DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Like dokumenter
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. 9 kg - 18 kg. approx.

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder kg 9m-4y

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Körpergröße child`s size. < 60 cm. Körpergröße > 60 cm child`s size

ECE R kg 4-12 år

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder kg 9m-4å

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NORSK DANSK SUOMI

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R / kg 6m 4å

Bakovervendt/bagudvendt

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R kg 9m 4å

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzone. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo. Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo. Forovervendt med bilbelte kilo

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo

Sikring av barn i bil

Brugsanvisning. Bakovervendt/Bagudvendt. Høyde/højde cm. Maks vekt/vægt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alder 9m 4å

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R / kg 6m 4å

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

CONCORD Industriestraße Stadtsteinach Made in Germany

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Sikring av barn i bil

SIKRING AV BARN I BIL

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Barnestoler kg. Sittepute kg. Testet og godkjent i henhold til

Sikring av barn i bil

DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145. Kindergewicht child s weight

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. Kindergewicht child s weight Kg. ca. Alter approx.

RECARO Monza Nova 2 Reha / RECARO Monza Nova 2 Seatfix Reha

For dine mest krevende passasjerer. Audi originale barneseter.

Barnestol BIMBO-FIX. type

Bema AS Vardegaten Grimstad Tel:

Bakovervendt/ bagudvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning. Gruppe. Vektklasse/ vægtklasse kg 0-12 m

Innholdsfortegnelse.

the Grab-and-Go Booster

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

DL 26 NDT. Manual /31

Monterings- og bruksanvisning

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R / kg 6m-4å

tekniske hjelpemidler brukerveiledning TSE 150 toalettforhøyer

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R Gruppe Vekt Alder 0+/1/ kg 6 mnd 5 år

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2003/20/EF. av 8. april 2003

Bruksanvisning. Walkid

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

medemagruppen Bruksanvisning Swing Dusj- og toalettstol

Sikring av barn i bil

Sikkerhet i bil. barn og voksne

Innhold Introduksjon... 3 Gekko fx... 3 Sikkerhetsinstruksjoner... 4 Montering... 5 Teknisk service... 5 Bruk av sykkelen... 6 Vedlikehold... 7 Garant


Sikkerhet i bil Hvordan sikre seg selv og pasienten

part number:

SPIDER BRUKSANVISNING

MULTIFUNCTIONAL SEAT

MULTIFUNCTIONAL BACK

SW /SW /FLOORTEC 570M/FLOORTEC 592M MANUAL PUSH SWEEPER INSTRUCTION FOR USE

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi

Bruksanvisning SENsit. Alltid på den sikre siden.

STIGA VILLA 92M

BRUKERMANUAL for Exerfit 640

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F

Academy Active Cushion

Barn og Trafikksikkerhet

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell A22 til ROLTEC Vision el-rullestol.

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon

Fellow Rollator. Brukerveiledning

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell FB33 til ROLTEC Vision FWD el-rullestol.

my baby carrier NORSK BRUKSANVISNING OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!!

GRIPO. Manual NORSK 2-6. hepro.no. Mont anv Gripo stang 2017 samlet.indd

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

Krabat Pilot. Bruksanvisning

QLASS BRUKERMANUAL A

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk serv

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1

gator Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida pleieseng

Transkript:

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg 3-12 Jahre II und III Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04

01 05 06 07 02 03 08 04 09 10

_ NORSK OVERSIKT 158 MANGE TAKK! 160 HENVISNINGER 160 BRUK AV CONCORD TRANSFORMER 164 MONTERING AV CONCORD TRANSFORMER 165 MONTERING AV CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX 166 DEMONTERING AV CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX 168 KJØRETØY EGNET FOR TWINFIX 169 SIKRE BARNET MED TREPUNKTBELTET 170 JUSTERING AV HELNINGSVINKELEN 173 HENVISNING FOR PLEIE 174 GENERELL INFORMASJON 176 CONCORD ORIGINALTILBEHØR 177 GARANTI 177 157

_ OVERSIKT 01 Hodestøtte 02 Beskyttelse skulderområde 05 Justeringsknapp for tilpasning av høyden 07 Skulderbelteføring 06 Låseknapp for skulderbelteføring 03 Føring bekkenbelte 04 Reguleringsknapp sittevinkel 09 Justeringsknapp TWINFIX 10 TWINFIXadapter 08 Oppbevaringslomme for bruksanvisning 158 159

_ MANGE TAKK! Fint, at du har bestemt deg for et kvalitetsprodukt fra Concord. Dette produktet kommer til å overbevise deg med sine mange muligheter og sikkerheten det tilbyr. Vi ønsker deg stor glede ved bruk av din nye CONCORD TRANSFORMER. _ HENVISNINGER FORSIKT! Du må lese denne bruksanvisning nøye før du tar CONCORD TRANSFORMER i bruk, og du må absolutt oppbevare den for senere behov. Dersom du ikke følger henvisningene som er beskrevet her, kan det ha innflytelse på barnets sikkerhet! Ved transport av barn i kjøretøy, må det også tas hensyn til bruksanvisningene til det vedkommende kjøretøyet. 160 ADVARSEL! La ikke barnet ditt være uten oppsyn. Barn har ofte gjenstander i jakke- og bukselommer (f.eks. leketøy), eller går med faste deler på klær (f.eks. beltespenner). Sørg for, at disse gjenstandene ikke kommer mellom barnet og sikkerhetsbeltet, da de kan forårsake unødige skader ved uhell. Disse farene gjelder for øvrig også for voksne! Naturligvis er de små ofte meget livlige. Derfor må en forklare barn hvor viktig det er, å alltid være godt sikret. Slik blir det en selvfølge, at belteposisjonen ikke skal forandres og at låset ikke skal åpnes. Ditt barns sikkerhet er kun optimalt garantert, dersom montering og betjening av sikkerhetsinnretningen blir utført forskriftsmessig. Systemets beltebånd må sitte stramt og uten vridning, og må beskyttes mot skader. Deler på CONCORD TRANSFORMER som ikke er dekket med stoff, må beskyttes mot direkte solstråler, slik at barnet ikke kan forbrenne seg. Sikringsutstyr for barn må ikke skades eller klemmes inn av bevegelige deler inne i kjøretøyet, eller gjennom dører. Du må ikke foreta endringer på CONCORD TRANSFORMER, derved bringer du ditt barns sikkerhet i fare. Etter et uhell må CONCORD TRANSFORMER skiftes ut, eller må sendes til produsenten til kontroll sammen med en ulykkesrapport. 161

Du må også informere din medpassasjer om hvordan barnet skal tas ut ved uhell eller fare. Ikke la barnet ditt være uten tilsyn i bilbarnesetet, hverken sikret eller usikret. Bagasje og andre gjenstander må sikres for å redusere risiko for skader ved et uhell. Bruksanvisningen må alltid oppbevares sammen med bilbarnesetet. Bruk av tilbehørs- og byttedeler er ikke tillatt og fører til bortfall av alle krav i henhold til garanti og heftelse ved overtredelse. Unntatt herfra er kun originale tilbehørsdeler fra CONCORD. Passende for kjøretøy med trepunktbelte, som er tillatt ifølge godkjennelsesnormen ECE nr. 16, eller kontrollert etter en overensstemmende standard. På grunn av den meget lange brukstiden til CONCORD TRANSFORMER, er det naturlig at setetrekk og andre bruksdeler slites på forskjellig måte, alt etter brukstid og bruksintensitet, og må skiftes ut. Globale holdbarhetsgarantier som går ut over en 6-måneders garantiperiode, kan derfor ikke gis. For kjøp av reservedeler må du vennligst henvende deg til din fagforhandler for barne- eller babyutstyr, til varehusenes fagavdelinger, til bilrekvisitabutikker, eller til postordreforretninger. Der finner du også hele tilbehørsprogrammet for CONCORD bilbarneseter. Beltelåsen må ikke ligge over kanten til bekkenbelteføringen. Hvis du er i tvil, eller ved uklarheter, kan du henvende deg til firmaet CONCORD. Beltene må kun føres i de posisjonene og kontaktstedene på setet, som er angitt i bruksanvisningen. Andre posisjoner for beltene er forbudt. Hvis sitteplassen som brukes er utstyrt med en kollisjonspute foran, anbefaler vi å flytte bilsetet helt bakover. Ved kjøretøy med kollisjonsputer foran og ved siden, må du også ta hensyn til bruksanvisningen til det vedkommende kjøretøyet. Derved må skulder-/diagonalbeltet fra bilens festeanordning gå forover til skulderbelteføringen (07). Ved behov må bilsetets posisjon korrigeres. 162 163

_ BRUK AV CONCORD TRANSFORMER Du har bestemt deg for vårt sete CONCORD TRANSFORMER for å sikre barnet ditt. Produktet gjennomgår en omsorgsfull kvalitetskontroll under produksjonen. Dets optimale sikkerhetsegenskaper kan først gjøre seg gjeldende, dersom det brukes på forskriftsmessig måte. Overtrekket er en viktig komponent og bidrar til setets funksjon, derfor må setet kun brukes med originaltrekket! Vær derfor nøye med å følge monterings- og bruksanvisningen på en korrekt måte. Setet kan brukes på alle bilsetene som er utstyrt med et trepunktbelte. På grunn av uhellstatistikken, anbefaler vi bruk av plassen bak medpassasjeren. _ MONTERING AV CONCORD TRANSFORMER Plasser CONCORD TRANSFORMER i kjøreretning på bilsetet hhv. på setebenken. CONCORD TRANSFORMEREN bør ligge muligst flatt mot setet. Ved kjøretøy med hodestøtter som serie, kan det oppnås en bedre montering av setet gjennom justering eller demontering av denne hodestøtten. Pass på, at kjøretøyets hodestøtte skal monteres i den riktige posisjonen igjen, når en voksen person reiser med. CONCORD TRANSFORMER må, også uten barn, til enhver tid være sikret med bilbeltet. Under kjøringen, eller ved et uhell, kan dette ellers føre til skader på passasjerer. 164 165

_ MONTERING AV CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX Trekk justeringsknappen TWINFIX (09) framover inntil TWINFIX adapterne (10) på baksiden av barnesetet er kjørt helt ut. Hold justeringsknappen TWINFIX (09) trukket og skyv CONCORD TRANSFORMEREN bakover, til den ligger muligst tett/i flukt med bilsetets ryggstøtte. Slipp justeringsknappen TWINFIX (09), når setet er i den ønskede posisjonen. Plasser CONCORD TRANSFORMEREN i kjøreretning på bilsetet eller på setebenken, som er utstyrt med ISOFIXfesteanordning. Skyv bilbarnesetet bakover på ISOFIX-festeanordningene, til du hører at begge låsemekanismene på TWINFIX-adapterne (10) går i lås og sikkerhetsindikatorene på begge adapterne er grønne. Ved kjøretøy med hodestøtter som serie, kan det oppnås en bedre montering av setet gjennom justering eller demontering av denne hodestøtten. Pass på, at kjøretøyets hodestøtte skal monteres i den riktige posisjonen igjen, når en voksen person reiser med. FORSIKT! TWINFIX er et ekstra festesystem til stabilisering av CONCORD TRANSFORMER og erstatter ikke sikringen med bilbelte. Barn og setet uten barn må alltid sikres med det kjøretøyinterne 3-punkts-sikkerhetsbeltet. 166 167

_ DEMONTERING AV CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX For å demontere CONCORD TRANSFORMEREN, trekker du justeringsknappen TWINFIX (09) forover og beveger setet helt forover. Trekk nå låseknappene på utsidene til TWINFIX-adapterne (10) forover, inntil sikkerhetsindikatorene blir røde. Trekk nå setet forover og fra ISOFIX-festeanordningene. _ KJØRETØY EGNET FOR TWINFIX CONCORD TRANSFORMEREN med CONCORD TWINFIX-systemet er godkjent for semi-universal anvendelse og egner seg til montering på bilseter til visse kjøretøyer. I tilleggsarket CAR FITTING LIST finner du en oversikt over kjøretøyer og bilseter som er egnet til bruk for CONCORD TWINFIX-systemet, som var aktuell ved tidspunktet setet ditt ble produsert. En stadig aktualisert oversikt finner du også under www.concord.de. Legg setet med baksiden på en plan flate. Trekk justeringsknappen TWINFIX (09) og trykk deretter setet nedover ved å trykke på sitteflaten, inntil TWINFIX adapterne (10) er kjørt helt inn. For å unngå skader på overflaten, må du passe på at flaten er ren, glatt og muligst myk! 168 169

_ SIKRE BARNET MED TREPUNKTBELTET Sett barnet ditt dypt inn i setet. Før trepunktbeltet foran barnet hen til låsen og lukk den som ved en voksen person. (Det må smekke i lås med et tydelig hørbart klikk.) Plasser nå beltebåndene i posisjon. Før bekkenbeltet på begge sider, så vel som diagonalbeltet på låsesiden, gjennom bekkenbelteføringen (03). Før deretter diagonalbeltet gjennom den dertil planlagte skulderbelteføringen (07). For å tilpasse CONCORD TRANSFORMER til barnets størrelse, trykk hodestøttet (01) lett nedover. Trykk nå på justeringsknappen på baksiden av ryggstøttet for å tilpasse størrelsen (05) og beveg hodestøttet (01) i den ønskede posisjonen med nedtrykket justeringsknapp (05). Størrelsen på CONCORD TRANSFORMER kan justeres trinnløst og blir låst i den aktuelle posisjonen gjennom å slippe justeringsknappen (05). Pass på, at beltet ligger innenfor sikringskroken. Skulderbelteføringen (07) bør ligge noe høyere enn skulderens overkant. Samtidig må skulderbeltet ligge i midten mellom halsen og den ytre siden på skulderen. 170 171

Stram beltet så mye, at bekkenbeltet og diagonalbeltet ligger tett ved kroppen og pass på, at beltene ikke er vridd. Herved bør bekkenbeltet plasseres så lavt som mulig. Hvis kjøretøyet ditt ikke er utstyrt med høydejustering for beltet, så må du plassere det i riktig høyde. Når du stiger ut av bilen, er det nok å åpne låset og føre beltebåndet forbi barnet. For å ta skulderbeltet ut av føringen trykker du på låseknappen til skulderbelteføringen (06) og trekker beltet forover og ut. Pass på riktig plassering av beltebåndene hver gang de skal brukes på nytt. Skulle det oppstå tvil ved monteringen, henvend deg til CONCORD for å kontrollere riktig utførelse. Beltene må føres gjennom de rødt markerte belteføringene på setet. Andre belteføringer må ikke brukes. _ JUSTERING AV HELNINGSVINKELEN For å justere helningsvinkelen på CONCORD TRANSFORMEREN, trykker du på justeringsknappen for sittevinkelen (04) på setets fremre kant. Hold justeringsknappen trykket ned og beveg setet til den ønskede posisjonen. Helningen på CONCORD TRANSFORMER kan justeres trinnløst og blir låst i den aktuelle posisjonen gjennom å slippe justeringsknappen for sittevinkelen (04). 172 173

_ HENVISNING FOR PLEIE Overtrekket kan tas av for vasking. For å gjøre dette, settes hodestøttet (01) i høyeste posisjon. Trekk overtrekket rett ut av forankringen for å ta det av! Begynn ved å ta av overtrekket på hodestøttet (01), deretter følger seteområdet og beskyttelsene for skulderområdet (02). Fjern styroportdelene fra trekket til skulderområdet (02) før vask. Når du setter det på igjen, begynner du med seteovertrekket. Trekk først overtrekket over dekkplaten på ryggstøttet. Før overtrekket deretter under bekkenbelteføringene (03) og stikk festeanordningene i den derfor planlagte omløpende profileringen. Til slutt festes trekket til hodedelen (01) og beskyttelsene i skulderområdene (02). Legg alltid de passende styroportdelene i den passende lommen på innsiden av trekket i skulderområdet (02). Trekk deretter trekket over beskyttelsen til skulderområdet (02). Trekket og styroportdelene må ikke forveksles! Hvis overtrekket kommer i berøring med fuktighet, særdeles ved vasking, kan det lett farge av. Ikke bruk løsemidler! 174 175

_ GENERELL INFORMASJON Setet er en barnesikring i kategorien Universal. I henhold godkjennelsesnormen ECE 44, i endringsserien 04, er barnesetet godkjent for generell bruk i biler og passer til de fleste, men ikke til alle bilseter på markedet. Dette barnesikringsutstyret som tilhører ECE-gruppene II og III, er egnet for barn fra 3-12 år og med en kroppsvekt fra 15-36 kg.. En kan gå ut fra at barnebilsetet kan monteres sikkert, hvis kjøretøyprodusenten angir i bilens brukerhåndbok, at bilen er egnet for montering av en barnesikring i kategorien Universal for denne aldersgruppen. Denne barnesikringen er klassifisert som Universal etter strengere bestemmelser, enn bestemmelsene som gjaldt for tidligere modeller som ikke er merket med denne informasjonen. Skulle du være i tvil, kan du spørre produsenten av barnesikringen, eller forhandleren. Kun egnet for kjøretøy med trepunktbelte, som er tillatt ifølge godkjennelsesnormen ECE nr. 16, eller kontrollert og godkjent etter en overensstemmende standard. _ CONCORD ORIGINALTILBEHØR Informasjoner angående Concord originaltilbehør får du hos fagforhandleren din eller direkte hos Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany _ GARANTI Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Garantien begynner den dagen produktet kjøpes. Garantivarigheten tilsvarer den lovmessige garantifristen som er gyldig i sluttforbrukerens hjemland. Garantien omfatter etteropprustning, reservedelslevering eller nedsettelse, alt etter hva produsenten velger. Garantien gjelder kun for førsteforbruker. Ved feil/mangler kan en kun bruke garantirettighetene hvis defekten vises forhandleren øyeblikkelig etter at feil/mangler oppstår. Hvis fagforhandleren ikke kan løse problemet sendes produktet med en nøyaktig beskrivelse av feilen og en offisiell kvittering med kjøpedato til produsenten. 176 177

Produsenten har ikke noe ansvar for skader på produkter som ikke leveres av produsenten selv. Garantien utløper hvis: produktet ble endret. produktet ikke leveres komplett tilbake til forhandleren med kjøpekvitteringen 14 dager etter at feilen oppstod. defekten oppstod pga. feil håndtering, vedlikehold eller annen fremmedinngrep av brukeren, spesielt også hvis en ikke er oppmerksom på bruksanvisningen. reparasjoner på produktet ble utført av tredjemann. defekten oppstod pga. en ulykke. Serienummeret er skadet eller ble fjernet. Endringer eller nedsettelse av produktets kvalitet som oppstår under kontraktmessig bruk (slitasje) er ingen garantitilfeller. Hvis produsenten gir ytelser i sammenheng med et garantitilfelle forlenges ikke garantien. 178

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH // Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach // Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de // www.concord.de TRTF 04/0415. IM 1838,01