to the mixing tap of an un-pressurized water heater. Check water-tightness of connections by turning the tap completely on. If the hose is too short, replace it with a suitable length of pressure resistant hose (1000 kpa min, EN 50084 approved type). Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace if necessary. The washing machine can be connected without a non-return valve. - För modeller med Vattenstoppslang: Om den flexibla slangen är for kort, byt ut den mot en längre Vattenstoppslang som du kan köpa via Service eller hos din återförsäljare. Utbytet måste utföras av en behörig elektriker. - For modeller med vannstopp-slange: Dersom den fleksible slangen er for kort, kan du skifte den ut med en lengre vannstopp-slange som er tilgjengelig gjennom serviceavdelingen eller forhandleren. Denne utskiftingen skal kun foretas av en faglært elektriker. - På modeller med Aquastop-slange: Hvis slangen er for kort, skal den udskiftes med en længere Aquastopslange, der kan leveres af Service eller af en forhandler. Denne udskiftning skal foretages af en autoriseret elektriker. - Mallit, joissa on sulkuhanaletku: Jos letku on liian lyhyt, vaihda tilalle pitempi sulkuhanaletku. Letkuja on saatavana huoltopalvelusta tai jälleenmyyjäliikkeestä. Letkun vaihtaminen on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. - For models with Water Stop hose: If the flexible hose is too short, replace it with a longer Water Stop hose available through our After-Sales Service or from your dealer. The replacement must be carried out by a trained electrician. 8

ANSLUTNING AV AVLOPPSSLANGEN KOBLE TIL AVLØPSSLANGEN MONTERING AF AFLØBSSLANGEN TYHJENNYSLETKUN LIITTÄMINEN CONNECT THE DRAIN HOSE 9. - Lossa avloppsslangen från hållarna som är markerade med pilar (beroende på modell). - Hekt løs avløpsslangen fra holderne som vist med pilene (avhengig av modell). - Tag afløbsslangen ud af holderne markeret med pilene (afhængigt af modellen). - Irrota tyhjennysletku nuolilla merkityistä pidikkeistä (mallista riippuen). - Unclip the drain hose from the holders marked by the arrows (depending on the model). - Om avloppsslangen är monterad inuti din tvättmaskin, dra ut slangen helt ur hållaren och stäng öppningen med locket A. - Hvis avløpsslangen befinner seg inne i vaskemaskinen, må du trekke slangen helt ut av holderen og lukke åpningen med plastpluggen A som er festet ved siden av. - Hvis afløbsslangen er monteret inden i vaskemaskinen, skal den trækkes helt ud af holderen. Luk hullet med den fastgjorte hætte A. - Jos tyhjennysletku on asennettu koneen sisälle, vedä se kokonaan ulos pidikkeestä ja sulje aukko mukana toimitetulla tulpalla A. - If the drain hose is installed inside your washing machine, pull the hose completely out of the holder and close the opening with cap A attached. A 9

10.- Anslut avloppsslangen till häverten eller häng den över kanten på ett tvättställ med hjälp av U-böjen. Om den inte redan är apterad, fäst U-böjen längst ut i änden av avloppsslangen. Viktigt: Fäst inte U-böjen någon annanstans på slangen eftersom det då finns risk för samtidigt påfyllning och tömning av maskinen ( häverteffekt ). - Koble avløpsslangen til vannlåsen eller hekt den med U-stykket over kanten på en utslagsvask eller et badekar. Monter U -stykket, hvis det ikke allerede er montert, helt i enden av avløpsslangen. Viktig: Ikke fest U -stykket et annet sted på avløpsslangen, ellers kan det være en risiko for samtidig fylling og tømming av maskinen ( hevert-effekt ). - Forbind afløbsslangen til vandlåsen, eller hæng den på kanten af en håndvask ved hjælp af det U-formede stykke. Fastgør det U-formede stykke i enden af afløbsslangen, hvis det ikke allerede er gjort. Vigtigt: Fastgør ikke det U-formede stykke noget andet sted på afløbsslangen, da der ellers kan være risiko for samtidig opfyldning og udtømning af vaskemaskinen ( vandlåseffekt ). - Kiinnitä tyhjennysletku viemäriin tai pesualtaan reunaan U-kappaleen avulla. Jos U-kappaletta ei ole asennettu valmiiksi paikalleen, kiinnitä se aivan tyhjennysletkun loppuosaan. Tärkeää: Älä kiinnitä U-kappaletta tyhjennysletkun muuhun kohtaan, sillä vaarana on tällöin koneen samanaikainen täyttyminen ja tyhjentyminen (takaisinvirtaus). - Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the U bend. Fit the U bend, if not already installed, at the very end of the drain hose. Important: Do not fix the U bend to another position of the drain hose, otherwise there might be the risk of simultaneous filling and draining of the machine ( siphoning effect ). 10

Viktigt Se till att avloppsslangen inte är klämd eller vikt. Fäst slangen så att den inte kan falla ned. Små handfat är inte lämpliga. För att göra en förlängning, använd en slang av samma typ och säkra anslutningarna med klämmor. Avloppsslangen får ha en max. total längd på 2,5 meter. Viktig Sørg for at det ikke er noen bøy eller knekk på avløpsslangen. Fest slangen så den ikke kan falle ned. Små håndvasker egner seg ikke. Slangen kan forlenges ved at du bruker en slange av samme type. Fest slangekoblingene godt med klemmer. Maks. lengde på avløpsslangen: 2,50 m Vigtigt Sørg for, at der ikke er knæk på slangen. Fastgør slangen, så den ikke kan falde ned. Små håndvaske er ikke egnede. Hvis det er nødvendigt at forlænge afløbsslangen, skal der anvendes en slange af samme type, og samlingen skal lukkes tæt med spændebånd. Maksimal længde af afløbsslangen: 2,50 m. Tärkeää Tarkista, että tyhjennysletku ei ole mutkalla. Kiinnitä letku siten, ettei se pääse irtoamaan. Pieni käsienpesuallas ei ole sopiva tähän tarkoitukseen. Jos letkun jatkaminen on tarpeen, käytä jatko-osana samanlaista letkua ja kiinnitä liitos letkupuristimilla. Tyhjennysletkun sallittu maksimipituus: 2,50 m Important Make sure there are no kinks in the drain hose. Secure the hose so that it cannot fall down. Small hand basins are not suitable. To make an extension, use a hose of the same type and secure the connections with clips. Max. Overall drain hose length: 2,50 m. 11

ELEKTRISK ANSLUTNING ELEKTRISK TILKOBLING TILSLUTNING AF STRØMFORSYNING SÄHKÖLIITÄNTÄ ELECTRICAL CONNECTION - Anslut produkten till ett jordat eluttag. - Använd inte förlängningskablar eller grenuttag. - Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker. - Elektriska anslutningar måste utföras enligt lokala bestämmelser. - Bruk en jordet stikkontakt. - Ikke bruk skjøteledninger eller multistikkontakter. - Strømledningen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. - Elektriske tilkoblinger må utføres i henhold til lokale forskrifter. - Brug en ekstrabeskyttet stikkontakt. - Brug ikke forlængerledninger eller multistikdåser. - Maskinens tilslutningskabel må kun udskiftes af en autoriseret elektriker. - Tilslutningen til strømforsyningen skal foretages i henhold til gældende, lokal lovgivning. - Pesukone on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. - Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita. - Virtajohdon vaihtaminen on annettava ammatissa toimivan sähköasentajan tehtäväksi. - Sähköliitännässä on noudatettava paikallisia määräyksiä. - Use a socket with an earth connection. - Do not use extension leads or multi sockets. - The electrical power cable must be replaced exclusively by a licensed electrician. - Electrical connections must be made in accordance with local regulations. 5019 102 00646