NAVODILO ZA UPORABO SUNRISE SERIES

Like dokumenter
Obtočne črpalke s tremi hitrostmi

Slovenskidimnik. Cenik 18

S(C) 30xx Installation Manual

SLOVENŠČINA LCD TV NAVODILA 0516MTH-VT-VT

SLOVENŠČINA LCD TV NAVODILA 0716MTH-VT-VT

VARNOSTNI LIST GEL COAT 208 VERT PRE_ACCELEREE PISTOLET. 3: Vnetljive tekočine Xn: Zdravju škodljivo

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006

Predgovor TA TEKST GRE NA OVITEK 4. STRAN TOYOTA MOTOR CORPORATION

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006

Predgovor TA TEKST GRE NA OVITEK 4. STRAN TOYOTA MOTOR CORPORATION

Bruksanvisning Blodsukkerapparat. Navodila za uporabo Merilnik ravni glukoze v krvi

Vzdrževanje IT strojne opreme

VARNOSTNI LIST v skladu z Uredbo (EC) 1907/2006 ELATUS ERA

Robot nogometaš Arexx SR 129

DOLOČITEV VRSTE IN ŠTEVILA GASILNIKOV Gregor Kušar, univ. dipl. kem. Odgovorni projektant požarne varnosti Komplast d.o.o.

C E N I K P R O I Z V O D O V

VARNOST V AVTOMOBILU OTROK IN ODRASLIH

C E N I K P R O I Z V O D O V

Požarnoodporno steklo Področje uporabe

Teptanje... BelleGroup

Gonila Serije R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Navodila za uporabo 07/ / SLO

Senzorska tehnologija Inovativne rešitve za razsvetljavo. Ekskluzivni program za specializirane trgovine. Novosti SLO

ULTRAFLOW 34 MID-2004/22/EC

KATEGORIZACIJA GASILSKIH ENOT in STRATEGIJA RAZVOJA GASILSTVA V OBČINI SEMIČ DO LETA 2014

Wilo-MVIL. Pioneering for You. de en fr nl es it pt tr el sv fi da. hu pl cs ru et lv lt sk sl ro bg

PRIROČNIK ZA UPORABO XJR1300

ČISTITI ZAŠČITITI NEGOVATI. Za daljšo življenjsko dobo notranjega in zunanjega lesa

C E N I K P R O I Z V O D O V

Skupaj za zdravje človeka in narave

ODLOČBA KOMISIJE. z dne 25. avgusta (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 3790) (2008/766/ES)

-20% -30% Na vsa kolesa iz zaloge V AKVONIJU SMO NAJUGODNEJŠI: VSAKO URO, VSAK DAN, CELO LETO... 46,90. Nova kolekcija palčkov.

Primer uporabe Böhm Company. Sejmi Veljavnost SI 1/2014

KATEGORIZACIJA GASILSKIH ENOT in STRATEGIJA RAZVOJA GASILSTVA V OBČINI SEMIČ do leta 2014

ULTRAFLOW 54 DN PODATKOVNI PROSPEKT. Uporaba

LJUDSKA UNIVERZA KOPER KOPER. Projektna naloga za poklicno maturo s področja. Kemija s poznavanjem blaga ALOE VERA

PROGRAM ODVAJANJA IN ČIŠČENJA KOMUNALNE IN PADAVINSKE ODPADNE VODE ZA LETA

Li Hongzhi. Falun Gong. Slovenski prevod

E3, d.o.o. HSE d.o.o. Erjavčeva ulica 24, NOVA GORICA Koprska ulica 92, LJUBLJANA

PRIPOROČILA ZA RAČUNALNIŠKO KONFIGURACIJO ZA DELO S PRO ENGINEER WILDFIRE

Celovita napetostna zaščita in storitve za zagotavljanje razpoložljivosti

NAVODILO ZA LOČ ENO ZBIRANJE ODPADKOV

Juridiske betingelser

FDT FlachdachTechnologie GmbH & Co. KG

Otroški poganjalec HUDORA RATZ FRATZ GREEN z zavoro 12. Motorni prekopalnik Farmer T40

Navodila za uporabo 346XP 353. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja.

KAJ POMENIJO SIMBOLI

ISSN ISBN CPA 2008 KLASIFIKACIJA PROIZVODOV PO DEJAVNOSTI. Klasifikacije

NISSAN QASHQAI IN QASHQAI+2 ORIGINALNA DODATNA OPREMA

MAPEI 15 LINIJ IZDELKOV

Cenik vse cene so brez DDV DIETRISOL. Ploščati kolektorji De Dietrich PRO D, PRO C in NEO se odlikujejo z naslednjimi lastnostmi:

T I P I Z A C I J A G A S I L S K I H V O Z I L

Slovenska oznaka Angleška oznaka Funkcija. I-sistem logični IN logični ALI logični NE

Cena z ddv. Kom. 100

1 ZAŠČITNA OBLAČILA ZA SLUŽBO VZDRŽEVANJE ZAŠČITNA OBLAČILA ZA SLUŽBO - TEHNIČNI PREGLEDI ZAŠČITNA OBLAČILA - DOBRO VIDNA

Skupaj za zdravje človeka in narave

357XP 359. Navodila za uporabo. Slovene

o opredelitvi pojma izdelki s poreklom in načinih upravnega sodelovanja

TEKAŠKA PRIPRAVA NA LJUBLJANSKI MARATON ALI KORAKI V TEKAŠKA NEBESA

Zdrava prehrana Kaj je Diabetes forum? Diabetična nevropatija Kaj moramo vedeti o prehranskih dopolnilih? Najpogostejša vprašanja o krvnem pritisku

Oprema za vaš dom na enem mestu

Isola Powertekk. Navodilo za montažo. Tyri

PRAZNIK, ODPRTO od 09:00 do 13:00 VEČ KOT IZDELKOV PO NAJBOLJŠIH CENAH...

USTAVIMO STARANJE. Proces staranja se običajno začne pri štiridesetih letih

Oblikujte telo še pred odhodom na plažo

KATALOG REZERVNIH DELOV SPARE PARTS LIST ERSATZTEILKATALOG Katalog št.: Spare parts list Katalog Nr.:

nagradna igra & popusti PRODAJALNA Vabljeni na sejem AGRA v Gornji Radgoni, ob hali B in v našo prodajalno v Latkovi vasi!

CENIK STROJEV 2017 CENIK METABO 2017

Navodilo izvajalcem geodetskih storitev. za izmero in pripravo podatkov. vročevodnega omrežja. v kataster Energetike Ljubljana

ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA

PROFESIONALCI SO NAVDUŠENI. IZDELAN ZA VAS. > FOTOGRAFIRANJE ŠE NIKOLI NI BILO TAKO ENOSTAVNO. e - pl2

Zaščitimo se pred nevarnimi klopi

OSNOVNA ŠOLA LIVADA, VELENJE MLADI RAZISKOVALCI ZA RAZVOJ ŠALEŠKE DOLINE RAZISKOVALNA NALOGA ŠPORT KEMIKALIJE ALI REALNOST

Prepovedi in omejitve nevarnih kemikalij v predmetih splošne rabe. mag. Karmen Krajnc URSK

JK-INTERNATIONAL GMBH

OKNA NAGODETI IZ REHAU BRILLIANT-DESIGN UČINKOVITA TOPLOTNA IZOLACIJA IN OBLIKOVNA RAZNOLIKOST ZA BOLJŠO GRADNJO.

Isola Powertekk. Navodilo za polaganje. Nordic in Exclusive

R E P U B L I K E S L O V E N I J E

Cenik ogrevalne tehnike 2017

Bela tehnika 279,90 EUR NAJBOLJŠI IZBOR BELE TEHNIKE IN MALIH GOSPODINJSKIH APARATOV. Kondenzacijski sušilni stroj ZANUSSI, ZTE 135

Izdaja 2006 SIAQUA. Vse cene so navedene brez DDV. Pridržujemo si pravico do sprememb. Uprava in centralno skladišče

KATALOG PROIZVODOV INDUSTRIJA

12 STOL - LES, USNJE 37 kom 444,00 0,85 377,40 13 MIZA 0,80 X 0,80 m 13 kom 351,00 0,85 298,35 14 MIZA 1,20 X 0,80 m 3 kom 105,00 0,85 89,25

LETNO POROČILO. Regijske organizacije Sindikata kovinske in elektroindustrije Slovenije LJUBLJANA IN OKOLICA

Naravni terapevtski in negovalni program

SPORO^ILA, OBVESTILA, VABILA

gorenje.si ZA HLADNO STISKANO OLJE STISKALNICA ZA OLJE OP650W

Kazalo. Lekcija 1: Hitri (nakupovalni) tečaj. Lekcija 2: Kuhinjska preobrazba. Lekcija 3: Spoznajte vašega ''cukrčka''

SEZNAM UČBENIKOV, DELOVNIH ZVEZKOV IN ŠOLSKIH POTREBŠČIN za 5. razred osnovne šole (Šolsko leto 2018/2019)

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE

MATIČNA SEKCIJA ELEKTRO INŽENIRJEV

N1MM Logger podrobnejši seznam ukazov

Radiatorske termostatske glave, radiatorski ventili. Prostorski termostati, regulacija konvektorjev, conska regulacija

Cenik 2016 Ogrevalna tehnika

Tovarna olja Gea d.d. Darilni program 2012/ Sledite srcu.

Merk: Apparat-, drifts- og servicehåndboken oppbevares på oppstillingsstedet for solariet eller BEAUTY-apparatet!

PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA

Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014. av 5. juni 2014

ISSN Fotografija na naslovnici je nastala iz izdelkov Pekarne Pečjak in Mesa Kamnik.

Številka obvestila: 27. Datum: 24. junij 2014 OBVESTILO ZA SADJARJE

HEART RATE MONITOR ZONE INDICATOR KCAL PC WOMAN / MAN

Transkript:

NAVODILO ZA UPORABO SUNRISE SERIES

Navodilo za uporabo 1004761-00A / sl / 12.2008 Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise 488 Dynamic Power!

Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise 488 Dynamic Power JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166 2

Draga stranka, z izbiro naprave Ergoline ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja ter zadovoljstva. Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti. 1) Vaši JK-Sales GmbH Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za uporabo. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje. Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala ter veljavne predpise za varstvo okolja! Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov! 1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116 3

4

Vsebina Splošna varnostna opozorila in informacije Priporočeni časi sončenja Opis Uporaba Vzdrževanje Tehnični podatki/priloga Stvarno kazalo 5

Kazalo vsebine Splošna varnostna opozorila in informacije Raba navodil za uporabo.................................... 8 Pomen simbolov.......................................... 9 Namenska uporaba....................................... 12 Naprava za sončenje (s funkcijo VibraShape ali brez nje)...... 12 Funkcija VibraShape................................... 12 Varnostni napotki za upravljavca............................. 13 Informacije za upravljavca.................................. 14 Direktive............................................ 14 Izvoz............................................... 14 Glasba MP3 (dodatno)................................. 15 Varstvo okolja........................................ 16 Garancija proizvajalca..................................... 17 Uporaba Varnostni napotki za uporabnika............................. 27 Splošno............................................ 27 Napravo za sončenje.................................. 27 VibraShape (vibracijska plošča).......................... 28 Napotki za uporabo....................................... 30 Napravo za sončenje.................................. 30 VibraShape......................................... 31 Pregled upravljanja....................................... 32 Upravljanje/uporaba menijev............................... 34 Funkcije............................................ 35 Zagon................................................. 38 Priključitev predvajalnika MP3.............................. 39 Priporočeni časi sončenja Sončenje na pravilen način................................. 18 Simboli tabele za sončenje................................. 19 Sunrise 420/480 Turbo Power............................... 21 Sunrise 488 Dynamic Power................................ 22 Opis Oprema................................................ 23 Opis................................................... 24 Pribor.................................................. 25 Opis: Vibracijski programi.................................. 26 6

Kazalo vsebine Vzdrževanje Varnostni napotki za vzdrževanje in nego...................... 41 Napravo preklopite v breznapetostno stanje in jo zavarujte pred ponovnim vklopom................................ 42 Motnje.............................................. 43 Pregled vzdrževanja...................................... 44 Čiščenje................................................ 45 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego...................... 41 Intervali čiščenja in vzdrževanja............................. 48 Vstavljanje čip kartice novega kompleta svetilk (Dynamic Power)......................................... 53 Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v vratih.............. 55 Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskih stenah..... 58 Čiščenje/zamenjava funkcije Ambient Light (osvetlitev kabine)..... 63 Menjava posode AROMA.................................. 65 Sistem AQUA FRESH: Menjava posode....................... 67 Čiščenje/zamenjava svetilk za svetlobne učinke v vratih.......... 69 Tehnični podatki Priključne vrednosti, moč in nivo hrupa....................... 70 Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk......... 71 Opremljenost s svetilkami.................................. 72 Nadomestni deli in oprema................................. 75 Dimenzije.............................................. 76 Mesto postavitve......................................... 77 Časovna krmilja JK................................ 78 Izjava ES o skladnosti.............................. 79 Stvarno kazalo.................................... 81 Prednastavitve glej Prednastavitve, št. naročila 1001971 Motnje, vzroki in pomoč glej Kode napak, št. naročila 800751 7

Raba navodil za uporabo Da boste hitro našli želeno stran, so naslovi poglavij napisani na vrhu strani: Na začetku poglavja so napisani z veliko pisavo (1), na naslednjih straneh pa z malo manjšo (2). Poleg tega se uporabljajo simboli. Obstaja več vrst simbolov: Poglavja se razlikujejo po simbolih (3), ki so navedeni na pregledu na strani 5. Simboli neposredno nad sličico (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v sličici. Pomen simbolov je razložen na strani 9 v tem poglavju in naslednjih straneh. Nasvet: Za slike in podatke v teh navodilih za uporabo si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb! Ponatis in razmnoževanje tudi samo po delih sta dovoljena samo z našim poprejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira. 8

Pomen simbolov Opozorila o nevarnostih Primer: Nevarnost! Vrsta in izvor nevarnosti! To varnostno opozorilo opozorilni trikotnik z besedo Nevarnost opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost telesnih poškodb). Smrtna nevarnost! Električna napetost! Nevarnost telesnih poškodb zaradi električnega udara ali opeklin. Napravo preklopite v breznapetostno stanje. Pozor! To varnostno opozorilo opozorilni trikotnik z besedo Pozor opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolje. Pomembne informacije: Nasvet: Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč podaja informacije za boljše razumevanje potekov. Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje Servisna služba Proizvajalec Št. dela/artikla (za naročila) Nevarnost! Napravo preklopite v breznapetostno stanje ločite jo od električnega omrežja! Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina. Nizkotlačne svetilke Nizkotlačne UV-svetilke Zaganjalnik za nizkotlačne svetilke 9

Pomen simbolov Čistilna in dezinfekcijska sredstva 0 3 min Trajanje: 3 minute... Nadaljevanje delovnih korakov sledi na naslednji strani Zvočnik Konec delovnega koraka Priključek za slušalke Opis Priključek za predvajalnik MP3 Osvetlitev z učinki UV-tip Hlajenje telesa s sistemom AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Pozor, varnostno stikalo! Dišava (Aqua Fresh Aroma System) Pre tento pracovný krok sú potrebné 2 osoby. Pritisnite tipko Zrahljajte/odvijte vijak 10

Pomen simbolov Pritegnite/zavarujte vijak Čiščenje Menjava Glede na onesnaženost očistite ali menjajte Preverite s testnimi lističi Pregled Prednastavitve glejte ločena navodila 11

Namenska uporaba Naprava za sončenje (s funkcijo VibraShape ali brez nje) Naprava je predvidena samo za profesionalno uporabo in ne za uporabo doma. Ta naprava je namenjena za kozmetično sončenje s strani ene odrasle osebe, ki ima kožo, ki je primerna za sončenje. Več informacij o tem najdete na straneh 19 in 27. Osebe, stare do 18 let, naprave ne smejo uporabljati. Naprave ni dovoljeno samostojno uporabljati s strani oseb, ki imajo omejene fizične, senzorične ali duševne zmožnosti, ki nimajo potrebnih izkušenj in/ali ki nimajo potrebnih znanj. Za vašo varnost zadolžena oseba naj z nadzorom ali uvajanjem poskrbi, da napravo uporabljate pravilno in varno. Če o tem niste prepričani, je uporaba naprav s strani takšnih oseb prepovedana! Naprava sme obratovati samo s podanimi ali enakovrednimi svetilkami. V teh navodilih za uporabo podani časi sončenja veljajo samo za predvideno opremo s svetilkami. Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno upravljavec. K namenski uporabi spada tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo uporabljati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti. Funkcija VibraShape Med sončenjem lahko uporabljate tudi vibracijsko ploščo. Vibracijska plošča je namenjena stimulaciji mišic zdravih ljudi. Po potrebi lahko vibracijsko ploščo uporabljate tudi neodvisno od svetilk za sončenje. Vibracijska plošča ni predvidena za medicinsko uporabo. Vibracijskih plošč ne smejo uporabljati nosečnice, bolniki in ljudje s telesnimi težavami. Seznam kontraindikacij najdete na strani 28. 12

Varnostni napotki za upravljavca Nevarnost! Montaža in električna priključitev morata biti v skladu z nacionalnimi predpisi. 1) Električno instalacijo je potrebno v prostoru opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavnim stikalom) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol razdaljo med kontakti skladno z zahtevami prenapetostne kategorije III za polno ločitev. Če bo priključitev izvedena preko vtične povezave, je treba uporabiti vtični sistem po veljavnem standardu EN 60309. Časovno krmiljenje mora biti izdelano tako, da se tudi pri izpadu krmilja samodejno izklopi najpozneje po <110 % izbranega časa obratovanja naprave. Čas obratovanja naprave mora biti dvakrat zavarovan s časovnim krmiljem po EN 60335-2-27. 2) Območje dotekanja in odtekanja zraka k napravi ne spreminjajte, ne zagrajujte in ne zapirajte, ne izvajajte nobenih lastnih sprememb na napravi. Odgovornost proizvajalca za škode, ki bi nastale zaradi takšnih posegov, je izključena. Obvezno morate upoštevati zračnotehnične podatke iz priročnika za načrtovanje (glejte stran 77). Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izučeni ali izšolani strokovnjaki. Upoštevati morate vsa na napravi nameščena opozorila za nevarnost in varnostna opozorila! Največja dovoljena obremenitev spodnje šipe najdete v Tehničnih podatkih glejte stran 76. Varnostnih priprav (na primer stikal za stekla) in varnostnih napotkov, ki lahko vplivajo na varno obratovanje naprave, ni dovoljeno odstraniti ali onemogočiti! Naprava sme obratovati le v brezhibnem stanju! 1) V Nemčiji: predpisi VDE 2) Časovna krmilja JK, glejte stran 78 13

Informacije za upravljavca Direktive Ta naprava je izdelana po naslednjih direktivah: Direktiva ES Elektromagnetna združljivost, 2004/108/ES (v trenutno veljavni različici). Direktive za nizkonapetostno opremo 2006/95/ES (v trenutno veljavni različici). Nasvet: Izvoz Opozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in jih ni dovoljeno izvažati in uporabljati v ZDA ali v Kanadi! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo nobene odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo zaradi neupoštevanja tega opozorila visoka tveganja zaradi odgovornosti izvoznika in/ali upravljavca. Odvisno od lokalnega podjetja za oskrbo z energijo lahko naprave v električno omrežje hiše prenašajo motnje, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga uporablja podjetje za oskrbo z električno energijo. Zaradi tega lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja. Nasvet: V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je upravljavec odgovoren za vgradnjo blokade zvočnih frekvenc v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence s tokovnim omrežjem vašega podjetja za oskrbo z energijo. 14

Informacije za upravljavca Glasba MP3 (dodatno) Pri zasebni rabi predvajalnika MP3 med sončenjem ne gre za javno predvajanje v smislu avtorskih pravic, tako da upravljavec studia proti združenju SAZAS nima obveznosti prijave ali plačevanja nadomestila. Za javno uporabo glasbenih datotek MP3 veljajo enaki predpisi kot za vse druge glasbene vire: kot upravljavec/lastnik studia smete v svojih prostorih in/ali predvajalnikih MP3 v profesionalnih solarijih znamke Soltron predvajati samo pristne zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., za katere ste pridobili potrebne pravice za predvajanje (SAZAS 1) ). Zvočnih CD-jev, MC-jev, zvočnih DVD-jev itd. ter na teh medijih vsebovanih naslovov ni dovoljeno pretvoriti v zapis MP3 in/ali shraniti na trdi disk, zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., če za to uporabljate programsko opremo, ki odpravi ali obide zaščito pred kopiranjem, ki jo vsebujejo nosilci zvoka ali podatkov. Na zahtevo zunanjega sodelavca ali drugačnega nadzornega organa združenja SAZAS morate biti vedno pripravljeni s predložitvijo ustreznega potrdila združenja SAZAS dokazati, da ste pridobili pravice za predvajanje. Če upoštevate vse navedene nasvete in ste pridobili potrebne pravice za uporabo Glasbenega modula MP3, smete svoje originalne zvočne CDje, MC-je, zvočne DVD-je itd. pretvoriti tudi v zapis MP3, ki je potreben za napravo za predvajanje. Za vsak pravnomočno pridobljen zvočni CD, MC, zvočni DVD itd. smete ustvariti samo eno kopijo (duplikat oziroma pretvorbo zapisa v MP3). Izvorne medije (prvotne nosilce zvoka) morate shraniti in jih ni dovoljeno uporabljati istočasno. Več informacij najdete v informacijski brošuri Audio Guide, ki jo lahko prenesete iz interneta na naslovu www.jk-global-service.com, na voljo pa je v nemščini in angleščini. 1004450 1) Oziroma združenja, ki je v vaši državi pristojno za podelitev komercialnih pravic predvajanja 15

Informacije za upravljavca Varstvo okolja Izjava o varstvu okolja JK-podjetniška skupina JK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:2004 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje. Določila za varstvo okolja odstranjevanje lučk in baterij UV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin. Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom. Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju UV-lučk in baterij: Agencija Vam navede mesto dobave 1) za Vaše svetilke ali pa poskrbi skupaj s podjetjem za odstranjevanje odpadnih snovi za odvoz svetilk in pravilno odstranjevanje. Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu krajevnemu zastopniku. Embalaža Embalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval. Odstranjevanje starih aparatov Naprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami. Ta aparat se na željo odpelje 1) na mesto za pravilno odstranjevanje odpadkov s pomočjo JK-skupine podjetij. Vaš agencijski partner ali trgovec Vam bo rad svetoval. Podsklopi in aparati so označeni z naslednjim simbolom: 1) Veljajo konkretni nacionalni zakoni. Obrnite se na Vašo krajevno prodajno agencijo. 16

Garancija proizvajalca Ergoline jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Ergoline kupili napravo za sončenje za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so nizkotlačne UV-svetilke (cevi), zaganjalniki in ležalna plošča iz akrilnega stekla. Vsebina garancije je, da bo Ergoline napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal. Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Ergoline ali prodajnem partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen. Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katere ne vplivajo. 17

Sončenje na pravilen način Da boste lahko zares uživali v uporabi naprave za sončenje, morate upoštevati nekaj zakonitosti. Tukaj je nekaj odgovorov na pogosto zastavljena vprašanja. Ličila v solariju? Prosimo, da ne. Očiščena koža bolje sprejema UV-svetlobo. Kozmetika vsebuje najrazličnejše sestavine. Pri tem je vseeno, ali gre za emulgatorje, masti ali dišave v povezavi z UV-sevanjem lahko na koži povzročijo alergične reakcije. Pred vsako uporabo naprave za sončenje morate zato ličila odstraniti! Z ličili se zaprejo kožne pore na obrazu. UV-svetloba naprave za sončenje zaprte kožne pore spet odpre, s čimer pa v kožo ne vdira le svetloba, ampak tudi sestavine ličil, ki lahko sprožijo alergijo. Dodatna negativna posledica ličil je, da se kožna slika s časom poslabša. Nevsiljiva ličila so lahko zelo lepa, vseeno pa lahko v povezavi z UVsvetlobo bolj škodijo kot koristijo. Torej: Ličila pred sončenjem odstranite, da prideporjavenje bolje do izraza. Prhanje po obisku solarija? Porjavelost nastane v koži in ne na njej, zaradi tega se je ne da sprati. Po prhanju negujte svojo kožo z vlažilno kremo. Zdravila in sončenje hkrati? Za nekaj zdravil je znano, da stopnjujejo občutljivost kože na UV-žarke. Posebej verjetno je to pri antibiotikih, sulfonamidih, psihofarmakoloških sredstvih, pomirjevalnih sredstvih, antidiabetikih in diuretikih. Tudi sredstva za porjavenje, ki vsebujejo psorale ali kumarin, naredijo kožo občutljivejšo. Če dvomite, se najprej obrnite na zdravnika, da boste lahko v sončenju uživali brez tveganja. Kontaktne leče v solariju? Seveda. Tako kot drugi uporabniki naprav za sončenje naj bi tudi uporabniki kontaktnih leč nosili posebna zaščitna očala, ki ščitijo oči pred UV-svetlobo. Da si zagotovijo boljšo zaščito, lahko uporabniki očal in kontaktnih leč povprašajo svojega optika glede zamenljivih kontaktnih leč z UV-zaščito. UV-A in UV-B filter, ki je vgrajen v zamenljive kontaktne leče, ščiti roženico in notranjost očesa pred skoraj 100 % pred energijsko bogato UV-svetlobo. Od tega imajo korist uporabniki naprav za sončenje ne le na prostem ampak tudi v napravi za sončenje. Te kontaktne leče lahko brez omejitev nosite tudi v napravi za sončenje. Za več informacij povprašajte svojega optika ali očesnega zdravnika. 18

Simboli tabele za sončenje Nevarnost opeklin na koži in dolgoročnih poškodb! Osebe s koži tipa I naprave za sončenje ne smejo uporabljati. Za osebe s tipom kože II, III in IV velja: Upoštevajte čase sončenja na strani 21 in naprej. Upoštevajte varnostne napotke na strani 27. Tip kože I (občutljiva): Stalne ali pogoste sončne opekline. Prenese malo naravnega sonca. Uporaba solarija ni dovoljena. Tip kože II (svetla): Pogoste sončne opekline. Prenese približno 10 20 min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. Tip kože III (normalna): Redke sončne opekline. Prenese približno 20 30 min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. Tip kože IV (temna): Redke sončne opekline. Prenese približno 40 min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. 19

Simboli tabele za sončenje Pozor, nevarnost opeklin! Uporaba UV-svetilk, ki so drugačna od navedenih, ni dovoljena, saj bi sicer za uporabnika obstajala velika nevarnost opeklin zaradi napačnih časov sončenja! Nasvet: Naprave se običajno dobavijo brez nizkotlačnih svetilk. Časi sončenja na strani 21 veljajo samo za opremo s svetilkami, ki je navedena na nalepki (1). Za številke za naročanje svetilk glejte tudi tabelo na strani 72. 20

Sunrise 420/480 Turbo Power 1) Ergoline TREND 180W 1003888-.. EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): 100 71 56 1) glejte nalepko za opremo s svetilkami 2) EN 60335-2-27, največja moč obsevanja 0,3 W/m 2 (NMSC) 21

Sunrise 488 Dynamic Power 1) Ergoline TREND 80-200W 1005900-.. EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): 100 71 56 1) glejte nalepko za opremo s svetilkami 2) EN 60335-2-27, največja moč obsevanja 0,3 W/m 2 (NMSC) 22

Oprema Naprave so opremljene različno glede na tip. V teh opisih so upoštevani vsi serijski in dodatni sklopi/funkcije, ki jih morate upoštevati pri upravljanju in/ali vzdrževanju. Tudi nadzorna plošča se razlikuje glede na opremo: Vidne so samo tipke, ki jih je mogoče upravljati, to pomeni, da mora ustrezna funkcija spadati med opremo naprave. 23

Opis 1. Po višini nastavljive noge 2. Spodnja plošča/vibracijska plošča (VibraShape) 3. Talna obloga (silikon) 4. Nizkotlačne UV-svetilke 5. Elementi za upravljanje, priključek za slušalke 6. Ročaji 7. Zvočniki (dodatna oprema) 8. Ventilatorji (hlajenje telesa) 9. Osvetlitev notranjosti (LED) 10. Zaščita pred dotikom 11. Svetlobni učinki 12. Odvod zraka (hlajenje telesa) 13. Odvod zraka (hlajenje naprave) 14. Kabelski kanal 24

Pribor Stereo zvok 7.5.Zvočniki 3D-Sound 7. Zvočni sistem s funkcijo Voice Guide 7.1.Priključek za slušalke 7.2.Priključek MP3 7.3.Zvočna omarica 7.4.Nizkotonski zvočnik 7.5.Zvočniki Sistem AQUA FRESH AROMA 15. Šobe Aqua Fresh 16. Šoba Aroma 17. Omarica Aroma Aqua Fresh Osvetlitev z učinki 18. Ambient Light VibraShape 19. Vibracijska plošča 25

Opis: Vibracijski programi Program 1) Potek Frekvenca Sprostitev mišic nizka frekvenca tresljajev Fitnes za začetnike srednja frekvenca tresljajev Fitnes za izkušene visoka frekvenca tresljajev Izboljšanje videza kože in preventiva proti celulitu spreminjajoča se frekvenca tresljajev 1) Vsak program se začne s fazo segrevanja in konča s fazo ohlajevanja. 26

Varnostni napotki za uporabnika Splošno Nevarnost poškodb sluha! Človeško uho se sčasoma privadi večjim glasnostim. Večja kot je nastavljena glasnost, hitreje se lahko sluh poškoduje. Uporaba slušalk za v ali na uho, ki omogočajo visoko glasnost, lahko povzroči trajne poškodbe sluha. Napravo za sončenje Nevarnost poškodb kože in oči ali kožnih obolenj! Osebe, ki ne morejo porjaveti ali ki ne morejo porjaveti brez sončnih opeklin, naprave ne smejo uporabljati. Osebe z akutnimi sončnimi opeklinami, osebe, ki so imele kožni rak ali ga imajo, ali osebe, pri katerih obstaja povišano tveganje kožnega raka (na primer primeri kožnega raka v družini), naprave ne smejo uporabljati. Osebe s pegami, netipičnimi materinimi znamenji ali več kot 20 materinimi znamenji ne smejo uporabljati naprave. Netipična materina znamenja so na primer asimetrična materina znamenja s premerom nad 5 mm z neenakomernim pigmentiranjem in neravnimi robovi. Če je posameznik močno občutljiv na UV-svetlobo ali če uporablja določena zdravila ali kozmetika, je potrebna posebna previdnost. Med enim sončenjem ni dovoljeno preseči količine sevanja, ki pordeči kožo (MED, minimalna eritemalna doza). Če se nekaj ur po sončenju pojavi rdečica na koži, naprave za sončenje ne smete uporabljati en teden. Po enem tednu lahko znova začnete s prvim sončenjem z začetka tabele sončenja. UV-naprav brez zdravniškega nasveta ni dovoljeno uporabljati, če nastopijo nepričakovani pojavi, kot je srbenje manj kot 48 ur po prvem sončenju. V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za sončenje, če manjka filtrsko steklo, če je poškodovano, ali če je poškodovana ura za vklop in izklop! UV-svetloba sonca ali naprav za sončenje lahko povzroči poškodbe kože ali oči. Biološki učinek je odvisen od občutljivosti kože posameznika in od vrste ter količine UVsvetlobe. Koža lahko po prekomernem obsevanju kaže sončne opekline. Preveč pogosto ponavljanje UV-obsevanja s sončno svetlobo ali UV-napravami lahko privede do predčasnega staranja kože in tudi do tveganja nastanka kožnih tumorjev. Pred začetkom sončenja pravočasno odstranite kozmetiko in ne uporabljajte sredstev za zaščito pred soncem. Če se na koži tvorijo trdovratne otekline, rane ali pigmentirana materina znamenja, poiščite zdravniško pomoč.... 27

Varnostni napotki za uporabnika Obstaja nekaj zdravil za notranjo in zunanjo uporabo, ki lahko občutno zvišajo občutljivost kože na UV-svetlobo. Na primer: antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni, kot je melanin, vitamin-a-kislina in derivati. Med ter kmalu po uporabi tovrstnih preparatov se odpovejte obisku v solariju, pa tudi izpostavljanju soncu. Če niste prepričani, vprašajte zdravnika, ki vas zdravi! Nezaščiteno oko se lahko vname na površini, v določenih primerih pa lahko prekomerno obsevanje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponavljajočih se obsevanjih se lahko tvori siva mrena. Uporabljajte priložena UV-neprepustna zašèitna oèala (št. za naročanje 84592-..). Čas med dvema obiskoma solarija mora znašati najmanj 48 ur! Poleg tega se na isti dan ne sončite. Močnejša porjavelost zahteva tudi podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje porjavelosti več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože. VibraShape (vibracijska plošča) Kontraindikacije Nevarnost škodovanja zdravju! Vibracije lahko sprožijo ali okrepijo zdravstvene težave. Vibracijske plošče v nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati, če so prisotne naslednje zdravstvene omejitve: Nosečnost, GVT (globoka venska tromboza), Sveže rane zaradi operacije ali kirurškega posega, Epilepsija, Akutne bolezni/vnetni procesi, Srčni spodbujevalniki, Odstopanje mrežnice, Akutna osteoporoza. : JK-Licht GmbH glejte stran 2.... 28

Varnostni napotki za uporabnika Nevarnost škodovanja zdravju! Vibracije lahko sprožijo ali okrepijo zdravstvene težave. Vibracijsko ploščo je dovoljeno uporabljati izključno po posvetu z zdravnikom, če so prisotne naslednje zdravstvene omejitve: Bolezni srca in obtočil, Vsadki kolkov in kolen, Hud diabetes, Hudi napadi migrene, Tumorji, žolčni in ledvični kamni, Akutno trombozo, Akutna vnetja udov, Sveži zlomi v obravnavanih delih telesa, Sveže okužbe, Akutna kila/okvare medvretenčnih ploščic/spondiloza, Uporaba pred kratkim vstavljenih materničnih vložkov ali spiral ali kovinskih zatičev, vijakov ali plošč, Revmatoidni artritis, Aktivne artroze in artropatije (obolenja sklepov). Stranski učinki Uporaba vibracijske plošče lahko povzroči naslednje stranske učinke: Srbenje v obravnavanih delih telesa, Slabost in omotica, Hiter kratkotrajni padec krvnega pritiska, Hiter padec krvnega sladkorja pri diabetesu. Diabetiki morajo imeti s seboj vedno grozdni sladkor! Slabost, omotica, padec krvnega pritiska in srbenje so praviloma neškodljivi. Na možnost omotice in padca krvnega pritiska velja posebej opozoriti starejše uporabnike. Ljudje, ki imajo poškodovano kožo, kot so mehurji ali rane na stopalih, ne smejo uporabljati vibracijske plošče. 29

Napotki za uporabo Napravo za sončenje Nevarnost! Premajhna razdalja med UV-svetilkami in površino kože lahko povzroči opekline ter poškodbe kože. Pri sončenju upoštevajte predpisano držo telesa in položaj v napravi. Za višji položaj rok uporabite ročaje, saj bo tako vaše telo porjavelo bolj enakomerno. Pozor! Ročaji se lahko pri velikih obremenitvah odtrgajo. Z njimi ne poskušajte izvajati dvigov na drogu ali drugih vadbenih gibov.... 30

Napotki za uporabo VibraShape Nevarnost telesnih poškodb! Vibracijska funkcija ni primerna za vse uporabnike. Upoštevajte kontraindikacije na strani 28. Nasvet: Vsak program se začne s fazo segrevanja in konča s fazo ohlajevanja. Programi običajno trajajo 10 minut. Pri časih sončenja pod 10 minut se program konča skupaj s sončenjem, potem pa se začne enominutna faza ohlajevanja (primer: čas sončenja 7 min, vibracijski program 7 min + 1 min ohlajevanja). 1. Podplate postavite na oznake. 2. Kolena imejte rahlo pokrčena. 3. Po potrebi se zaradi večje varnosti primite za ročaje. 4. Ob prvi uporabi izberite program 1, da preverite združljivost. 5. V primeru slabega počutja ali omotice ustavite vibracijsko ploščo s pritiskom tipke za zagon/ustavitev. 31

Pregled upravljanja... 32

Pregled upravljanja Tipka za zagon/ustavitev Znak VibraShape Znak za hlajenje telesa Znak AQUA FRESH Znak AROMA Znak Voice Guide Znak INFO Znak za glasnost Znak za zvočni sistem Prikaz - ura, funkcije... Tipka navigacijske puščice v desno Tipka minus Tipka navigacijske puščice v levo Tipka plus Znak za glasbo 33

Upravljanje/uporaba menijev Upravljanje naprave poteka s pomočjo navigacijskega obroča. Vklop in izklop sončenja/tresljajev, prekinitev Na kratko pritisnite: vibracijska plošča se izključi Držite pritisnjeno: vibracijska plošča in UV-svetilke se izključijo. Izbira delovanja naprave (skok na sličico) Izbira podfunkcije (če je na voljo) Spreminjanje nastavitve V osnovnem stanju po zagonu solarija zasvetijo sličice razpoložljivih funkcij. Po izbiri funkcije kratek čas utripa ustrezna sličica in navigacijski obroč. V tem času lahko spreminjate nastavitve. Upravljanje demonstracijski način pritisnite, dokler V demonstracijskem nainu lahko preizkusite zvone funkcije in funkcijo VibraShape. Za izbiro funkcije vam je na voljo 30 sekund.... 34

Upravljanje/uporaba menijev Funkcije Funkcija Zaporedje tipk Opis Nizkotlačne UVsvetilke VibraShape Izklop in vklop nizkotlačnih UV-svetilk med sončenjem (v kombinaciji z VibraShape: glejte spodaj) Izberite VibraShape Na kratko pritisnite: vibracijska plošča se izključi Držite pritisnjeno: vibracijska plošča in UV-svetilke se izključijo. Program 1 Če se UV-svetilke med sončenjem izklopijo, teče čas sončenja naprej. Tipka START/STOP izključi tudi svetilke za sončenje. Program 2 Program 3 Program 4 Hlajenje telesa Reguliranje hlajenja telesa -... 35

Upravljanje/uporaba menijev Funkcija Zaporedje tipk Opis AQUA FRESH Vklop funkcije AQUA FRESH: Izklop funkcije AQUA FRESH: AROMA Vklop funkcije AROMA: Izklop funkcije AROMA: Glasovni vodnik Izklop funkcije VoiceGuide: Vklop funkcije VoiceGuide Glasovni vodnik (Voice- Guide) daje zvočno pomoč za uporabo naprave in je na voljo samo skupaj s 3Dzvočnim sistemom. Glasovni vodnik se standardno vključi ob prehodu v pripravljenost na uporabo in med sončenjem. INFO Vklop funkcije INFO: Izbiranje informacijskih besedil Splošne informacije o napravi.... 36

Upravljanje/uporaba menijev Funkcija Zaporedje tipk Opis INFO Izklop funkcije INFO pridržite tipko Glasnost Nastavljanje glasnosti Izključen zvok pritisnite tipko prikaže, dokler se ne Zvočni sistem Izbira zvočnega sistema (kanala) Izbira naslova - Notranje: SD-kartica z glasbo Zunanje: zunanja priključena naprava, npr. predvajalnik CD Izbira kanalov (maksimalno) glejte Prednastavitve, št. za naročanje 1001971 Predvajalnik MP3 Trajanje svetlobnih učinkov glejte Prednastavitve, št. za naročanje 1001971 37

Zagon Zapiranje vrat Nastavitev ob zagonu Dodatno: 38

Priključitev predvajalnika MP3 Stranke studia lahko na napravo za sončenje priključijo svoj predvajalnik MP3, če je na voljo oprema Zvočni sistem. 1 2 Mat. št. 1001855-.. da na razpolago upravljavec studia (1,5 m/2x 3,5 mm stereo vtikač). Priključitev predvajalnika MP3: glejte dokumentacijo proizvajalca. Glasna glasba lahko moti druge obiskovalce studia. Po potrebi priključite slušalke.... 39

Priključitev predvajalnika MP3 Pozor! Možnost škode na predvajalniku MP3 zaradi vročine! Naprave ne odlagajte neposredno v območje obsevanja. 3 Kabel se lahko odtrga, vtičnice se lahko poškodujejo! Pri izklapljanju predvajalnika MP3 ne vlecite za kabel. 40

Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Smrtna nevarnost! Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo preklopiti v breznapetostno stanje. Glejte stran 42. Vzdrževanje in nega sta zelo pomembna, da bo naprava izpolnjevala postavljene zahteve. Zato je nujno potrebno upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in nege. Dejansko število delovnih ur delov, ki jih je treba vzdrževati, lahko prikažete v načinu prednastavitev 1). Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrska stekla) po zaključku del znova namestite. Opozarjamo vas, da mora za zagotovitev brezhibnega stanja napravo vsakih 12 mesecev (od zagona) redno preverjati naša servisna služba ali pooblaščeno strokovno podjetje! Nevarnost opeklin! Uporabljajte samo predpisane originalne UV-svetilke! Glejte stran 21 in 72. Uporaba drugih UV-svetilk lahko povzroči spremenjeno obsevanje, kar lahko povzroči hude opekline na uporabniku! Pri uporabi drugih UV-svetilk naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! Pozor! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele istega tipa! Pri uporabi drugih delov naprava preneha biti skladna z oznako CE! Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost. Nevarnost opeklin! Sunrise 488 Dynamic Power: Ob menjavi nizkotlačnih UV-svetilk morate obvezno vstaviti priloženo čip kartico! Samo v primeru, da komplet svetilk zamenjate skupaj s čip kartico, bodo nizkotlačne UV-svetilke delovale s pravilno močjo. Če stara čip kartica ostane v napravi, bodo nove svetilke delovale s previsoko močjo, tako da lahko uporabnik utrpi hude opekline! 1) glejte Prednastavitve, številka za naročanje 1001971... 41

Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Napravo preklopite v breznapetostno stanje in jo zavarujte pred ponovnim vklopom Smrtna nevarnost! V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki so pod napetostjo. Samo izklop naprave ne zadošča, saj so lahko določena mesta še vedno pod napetostjo. Pri delu morate zato izklopiti vse varovalke in jih če je to mogoče tudi odstraniti. 01605 / 2 Smrtna nevarnost! Zaradi nehotenega ponovnega vklopa naprave lahko pride do hude nesreče. Takoj po izklopu morate vsa stikala ali varovalke, s katerimi ste napravo izklopili, zavarovati pred ponovnim vklopom. Omarico z varovalkami zaklenite z obešanko. Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče odstraniti, lahko na ročico za vklop nalepite tudi napis Ne vklopi, nevarnost. 01510 / 1 Vedno morate takoj in na zanesljiv način namestiti tablo z napisom: Potekajo dela na električni napeljavi! Kraj:... Tablo lahko odstrani samo:... 01511 / 1 Smrtna nevarnost! Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se takšnih delov dotikajo.... 42

Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Motnje Na prikazovalniku se prikažejo kode napak 1), kar omogoča lažje odkrivanje vzroka napake: Ko se pojavi motnja, se na prikazovalniku prikaže utripajoča koda napake. Če se pojavi več napak, se obvestila o napakah prikazujejo izmenoma. Odpravo napake potrdite s pritiskom na tipko START/STOP. Če napake ni mogoče odpraviti, obvestite servisno službo glejte stran 2. 1) glejte tudi kode napak, številka za naročanje 800751 43

Pregled vzdrževanja 44

Čiščenje Nevarnost okužb! S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe. Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med sončenjem v stik z uporabnikom, je treba po vsakem sončenju razkužiti: Ročaji in polje za upravljanje Zaščitna očala Spodnja plošča/vibracijska plošča/talna obloga (silikon) Kabel MP3 Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect Antifect Konzentrat, 250 ml Številka za naročanje: 800 1813-.. Steklenica za pršenje, 1 l (prazna) Številka za naročanje: 800 1513-.. Glava za pršenje Številka za naročanje: 800 1613-.. Posoda za mešanje, 5 l (prazna) Številka za naročanje: 800 1713-.. Površina iz akrilnega stekla Pozor! Ne drgnite na suho nevarnost nastanka prask! Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine akrilnega stekla uporabljajte izključno namensko razvito hitro razkužilno sredstvo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih razkužil ali razredčil (npr. sredstva Lysoform, etilnega alkohola ali drugih tekočin, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. V primeru neupoštevanja ni mogoče zahtevati uveljavljanja garancije. Nasvet: Za temeljito razkuževanje morate upoštevati čas učinkovanja. Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo. : JK-Licht GmbH glejte stran 2.... 45

Čiščenje Plastične površine Za čiščenje ostalih plastičnih površin je najbolje uporabiti samo toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katero ni mogoče uveljavljati garancijskih zahtevkov. Pri čiščenju morate računati na rahlo črno obarvanje usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je neizogibno zaradi proizvodnotehničnih razlogov. Čiščenje svetilk Nizkotlačne UV-svetilke: Očistite jih s čisto vodo (vlažna krpa). Nasvet: Izogibajte se poškodovanju površin iz akrilnega stekla in plastike. Pred začetkom čiščenja odstranite prstane, ročne ure, zapestnice itd. 02756 / 0 46

Vzdrževanje AQUA FRESH Pri funkciji AQUA FRESH se za hlajenje telesa v notranjosti naprave za sončenje razprši sredstvo AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Nevarnost za zdravje vaših strank! Voda, kontaminirana z bakterijami, lahko pri uporabniku naprave za sončenje povzroči kožne izpuščaje in druge alergične reakcije! Zato v posodo AQUA FRESH ne vlivajte vode iz pipe ali drugih tekočin. Posodo AQUA FRESH zamenjajte samo z originalno posodo. Preostale količine iz stare posode ne nalijte v novo posodo! Upoštevajte navedene najvišje dovoljene temperature pri transportu in skladiščenju. Upoštevajte datum uporabnosti posode. Akrilna stekla Stekla naprav za sončenje so izdelane iz akrilnega stekla, ki je bil razvit posebej za to vrsto uporabe. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost za UV-žarke in obstojnost proti UV-žarkom ter površina, ki jo je preprosto negovati, je higienska in prijazna koži. V tehnično zahtevnem postopku izdelave se akrilna stekla oblikujejo skladno z njihovim namenom uporabe. Kljub zelo izpopolnjeni izdelavi se ni mogoče izogniti temu, da se v akrilnih steklih pojavljajo pike, vključki ali proge. Razen tega se lahko med obratovanjem pojavijo razpoke. Ti pojavi so značilni za material in se jim med postopkom tehnične obdelave ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabnost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti. Pozor! Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pred sončenjem odstraniti, saj dolgoročno povzročajo škodo (npr. drobne razpoke na površini). AROMA Sistem AQUA FRESH AROMA vključuje vonj, ki se razdeljuje preko šobe v kanalu za kable. Nasvet: Na voljo so tudi drugi vonji. Več informacij dobite pri podjetju JK-Licht GmbH. 47

Intervali čiščenja in vzdrževanja Po vsakem sončenju 45 84592 45 45 45 Čiščenje morate potrditi s pritiskom na tipko START/STOP, ko se ustavi naknadno delovanje ventilatorja.... 48

Intervali čiščenja in vzdrževanja 45 Akrilno steklo 45 Odprtine za vsesavanje zraka Nevarnost požara! Delci prahu so vnetljivi! Redno odstranjujte delce prahu v sesalnem območju. Uporabite sesalnik, da delci prahu ne pridejo v notranjost naprave. Odstranjevanje pokrova glejte stran 69.... 49

Intervali čiščenja in vzdrževanja 67 Intervali Intervali, glejte PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM (Številka za naročanje: 801610-..). 300 ur 65... 50

Intervali čiščenja in vzdrževanja 500 ur a) 55 b) 58 c) 58 1000 ur (Sunrise 488 Dynamic Power) a) 55 b) 58 c) 58... 51

Intervali čiščenja in vzdrževanja 1000 ur a) b) c) 55, 58 d) 69 e) 63 52

Vstavljanje čip kartice novega kompleta svetilk (Dynamic Power) Nevarnost opeklin! Ob menjavi nizkotlačnih UV-svetilk morate obvezno vstaviti priloženo čip kartico! Samo v primeru, da komplet svetilk zamenjate skupaj s čip kartico, bodo nizkotlačne UV-svetilke delovale s pravilno močjo. Če stara čip kartica ostane v napravi, bodo nove svetilke delovale s previsoko močjo, tako da lahko uporabnik utrpi hude opekline! 1 2... 53

Vstavljanje čip kartice novega kompleta svetilk (Dynamic Power) 3 4 54

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v vratih 1 3 1 2 4... 55

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v vratih 5 7 Pozor! Umazanija na steklih se zapeče zaradi vročih svetilk, kar na dolgi rok stekla uniči. Prstne odtise in drugo umazanijo pazljivo očistite. 6 8... 56

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v vratih 9 10 57

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskih stenah 1 3 3 x 3 x Nasvet: Akrilna stekla na enoti za upravljanje in stranskih stenah se lahko poškodujejo! Upoštevajte vrstni red: Najprej odstranite levo akrilno steklo, potem desno. Ko odstranjujete desno akrilno steklo, ne udarite ob enoto za upravljanje. 2 10987 / 1 4... 58

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskih stenah 5 7 9 6 8 10 3 x 3 x 10649 / 1... 59

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskih stenah 11 13 14 12 Pozor! Umazanija na steklih se zapeče zaradi vročih svetilk, kar na dolgi rok stekla uniči. Prstne odtise in drugo umazanijo pazljivo očistite. 15... 60

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskih stenah 16 18 3 x 3 x 10667 / 1 17 19... 61

Čiščenje/zamenjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskih stenah Pozor! Umazanija na steklih se zapeče zaradi vročih svetilk, kar na dolgi rok stekla uniči. Prstne odtise in drugo umazanijo pazljivo očistite. 20 21 3 x 3 x 10992 / 1 62

Čiščenje/zamenjava funkcije Ambient Light (osvetlitev kabine) 2 4 1 3 5... 63

Čiščenje/zamenjava funkcije Ambient Light (osvetlitev kabine) 6 7 64

Menjava posode AROMA 2 4 1 2 1 03246 / 0 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/2 06488 / 0 1 3 2 1 2 1 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 03354 / 2... 65

Menjava posode AROMA 5 2 1 2 03355 / 0 6 66

Sistem AQUA FRESH: Menjava posode 2 4 AQUA FRESH 03388 / 2 1 3 5 AQUA FRESH AQUA FRESH 03353 / 2... 67

Sistem AQUA FRESH: Menjava posode 6 7 Nasvet: Po menjavi posode morate sistem odzračiti. V ta namen preklopite v način prednastavitev in izberite funkcijo 231 (glejte Prednastavitve, številka za naročanje 1001971). 8 68

Vzdrževalna dela s strani službe za pomoč strankam Čiščenje/zamenjava svetilk za svetlobne učinke v vratih 69

Priključne vrednosti, moč in nivo hrupa Vrsta naprave: Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise 488 Dynamic Power Nazivna poraba moči brez klimatske naprave: s klimatsko napravo: 8.700 W 10.200 W 10.200 W Nazivna frekvenca: 50 Hz Nazivna napetost: 400-415 V 3N~ Nazivne varovalke: 3 x 25 A (inerto) Priključna povezava (npr.): H05VV-F 5G 6mm 2 Nazivna napetost: 230-240 V ~ 3 Nazivne varovalke: 3 x 50 A (inerto) Priključna povezava (npr.): H05VV-F 4G 10mm 2 Preizkusni znak:! Nivo hrupa na razdalji 1 m od naprave (z odzračevalnim sistemom): Nivo hrupa v napravi: 71,6 db(a) <81 db(a) 70

Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Nazivna moč Krmiljenje / močnostne stopnje Sunrise 420 Turbo Power a) 180 W 180 W / b) 180 W 180 W / c) 180 W 180 W / Sunrise 480 Turbo Power a) 180 W 180 W / b) 180 W 180 W / c) 180 W 180 W / Sunrise 488 Dynamic Power a) 80-200 W 80-200 W / b) 80-200 W 80-200 W / c) 80-200 W 80-200 W / 71

Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-svetilke, zaganjalniki EN 1) Številka za naročanje in oznaka svetilke Sunrise 420 Turbo Power2) Sunrise 480 Turbo Power2) Nizkotlačne svetilke 1003888-.. 14 16 Ergoline TREND 180 W a a 1003888-.. 14 16 Ergoline TREND 180 W b b 1003888-.. 14 16 Ergoline TREND 180 W c c Zaganjalnik 1503321-..Zaganjalnik Q16 (a, b, c) 42 48 Pozor! Pri uporabi drugih UV-svetilk naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! 1) glejte časi sončenja (stran 21) 2) Aprava se dobavi brez svetilk. 72

Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-svetilke, zaganjalniki EN 1) Številka za naročanje in oznaka svetilke Sunrise 488 Dynamic Power Nizkotlačne svetilke 1005900-.. 16 Ergoline TREND 80-200 W a 1005900-.. 16 Ergoline TREND 80-200 W b 1005900-.. 16 Ergoline TREND 80-200 W c Zaganjalnik Pozor! Pri uporabi drugih UV-svetilk naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! 1) glejte časi sončenja (stran 22) 73

Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Svetlobni učinki Standardne svetilke d) 2 x modra 58 W 12063-.. e) 1 x modra 58 W 12063-.. Zaganjalnik d) 2 x S10 10047-.. e) 1 x S10 10047-.. 74

Nadomestni deli in oprema 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH AQUA FRESH, AROMA Akrilno steklo AQUA FRESH, 6000 ml 3651903-.. 3x 1501829-.. AROMA Relax, 100ml 1x 3652003-.. 1x 84592-.. 75

Dimenzije B = B1 = B4 = B6 = 1.392 mm 866 mm 166 mm 864 mm TK = TK1 = TK2 = 2.400 mm 880 mm 300 mm B8 = T = T1 = 1.367 mm 1.279 mm 1.380 mm BK = BK1 = BK2 = 1.935 mm 500 mm 500 mm T2 = T3 = 1.837 mm 865 mm H = H1 = 2.341 mm 69 mm H2 = H3 = 2.600 mm 2.020 mm 76

Mesto postavitve Zračna tehnika Pozor, nevarnost motenj! Če ne upoštevate zračnotehničnih podatkov iz priročnika Ergoline za načrtovanje, lahko pride do občutnih motenj pri obratovanju. Podatke za načrtovanje pre- in odzračevanja najdete v priročniku Ergoline za načrtovanje 1) (www.ergoline.de, na voljo je v angleščini in nemščini). Te podatke lahko prav tako dobite pri svojem prodajnem agentu ali službi za pomoč uporabnikom (glejte stran 2). Višina obratovanja Pri višinah 2000 m nad morsko gladino je za zagotovitev nemotenega obratovanja potrebna predelava. Pred zagonom se obvezno posvetujte s službo za pomoč uporabnikom (glejte stran 2). 1) Nemščina, št. za naročanje 18502300 Angleščina, št. za naročanje 18502302 77

Časovna krmilja JK MCS III plus 500000456 MCS IV plus 34010400 04144 / 0 02678 / 1 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900 02508 / 1 02508 / 1 78

Izjava ES o skladnosti EG - Konformitätserklärung Declaration of EC Conformity nach der zurzeit gültigen Fassung in conformity with the last amended version 2006/95/EG 2004/108/EG Wir, We, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen / GERMANY bestätigen in alleiniger Verantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series, Sunrise 420 Sunrise 480 den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen. conform to the harmonised standards specified below. EN 60335-2-27:2003 + IEC 60335-2-27:2002+A1:2004 + praa EN60335-2-27:2005 EN 60335-1:2002 + A1 + A11 + A12 + A2 EN 55014-1:2006 EN 55011:1998 +A1:1999+A2:2002 Gr. 1 Kl.B EN 55014-2:1997 + A1:2001 Die Erklärung bezieht sich auf den Prüfbericht Nr. 21137815_001 vom TÜV-Rheinland und den EMV-Prüfbericht Nr. 21134693_002, vom TÜV-Rheinland. This declaration refers to the test report no 21137815_001 from TÜV-Rheinland and the EMC test report no. 21134693_002 from TÜV-Rheinland. D-53578 Windhagen, 9.10.2008 79

Izjava ES o skladnosti EG - Konformitätserklärung Declaration of EC Conformity nach der zurzeit gültigen Fassung in conformity with the last amended version 2006/95/EG 2004/108/EG Wir, We, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen / GERMANY bestätigen in alleiniger Verantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series, Sunrise 488 den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen. conform to the harmonised standards specified below. EN 60335-2-27:2003 + IEC 60335-2-27:2002+A1:2004 + praa EN60335-2-27:2005 EN 60335-1:2002 + A1 + A11 + A12 + A2 EN 55014-1:2006 EN 55011:1998 +A1:1999+A2:2002 Gr. 1 Kl.B EN 55014-2:1997 + A1:2001 Die Erklärung bezieht sich auf den Prüfbericht Nr. 21137815_002 vom TÜV-Rheinland und den EMV-Prüfbericht Nr. 21134693_001, vom TÜV-Rheinland. This declaration refers to the test report no 21137815_002 from TÜV-Rheinland and the EMC test report no. 21134693_001 from TÜV-Rheinland. D-53578 Windhagen, 9.10.2008 80

Stvarno kazalo A Alergije... 18 Akrilno steklo (nega)... 45 Akrilna stekla (nasveti za izdelek)... 47 Ambient Light, vzdrževanje... 63 Avtorske pravice... 15 B Bolezni... 27 C Čas delovanja naprave... 13 Časovno krmiljenje... 13 Časovna krmilja, pribor... 78 Čistilni intervali... 48 Čiščenje... 45 D Direktive... 14 Demonstracijski način... 34 Dezinfekcija... 45 Dimenzije... 76 E Embalaža... 16 Električna inštalacija... 13 Elementi za upravljanje... 32 F Funkcije... 35 G Glasba MP3, zakonski predpisi... 15 Garancija... 17 I Izjava ES o skladnosti... 79 Izvoz... 14 K Kontaktne leče... 18 L Ličila... 18 M Mladoletniki... 12 Menjava posode AQUA FRESH... 67 Menjava posode AROMA... 65 Menjava svetilk, UV-svetilke v spodnjem delu... 55 Mesto postavitve... 77 Montaža... 13 Motnje... 43 Moč... 70 Močnostne stopnje svetilk... 71 N Nadomestni deli... 41 Številke za naročanje... 75 Namenska uporaba... 12 Napotki o proizvodu... 14 Napotki za uporabo...30 Nastavitev ob zagonu...38 Navodilo za sončenje...18 Nazivna moč svetilk...71 Načrtovanje odzračevanja...77 Nega...45 Nivo hrupa...70 O Odstranjevanje odpadkov...16 Opis...24 Opis naprav...24 Oprema...23 Opremljenost s svetilkami...72, 73 Opozorila o nevarnostih, splošno...9 Otroci...12 Osvetlitev kabine, vzdrževanje...63 Očala...18 Občutljivost na svetlobo...27 Občutljivost kože...18 P Pribor...25 Plastične površine (nega)...46 Pregled upravljanja...32 Pregled vzdrževanja...44 Prhanje...18 Prekinjanje/končanje sončenja...35 81