BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

Like dokumenter
BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

Medobservasjonstubus BRUKSANVISNING. Tilbehør til BQ 900-spaltelampen. 3. Edition /

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Hodestøtte

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BM 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BP 900

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P

BRUKSANVISNING Medobservasjonstubus / Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

BRUKSANVISNING Spaltelampe BI 900

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelampene BQ 900 og BP 900

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

BRUKSANVISNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900-spaltelampen

BRUKSANVISNING Fotospaltelampe BX 900

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 600

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / AT 870

BRUKSANVISNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

Instruksjons håndbok Bain Maries

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Liberty Hanging Heater

Kontaktglass Goldmann/diagnostikk/laser

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

Noah Wall Heater Art. Nr:

Følgende forstørrelser oppnås ved bruk av Barlowlinse og utskiftbare okular:

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

Baderomsovn. Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

BRUKSANVISNING Applanasjonstonometer AT 900 D

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800


Installasjon IDT 120. Art. nr:

TALITOR TA Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: Bestillingsnr.

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK

Infraduo IHD17 IHD

Skuremaskin Primaster Top Light

Kontaktglass og luper

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

DL 26 NDT. Manual /31

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

HAIR DRYER IONIC HD 6862

POLARIS ARBEIDSLYS 55W

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer

2.4 GHz trådløst mini fargekamerasystem Modell CCD-401X. - 2,4GHz trådløs mottaker - Trådløs værbestandig IP44 kamera.

Agatec MC5 Forenklet brukerhåndbok Automatisk multistrek laser

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING


Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU Rev:

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.

Nexa Fjernstyring. Brukerhåndbok

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

gator Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Brukerveiledning. Lyskaster Halogen 400w med bevegelsesdetektor. Vennligst les brukerveiledningen før bruk.

Brukerhåndbok. Varenr Artikkelnr. UNO-863 HMS-nr.: Høyttaler for TV-lytting Med forsterker og trådløs overføring fra TV

BRUKSANVISNING Applansjonstonometer AT 900 / 870

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Transkript:

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 19. Edition / 2018 04 1 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 1 01.05.2018 10:11:13

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUKSANVISNING Spaltelampe BQ 900 19. Edition / 2018 04 Forord Takk for at du valgte et HAAG-STREIT-produkt. Følg forskriftene i bruksanvisningen nøye for å sikre at produktet fungerer feilfritt og pålitelig. Tiltenkt medisinsk formål Spaltelamper brukes i forbindelse med øyeundersøkelser. De brukes for å diagnostisere og dokumentere sykdommer eller skader som påvirker øyets strukturelle egenskaper. Kontraindikasjon Det foreligger ingen kjente absolutte kontraindikasjoner knyttet til undersøkelser med dette apparatet. Utvis profesjonell vurderingsevne og vær forsiktig. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhet for bruker og pasient. Apparatet er utstyrt med LED-lamper med høy intensitet. Overdreven bestråling av pasienter som behandles med bestemte legemidler, kan medføre fototoksiske bivirkninger som følge av fotosensitivitet. 2 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 2 01.05.2018 10:11:14

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet... 4 1.1 Apparatets bruksområder...4 1.2 Omgivelsesbetingelser...4 1.3 Forsendelse og utpakking...4 1.4 Installeringsadvarsler...4 1.5 Bruk, omgivelser...4 1.6 Lystoksisitet...5 1.7 Desinfisering...5 1.8 Garanti og produktansvar...5 1.9 Symbolbeskrivelse...5 2 Innføring... 5 2.1 Oversikt...6 3 Montering/installering av apparatet... 6 3.1 Mikroskop og belysning...6 3.2 Strømforsyningsenhet...7 3.3 Instrumententfundament med vektkompensasjon...7 3.4 Innstilling av vektkompensasjon...7 3.5 Aktivere vektkompensasjon...7 3.6 Deaktivere vektkompensasjon...7 3.7 Regulere hvor lettgående spalteinnstillingen er...7 4 Idriftsettelse... 7 4.1 Slå på apparatet...7 5 Bruk... 7 5.1 Stille inn okularene...7 5.2 Klargjøring av pasienten...8 5.3 Betjene instrumentet...8 5.4 Stille inn filter og blendeåpning...9 5.5 Festestjerne...9 5.6 Mikroskop og okular...9 6 Sette ut av drift... 9 7 Tekniske data... 9 7.1 Spaltebelysning...9 7.2 Stereomikroskop...9 7.3 Instrumentets fundament...10 7.4 Mål...10 8 Vedlikehold... 10 8.1 Kontroll av apparatet...10 8.2 Ettersyn...10 8.3 Rengjøring og desinfisering...10 8.4 Skifte ut belysningsspeil...11 8.5 Støvtrekk...11 A A.1. Vedlegg...11 Tilbehør/reservedeler...11 B Forskrifter... 12 C Klassifisering... 12 D Bortskaffelse... 12 E Standarder det er tatt hensyn til... 12 F Informasjon og produsenterklæring om elektromagnetisk kompatibilitet (EMK)... 13 F.1 Generelt...13 F.2 Interferens (standardtabell 1)...13 F.3 Immunitet (standardtabell 2)...14 F.4 Immunitet for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 4)...15 F.5 Beskyttelsesavstander for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 6)...16 3 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 3 01.05.2018 10:11:14

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1 Sikkerhet FORBUDT! Manglende etterlevelse av disse merknadene vil trolig medføre materielle skader og utsette bruker og pasient for fare. Disse advarslene må tas hensyn til for å sikre trygg bruk av produktet og unngå farer for bruker og pasient. Viktige merknader! Må leses nøye! 1.1 Apparatets bruksområder Enheten er ment å skulle brukes i helsefaglige miljøer som for eksempel på legekontorer, på sykehus eller ved optometriske og optiske klinikker, men ikke nær HF-kirurgisk utstyr eller RF-beskyttede rom der det utføres magnetisk resonanstomografi (MR). Visse typer radiofrekvent utstyr (for eksempel mobiltelefoner eller RF-telefonutstyr, inkludert antenner) kan forstyrre medisinsk utstyr. Denne typen utstyr må befinne seg minst 30 cm fra alle deler på enheten. Hvis denne forholdsregelen ikke tas, kan det føre til at enheten ikke fungerer riktig. 1.2 Omgivelsesbetingelser Transport: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet fra fra fra Oppbevaring: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet Bruk: Temperatur Lufttrykk Relativ fuktighet fra fra fra fra fra fra 40 C 500 hpa 10 % 10 C 700 hpa 10 % +10 C 800 hpa 30 % til til til til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 90 % 1.3 Forsendelse og utpakking Før du pakker ut apparatet, må du sjekke om emballasjen har tegn på uforskriftsmessig behandling eller skader. Hvis du oppdager tegn på slike skader, kontakter du transportfirmaet som leverte varen. Pakk ut apparatet sammen med en representant for transportfirmaet. Protokollfør eventuelle skadde deler. Både du og representanten for transportfirmaet må skrive under på denne protokollen. La apparatet være noen timer i emballasjen før du pakker det ut (kondensering). Etter at du har pakket ut apparatet, sjekker du om det har skader. Defekte apparater sendes tilbake i forskriftsmessig emballasje. Ta vare på emballasjen slik at du kan bruke den igjen ved retur eller flytting. Spaltelampen og hodestøtten må være montert på en elektrisk isolert og brannsikker bordplate. Skinnedekselet (a) hindrer at spaltelampen velter. Kontroller at forbindelsesdelene på tilbehøret (skrueforbindelser, hurtiglås) sitter som de skal. (a) 1.4 Installeringsadvarsler Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Ved tilkobling av apparater fra andre produsenter må standarden EN 60601-1 tas hensyn til. Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. Enheten skal ikke stables eller brukes sammen med eller direkte ved siden av andre enheter. 1.5 Bruk, omgivelser FORBUDT! Ikke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige områder hvor det arbeides med flyktige løsemidler (alkohol, bensin osv.) og brennbare narkosemidler. Apparatet må slås av etter hver gangs bruk. Hvis dette ikke gjøres, vil risikoen for overoppheting øke ved bruk av støvtrekk. 4 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 4 01.05.2018 10:11:15

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI Apparatet skal kun brukes av kvalifisert personale. Firmaet som bruker utstyret, har ansvaret for denne opplæringen Apparatet skal kun brukes slik det beskrives under «Tiltenkt medisinsk formål». 1.6 Lystoksisitet Ikke bruk apparatet unødvendig lenge ved øyeundersøkelser. Intensiv belysning over lengre tid kan skade netthinnen. Lyset fra denne spaltelampen avgir en stråling i området mellom 400 og 750 nm. Detaljerte opplysninger om strålingen kan oppgis etter ønske. Hvor stor den fotokjemiske belastningen kan være før netthinnen skades, avhenger av radiansen og varigheten av bestrålingen. Når radiansen halveres, dobles tiden det tar før grenseverdien for strålingstid nås. Det har så langt ikke blitt påvist noen akutt optisk strålingsrisiko i forbindelse med bruk av spaltelamper. Vi anbefaler likevel at styrken på lyset som faller på pasientens netthinne, begrenses til et minimum for den respektive diagnosen. De mest utsatte pasientgruppene er barn samt personer med afaki eller øyesykdommer. Økt risiko kan også foreligge hvis netthinnen har vært eksponert for samme eller lignende enheter med synlig lyskilde i løpet av 24 timer. Dette gjelder særlig hvis netthinnen på forhånd har blitt fotografert med blits. Lyset i dette instrumentet kan være skadelig. Risikoen for øyeskader øker med varigheten av bestrålingen. Hvis bestrålingen med dette apparatet ved maksimal intensitet varer lenger enn 143 sekunder, overskrides den anbefalte fareverdien. 1.7 Desinfisering Apparatet må ikke desinfiseres. Se kapittelet «Vedlikehold» for mer informasjon om rengjøring. 1.8 Garanti og produktansvar Haag-Streits produkter skal kun brukes i samsvar med anvisningene og for de godkjente formålene som beskrives i dokumentasjonen som følger med de respektive produktene. Produktet skal håndteres slik det beskrives under «Sikkerhet». Ikke-forskriftsmessig håndtering kan skade produktet. Dette fører til at garantien blir ugyldig. Hvis du bruker produktet mens det er i ikke-forskriftsmessig stand, kan det forårsake HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK håndtering kan skade produktet. Dette fører til at garantien blir ugyldig. Hvis du bruker produktet mens det er i ikke-forskriftsmessig stand, kan det forårsake personskader. Produsenten har i slike tilfeller ikke noe ansvar. Haag-Streit gir ingen uttrykkelige eller underforståtte garantier, herunder underforståtte garantier om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål. Haag-Streit fraskriver seg alt ansvar for tilfeldige skader eller konsekvensskader knyttet til bruk av produktet. Produktet dekkes av en begrenset garanti som innvilges av selger. 1.9 Symbolbeskrivelse Følg manualen Se kapittelet «Bortskaffelse» for mer informasjon om hvordan du bortskaffer apparatet Produsent HS-referansenummer ETL-sertifiseringsmerke med godkjenning i USA og Canada Godkjenning fra CSA, godkjent i USA Les nøye gjennom bruksanvisningen Produksjonsdato Serienummer Europeisk CE-merking Testsymbol for TÜV Rheinland, med godkjenning for INMETRO Brasil 2 Innføring Spaltelampen består av belysning og et binokulært mikroskop. Instrumentets fundament gjør det mulig å bevege hele apparatet foran øynene. Belysningen kan stilles inn på mange forskjellige måter for å synliggjøre de nesten usynlige områdene i øyet. Spaltelampen har svært mye ekstrautstyr, slik at det i tillegg til generelle undersøkelser også er mulig å undersøke spesielle diagnoser. 5 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 5 01.05.2018 10:11:18

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 6 2.1 Oversikt 1. Lampekabel 2. Hodestøtte 3. Pannestøtte 4. Høydemarkering på hodestøtten (øye) 5. Justerbar fikseringslampe 6. Hakestøtte 7. Høydeinnstilling for hakestøtten 8. LED-belysning LI 900 (se separat bruksanvisning) 9. Filterspak 10. Skala for spaltebildets vinkel (5 -trinn) 11. Belysningsspeil 12. Spredeglass 13. Dreiegrep for forstørrelsesveksler 14. Festeskrue for stereomikroskop 15. Beskyttelsesdeksel 16. Vinkelskala mellom belysning og stereomikroskop 17. Riflet knapp for blokkering av belysningen på mikroskoparmen 18. Riflet knapp for blokkering av mikroskoparmen 19. Riflet knapp for innstilling av spaltebredde 20. Skrue for vektkompensasjon 21. Skala for spaltelengde/blendeåpning 22. Riflet knapp for innstilling av spaltelengde, blåfilter, festestjerne, håndtak for dreiing av spalten 23. Dekkskrue for utstyrstapper 24. Hurtiglås for tilbehør 25. Stereomikroskop med okularer 26. Okularer 27. Pustebeskyttelse 28. Festeskrue for pustebeskyttelse 29. Gjenge for feste (høyre side) av tonometer AT 900, modell BQ eller AT 900 D, modell BQ 30. Sentreringsskrue 31. Stopper for hellingsvinkel 0 20 32. Skrue for blokkering av horisontale bevegelser 33. Rulleakse 34. Skinnedeksel 35. Styrespak 36. Glideplate 1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 Montering/installering av apparatet Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Kontakt en HAAG-STREIT-representant for å få installert, reparert og utført endringer av systemet. Du finner kontaktdataene på www.haag-streit.com. Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. 3.1 Mikroskop og belysning Spaltelampen sendes i ferdigmontert stand. Fjern transportsikringen før du tar i bruk apparatet. Fest pustebeskyttelsen (27) ved å skru fast fingerskruen (28) på innsiden av bærearmen. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 6 01.05.2018 10:11:19

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3.2 Strømforsyningsenhet Følg de respektive bruksanvisningene fra HAAG-STREIT. (Kontakt en HAAG-STREIT-representant for mer informasjon.) Apparatet skal kun brukes med HS-strømforsyningsenhetene PS-LED, PS-LED HSM901 og Release Modul RM02. 3.3 Instrumententfundament med vektkompensasjon Ved hjelp av avlastningsfjær kan det kompenseres for vekten av tilbehør som er montert på mikroskopet. Spaltelampens høydeinnstilling vil da fremdeles være lettgående. 3.4 Innstilling av vektkompensasjon Sett styrespaken (35) i nederste posisjon og drei den 1/4 omdreiing til den løsner litt. Sving mikroskopet og belysningen til side. Aktiver 1 3 fjærer avhengig av utstyr. 3.5 Aktivere vektkompensasjon Drei mot urviseren til skruene (20) har løsnet helt. 3.6 Deaktivere vektkompensasjon Drei med urviseren til du kjenner motstand. Trykk mikroskoparmen oppover med den ene hånden og kontroller om den fjærer nedover igjen når du slipper. Det gjør den bare hvis belastningen allerede er maksimal. Du må deaktivere så mange avlastningsfjærer at mikroskoparmen fjærer nedover igjen når du slipper den. Vektkompensasjonen er riktig innstilt når belysning og mikroskop med permanent montert tilbehør har en lett overvekt i forhold til avlastningsfjærene. 3.7 Regulere hvor lettgående spalteinnstillingen er Den lille skruen midt på høyre innstillingsknapp (A) gjør det mulig å regulere friksjonen i dreiebevegelsen for disse reguleringsknappene. Drei lett mot høyre (skru innover) for å gjøre responsen tregere, og mot venstre (skru utover) for å gjøre den raskere. Velg en treg nok innstilling til at spalten A ikke klapper igjen av seg selv. 4 Idriftsettelse Apparatet kan slås på og av med skillebryteren på strømforsyningsenheten. Når den er på, lyser den grønne lampen på vippebryteren. 4.1 Slå på apparatet Koble strømadapteren til strømnettet, og trykk på vippebryteren. Når den er på, lyser den grønne lampen på vippebryteren. Vri dreieknappen på belysningsregulatoren til en posisjon mellom 1 og 10. 5 Bruk 5.1 Stille inn okularene Okularene må stilles inn enkeltvis før første undersøkelse, i samsvar med undersøkerens refraksjon. Sett inn den medfølgende justeringspinnen (37) i stedet for beskyttelsesdekselet (38), og drei den svarte projeksjonsflaten i rett vinkel til mikroskopaksen. Vri belysningen og mikroskopet tilbake til midtstillingen (0 ). 37. Justeringspinne 38. Beskyttelsesdeksel 39. Forskyvbar øyemusling 37 38 Hvert okular stilles inn separat ved å vri kantringen med dioptriskala slik at den projiserte spalten vises klart. Justeringen fra (+) til (-) utføres med svak forstørrelse. Den forskyvbare øyemuslingen (39) brukes til å stille inn riktig arbeidsavstand mellom undersøker og okular. Undersøker uten brille: Trekk ut øyemuslingen til den stopper av seg selv. Undersøker med brille: Skyv inn øyemuslingen til den stopper av seg selv. 39 7 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 7 01.05.2018 10:11:19

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5.2 Klargjøring av pasienten For å sikre god støtte for panne og hake må bordhøyden justeres slik at pasienten sitter foroverbøyd. Still inn spaltehøyden slik at lyset kun faller på den delen av øyet som skal undersøkes, og blending unngås. Alle deler som kommer i kontakt med pasienten, må rengjøres med en tørr klut før hver gangs bruk. Slå av lampen etter hver undersøkelse. 5.3 Betjene instrumentet Apparatet må slås av etter hver gangs bruk. Dersom dette ikke gjøres, vil risikoen for overoppheting øke ved bruk av støvtrekk. Juster hakestøtten (6) med dreieskruen (7) slik at pasientens øyne er på høyde med det svarte merket (4) på siden av hodestøtten. Still inn øyeavstanden, og juster okularet (26) ut fra undersøkerens refraksjon ved å vri de riflede ringene. Aktiver belysningen ved å trykke på bryteren på strømforsyningsenheten. Juster høyden på spaltelampen ved å dreie styrespaken (35) inntil lysbunten er på nivå med øynene. Endre forstørrelsen i stereomikroskopet ved hjelp av dreiehåndtaket på forstørrelsesveksleren (13). Styrespaken (35) vinkles lett mot undersøkeren og brukes til å forskyve hele apparatet til spalten vises tilnærmet skarpt på hornhinnen. Denne grovinnstillingen kontrolleres med det blotte øye. Fininnstilling utføres ved å vippe styrespaken mens du ser gjennom stereomikroskopet (25). Spaltebredden samt vinkelen mellom stereomikroskopet og belysningen justeres mot venstre eller høyre med dreieknappen (19). Spaltebildet kan justeres vertikalt, horisontalt eller skrått (raster på 45, 90 og 135 ; stoppunkt på 0 og 180, skala i 5 -trinn) ved å dreie belysningsinnretningen på håndtaket (23). For å sikre enkel binokular øyebunnsundersøkelse også ved sidevinkler på mellom 3 og 10 benyttes et kort speil (11). Belysningen vris 90 med den riflede knappen og vinkles i trinn på 5 ved hjelp av stopperen (31), og belysningen og mikroskopet dreies til midtposisjonen (0 ). Baksiden av øyet undersøkes ved hjelp av forsats- eller kontaktglass. Diffus belysning: For å oppnå en diffus belysning settes det inn et spredeglass (12). Spredeglasset muliggjør oversiktsobservasjon, og kan brukes sammen med en Imaging-modul for oversiktsopptak. Indirekte belysning: Ved observasjon i regredient lys (indirekte belysning) løsnes sentreringsskruen (30) for å kunne bevege spaltebildet ut av midtre synsfelt. Spaltebildet sentreres igjen når skruen strammes. Vinkling av spalten: Belysningen kan vinkles i 5 -trinn ved hjelp av stopperen (31). Ved horisontal spalteretning vil lyset komme inn skrått fra undersiden. Vinklingen av spalten muliggjør refleksfri undersøkelse med kontaktglass (øyebunn og gonioskopi) og luper. 1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 8 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 8 01.05.2018 10:11:20

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5.4 Stille inn filter og blendeåpning a. Åpen b. Gråfilter (10 %) c. Åpent rødt filter d. Reserveåpning for valgfritt filter ø15 mm (0 / -0,2), tykkelse 2,5 mm e. Festestjerne (brukes fremfor alt ved fikseringsundersøkelser av skjeløyde barn med amblyopi) f. Runde blendeåpninger med 8, 5, 3, 2, 1 og 0,2 mm ø g. Visning av spaltelengdejusteringen fra 1 til 14 mm h. Blåfilter (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) 5.5 Festestjerne Når blenden vris helt mot venstre, aktiveres festestjernen, og symbolet «S» vises i vinduet. Ved visse øyebunnsundersøkelser blir denne stjernen projisert mot baksiden av øyet, og er samtidig synlig for pasienten, som bes om å fokusere på det midtre hullet i stjernen. Undersøkeren ser dermed hvor pasienten har skarpest syn. Festestjernen brukes gjerne ved laserbehandlinger nær macula. Projeksjon av festestjernen gjør det dessuten mulig å påvise mikrostrabisme. Festestjernen brukes i hovedsak med innskjøvet åpent rødt filter. 5.6 Mikroskop og okular 40. Frontobjektiv 41. Dreiehåndtak med visning av innstilt forstørrelse 42. femtrinns forstørrelsesveksler (Galilei-system) 43. Kantring med bajonettlås 44. Binokulartubus med konvergent innsyn, pupilleavstanden kan justeres fra 52 til 78 mm 45. Okular 12,5x / synsfelt ø 16 mm 40 41 42 43 44 45 46 47 48 46. Indeks (hvitt punkt) 47. Kantring med dioptriskala for innstilling av undersøkerens refraksjon (± 7 D) 48. Justerbar øyemusling (for brillebrukere) 6 Sette ut av drift LED-belysningen kan slås av med belysningsregulatorene. Strømforsyningsenheten forblir da på, og bryteren lyser grønt. For å slå av systemet helt må vippebryteren settes i posisjon 0 = AV. Det foreligger da en dobbeltpolet frakobling fra strømnettet. Koble strømenheten fra strømnettet hvis den ikke skal brukes på lengre tid. 7 Tekniske data 7.1 Spaltebelysning Detaljerte opplysninger om strålingen kan oppgis etter ønske. Spektralområde for spaltebelysningen 400 til 750 nm Spektralområde for omgivelsesbelysning 400 til 750 nm Bredde på spaltebilde 0 14 mm kontinuerlig Lengde på spaltebilde 1 14 mm kontinuerlig Lysfeltdiameter ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm Testmerke med festestjerne Dreiing av spaltebilde ± 90 Dreining av spaltebelysning i forhold Horisontalt ± 90, vertikalt 0 20 til mikroskopaksen Filter Blått, åpent rødt (grønt), grått (10 %) Se bruksanvisningen for LED-belysning LI 900 hvis du trenger mer informasjon. 7.2 Stereomikroskop 9 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 9 01.05.2018 10:11:20

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 10 Stereovinkel: 13 Forstørrelsesveksler: 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x Okularforstørrelse: 12,5x Dioptri-innstilling av okularene: +7 til 7 dioptri Pupilleavstand: 52 78 mm Samlet forstørrelse: 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x Objektfelt ø i mm: 32,0 / 20,0 / 12,7 / 8,0 / 5,1 7.3 Instrumentets fundament Betjening: Justering av instrumentets fundament 7.4 Mål Vekt: Masse L x B x H: Emballasje L x B x H: 8 Vedlikehold Enhåndsbetjening av styrespaken i tre dimensjoner 100 mm (lengde) 100 mm (side) 30 mm (høyde) 12,7 kg (uten strømforsyningsenhet, hodestøtte og ekstrautstyr) 305 x 332 x 700 mm 420 x 510 x 780 mm Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Kontakt en HAAG-STREIT-representant for å få installert, reparert og utført endringer av systemet. Du finner kontaktdataene på www.haag-streit.com. Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. LED-belysningen er vedlikeholdsfri. 8.1 Kontroll av apparatet Gå frem på følgende måte for å kontrollere at spaltelampen fungerer korrekt: Sett teststaven i svingkransen mens du stiller overflaten i rett vinkel i forhold til mikroskopet. Still inn spaltelengden til 8 eller 14 mm. ČESKY mikroskopet. Still inn spaltelengden til 8 eller 14 mm. Innstill Belysningsstyrke på 50 %. Innstill forstørrelsen i mikroskopet til maks. Still inn okularene slik at strukturen på teststaven avbildes skarpt. Drei okularet fra siden (+) til (-). Ved alle forstørrelser skal strukturen på teststaven avbildes skarpt. Lukk spaltekantene ved ca. 0,5 mm. Kantene skal avbildes skarpt. Åpne spaltekantene helt og drei teststaven 45 ; det skarpe området skal ligge midt på teststaven. 8.2 Ettersyn For å sikre mange år i drift må apparatet rengjøres ukentlig som beskrevet. Beskytt apparatet med et støvtrekk når det ikke er i bruk. Vi anbefaler at apparatet kontrolleres årlig av en autorisert servicetekniker. For å sikre optimal funksjonalitet, må apparatet vedlikeholdes regelmessig. Lengden på vedlikeholdsintervallet avhenger av bruken, men får ikke overstige 3 år. 8.3 Rengjøring og desinfisering Haag-Streit-spaltelampene samt tilbehør kan ved behov tørkes av grundig med desinfiserende engangsvåtservietter med 70 % etanol. Aldehydholdige/-frie desinfeksjonsmidler som er skånsomme mot overflaten (f.eks. Kohrsolin FF) kan også brukes. De angitte instruksjonene for forberedning gjelder ikke tonometerprismer! Tonometerprismene må forberedes slik det beskrives i den separate veiledningen. Ikke bruk spray Ta hensyn til sikkerhetsmerknadene fra produsenten Ikke bruk dryppvåte kluter. Hvis kluten er for våt, vrir du den opp før bruk. Pass på at det ikke kommer væske i apparatet. Pass på virketiden Optiske flater må rengjøres med en svært myk klut etter desinfisering. 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 10 01.05.2018 10:11:21

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK IP-kode: IPXO (Apparatet er ikke beskyttet mot væskeinntrengning.) 8.4 Skifte ut belysningsspeil Speilet er lettest tilgjengelig når mikroskopet svinges unna belysningen, og belysningen skråstilles to hakk. Bruk kun speil med PARTI-nummer. 8.5 Støvtrekk Det anbefales å beskytte spaltelampen med støvtrekk (49) når den ikke er i bruk. A Vedlegg A.1. Tilbehør/reservedeler Det er ikke tillatt å utføre endringer på apparatet med mindre produsenten har gitt samtykke til dette. Installering og reparasjoner skal bare utføres av opplærte fagpersoner. Kontakt en HAAG-STREIT-representant for å få installert, reparert og utført endringer av systemet. Du finner kontaktdataene på www.haag-streit.com. Er mogen alleen originele HS-onderdelen worden gebruikt. Én asterisk (*) angir at du kan kontakte en HAAG-STREIT-forhandler for mer informasjon. To asterisker (**) viser til den separate bruksanvisningen. Komponent HS-art.nr. Festestift 3000332 Belysningsregulator, dobbel spalte- og omgivelsesbelysning, «in table»** 1021022 Belysningsregulator, dobbel spalte- og omgivelsesbelysning, «on table»** 1020883 49 Enkel belysningsregulator, «in table»** 1021024 Enkel belysningsregulator, «on table»** 1021020 Innsettingsspeil, kort 1001591 Innsettingsspeil, langt 1001590 Strømforsyningsenhet for LED-belysning og bord fra tredjepart** 1020881 Strømforsyningsenhet for LED-belysning HSM 901** 1020882 Komplett Imaging Module IM 900 (Camera Module CM03 + Release 7220550 Module RM02 + programvare) Instrumentbord HSM 901 * Instrumentbord HSM 901 Imaging * Instrumentbord HSM 901 Workstation * Kontrastforsterkende filter (gult) 1400306 Måleokular 12,5x 7020022 Medobservasjonstubus, kort 7220147 Medobservasjonstubus, lang 7220146 Okular 12,5x med dioptriring 7220518 Okular 12,5x med McIntyre-strekplate 7220455 Okular med dobbelt trådkors 12,5x 7220454 Prøvestav 1021656 Støvtrekk, stort (for flere apparater) 1001434 Støvtrekk, lite (for spaltelampe) 1001395 Stereovinkelveksler 7200109 Strålesplitter 50/50 1400308 Strålesplitter 70/30 1001600 Spredeglass 7200660 Fast omgivelsesbelysning** 1020886 Omgivelsesbelysning med svingbar holder** 1020887 USB-belysningskabel 2000 mm 1020940 USB-belysningskabel 5000 mm 1020956 Videoadapter med objektivtubus f56 1/3 (C-mount) 1007780 Videoadapter med objektivtubus f75 (C-mount) 1400319 Zoom-modul for BQ 900-spaltelampe 7220575 Mellomstykke for vinklet innsyn 20 1400305 11 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 11 01.05.2018 10:11:21

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY B Forskrifter Spaltelampen BQ 900 er utviklet og konstruert i overensstemmelse med EN 60601-1, EN ISO 10939 og EN ISO 15004-2. Produksjon, kontroll, montering, vedlikehold og reparasjoner skjer i henhold til internasjonale pålegg. Hvis forskjellige typer medisinsk og/eller ikke-medisinsk elektrisk utstyr kombineres, må standarden EN 60601-1 tas hensyn til. CE-merkingen bekrefter at spaltelampen BQ 900 er i overensstemmelse med direktivet 93/42/EØS. Spaltelampen BQ 900 oppfyller kravene til elektromagnetisk kompatibilitet i henhold til EN 60601-1-2. Apparatets konstruksjon hindrer at utstrålingen av elektromagnetiske forstyrrelser overstiger de lovpålagte retningslinjene eller forstyrrer andre enheter i nærheten. Apparatet oppfyller dessuten de lovpålagte kravene til immunitet. Følg forskriftene for forebygging av ulykker. C Klassifisering Standard IEC 60601-1 Driftsmåte: CE-direktiv 93/42/EØS FDA D Bortskaffelse Spaltelampe BQ 900 i beskyttelsesklasse I Kontinuerlig drift Klasse I Klasse II Elektriske og elektroniske apparater skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Dette apparatet kom i handelen etter den 13.08.2005. Henvend deg direkte til din HAAG-STREIT-representant for mer informasjon om korrekt avfallshåndtering. Korrekt håndtering sikrer at verdifulle råstoffer gjenbrukes, og at det ikke kommer skadelige stoffer ut i miljøet. E Standarder det er tatt hensyn til EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN ISO 10939 EN ISO 15004-2 12 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 12 01.05.2018 10:11:21

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F Informasjon og produsenterklæring om elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) F.1 Generelt Spaltelampesystemet BQ 900 oppfyller kravene til elektromagnetisk kompatibilitet i henhold til EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). Oppbygningen av apparatet begrenser dannelse og utstråling av elektromagnetisk støy, slik at andre apparaters forskriftsmessige drift ikke forstyrres. Utover dette har apparatet rimelig grad av immunitet mot elektromagnetisk støy fra andre kilder Medisinske elektriske apparater og systemer krever spesielle forholdsregler mht. EMK og må installeres i tråd med EMK-anvisningene i dette vedlegget. Bruk av andre ledninger eller tilbehør enn det som er oppgitt, kan føre til økt stråling eller gjøre at apparatet får nedsatt immunitet. Ved tilkobling av apparater fra andre produsenter må standarden EN 60601-1 tas hensyn til. F.2 Interferens (standardtabell 1) Informasjonen er basert på kravene i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) og EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk stråling Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Interferensmålinger Samsvar Elektromagnetisk miljø / retningslinjer HF-stråling etter CISPR11 Gruppe 1 Dette produktet bruker bare HF-energi til intern funksjon. Derfor er HF-strålingen svært lav. Det er usannsynlig at apparater som befinner seg i nærheten, vil bli forstyrret. HF-stråling etter CISPR11 Klasse B Dette produktet er egnet for bruk i alle bygg, inkludert bygg som er ment til boligformål og som er Utsendelse av harmoniske strømmer iht. EN 61000-3-2 Klasse A direkte tilkoblet det offentlige forsyningsnettet som også forsyner boliger med strøm. Stråling fra spenningsvariasjoner/flimring iht. EN 61000-3-3 Oppfylt 13 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 13 01.05.2018 10:11:22

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.3 Immunitet (standardtabell 2) Informasjonen er basert på kravet i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition). Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk immunitet Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Immunitetstest EN 60601-testnivå Samsvarsnivå Elektromagnetisk miljø / retningslinjer Elektrostatisk utladning (ESD) iht. EN 61000-4-2 Hurtig transient elektrisk støy (bursts) iht. EN 61000-4-4 Overspenning iht. EN 61000-4-5 Spenningsfall, korte avbrudd og spenningsvariasjoner i strømforsyningen etter EN 61000-4-11 ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft Gulv bør være av tre eller betong eller være belagt med keramikkfl iser. Ved bruk av syntetisk gulv må den relative luftfuktigheten være minst 30 %. ± 2 kv for strømledninger ± 2 kv for strømledninger Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. ± 1 kv for differensialmodus ± 2 kv for normalmodus < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i ½ syklus < 40 % U T (> 60 % fall i U T ) i 5 sykluser < 70 % U T (> 30 % fall i U T ) i 25 sykluser < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i 5 sek Magnetfelt ved kraftfrekvens (50/60Hz) iht. EN 61000-4-8 3 A/m 100 A/m NB! U T = vekselstrømspenning før bruk av testnivået. ± 1 kv for differensialmodus ± 2 kv for normalmodus < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i ½ syklus < 40 % U T (> 60 % fall i U T ) i 5 sykluser < 70 % U T (> 30 % fall i U T ) i 25 sykluser < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i 5 sek Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. Strømforsyningskvaliteten bør være den samme som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. Hvis brukeren av produktet trenger kontinuerlig drift også ved strømbrudd, må produktet få strøm fra en avbruddsfri strømforsyning eller fra et batteri. Magnetfelt for strømfrekvens bør være på samme nivå som i et vanlig nærings- eller sykehusmiljø. 14 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 14 01.05.2018 10:11:22

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.4 Immunitet for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 4) Informasjonen er basert på kravet i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition). Retningslinjer og produsenterklæring elektromagnetisk immunitet Dette produktet er konstruert for drift i et miljø som beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø - retningslinjer Bærbare og mobile radiosendere skal ikke brukes nærmere produktet enn anbefalt beskyttelsesavstand, ledninger medberegnet. Anbefalt avstand beregnes etter egnet formel for sendefrekvens. Immunitetstest EN 60601-testnivå Samsvarsnivå Anbefalt avstand (c) : Ledet HF-støy iht. EN 61000-4-6 Utstrålt HF-støy iht. EN 61000-4-3 3 Vrms 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz 10 Vrms 5 V/m 80 MHz 2.7 GHz D = 0.35 D = 0.7 D = 1.4 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz Med P som nominell ytelse for senderen i watt (W) iht. opplysningene fra produsenten av senderen, og som anbefalt beskyttelsesavstand D i meter (m). Feltstyrken fra faste radiosendere fastslås ved en undersøkelse på stedet (a) og skal være lavere enn samsvarsnivået (b). Det kan oppstå forstyrrelser i nærheten av apparater som har følgende symbol. MERKNAD 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder den største beskyttelsesavstanden. MERKNAD 2: Disse retningslinjene vil ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk forplantning påvirkes av absorpsjon og refl eksjon fra bygninger, gjenstander og mennesker a. Feltstyrken til faste sendere som f.eks. basestasjoner for trådløse og mobile telefoner, amatørradio, AM- og FM-kringkasting samt TV-sendere kan teoretisk sett ikke bestemmes nøyaktig på forhånd. For å fastslå elektromagnetisk miljø mht. faste HF-sendere, anbefales det å undersøke stedet der enheten skal drives. Hvis feltstyrken der produktet skal stå, overskrider samsvarsnivåene som er oppgitt ovenfor, må du følge med på produktet for å være sikker på at det fungerer som det skal på hvert brukssted. Hvis du oppdager tegn til unormal funksjon, kan det være nødvendig å iverksette tiltak som f.eks. å snu eller flytte produktet. b. Over frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz skal feltstyrken være mindre enn 3 V/m. c. Mulige kortere avstander utenfor ISM-båndene bidrar ikke til økt anvendelighet i denne tabellen. 15 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 15 01.05.2018 10:11:22

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.5 Beskyttelsesavstander for utstyr som ikke opprettholder liv (standardtabell 6) Informasjonen er basert på kravet i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition). Anbefalte beskyttelsesavstander mellom bærbart og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr og dette apparatet. Produktet er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø med kontrollert HF-støy. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra til å hindre elektromagnetisk støy ved å overholde minimumsavstander mellom bærbart og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet som beskrevet nedenfor iht. maksimal utgangseffekt for kommunikasjonsinnretningen. Senderens maksimale normerte utgangseffekt (W) 0.01 0.1 1 10 100 Beskyttelsesavstand iht. sendefrekvens (m) 150 khz 80 MHz D = 0.35 80 MHz 800 MHz D = 0.7 0.07 0.2 0.7 2.2 7 800 MHz 2.7 GHz D = 1.4 0.14 0.44 1.4 4.4 14 For sendere det ikke er oppgitt maksimal normert utgangseffekt for i tabellen, kan avstanden D i meter (m) bestemmes ved hjelp av formelen som hører til den aktuelle kolonnen. P er senderens maksimale normerte utgangseffekt i watt (W) iht. opplysningene fra senderprodusenten. MERKNAD 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder den største beskyttelsesavstanden. MERKNAD 2: MERKNAD 3: 0.035 0.1 0.35 1.1 3.5 For beregning av anbefalt beskyttelsesavstand for sendere på frekvensområdet fra 80 MHz til 2.7 GHz er det brukt en ekstra faktor 10 / 3 for å redusere sannsynligheten for at mobilt/bærbart kommunikasjonsutstyr som noen har tatt med inn på pasientområdet, fører til en forstyrrelse. Disse retningslinjene vil ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk forplantning påvirkes av absorpsjon og refl eksjon fra bygninger, gjenstander og mennesker. 16 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 16 01.05.2018 10:11:23

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 17 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 17 01.05.2018 10:11:23

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Hvis du har flere spørsmål, kan du ta kontakt med din HAAG-STREIT-forhandler på: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 18 09-IFU_BQ900-7220589-04190_nor.indd 18 01.05.2018 10:11:24