Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series. Bruksanvisning



Like dokumenter
Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort

Welch Allyn Connex -enheter Hurtigreferansekort. Norwegian

Welch Allyn Connex Integrated Wall System. Bruksanvisning

Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series. Bruksanvisning

Connex Spot Monitor. Bruksanvisning

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Hurtigveiledning NOKIA OBSERVATION CAMERA

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Disker og stasjoner. Dokumentdelenummer: Denne håndboken beskriver hvordan du bruker harddisken og eventuelle eksterne stasjoner.

Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning

Din bruksanvisning HP PAVILION SLIMLINE S7700

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Brukerhåndbok. Linksys PLEK500. Powerline nettverksadapter

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning

Esken inneholder. Tegnforklaring

Copyright 2017 HP Development Company, L.P.

Bruks og monteringsanvisning

Quha Zono. Brukermanual

Installasjonsveiledning for programvare

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

INSTALLASJONSVEILEDNING

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Installasjonsveiledning

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

Installasjonsveiledning

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Garasjeport Kontroller Gen5

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

Brukerveiledning for RX900B

Installasjonsveiledning for programvare

Din bruksanvisning HP COMPAQ DX2300 MICROTOWER PC

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Din bruksanvisning SAMSUNG MZ-7PC128D

Registrer produktet og få støtte på. D120. Kort brukerhåndbok

Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router).

60 Hurtigstartguider

Din bruksanvisning HP PAVILION W5000

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK

Liberty Hanging Heater

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk A001

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU

MODELL C-HOMWA-1 TILKOBLINGSSETT, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 TILKOBLINGSSETT, LXi (RS-232)

CR System. Bruksanvisning 4400B NO

PULSOKSYMETER HP LITEN OVERVÅKINGSSKJERM TIL TRANSPORT NR: M 3046 A REVISJON:

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok

Hurtigstart-guide CD180

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Aurora R6. Væskekjølemodul. Forskriftsmessig modell: D23M Forskriftmessig type: D23M001

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

Telefunken trener manual

Hurtigstart. Powerline ekstra kontakt Modell PLP1200

GPS 72H. hurtigstartveiledning

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nokia stereohøyttalere MD-3

Installasjon. Powerline 500 Modell XAVB5221

RØROS HETTA INSTALLASJONSVEILEDNING. Siro komfyrvakt. Se installasjonsvideo: Strømstyringsenhet: PCU5.1-P PCU5.1-PP PCU3

Opplæringsmateriell corpuls 3. Praktiske oppgaver. Følgende praktiske oppgaver gjennomføres alene eller i grupper.

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. Side 1 av 6. Januar 2010

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT

Disker og stasjoner. Dokumentdelenummer:

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Welcome to the World of PlayStation Hurtigstartsveiledning

Wallbox Pulsar Bruker manual

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON:

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Dokkingstasjon for digitalt kamera Norsk

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok

Nokia minihøyttalere MD /1

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K /2

105SLPlus Hurtigreferanse

OREGON -serien 450, 450t, 550, 550t. hurtigstartveiledning

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Installasjon. Powerline 500 Modell XAVB5421

Transkript:

Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Bruksanvisning

2013 Welch Allyn. Alle rettigheter forbeholdt. Til fremme av den tiltenkte bruken av produktet som beskrives i denne publikasjonen er kjøperen av produktet berettiget til å kopiere denne publikasjonen fra mediet som er levert fra Welch Allyn, dog bare til intern bruk. Ingen annen form for bruk, reprodusering eller distribusjon, i noen form, av denne bruksanvisningen eller deler av den, er tillatt uten tillatelse fra Welch Allyn. Welch Allyn påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader på noen, eller for eventuell ulovlig eller uriktig bruk av produktet, som kan oppstå ved bruk av dette produktet som ikke er i henhold til instruksjoner, advarsler eller erklæring om tiltenkt bruk som er publisert i denne brukerhåndboken. Welch Allyn, Connex, SureTemp, FlexiPort og SureBP er registrerte varemerker som tilhører Welch Allyn. Vital Signs Monitor 6000 Series er et varemerke som tilhører Welch Allyn. LNCS, SpHb, ReSposable, og Rainbow er varemerker som tilhører, og SET, LNOP, og Masimo er registrerte varemerker som tilhører, Masimo Corporation. Det å eie eller kjøpe et Masimo SpO2- eller Masimo SpHb-utstyrt apparat medfører ingen uttrykt eller implisert lisens til å bruke apparatet med uautoriserte sensorer eller kabler som, alene eller i kombinasjon med dette apparatet, ville falle innenfor rekkevidden til én eller flere av patentene som er knyttet til dette apparatet. Nellcor og OxiMax er registrerte varemerker som tilhører Nellcor Puritan Bennett Inc. Braun og ThermoScan er registrerte varemerker som tilhører Braun GmbH. Health o meter er et registrert varemerke som tilhører Sunbeam Products, Inc., brukt under lisens. Programvaren i dette produktet er Copyright 2013 Welch Allyn eller leverandørene. Alle rettigheter forbeholdt. Programvaren beskyttes av opphavsrettighetslover som gjelder i USA, og internasjonale avtaler som gjelder for hele verden. I henhold til disse lovene har lisensinnehaveren rett til å bruke kopien av programvaren som følger med dette instrumentet slik det er tenkt brukt sammen med det tilknyttede produktet. Programvaren kan ikke kopieres, deles opp, utsettes for omvendt utvikling, demonteres eller på annen måte gjøres om til begripelig form for mennesker. Dette utgjør ikke et salg av programvaren eller en kopi av denne. Alle rettigheter, eiendomsrett og eierskap til denne programvaren forblir hos Welch Allyn eller deres leverandører. For informasjon om et av Welch Allyn -produktene kan du kontakte Welch Allyn teknisk støtte: USA +1 800 535 6663 +1 315 685 4560 Canada +1 800 561 8797 Europeisk kundesenter +353 46 90 67790 Tyskland +49 695 098 5132 Japan +81 42 703 6084 Malaysia +603 7875 3341 Singapore +65 6419 8100 Spania +34 917 499 357 Storbritannia +44 207 365 6780 Australia +61 2 9638 3000 Kina +86 21 6327 9631 Frankrike +33 155 69 58 49 Italia +39 026 968 2425 Latin-Amerika +1 305 669 9003 Nederland +31 202 061 360 Sør-Afrika +27 11 777 7555 Sverige +46 85 853 6551 103730 (CD) DIR 80016616 Ver. C 103656 (trykt eksemplar) Materialnummer 720329, 80016616 Ver. C Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com Representant for tilsynssaker Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath Irland

iii Innhold Innledning... 1 Tiltenkt bruk... 1 Kontraindikasjoner... 1 Symboler... 3 Skjermelementer... 5 Om advarsler og forsiktighetsregler... 9 Generelle advarsler og forsiktighetsregler... 9 Kontroller, indikatorer og kontakter... 15 Oppsett... 19 Utstyr og tilbehør... 19 Sett inn batteriet... 19 Fest monitoren på et stativ... 20 Fest monitoren på veggen... 20 Fest probelommen... 20 Fest temperaturproben... 21 Fjern temperaturprobe og -lomme... 22 Koble til NIBP-slangen... 22 Koble fra NIBP-slangen... 23 Koble til SpO2 -kabelen... 23 Koble fra SpO2 -kabelen... 23 Fest et tilbehør... 24 Fjern et tilbehør... 24 Installer en ny papirrull... 24 Koble til strøm... 25 Koble fra strømmen... 26 Start... 27 Strøm... 27 Slå på monitoren... 28 Slå av monitoren... 29 Tilbakestille monitoren... 29 Angi dato og klokkeslett... 29 Oppgi klinikerinformasjon... 30 Stille inn standard konfigurasjon... 30 Navigation... 31 Hjem-fanen... 31

iv Innhold Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Statusområdet... 31 Skjermbilde... 33 Navigasjonsområde... 34 Profiler... 37 Velg en profil... 39 Bruke det numeriske tastaturet, tastaturet og strekkodeskanneren... 41 Åpne det numeriske tastaturet... 41 Numerisk tastatur... 41 Skriv inn et tall... 42 Lukk det numeriske tastaturet... 42 Åpne tastaturet... 42 Tastatur... 42 Skriv inn en bokstav eller et tall... 43 Skriv inn symboler eller spesialtegn... 44 Skriv et diakritiske tegn... 44 Lukk tastaturet... 45 Bruk en strekkodeskanner... 45 Pasientdatastyring... 47 Legge en pasient til pasientlisten... 47 Laste pasientdata med strekkodeskanneren... 48 Velg en pasient... 48 Administrere pasientjournaler... 48 Skrive ut pasientdata... 49 Skriver... 50 Slette en pasient fra listen... 50 Modifikatorer... 51 Angi modifikatorer... 51 Alarmer... 53 Nullstill (pause eller slå av) lydalarmer... 55 Juster grensene for livstegnalarm... 56 Modifiser varsling om lydalarm... 57 Alarmmeldinger og prioriteter... 58 Sykepleieralarm... 61 Pasientovervåkning... 63 NIBP... 63 Temperatur... 72 SpO2... 83 SpHb... 88 Pulsramme... 91 Manuelle parametere-ramme... 92 Vedlikehold og service... 95 Foreta periodiske kontroller... 95 Skift ut skriverpapiret... 95 Bytte batteriet... 97 Rengjøre monitoren... 98

Bruksanvisning Innhold v Rengjøre tilbehøret... 99 Rengjøre stativet... 99 Spesifikasjoner... 101 Fysiske spesifikasjoner... 101 Miljøspesifikasjoner... 105 Monitorradio... 105 Konfigurasjonsalternativer... 106 Patenter... 107 Generelt samsvar og standarder... 109 Generelt samsvar og standarder... 109 Generelt radiosamsvar... 110 Veiledning og produsenterklæring... 113 EMC-samsvar... 113 Strålings- og immunitetsinformasjon... 113 Avanserte innstillinger... 117 Generelt... 117 Parametere... 121 Datahåndtering... 125 Nettverk... 128 Service... 130 Feilsøking... 131 NIBP-meldinger... 131 SpO2og SpHb -meldinger... 132 Temperaturmeldinger... 133 Vektmeldinger... 134 Meldinger ved pasientdatastyring... 134 Radiomeldinger... 135 Ethernet-meldinger... 135 USB-meldinger... 135 Systemmeldinger... 136 Batteristyring-meldinger... 136 Konfigurasjonsstyring-meldinger... 137 Skrivermeldinger... 137 Problemer og løsninger... 138 Appendiks... 139 Godkjent tilbehør... 139 Garanti... 147

vi Innhold Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series

1 Innledning Tiltenkt bruk Denne håndboken beskriver egenskapene og driften til monitoren. Informasjonen, herunder illustrasjonene, gjelder en monitor konfigurert med alternativer for ikke-invasivt blodtrykk (NIBP), kroppstemperatur, pulsoksymetri (SpO2), konsentrasjon av totalt hemoglobin (SpHb), puls og vekt. Hvis konfigurasjonen til din monitor mangler noen av disse alternativene, kan det hende at noe av informasjonen i denne bruksanvisningen ikke gjelder. Før du bruker monitoren, må du lese delene av bruksanvisningen som gjelder bruken av den. VSM 6000-serien av monitorer er beregnet på å brukes av klinikere og medisinsk kvalifisert personell til overvåkning av neonatale, pediatriske og voksne pasienter for: ikke-invasivt blodtrykk, puls, ikke-invasiv funksjonell oksygenmetning av arterielt hemoglobin (SpO2) og kroppstemperatur i normal og armhulemodus. De mest sannsynlige stedene der pasienter blir overvåket er allmennmedisinske og kirurgiske avdelinger, generelle sykhus og miljøer med alternativ pleie. Den valgfrie Masimo Rainbow SET og tilbehør er indisert for kontinuerlig, ikke-invasiv overvåkning av konsentrasjonen av totalt hemoglobin hos voksne, pediatriske og neonatale pasienter i forhold både med og uten bevegelse, og hos pasienter med god eller dårlig perfusjon i sykehus og institusjoner av sykehustype. Valgfrie kompatible vekter (f.eks., Health o meter ) kan brukes til å angi høyde, vekt og BMI. Dette produktet er kun tilgjengelig for salg ved anvisning fra lege eller lisensiert helsepersonell. Kontraindikasjoner Systemet er ikke beregnet til bruk: på pasienter som er tilkoblet hjerte-/lungemaskiner på pasienter som transporteres utenfor en helseinstitusjon nær en MR-maskin i et trykkammer

2 Innledning Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series nær lettantennelige anestesiblandinger nær elektrokauterisasjonsenheter For kontraindikasjoner av SpO2 og SpHb-sensorer, les sensorprodusentens bruksanvisning.

3 Symboler Dokumentsymboler ADVARSEL Advarselserklæringene i denne bruksanvisningen identifiserer forhold og rutiner som kan føre til sykdom, skade eller dødsfall. Forsiktig Forsiktig-meldinger i denne bruksanvisningen identifiserer forhold eller rutiner som kan føre til skader på utstyret eller andre eiendommer, eller tap av data. Denne definisjonen gjelder både gule og sorte og hvite symboler. ADVARSEL Varm overflate. Ikke rør. Les bruksanvisningen. Strømsymboler Strøm på/standby Ekvipotensialterminal (på displayet) monitoren er koblet til vekselstrøm Batteri mangler eller er defekt (på monitoren, grønn indikator) Vekselstrøm forefinnes, batteri fullt ladet (på monitoren, gul indikator) Vekselstrøm forfinnes, batteriet lader Vekselstrøm (AC) Batteriladenivå Batterideksel Oppladbart batteri

4 Symboler Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Litiumionbatteri Strøminngang Tilkoblingssymboler USB Ethernet RJ-45 Trådløs signalstyrke Best (4 linjer) God (3 linjer) Grei (2 linjer) Svak (1 linje) Ikke signal (ingen linjer) Ingen forbindelse (tom) Sykepleieralarm Diverse symboler Oppfyller de sentrale kravene i EU-direktiv 93/42/EØF for medisinsk utstyr EU-representant Produsent Defibrillatorbestandig Type BFdeler Nummer for ny bestilling Serienummer Må ikke brukes igjen Ikke-ioniserende elektromagnetisk stråling China RoHS merker for kontroll av forurensning forårsaket av elektroniske informasjonsprodukter. XX indikerer miljøvennlig bruksperiode i år. Resirkuler produktet atskilt fra andre engangsprodukter Begrensninger for bruk av trådløse enheter i Europa. EUs klasse 2 radioutstyr. Ring for vedlikehold

5 Skjermelementer Global navigasjon Velg alternativ NIBP NIBP start NIBP stopp Indikatorer for intervallstatus NIBP-visningsveksler Temperatur Temperaturstedkontroll Prosessindikator Direkte modusvelger

6 Skjermelementer Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series SpO2 og puls Pulsomfangslinje SatSeconds-timer (kun Nellcor-funksjon) SpO2 -visningsveksler Responsmodusvelger (berør for Rask-modus) Puls (i slag per minutt) Totalt hemoglobin (SpHb) SpHb -visningsveksler Velger til gjennomsnittsberegning Manuelle parametere Manuell parameter-velger Alarm- og informasjonsmeldinger Alarmgrenseknapp Alarm av/på-veksler Flere alarmer-veksler Alarmlyd pauset Alarm aktiv

Bruksanvisning Skjermelementer 7 Pasientliste og -gjennomgang Tast for diakritiske merker (tilgjengelig for språk som bruker diakritiske merker; utseendet varierer ut fra språket) Send pasienttestrapporter Symboltast Skriv ut pasienttestrapporter Avbryt utskriftsforespørsler Legge til pasientidentifikatorer Hent pasientlisten fra nettverket Innstillinger Lagre konfigurasjonsinnstillinger Avanserte innstillinger Lagre på USBminnepinne Konfigurere fra USBminnepinne Gjenopprett fabrikkinnstillinger

8 Skjermelementer Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series

9 Om advarsler og forsiktighetsregler Advarsler og forsiktighetsregler kan vises på monitoren, på emballasjen, på forsendelsesenheten eller i dette dokumentet. Monitoren er trygg for pasienter og klinikere når den brukes i samsvar med instruksjonene og med advarsler og forsiktighetsregler presentert i denne håndboken. Før du bruker monitoren, må du gjøre deg kjent med de delene av denne bruksanvisningen som gjelder din bruk av monitoren. Manglende forståelse og overholdelse av advarslene i denne håndboken kan føre til skade, sykdom eller død for pasienter. Manglende forståelse og overholdelse av forsiktighetsreglene i denne håndboken kan føre til skader på utstyret eller annen eiendom eller tap av pasientdata. Generelle advarsler og forsiktighetsregler ADVARSEL Det er mange miljøbetingede variabler, inkludert pasientens fysiologi og klinisk bruk, som kan påvirke nøyaktigheten og ytelsen til monitoren. Klinikeren må kontrollere alle livstegn før pasienten behandles. Hvis det oppstår spørsmål om nøyaktigheten av en måling, skal målingen verifiseres med andre klinisk godkjente metoder. ADVARSEL Alarmgrensene avhenger av pasienten eller institusjonen. Klinikeren må stille inn eller kontrollere at alarmgrensene er egnet for hver pasient. Hver gang monitoren slås på, må du kontrollere at alarminnstillingene passer for pasienten før du starter overvåkingen. ADVARSEL Monitoren er ikke beregnet for bruk under pasienttransport utenfor institusjonen. Monitoren skal ikke brukes til å foreta målinger av pasienter i transitt. ADVARSEL Bruk kun tilbehør som er godkjent av Welch Allyn, og bruk det i samsvar med produsentens bruksanvisning. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent med monitoren kan påvirke pasientens og operatørens sikkerhet og redusere produktytelsen og -nøyaktigheten. ADVARSEL Fare for unøyaktig måling. Ikke koble til mer enn én pasient til en monitor.

10 Om advarsler og forsiktighetsregler Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series ADVARSEL Fare for unøyaktig måling. Støv- og partikkelinntrenging kan påvirke nøyaktigheten til blodtrykksmålinger. Bruk monitoren i rene omgivelser for å sikre målingenes nøyaktighet. Hvis du merker oppsamling av støv eller lo på monitorens lufteåpninger, bør du få monitoren kontrollert og rengjort av en kvalifisert servicetekniker. ADVARSEL Væsker kan skade elektronikken inne i monitoren. Unngå at det kommer væske inn i monitoren. Hvis det kommer væske inn i monitoren: 1. Slå av monitoren helt. 2. Koble fra støpselet. 3. Fjern batteripakken fra monitoren. 4. Tørk av overskytende væske fra monitoren. Hvis det er mulighet for at det er kommet væske inn i monitoren, må den tas ut av bruk til den er helt tørket, inspisert og testet av kvalifisert servicepersonell. 5. Installer batteripakken på nytt. 6. Slå på monitoren og kontroller at den fungerer normalt før du tar den i bruk. Hvis det kommer væske inn i skriverkabinettet: 1. Slå av monitoren helt. 2. Koble fra støpselet. 3. Fjern batteripakken fra monitoren. 4. Ta ut og kast papirrullen. 5. Rengjør og tørk innsiden av skriverkabinettet. Skriverkabinettet har et drensrør som leder væsker ned og ut av bunnen på monitoren. Hvis det er mulighet for at det er kommet væske inn gjennom andre åpninger i monitoren, må den tas ut av bruk til den er helt tørket, inspisert og testet av kvalifisert servicepersonell. 6. Installer en ny papirrull. 7. Slå på monitoren og kontroller at den fungerer normalt før du tar den i bruk. ADVARSEL Sikkerhetsrisiko. Skadete ledninger, kabler og tilbehør kan påvirke sikkerheten til pasienten og operatøren. Løft aldri monitoren ved å holde i strømledningen eller pasienttilkoblinger. Strømledningen, blodtrykksmansjetten, SpO2-kabelen og annet tilbehør skal inspiseres regelmessig for strekkslitasje, oppflising eller skade. Skift ut etter behov. ADVARSEL Brann- og eksplosjonsfare. Bruk ikke monitoren i nærvær av lettantennelige anestetiske stoffer med luft, oksygen eller nitrogenoksid, i oksygenanrikede omgivelser eller i noen andre potensielt eksplosive miljøer. ADVARSEL Brann- og støtfare. Koble kun til LAN-kabler innen perimeteret av en enkelt bygning. Ledende LAN-kabler som spenner over flere bygninger kan introdusere brann- eller støtfarer med mindre de er utstyrt med fiberoptiske kabler, overspenningsavledere eller andre egnede sikkerhetsfunksjoner.

Bruksanvisning Om advarsler og forsiktighetsregler 11 ADVARSEL Hvis monitoren mistes eller skades, er det ikke sikkert den fungerer ordentlig. Beskytt den mot kraftige slag og støt. Ikke bruk monitoren hvis du oppdager tegn på skader. Kvalifisert servicepersonell må kontrollere at en monitor som har blitt mistet eller skadet fungerer ordentlig før den kan brukes igjen. ADVARSEL Defekte batterier kan skade monitoren. Hvis batteriet viser tegn på skader eller sprekker, må det skiftes ut umiddelbart og kun med et batteri som er godkjent av Welch Allyn. ADVARSEL Feil kassering av batterier kan forårsake en eksplosjons- eller kontaminasjonsfare. Kasser aldri batterier i søppelbeholdere. Resirkuler alltid batterier i henhold til lokale forskrifter. ADVARSEL Fare for elektrisk støt. Ikke åpne monitoren eller prøv å reparere den. Monitoren har ingen interne deler som brukeren kan foreta service på. Utfør kun rutinemessige rengjørings- og vedlikeholdsprosedyrer som er grundig beskrevet i denne bruksanvisningen. Inspeksjon og service av interne deler skal kun utføres av kvalifisert servicepersonell. ADVARSEL Fare for unøyaktig måling. Ikke utsett den for temperaturer over 50 ºC (122 ºF). ADVARSEL Fare for unøyaktig måling. Ikke bruk monitoren på pasienter som er koblet til hjerte-/lungemaskiner. ADVARSEL Bruk monitoren kun som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke bruk monitoren på pasienter som beskrevet i Kontraindikasjoner. ADVARSEL Fare for unøyaktig måling. Ikke bruk monitoren på pasienter som opplever kramper eller skjelvinger. ADVARSEL Veggfast utstyr og tilbehør må installeres i henhold til medfølgende instruksjoner. Welch Allyn er ikke ansvarlig for integriteten til en installasjon som ikke er utført av autorisert Welch Allyn servicepersonell. Kontakt en autorisert Welch Allyn servicerepresentant eller annet kvalifisert servicepersonale for å sikre profesjonell installasjon for sikkerhet og pålitelighet ved montering av tilbehør. ADVARSEL Ikke plasser monitoren i en posisjon som kan forårsake at den faller på pasienten. ADVARSEL Welch Allyner ikke ansvarlig for integriteten til institusjonens strømsystem. Dersom integriteten til institusjonens strømsystem eller beskyttende jordingskontakt er tvilsom, skal monitoren alltid kun brukes på batteristrøm når den er koblet til en pasient. ADVARSEL Maskinskade og fare for personskader. Når du transporterer monitoren på et flyttbart stativ, må du sikre alle pasientkablene og - ledningene for å holde dem unna hjulene og for å minimere faren for å snuble. ADVARSEL For operatørens- og pasientens sikkerhet må periferiutstyr og tilbehør som kan komme i direkte kontakt med pasienten være i samsvar med alle aktuelle sikkerhetsmessige, EMC- og forskriftsmessige krav.

12 Om advarsler og forsiktighetsregler Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series ADVARSEL Alle signalbærende inn- og utgående kontakter (I/O) er kun tiltenkt tilkobling til enheter som er i samsvar med IEC 60601-1 eller andre IEC-standarder (for eksempel IEC 60950), som relevant for denne monitoren. Hvis du kobler ytterligere enheter til monitoren, kan dette øke chassis- eller pasientlekkasjestrømninger. For å opprettholde operatørens og pasientens sikkerhet, må du vurdere kravene i IEC 60601-1-1. Mål lekkasjestrømninger for å bekrefte at ingen farer for elektriske støt eksisterer. ADVARSEL Fare for maskinfeil og pasientskader. Ikke dekk til luftinntaket eller luftuttak på baksiden og sokkelen på monitoren. Hvis du dekker til disse åpningene kan dette forårsake overoppheting av monitoren eller demping av alarmer. ADVARSEL Dette utstyret er ikke egnet for bruk i nærvær av elektrokirurgi. ADVARSEL Krysskontaminasjon eller nosokomial infeksjonsrisiko. Sørg for regelmessig rengjøring og desinfeksjon av monitoren i henhold til institusjonens protokoller og standarder eller lokale forskrifter. Grundig håndvask før og etter kontakt med pasienter reduserer i stor grad faren for krysskontaminasjon og nosokomial infeksjon. VÆR FORSIKTIG Amerikansk lov begrenser denne monitoren til salg, distribusjon og bruk av eller på anvisning av en kliniker eller lisensiert lege. VÆR FORSIKTIG Fare for elektromagnetiske forstyrrelser. Monitoren er i samsvar med gjeldende innenlandske og internasjonale standarder for elektromagnetiske forstyrrelser. Disse standardene er tiltenkt å minimere elektromagnetiske forstyrrelser rundt medisinsk utstyr. Selv om det ikke forventes at denne monitoren utgjør problemer overfor annet utstyr eller blir påvirket av andre enheter, kan det fortsatt forekomme problemer med forstyrrelser. Som en forholdsregel må du unngå å bruke monitoren i nærheten av annet utstyr. Ved forstyrrelser mellom utstyr, må du flytte utstyret etter behov eller lese produsentens bruksanvisning. VÆR FORSIKTIG Bruk kun strømledning av klasse I (jordet) for å forsyne denne monitoren med strøm. VÆR FORSIKTIG Ikke bruk et langt trykk på for å slå av skjermen når den virker normalt. Pasientopplysninger og konfigurasjonsinnstillinger kan gå tapt. VÆR FORSIKTIG Flytt aldri monitoren eller det flyttbare stativet ved å trekke i en av ledningene, ettersom dette kan forårsake at monitoren velter eller kan skade ledningen. Trekk aldri i strømledningen når du trekker den ut fra strømkontakten. Når du kobler fra strømledningen, må du alltid gripe tak i kontakten og ikke ledningen. Hold ledningen unna væsker, varme og skarpe kanter. Skift ut strømledningen hvis isolasjonen blir skadet eller begynner å løsne fra kontakten. VÆR FORSIKTIG Bruk kun Welch Allyn USB-klientkabelen til å koble en bærbar datamaskin til USB-klientporten. Alle bærbare datamaskiner som kobles til monitoren må drives på batteri, en strømforsyning som overholder 60601-1 eller en isolasjonstransformator som overholder 60601-1.

Bruksanvisning Om advarsler og forsiktighetsregler 13 VÆR FORSIKTIG Hvis berøringsskjermen ikke reagerer ordentlig, må du lese feilsøkingsdelen. Hvis problemet ikke kan løses, må du slutte å bruke monitoren og kontakte et autorisert Welch Allyn servicesenter eller kvalifisert servicepersonell. VÆR FORSIKTIG Kontroller pasientens identitet på skjermen etter manuell eller strekkoderegistrering, før du skriver ut eller overfører pasientjournaler.

14 Om advarsler og forsiktighetsregler Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series

15 Kontroller, indikatorer og kontakter Det kan hende at din modell ikke har alle disse funksjonene. Nr. Funksjon Beskrivelse 1 Skriver Valgfritt. Skriveren lager en utskrift av pasientinformasjon og informasjon om enheten. 2 Lysskinne Gir en visuell alarm med røde og gule lysdioder. 3 Termometer Valgfritt. Tildekkingsboks til temperaturprobe. 4 Termometer Valgfritt. Temperaturprobe. 5 Termometer (kontakt bak deksel) Sikrer at proben er tilkoblet monitoren. 6 LCD-skjerm 1024 x 600 fargeberøringsskjerm for et grafisk brukergrensesnitt. 7 Batterirom (bak dekselet) Rommer litiumionbatteriet. 8 Blodtrykk Selvforsynt modul for enkel utskifting. Støtter slanger med dobbel eller enkel lumen.

16 Kontroller, indikatorer og kontakter Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Nr. Funksjon Beskrivelse 9 Pulsoksymetri Valgfri Nellcor (SpO2) eller Masimo Rainbow SET (SpO2 eller kombinert SpO2/SpHb) i en selvforsynt modul for enkel utskiftning. Nr. Funksjon Beskrivelse 1 Av/på-bryter og LED Slå på/standby-bryter. LED-lampen indikerer ladestatus når enheten er tilkoblet strømnettet: Grønn: Batteriet er ladet. Gul: Batteriet lader. 2 Ethernet RJ-45 Sørger for kablet forbindelse til datanettverket. 3 USB-klient Sørger for en forbindelse med en ekstern datamaskin for testing og oppgradering av programvare. 4 Sykepleieralarm Valgfritt. Gir tilkobling til sykehusets sykepleieralarmsystem. (Ikke tilgjengelig på modell 6300.) 5 Vifteutløp 6 Jordingspunkt (ekvipotensialterminal) For testing av elektrisk sikkerhet og for tilkobling av en potensialutligningsleder. 7 Strømtilkobling Gir ekstern strømtilkobling. 8 Montasjeutstyr for flyttbart stativ Sikrer monteringsplaten til monitoren. 9 Spor for monteringsplate Sikrer monitoren når den er montert på det flyttbare stativet eller veggen. 10 Dør for USB-kontakt Gir mulighet for å koble til USB-kontakter for valgfritt tilbehør.

Bruksanvisning Kontroller, indikatorer og kontakter 17 Nr. Funksjon Beskrivelse 11 Vifteinntak 12 Høyttaler Gir toner. En piezosummer inne i monitoren sørger for backup.

18 Kontroller, indikatorer og kontakter Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series

19 Oppsett Utstyr og tilbehør Sett inn batteriet Hvis du vil se en liste over godkjent utstyr og tilbehør, kan du se Godkjent tilbehør i vedlegget. Denne prosedyren gjelder førstegangs-konfigurasjon av monitoren. Derfor antas det at monitoren er slått av. ADVARSEL Fare for brann, eksplosjon og forbrenninger. Prøv aldri å kortslutte, knuse, brenne eller demontere batteripakken. 1. Snu monitoren opp-ned for å få tilgang til batteridekselet. 2. Finn batteridekselet, indikert av. 3. Sett inn en mynt i sporet og skyv for å åpne. Velg en mynt som passer godt inn i sporet. 4. Skyv inn batteriet.

20 Oppsett Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Ikke fjern fanemerket fra batteriet. Denne fanen hjelper deg å fjerne batteriet fra lommen når det skal byttes. 5. Sett på batteridekselet igjen ved å sette inn en ende inn i hakkene og deretter trykker hardt på motsatt ende. Fest monitoren på et stativ Nye batterier er bare 30 prosent oppladet. Koble derfor utstyret til et strømuttak straks etter at et nytt batteri er satt in. 1. Juster monitoren på den sorte platen midt på stativbrettet. 2. Stram skruen på platen inn i skruehullet på baksiden av monitoren. Fest monitoren på veggen Se bruksanvisningen fra produsenten av veggfestet for monteringsinstruksjoner. Fest probelommen 1. Juster probelommen med fanene som er vendt opp og ned og sett inn probelommen i temperaturmodulen.

Bruksanvisning Oppsett 21 Probelommen smekkes på plass når den sitter ordentlig. 2. Sett inn temperaturproben inn i probelommen. Fest temperaturproben VÆR FORSIKTIG Temperaturmodulen fungerer bare når probelommen er ordentlig på plass. 1. Fjern dekselet på temperaturmodulen ved å trykke på fanen og skyve dekselet til høyre. Dekselet befinner seg nederst til høyre på monitoren, under probelommen. 2. Hold temperaturprobens kabelkontakt med fjærbelastet hake til høyre og sett den inn i probeporten på temperaturmodulen.

22 Oppsett Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series 3. Skyv den på plass til det klikker. 4. Sett på dekselet igjen. Bruk justeringsfanen og skyv dekselet til venstre for å klikke det tilbake på plass. Fjern temperaturprobe og -lomme Følg disse trinnene for å koble fra probekabelen og fjerne probelommen. 1. Fjern dekselet på temperaturmodulen ved å trykke på fanen og skyve dekselet til høyre. Dekselet befinner seg nederst til høyre på monitoren, under probelommen. 2. Trykk ned den fjærbelastede haken på temperaturprobekabelen og trekk den ut av probeporten. 3. Sett på dekselet igjen. Bruk justeringsfanen og skyv dekselet til venstre for å klikke det tilbake på plass. Grip tak i probelommen og trekk den opp for å fjerne den fra monitoren. Koble til NIBP-slangen 1. Plasser tommelen og pekefingeren på slangekontakten og klem inn sidehakene. 2. Juster slangekontakten med slangekontaktens port på siden av monitoren.

Bruksanvisning Oppsett 23 3. Sett inn slangekontakten og trykk godt til den klikkes på plass. Koble fra NIBP-slangen 1. Plasser tommelen og pekefingeren på slangekontakten. Grip alltid tak i slangen ved kontakten. Ikke trekk i selve slangen. 2. Klem sidehakene til kontakten slipper. 3. Trekk kontakten unna kontaktporten. Koble til SpO2 -kabelen ADVARSEL Fare for pasientskade. Ikke bruk en skadet sensor eller pulsoksymetrikabel eller en sensor med eksponerte elektriske eller optiske komponenter. 1. Plasser tommelene og pekefingeren på SpO2-kabelkontakten og klem inn sidehakene. 2. Juster kabelkontakten med kabelkontaktporten. 3. Sett inn kabelkontakten og trykk godt til den klikkes på plass. Koble fra SpO2 -kabelen For monitorer konfigurert med SpHb, bruker kabelen til overvåkning av SpHb samme port, og måler også SpO2. 1. Plasser tommelen og pekefingeren på kabelkontakten. Grip alltid tak i kabelen ved kontakten. Ikke trekk i selve kabelen. 2. Klem sidehakene til kontakten slipper. 3. Trekk kontakten unna kontaktporten.

24 Oppsett Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Fest et tilbehør VÆR FORSIKTIG Tilbehør som kobles til monitoren må kun være batteridrevet. Tilbehørets eksterne strømforsyning må ikke brukes når det er koblet til monitoren. 1. På baksiden av monitoren løsner du skruen på USB-døren og åpner den. 2. Sett tilbehørets USB-kabel inn i en ledig USB-port på monitoren. Eksempelet under viser hvordan man fester kabler for en strekkodeskanner og et mobilt stativlys. Du finner mer informasjon om tilkobling av annet tilbehør i instruksjonene som følger med tilbehøret. VÆR FORSIKTIG Koble til kabler på en måte som minimerer sammenfloking. 3. Lukk luken og trekk til skruen. Fjern et tilbehør Enkelte typer tilbehør krever en lisens for at de skal kunne brukes. Slikt tilbehør er pakket med en autorisasjonskode og instruksjoner for å aktivere lisensen med Welch Allyn Service Tool. Du finner mer informasjon i instruksjonene og installasjonsveiledningen for serviceverktøyet. 1. På baksiden av monitoren løsner du skruen på USB-døren og åpner den. 2. Fjern tilbehørets USB-kabel fra USB-porten på monitoren. 3. Lukk luken og trekk til skruen. Installer en ny papirrull Skriveren befinner seg på toppen av monitoren. Følg disse trinnene for å installere rullen med skriverpapir: 1. Grip de to klaffene og trekk opp for å åpne skriverdøren. 2. Installer en ny papirrull.

Bruksanvisning Oppsett 25 Papirrullen må installeres som illustrert. Hvis papirrullen ikke installeres riktig, vil ikke skriveren fungere ordentlig. 3. Mat enden av rullen forbi valsen, slik at den går forbi skriverdøren, som vist. Koble til strøm 4. Med en hånd trekker du forsiktig i papiret for å fange opp eventuell slakk. Med den andre hånden lukker du skriverdøren ved å skyve den ned og på plass til den klikker. Pass på at papiret ikke blir sittende fast i skriverdøren. Du kan bruke monitoren med strøm eller batteri (etter at du har ladet batteriet). 1. Sett strømledningen i strømkontakten på baksiden av monitoren.

26 Oppsett Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series 2. Sett strømkontakten i strømuttaket for å gi strøm til monitoren og lade batteriet. Koble fra strømmen Koble strømledningen fra strømuttaket.

27 Start Strøm Strømknappen på siden av monitoren har følgende funksjoner: Slår på monitoren Setter monitoren i strømsparingsmodus for skjermen, unntatt når en alarmtilstand er aktiv (kort trykk) Nullstiller monitoren og setter den i standbymodus (trykk og hold i 6 sekunder) VÆR FORSIKTIG Ikke bruk et langt trykk på for å slå av skjermen når den virker normalt. Pasientopplysninger og konfigurasjonsinnstillinger kan gå tapt. LED-indikatoren i midten av strømpluggsymbolet viser batteriets ladetilstand: Grønt viser at strøm leveres fra lysnettet, og at batteriet er fullt oppladet. Gult viser at strøm leveres fra lysnettet, og at batteriet lader. Monitoren har spesifikke strømtilstander. Monitor på Monitoren drives med batteridrift eller strøm fra lysnettet. Du kan bruke alle monitorens funksjoner, og displayet er aktivt. Strømsparing for skjerm Monitoren drives med batteridrift eller strøm fra lysnettet, men skjermen er avslått for å spare strøm. Et kort trykk på strømknappen setter monitoren i strømsparing for skjerm-

28 Start Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series tilstand fra aktiv tilstand. Innstillinger for denne modusen kan endres under avanserte innstillinger for Skjerm-fanen. Batteridrevet ekstrautstyr som er koblet til monitoren fortsetter å lade mens monitoren er i denne modusen og koblet til strøm fra lysnettet. Monitoren vil ikke gå til strømsparing for skjerm-tilstand så lenge en alarmtilstand er aktiv, eller når NIBP-intervallene er i gang. I tillegg vil monitoren gå ut av denne tilstanden dersom en alarm inntreffer. Følgende handlinger vil ta monitoren tilbake til aktiv status: Berøre skjermen Fjern temperaturproben fra probelommen Fest SpO2 sensoren på en pasient. Trykk Standby Monitoren er koblet til et strømuttak, men både sensorene og displayet er inaktive. Ettersom strøm fortsatt er tilgjengelig for å lade opp batteriet og drive monitoren, er monitoren i standbymodus. Slå på monitoren Monitoren vil forbli i standbymodus inntil du trykker kan endres under avanserte innstillinger for Skjerm-fanen. Monitoren kjører en kort diagnostisk selvtest hver gang den slås på.. Innstillinger for denne modusen ADVARSEL Fare for feil på utstyr. Monitoren omfatter en vifte som sirkulerer luft gjennom enheten. Hvis viften ikke går når du slår på enheten, tar du den ut av bruk og informerer umiddelbart kvalifisert servicepersonale. Ikke bruk monitoren før problemet er løst. ADVARSEL For å sikre pasientens sikkerhet må du lytte etter to lydindikatorer (en piezosummer og en høyttalertone) og se etter visuelle varsler ved oppstart. Korriger eventuelle systemfeil før du bruker monitoren. I tillegg til lydindikatorer lyser monitorens LED-lysskinne for å varsle deg om alarmer. Gult indikerer en alarm med lavt nivå. Blinkende gult indikerer en alarm av middels nivå. Blinkende rødt indikerer en alarm av høyt nivå. ADVARSEL Observer alltid monitoren under oppstart. Hvis et skjermbilde ikke lyser ordentlig, eller hvis du ser en feilkode, må du umiddelbart informere kvalifisert servicepersonale eller ta kontakt med nærmeste Welch Allyn-enhet for kundeservice eller teknisk støtte. Ikke bruk monitoren før problemet er løst. VÆR FORSIKTIG Bruk alltid monitoren med et tilstrekkelig ladet og godt fungerende batteri. For kontinuerlig overvåking må du alltid koble enheten til nettstrøm. VÆR FORSIKTIG Bruk bare en strømledning av klasse I (jordet) for å forsyne denne monitoren med strøm.

Bruksanvisning Start 29 Trykk på for å slå på monitoren. Etter en vellykket selvtest viser monitoren Welch Allyn-logoen, LED-lysskinnen (på håndtaket) blinker, og oppstartslyden høres. Startskjermbildet vises deretter med følgende banner langs bunnen. Slå av monitoren Hvis en systemfeil oppdages, er monitoren inaktiv til du trykker på, eller til monitoren slår seg av automatisk. Monitoren viser en systemfeilmelding som inneholder et skiftenøkkelikon og en systemfeilkode som hjelper servicepersonell og ingeniører med å diagnostisere problemet. 1. Berør Innstillinger-fanen. 2. Berør Enhet-fanen. 3. Berør Slå av. Denne avstengingsmetoden, som setter monitoren i standbymodus, sikrer at pasientmålinger bevares i monitorminnet i opptil 24 timer. (Disse lagrede målingene er tilgjengelige for uthenting, utskrift, eller for elektronisk sending til nettverket.) Denne metoden sikrer dessuten at eventuelle konfigurasjonsendringer du har lagret, vil bli beholdt ved neste oppstart. Ettersom strøm fortsatt er tilgjengelig for å lade opp batteriet og drive monitoren, er monitoren i standbymodus. Tilbakestille monitoren Hvis monitoren slutter å virke, kan du trykke inn og holde på i om lag 6 sekunder for å la maskinvaren slå seg helt av, og tilbakestille monitorens konfigurasjonsinnstillinger til den sist lagrede standardkonfigurasjonen for oppstart. Knappen befinner seg på siden av monitoren. VÆR FORSIKTIG Ikke bruk et langt trykk på for å slå av skjermen når den virker normalt. Pasientopplysninger og konfigurasjonsinnstillinger kan gå tapt. Ettersom strøm fortsatt er tilgjengelig for å lade opp batteriet og drive monitoren, er monitoren i standbymodus. Angi dato og klokkeslett 1. Berør Innstillinger-fanen. 2. Berør Enhet-fanen. 3. Berør den vertikale fanen Dato/tid.

30 Start Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series 4. Endre verdier for dato og klokkeslett: Berør pil opp og pil ned, eller berør og oppgi en verdi. Gjenta for hver verdi du vil endre. Oppgi klinikerinformasjon Dato- og tidsstempel på lagrede pasientmålinger blir justert i henhold til nye innstillinger for dato og klokkeslett. 1. Gå til Kliniker-fanen ved bruk av en av disse metodene: Berør kliniker-id-delen av enhetsstatus-området på Hjem-fanen. Berør Innstillinger-fanen, og berør deretter Kliniker-fanen. 2. Du legger inn klinikernavn ved å berøre øverst til høyre i tekstfeltet og skrive inn tegnene. Du kan skrive inn opptil 32 tegn for klinikerens fornavn og etternavn. Oppgi kun ett tegn for mellomnavnets initial. 3. Bruk en av følgende metoder for å oppgi kliniker-id: Berør. og oppgi ID. Skann klinikerens strekkode med en strekkodeskanner. Den skannede ID-en vises i feltet. 4. Hvis du blir bedt om det, angir du systempassordet i autentiseringsruten. 5. Berør OK for å lagre oppføringene og gå tilbake til Hjem-fanen. Stille inn standard konfigurasjon 1. Berør Innstillinger-fanen. 2. Berør Enhet-fanen. 3. Oppgi eller endre de innstillingene du ønsker å bruke eller justere. De nye innstillingene vises etter hvert som de fullføres, men er midlertidige inntil de blir lagret. 4. Berør Lagre som standard. 5. Berør OK for å bekrefte at du ønsker å overskrive dine tidligere innstillinger og erstatte dem med dine nye innstillinger som standard konfigurasjon ved oppstart. Eller berør Avbryt hvis du vil beholde de tidligere innstillingene. De nye innstillingene blir lagret som standard konfigurasjon ved oppstart så snart du har startet monitoren på nytt. Hvis monitoren er koblet til nettverket, vil innstillinger for tid og dato bli synkronisert med nettverkets innstillinger. Dato- og tidsstempelet på lagrede pasientmålinger vil justeres i henhold til nye dato- og tidsinnstillinger.

31 Navigation Hjem-fanen Monitorskjermen viser grensesnittet som du bruker til å fullføre arbeidsflyten. Du får tilgang til monitorens funksjoner ved å berøre skjermen. Hjem-fanen omfatter følgende områder: Komponent Område Statusområdet 1 Enhetsstatus 2 Innhold 3 Navigering Statusområdet, som du finner øverst på Hjem-skjermbildet, viser følgende monitorinformasjon, fra venstre til høyre: Informasjon om klinikeren. Formatet kan være et navn, et ID-nummer eller et ikon. Berør dette området for å navigere til klinikerens påloggingsområde. Enhetens plassering.

32 Navigation Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Klokkeslett og dato. Berør dette området for å navigere til innstillingene for dato og klokkeslett. Tilkoblingsstatus (kablet eller trådløs). Ikonene indikerer hvilken tilkoblingstype, om noen, som for tiden er aktiv. Ikon Tilkoblingstype Ethernet USB Trådløs Blank Ingen tilkobling Batteristatus Status for dataoverføring. Denne indikatoren vises når systemet eller pasientdata overføres mellom monitor og nettverk. Batteristatus. Estimert batterikapasitet vises i formatet time(r):minutt(er). I dette området finner du også: Interaktiv alarm og informasjonsmeldinger. Snarveier til noen innstillingskontroller. Hvis du f.eks. berører alarmikonet, så vises Alarm-fanen. Batteristatusindikatoren viser status på batteriet. Batteristatus representeres av ikoner i høyre hjørne av enhetsstatusområdet: Monitoren er koblet til et strømuttak og batteriet lader eller er fulladet. Den anslåtte laderaten vises som en prosentandel av kapasiteten. Monitoren er ikke koblet til et strømkouttak, og er batteridrevet. Den anslåtte ladetiden igjen vises i formatet time(r):minutt(er). Hver del av batteristatusindikatoren representerer en prosentandel av gjenværende lading. Monitoren er tilkoblet et strømuttak, men batteriet opprettholder ikke ladingen (eller har blitt fjernet). Når batteriet ikke lades og strømmen blir lav, vises en alarm med lav prioritet i enhetsstatusområdet.

Bruksanvisning Navigation 33 Observer gjenværende batteriladring i batteristatusindikatoren og koble monitoren til et strømuttak så snart du kan. Hvis alarmen med lav prioritet avvises eller batteriet ikke settes til lading, vises en alarm med høy prioritet når batteristrømmen når et kritisk lavt nivå. Koble monitoren til et strømuttak omgående for å forhindre at den slås av. Alarm- og informasjonsmeldinger Skjermbilde Enhetsstatusområdet har alarm- og informasjonsmeldinger som enten er midlertidige eller eksisterer så lenge forholdet som meldingen gjelder forblir. Alarm- eller informasjonsmeldinger kan også inkludere kontroller og/eller atferd som du kan bruke til å administrere alarm- og informasjonsmeldinger. Når monitoren oppdager et alarmforhold, vises en alarmmelding. Når flere alarmer utløses, vises meldingen med høyest prioritet. Du kan bla gjennom hver alarmmelding ved å berøre flere alarmer-veksleren. Informasjonsmeldinger gir deg instruksjoner om hvordan du bruker monitoren på en spesifikk måte eller gir informasjon som ikke krever handlinger. Du kan avvise en informasjonsmelding ved å velge kontrollen tilknyttet meldingen eller vente til meldingen får et tidsavbrudd. Skjermbildet viser målinger av livstegn. Her finner du også snarveier til flere kontroller. Skjermbildet har følgende rammer: NIBP SpO2 med valgfri SpHb Puls Temperatur Pasient Manuelle parametere (høyde, vekt, smerte, temperatur, respirasjon og BMI, avhengig av konfigurasjon)

34 Navigation Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Lagre pasientdata Skjermbildet har også en Lagre-knapp som du kan bruke til manuell lagring av de gjeldende målingene. Pasientdata kan lagres på monitoren. Etter at du har foretatt en pasientavlesning, berører du Lagre. Du får se en melding som indikerer om lagringen var vellykket eller mislykket. Navigasjonsområde Du kan konfigurere noen profiler og innstillinger for automatisk å lagre målinger. Skjermlås Navigasjonsområdet inkluderer følgende faner: Hjem: Viser målinger av livstegn og gir snarveier til flere kontroller. Pasienter: Åpner pasientlisten, pasientsammendrag, pasientmodifikatorer og manuelle parametere. Alarmer: Åpner respons på global alarm og innstillingskontroller, pluss innstillinger av alarmgrenser (kun tilgjengelig i monitormodus). Oversikt: Skriver ut, sletter og sender pasientdata. Innstillinger: Åpner innstillinger for enhetskonfigurasjon. Du navigerer til en fane ved å berøre fanen i navigasjonsområdet med korresponderende navn. Den aktive fanen er markert. Skjermlåsen forhindrer utilsiktet innlegging av data, hvilket kan være nyttig når skjermen skal rengjøres. Låse skjermen Låsefunksjonen er ikke en sikkerhetsmekanisme. Skjermen låses når ett av følgende skjer: Du berører Lås skjermen nå. Ingen interaksjon med monitoren i løpet av den perioden som er angitt i Skjermfanen. Bruk Avansert-fanen til å angi eller endre den tiden det tar før skjermen låses. (Dette krever tilgangskode for avanserte innstillinger.) Følg disse trinnene for å berøre skjermen uten å aktivere kontrollene. 1. Berør Innstillinger-fanen. 2. Berør Enhet-fanen. 3. Berør Lås skjermen nå. Følgende skjer:

Bruksanvisning Navigation 35 Hjem-skjermbildet vises. Låse opp skjermen Et tittelfelt med et låsikon ( ) erstatter navigasjonsområdet nederst på skjermen. Pasientinformasjon vises ikke lenger nederst til venstre på skjermen. Alle kontroller på skjermen er låst bortsett fra i tittelfeltet. Hvis du velger et annet område enn på skjermen, vises en melding. På den låste skjermen berører og flytter du Skyv for å låse opp (nederst til høyre) til høyre posisjon på glidelinjen. Følgende skjer: Pasientinformasjon vises i Pasient-rammen. Navigasjonsormådet vises. Kontrollene i Hjem-fanen er tilgjengelige for bruk. Skjermen låses også opp når ett av følgende skjer: Et alarmforhold. En eksternt startet handling, for eksempel å foreta eller stoppe en NIBP-måling eller oppgradering av programvare. Monitoren slår seg på.

36 Navigation Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series

37 Profiler Monitorprofil Profiler er variasjoner av Hjem-fanen. Hver profil gir deg tilgang til forskjelllige sett med funksjoner. Velg profilen som passer behovene deres best. Monitoren har flere profiler, inkludert Monitor, Spot Check og grunndata, basert på modellen og eventuelle oppgraderingslisenser dere kjøper. Monitorprofilen lar deg bruke alarmer og timede intervaller. Den er designet for kontinuerlig pasientovervåking.

38 Profiler Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Spot Check-profil Spot Check-profil er optimalisert for klinikere som tar stikkprøver av livstegn og ikke trenger automatiske avlesninger eller alarmfunksjoner. Grunndataprofil Grunndataprofilen lar deg ta livstegn uten alarm eller tilgang til Pasienter-fanen.

Bruksanvisning Profiler 39 Sammenligning av profilfunksjoner Følgende tabell sammenfatter funksjonen i profilene. Funksjon Monitor Spot Check Grunndata Leser av NIBP, SpO2, temperatur og puls Ta kun SpHb-målinger (Masimo) Konfigurer og bruk intervalltidsinnstilling Observer og konfigurer alarmgrenser Observer og reager på fysiologiske alarmer Endre pasienttype (voksen, pediatrisk, neonatal) X X X X X X X X X X Vis og oppgi manuelle parametere (høyde, vekt, smerte, respirasjon, temperatur*, BMI**) X X Lagre viste data i enhetsminnet Les og gjennomgå pasientdata X X X X X X Åpne Pasienter-fanen X X Åpne Alarmer-fanen X Velg en profil Åpne Gjennomgang-fanen X X X Åpne Innstillinger-fanen X X X * Braun IR-termometere som er konfigurert for å fungere med monitoren overfører temperaturdata automatisk til Temperatur-rammen. Du kan skrive inn temperaturen manuelt hvis du måler en pasienttemperatur med et termometer som ikke er koblet til monitoren og du har valgt temperatur som en av de fire manuelle parametrene som skal vises. ** Kroppsmasseindeks (BMI) blir kun beregnet og overført til monitoren via en tilkoblet vekt. Du kan ikke oppgi eller justere BMI-verdier. BMI vises på Manuell-fanen og i Manuelle parametre-fanen hvis du har valgt det som en av de fire parametrene som skal vises. Følg disse trinnene for å velge en profil, som kontrollerer utseendet og funksjonaliteten til enheten. 1. Berør Innstillinger.

40 Profiler Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series 2. Berør Profiler. 3. Berør den ønskede profilen. 4. Berør Hjem for å gå tilbake til Hjem-fanen. Profiler kan ikke endres mens du henter ut pasientmålinger eller mens ulagrede pasientmålinger vises.

41 Bruke det numeriske tastaturet, tastaturet og strekkodeskanneren Åpne det numeriske tastaturet Berør et hvilket som helst felt som inkluderer ikonet for det numeriske tastaturet. Det numeriske tastaturet vises. Numerisk tastatur Det numeriske tastaturet inkluderer følgende komponenter: Komponent Navn Beskrivelse Datafelt Rettetast Avbryt-knapp Viser tallene du skriver inn. Feltnavnet vises over og området på verdiene du kan oppgi vises under dette feltet. Når du berører denne, fjerner det fra høyre i datafeltet. Når den berøres, forsvinner det numeriske tastaturet og det valgte nummeret endres ikke.

42 Bruke det numeriske tastaturet, tastaturet og strekkodeskanneren Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Komponent Navn Beskrivelse OK-knapp Når den berøres, forsvinner det numeriske tastaturet og de inntastede tallene vises i forbundet ramme- eller datafelt. Skriv inn et tall 1. Når det numeriske tastaturet er åpent, berører du bokstaver eller tall. 2. Berør OK. Verdien må være innen området som vises under datafeltet. Hvis verdien er innen nødvendig område og format, forsvinner det numeriske tastaturet og tallene erstatter de tidligere tallene. Hvis tallet ikke er innen nødvendig område og format, forblir OK inaktiv til du taster inn et gyldig tall. Lukk det numeriske tastaturet Berør en av følgende: Åpne tastaturet OK: Avslutter det numeriske tastaturet og setter inn tallet. Avbryt: Avslutter det numeriske tastaturet uten å lagre oppgitte tall. Tastatur Berør et hvilket som helst felt som inkluderer tastaturikonet. Tastaturet vises. Tastaturet inkluderer følgende komponenter: Komponent Navn Beskrivelse Datafelt Viser tegnene du skriver inn.

Bruksanvisning Bruke det numeriske tastaturet, tastaturet og strekkodeskanneren 43 Komponent Navn Beskrivelse Rettetast Når du berører denne, fjerner det fra høyre i datafeltet. Mellomromstast Shift-tast Når du berører denne, skrives et mellomrom inn i datafeltet. Når du berører denne, skrives neste bokstav inn som stor bokstav. Bokstavtast Når du berører denne, går du tilbake til primær tastaturlayout. Tastaturet endres fra normal layout når du berører en av disse: Symboltast Tast for diakritiske tegn Symboltast Når du berører denne, viser tastaturet symboler. Tastaturet går tilbake til normal layout når du berører en av disse: Et symbol Bokstavtasten Symboltasten Symbolene som vises stemmer overens med det valgte språket. Tast for diakritiske tegn (utseende varierer på noen språk) Når du berører denne viser tastaturet bokstaver med diakritiske tegn. Tastaturet går tilbake til normal layout når du berører en av disse: En bokstav Bokstavtasten Tast for diakritiske tegn Denne tasten vises bare hvis det valgte språket bruker diakritiske tegn. Neste-knapp Avbryt-knapp OK-knapp Når du berører denne, aksepterer den inntastingen i det aktuelle feltet. Deretter slettes feltet for å åpne for datainntasting i neste felt. Når du berører denne, forsvinner tastaturet og innholdet i datafeltet forblir det samme. Når du berører denne, forsvinner tastaturet og tegnene du har tastet inn vises i datafeltet. Skriv inn en bokstav eller et tall 1. Når tastaturet er åpent, berører du bokstaver eller tall. 2. Gjør en av følgende:

44 Bruke det numeriske tastaturet, tastaturet og strekkodeskanneren Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Berør Neste. Denne kontrollen aksepterer inntastingen i det aktuelle feltet. Deretter slettes datafeltet for å åpne for datainntasting i neste felt. Berør OK. Tastaturet forsvinner og tegnene du tastet inn vises i datafeltet. Skriv inn symboler eller spesialtegn Du går tilbake til tastaturets normale layout ved å berøre. 1. Med tastaturet åpent berører du. Symboler og spesialtegn for det valgte språket vises. 2. Berør passende symbol eller spesialtegn. Tastaturet går tilbake til normal layout. Skriv et diakritiske tegn Tastaturer med diakritiske tegn er kun tilgjengelig for språk som bruker diakritiske tegn. Du går tilbake til tastaturets normale layout uten å lagre endringer ved å berøre. Taster for diakritiske tegn Ingen (ikke aktuelt) Språk Dansk, engelsk, nederlandsk, tysk, italiensk Fransk Finsk, norsk, spansk, svensk Portugisisk Polsk Gresk