Upute za asinkrone motore i generatore

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Upute za asinkrone motore i generatore"

Transkript

1 Upute za asinkrone motore i generatore

2 Sigurnosne upute AMA, AMB, AMG, AMH, AMI, AMK, AMZ, HXR, M3BM, NMI, NXR 1. Općenito 2. Namjena Opći prospisi o sigurnosti, posebna pravila za svako mjesto izvođenja radova, kao i u ovom dokumentu navedene mjere opreza, uvijek se moraju poštivati. Električni strojevi sadržavaju opasne dijelove koji su pod naponom i rotirajuće dijelove, a mogu imati i vruće površine. Nije dopušteno penjati se na stroj. Sve radnje vezane uz prijevoz, skladištenje, ugradnju, spajanje, stavljanje u pogon, rukovanje i održavanje moraju vršiti odgovorne kvalificirane osobe (u skladu s EN / DIN VDE 0105 / IEC 60364). Nepropisno rukovanje može teško ozlijediti osobe ili oštetiti imovinu. Opasnost! Ovi strojevi namijenjeni su industrijskim i komercijalnim instalacijama kao komponente, što je definirano u Machinery Directive (MD) 98/37/EC. Ispitivanje je zabranjeno sve dok se krajnji proizvod ne uskladi s ovom direktivom (poštujte lokalna pravila sigurnosti i instalacije, kao npr. EN 60204). Ovi strojevi u skladu su sa harmoniziranom serijom standarda EN / DIN VDE Njihova upotreba u eksplozivnim atmosferama je zabranjena osim ako nisu posebno konstruirane za takvu upotrebu (pratite dodatne upute). Ni u kom slučaju ne koristite mjere zaštite IP23 na otvorenom. Modeli sa zračnim hlađenjem tipično su izvedeni za vanjske temperature od -20 C do +40 C i nadmorske visine 1000 m. Vanjska temperatura za modele sa zračnim i vodenim hlađenjem ne bi trebala biti niža od +5 C (za strojeve s kliznim ležajevima, vidite dokumentaciju proizvođača). Obavezno pribilježite sve odstupajuće informacije na pločici s karakteristikama. Uvjeti na terenu moraju biti u skladu s parametrima na pločici sa karakteristikama. 3. Transport, skladištenje Odmah prijavite štetu nastalu nakon isporuke transportnoj kompaniji. Zaustavite ispitivanje ako je potrebno. Ušice za dizanje imaju dimenzije u skladu s masom stroja, ne opterećujte ih previše. Osigurajte upotrebu odgovarajućih ušica za dizanje. Ako je potrebno, koristite ogovarajuća, pravilno dimenzionirana sredstva za transport (npr. viljuškar sa užadima). Prije ispitivanja uklonite sve transportne uređaje (npr. uređaje za blokiranje ležaja, amortizere vibracija). Uskladištite ih za dalju upotrebu. Za skladištenje strojeva odaberite suho mjesto bez prašine i vibracija (opasnost od oštećenja ležaja u mirovanju). Izmjerite otpor izolacije prije stavljanja u pogon. Kod vrijednosti od 1 kω po voltu nazivnog napona, suhi namot. Pratite upute proizvođača. Potrebno je uvijek poštivati postupke koji se odnose na dugotrajno skladištenje. Savjeti za siguran rad - 1

3 4. Montaža 5. Električne veze Provjerite stoji li stroj na ravnoj podlozi, jesu li njegovo stopalo i prirubnice dobro učvršćeni i je li točno poravnan. Izbjegavajte rezonanciju s frekvencijom rotacije ili frekvencijom dvostrukog strujnog kabla kao rezultat sastavljanja. Okrenite rotor i provjerite čuju li se neuobičajeni zvukovi klizanja. Provjerite smjer vrtnje u nepovezanom stanju. Pratite proizvođačeve upute kod postavljanja ili uklanjanja spojki ili drugih dijelova pogona i pokrijte ih zaštitnim poklopcem. Za probni rad u nepovezanom stanju blokirajte ili uklonite klin na kraju osovine. Izbjegavajte primjenu prekomjernoga radijalnog i aksijalnog opterećenja ležaja (vidjeti proizvođačevu dokumentaciju). Balans stroja navodi se kao H = Half (pola) i F = Full key (cijeli klin). U slučajevima polovice klina spojka se mora balansirati s pola klina. U slučajevima punog klina spojka se mora balansirati bez klina. U slučaju izbočenoga vidljivog dijela klina na kraju osovine primijenite mehaničko balansiranje. Napravite potrebne priključke za ventilacijski i rashladni sustav. Ventilacija mora imati slobodan prolaz, a ispušni zrak, kao i zrak obližnjih sustava, ne smije ulaziti izravno. Dok stroj ne radi, sve radove moraju obavljati stručne osobe. Prije početka posla moraju se ispoštovati slijedeće mjere opreza: Isključite struju! Osigurajte zaštitu od ponovnog uključivanja! Provjerite da li je stroj izoliran od izvora napajanja! Uzemljite zbog opasnosti od kratkog spoja! Zaštitite se od okolnih pokretnih dijelova! Isključite napajanje pomoćnih krugova (npr. grijače za sprečavanje kondenzacije)! Prekoračenje graničnih vrijednosti zone A po EN / DIN VDE napona ± 5%, frekvencije ± 2%, valnog oblika i simetrije dovodi do znatnog povećanja temperature i utječe na elektromagnetsku kompatibilnost. Obratite pažnju na oznake na pločici i shema spajanja u priključnoj kutiji. Spajanje mora biti izvedeno tako da bude osigurana stalna i sigurna električna veza. Koristite odgovarajuće priključnice za kablove. Postavite i održavajte sigurno ekvipotencijalno spajanje. Razmaci između neizoliranih pokretnih dijelova, te tih dijelova i zemlje ne smiju biti ispod vrijednosti propisanih odgovarajućim standardima i vrijednosti koje su dane u dokumentaciji proizvođača. U kutiji s priključnicama ne smije biti stranih tijela, vlage ili prašine. Zatvorite neupotrebljene ulaze za kabele i samu kutiju tako da ne propuštaju prašinu i vodu. Blokirajte klin kada stroj radi bez spojke. Kod strojeva koji imaju pomoćne dijelove, prije ispitivanja provjerite da li je rad tih dijelova zadovoljavajuć. Pravilna montaža (npr. razdvajanje signalnih i energetskih vodova, zaštita kabela, itd.) je u nadležnosti instalatera. 2 - Savjeti za siguran rad

4 6. Rad Intenzitet vibracija u "zadovoljavajućem" rasponu (V rms 4,5 mm/s) prema ISO 3945 prihvatljiv je u povezanom načinu rada. (Generator klipnog motora u skladu s ISO ). U slučaju odstupanja od normalnog rada na primjer, povišene temperature, buke, vibracija odspojite stroj, ako niste sigurni. Utvrdite uzrok i kontaktirajte s proizvođačem, ako je to potrebno. Nemojte isključivati zaštitne naprave, čak ni tijekom probe. U slušaju znatnijeg nagomilavanja prašine, redovito čistite rashladni sustav. S vremena na vrijeme otvarajte odvodne kanale za kondenzate. Podmažite ležajeve tijekom ispitivanja prije puštanja u pogon. Ponovo podmažite kotrljajuće ležajeve dok stroj radi. Pratite upute za podmazivanje na pločici sa uputama. Koristite odgovarajuće mazivo. Ako su u pitanju strojevi s kliznim ležajevima, obratite pažnju na vremensko ograničenje za promjenu ulja, a ako postoji sustav za opskrbu uljem, provjerite da li radi. 7. Održavanje i servisiranje Pratite upute za rad koje je dao proizvođač. Za više detalja, vidite Priručnik za upotrebu. Poštujte ove mjere opreza! 8. Pretvarač frekvencije Kod primjena motora s pretvaračem frekvencije vanjski okvir mora se uzemljiti radi izjednačavanja potencijala između postolja motora i pokretanog stroja, osim ako se dva stroja ne nalaze na istoj metalnoj osnovi. Za veličine kučišta motora veće od IEC 280, koristite plosnativodič od 0,75 x 70 mm ili najmanje dva okrugla vodiča od 50 mm 2. Razmak između okruglih vodiča mora iznositi najmanje 150 mm. Ovo nema nikakvu sigurnosnu funkciju; svrha je u izjednačavanju potencijala. Kada su motor i prijenosna kutija na istom čeličnom postolju, izjednačavanje potencijala nije potrebno. Izjednacavanje potencijala U1 PE V1 3~ M W mm Plocica > 150 mm 70 mm min 50 mm Radi poštivanja zahtjeva EMC-a, koristite samo kabele, priključke i uvodnike za kabele odobrene za ovu namjenu. (Vidjeti upute za pretvarače frekvencije.) Savjeti za siguran rad - 3

5 Dodatni savjeti za siguran rad za sinkrone strojeve s permanentnim magnetom Električne veze i rad Održavanje i servisiranje Kada vratilo stroja rotira, sinkroni stroj s permanentnim magnetom inducira napon u priključnicama. Inducirani napon je proporcionalan rotaciojskoj brzini i može biti opasan i kod malih brzina. Spriječite rotaciju vratila prije nego što otvorite priključnu kutiju i/ili radite na nezaštićenim priključnicama. UPOZORENJE:Priključnice stroja s pretvaračem frekvencije mogu biti pod naponom čak i kad stroj ne radi. UPOZORENJE:Čuvajte se povratne snage kada radite sa sustavom za dovod struje. UPOZORENJE:Ne prekoračujte najveću dozvoljenu brzinu stroja. Pogledajte specifikacije proizvoda. Sinkrone strojeve s permanentnim magnetom smiju servisirati samo ustanove s kvalifikacijama i odobrenjem ABB-a. Za dodatne informacije o servisiranju sinkronih strojeva s permanentnim magnetom, molimo vas kontaktirajte ABB. UPOZORENJE:Samo kvalificirano osoblje upoznato sa odgovarajućim sigurnosnim zahtjevima smije otvarati i održavati sinkrone strojeve s permanentnim magnetom. UPOZORENJE:Nije dozvoljeno uklanjati rotor sinkronih strojeva s permanentnim magnetom bez posebnih alata napravljenih za tu svrhu. UPOZORENJE:Rasipno magnetno polje, koje nastaje otvaranjem ili rastavljanjem sinkronog stroja s permanentnim magnetom ili odvojenog rotora takvog stroja, može omesti ili oštetiti druge električne ili elektromagnetne aparate i dijelove, kao što su kardiološki pacemakeri, kreditne kartice i slično. UPOZORENJE:Slobodni metalni dijelovi ne smiju doći u kontakt s unutrašnjošću sinkronog stroja s permanentnim magnetom ili sa rotorom. UPOZORENJE:Prije zatvaranja otvorenog sinkronog stroja s permanentnim magnetom, svi dijelovi koji ne pripadaju stroju i otpad moraju biti uklonjeni iz unutrašnjosti stroja. Kado okrećete rotor sinkronog stroja s permanentnim magnetom vodite računa o rasipnim magnetskim poljima i mogućem induciranom naponu, jer oni mogu dovesti do oštećenja druge opreme, poput tokarilica ili strojeva za balansiranje. 4 - Savjeti za siguran rad

6 Dodatne sigurnosne upute za elektromotore u eksplozivnim atmosferama Ove upute moraju se slijediti radi sigurne i pravilne montaže, rada i održavanja motora. S njima treba biti upoznat svatko tko vrši montažu opreme, radi s njom ili je održava. Nepoštovanje uputa može poništiti garanciju. Deklaracija usklađenosti UPOZORENJE:Motori za eksplozivne atmosfere posebno su konstruirani po službenim pravilima važećim za slučaj rizika od eksplozije. Ako se nepravilno koriste, loše spoje ili izmijene (čak i minimalno), njihova pouzdanost bit će sumnjiva. U obzir se moraju uzeti standardi koji se odnose na spajanje i upotrebu električnih uređaja u eksplozivnoj atmosferi, naročito nacionalni standardi za instalaciju (vidjeti standarde: EN , EN , GOST-R , GOST-R , GB , IEC , IEC ). Svi popravci i remonti moraju se provoditi u skladu sa standardima IEC , EN , GOST-R i GB Ovim vrstama uređaja smije rukovati isključivo kvalificirano osoblje upoznato s tim standardima. Svi ABB Ex strojevi napravljeni za rad u eksplozivnoj atmosferi, na pločici imaju oznaku CE i karakteristike u skladu su sa ATEX direktivom 94/9/EC. Valjanost Ove upute vrijede za slijedeće vrste ABB Oy elektromotora, kada se stroj upotrebljava u eksplozivnoj atmosferi. Motori bez iskrenja Ex na, razred I div 2, razred I zona 2 - AMA indukcijski strojevi, veličine 315 do AMI indukcijski strojevi, veličine 400 do HXR indukcijski strojevi, veličine 315 do AMZ sinkroni strojevi, veličine 710 do 2500 Povećana sigurnost Ex e - AMA indukcijski strojevi, veličine 315 do AMI indukcijski strojevi, veličine 400 do HXR indukcijski strojevi, veličine 315 do 560 Tlakovi Ex pxe, Ex pze, Ex px, Ex pz - AMA indukcijski strojevi, veličine 315 do AMI indukcijski strojevi, veličine 400 do HXR indukcijski strojevi, veličine 315 do AMZ sinkroni strojevi, veličine 710 do 2500 Savjeti za siguran rad - 5

7 Usklađenost sa standardima Zaštita od zapaljenja prašine (DIP), Ex td, razred II div 2, razred II zona 22, razred III - AMA indukcijski strojevi, veličine 315 do AMI indukcijski strojevi, veličine 400 do HXR indukcijski strojevi, velièine 315 do M3GM indukcijski strojevi, veličine 315 do 450 (Za neke vrste strojeva posebnih namjena ili posebnih konstrukcija možda će biti potrebne dodatne informacije.) Motori namijenjeni za uporabu u eksplozivnim atmosferama moraju, osim sukladnosti sa standardima mehaničkih i električkih svojstava, biti u skladu sa sljedećim međunarodnim/državnim standardima: standardom koji se odnosi na Opće zahtjeve za eksplozivne atmosfere: EN IEC GB GOST-R IEC standardom koji se odnosi na zaštitu Ex p: EN IEC GB GOST-R IEC standardom koji se odnosi na zaštitu Ex e: EN IEC GB GOST-R standardom koji se odnosi na zaštitu Ex na: EN IEC GB GOST-R IEC standardom koji se odnosi na zaštitu zapaljive prašine: EN ; EN IEC ; IEC GB GOST-R IEC ; GOST-R IEC ; GOST-R IEC Savjeti za siguran rad

8 National Electric Code (NEC - Nacionalni zakon o elektriènoj energiji): NFPA 70 Canadian Electrical Code (CE Code - kanadski Zakon o električnoj energiji), I. dio: C ABB strojevi (vrijedi isključivo za grupu II) mogu se ugraditi na područjima koja zadovoljavaju sljedeće oznake: Zona (IEC) Kategorija (EN) Oznaka 1 2 Ex px, Ex pxe, Ex e 2 3 Ex na, Ex N, Ex pz, Ex pze Atmosfera (EN); G - eksplozivna atmosfera prouzročena plinovima D - eksplozivna atmosfera prouzročena prašinom Ulazna inspekcija Odmah nakon prijema provjerite da li stroj ima vanjskih oštećenja, a ako ih ima, obavijestite dobavljača bez odlaganja. Provjerite sve podatke s pločice sa karakteristikama, posebno napon, veze namota (zvijezda ili trokut), kategoriju, vrstu zaštite i temperaturne oznake Tijekom rada obratite pozornost na slijedeća pravila! UPOZORENJE:Prije nego što počnete rad na stroju ili pogonskoj opremi isključite i blokirajte stroj. Osigurajte da tijekom rada ne postoji eksplozivna atmosfera. Pokretanje i ponovno pokretanje Najveći broj dozvoljenih uzastopnih pokretanja dat je u tehničkoj dokumentaciji stroja. Novi niz pokretanja dozvoljen je tek nakon što se stroj ohladio do temperature okoline (-> hladni start) ili radne temperature (-> topli start). Uzemljenje i izjednačavanje potencijala Prije pokretanja provjerite da li su sve spojnice za uzemljenje i kabeli za izjednačavanje potencijala pravilno povezani. Ne uklanjajte kabele za uzemljenje i izjednačavanje potencijala, koje je postavio proizvođač. Savjeti za siguran rad - 7

9 Zračnost, razdaljine proboja i razdvajanja Ne podešavajte i ne uklanjajte ništa iz kutije sa priključnicama, što bi moglo smanjiti zračnost ili razdaljine proboja između bilo kojih dijelova. Ne montirajte nikakvu novu opremu u kutiju s priključnicama prije konzultacija sa ABB Oy. Obavezno nakon bilo kakvih popravaka rotora ili ležaja vršite mjerenja zračnog raspora između rotora i statora. Zračni raspor mora biti isti između svih točki rotora i statora. Postavite ventilator na sredinu kućišta za ventilator ili ventilacijskog kanala poslije svih popravki. Zračnost smije iznositi najviše 1% maksimalnog promjera ventilatora i u skladu sa standardima. Priključci u priključnim kutijama Svi priključci u glavnim priključnim kutijama moraju biti izvedeni priključcima koje je odobrio Ex i koje proizvođač isporučuje zajedno sa strojem. U ostalim slučajevima pitajte ABB Oy za savjet. Svi priključci u pomoćnim priključnim kutijama, kao označeni samosigurni strujni krugovi (Ex i), moraju biti spojeni na prikladne sigurnosne barijere. Energetski ograničeni strujni krugovi (Ex nl) i samosigurni strujni krugovi (Ex i) moraju se odvojiti od drugih strujnih krugova razdjelnom pločom ili odvojiti 50 milimetarskom puznom stazom. Za više informacija vidjeti shemu spajanja i nacrte priključne kutije. Grijači Ako se odmah po isključenju motora uključi grijač za sprečavanje kondenzacije bez samoregulacije, poduzmite odgovarajuće mjere za kontrolu unutrašnje temperature kućišta motora. Grijač za sprečavanje kondenzacije može raditi samo u kontroliranom temperaturnom okruženju. Ventilacija prije pokretanja Ex na i Ex e strojevi mogu, u nekim slučajevima, biti opremljeni opremom za ventilaciju prije pokretanja. Prije pokretanja, provjerite je li potrebno očistiti unutrašnjost stroja da bi bili sigurni da nema nikakvih zapaljivih plinova. Na osnovu mogućnosti rizika, korisnik i/ili lokalne vlasti će odrediti da li korisnik mora koristiti ventilaciju prije pokretanja ili ne. Ukoliko postoje suprotnosti između savjeta za siguran rad i uputa, savjeti za siguran rad imaju prednost. 8 - Savjeti za siguran rad

10 Poglavlje 1 - Uvod 1.1 Opći podaci Važna napomena Ograničenje odgovornosti Dokumentacija Dokumentacija stroja Informacije koje nisu u dokumentaciji Mjerne jedinice korištene u ovim uputama Identifikacija stroja Serijski broj stroja Pločica s karakteristikama... 3 Poglavlje 2 - Transport i raspakiravanje 2.1 Mjere zaštite prije transporta Općenito Pločica ležaja Podizanje stroja Podizanje stroja za transport brodom Podizanje stroja na paleti Podzanje nezapakiranih strojeva Okretanje vertikalno postavljenog stroja Provjere pri primitku i otpakiravanju Provjera kod prijema Provjera kod otpakiravanja Upute za montažu glavne priključne kutije i rashladnih dijelova Montaža glavne priključne kutije Montaža rashladnih dijelova Skladištenje Kratkoročno skladištenje (manje od dva mjeseca) Dugoročno skladištenje (više od dva mjeseca) Kotrljajući ležajevi Klizni ležaj Otvori Kontrole, bilješke Poglavlje 3 - Montaža i postavljanje 3.1 Općenito Konstrukcija postolja Općenito Sile na podlogu Prirubnice za vertikalno montirane strojeve Pripreme stroja prije montaže Mjerenje izolacijskog otpora Demontaža transportnih uređaja za blokiranje Vrsta spojke Sastavljanje polovine spojke Balansiranje spojke Sastavljanje Remenski pogon i

11 3.3.6 Čepovi za odvod Montaža na betonskom postolju Opseg isporuke Općenite pripreme Pripreme postolja Pripreme postolja i rupa za učvršćivanje Priprema vijaka i podložnih pločica Podizanje strojeva Poravnavanje Učvršćivanje Završna montaža i kontrola Učvršćivanje stopala stroja Poklopci i zaštita Montaža na čeličnom postolju Opseg isporuke Kontrola postolja Podizanje strojeva Poravnavanje Završna montaža i kontrola Učvršćivanje stopala stroja Poklopci i zaštita Montaža strojeva montiranih s prirubnicom na čeličnoj podlozi Poravnavanje Općenito Grubo podešavanje Grubo prilagođavanje Korekcije termičkog širenja Općenito Termičko rastezanje Termičko aksijalno rastezanje Završno poravnavanje Općenito Izlaženje polovina spojke Paralelno, kutno i aksijalno poravnavanje Poravnavanje Dozvoljeno odstupanje pri poravnavanju Održavanje nakon montaže Poglavlje 4 - Mehanička i električna spajanja 4.1 Općenito Mehanička spajanja Priključci za rashladni zrak Priključci za rashladnu vodu Hladnjaci Zrak-voda Hlađenje kučišta vodom Dovod ulja u klizni ležaj Povezivanje cijevi za čišćenje zraka Montiranje pretvarača vibracija Mogućnost pročišćavanja zraka Dovod uljne magle za valjkasti ležaj ii -

12 4.3 Električna spajanja Općenite informacije Sigurnost Mjerenje izolacijskog otpora Glavne opcije priključne kutije Isporuka bez glavne priključne kutije Izolacijski razmak glavnih električnih priključaka Glavni električni kabeli Sekundarni kabeli za spajanje kliznih prstenova Pomoćna kutija sa priključnicama Spajanje pomoćnih uređaja i instrumenata Spajanje vanjskog ventilatora Uzemljenja Zahtjevi za strojeve s pretvaračima frekvencije Glavni kabel Uzemljenje glavnog kabela Pomoćni kabeli Poglavlje 5 - Ispitivanje i prvo puštanje u rad 5.1 Općenito Provjera mehaničke montaže Mjerenje izolacijskog otpora Provjera električnih instalacija Oprema za kontrolu i zaštitu Općenito Temperatura namota statora Općenito Otpornički detektori temperature Termistori Kontrola temperature ležaja Općenito Detektori temperature ležaja Termistori Oprema za zaštitu Prvo probno pokretanje Općenito Mjere opreza prije probnog pokretanja Pokretanje Smjer rotacije Pokretanje strojeva s kliznim prstenovima Pokretanje Ex p strojeva Prvo pokretanje stroja Nadzor tijekom prvog pokretanja Kontrole tijekom rada stroja Ležajevi Strojevi s kotrljajućim ležajevima Strojevi s kliznim ležajevima Vibracije Temperaturne razine Izmjenjivači topline iii

13 5.7.7 Klizni prstenovi Isključenje Poglavlje 6 - Rad stroja 6.1 Općenito Normalni uvjeti za rad Broj pokretanja Nadgledanje Ležajevi Vibracije Temperature Izmjenjivač topline Jedinica kliznog prstena Nastavak Isključivanje Poglavlje 7 - Održavanje 7.1 Preventivno održavanje Sigurnosne mjere opreza Program za održavanje Preporučeni program održavanja Općenita konstrukcija Priključnice za energetski napon Stator i rotor Pomoćni uređaji Jedinica kliznog prstena Sustav podmazivanja i ležajevi Sustav hlađenja Održavanje konstrukcije stroja Zategnutost pričvršćivanja Vibracije i buka Vibracije kućišta ležaja Procedure mjerenja i uvjeti rada Klasifikacija u odnosu na fleksibilnost nosača Procjena Vibracije osovine Održavanje ležajeva i sustava za podmazivanje Klizni ležaj Razina ulja Temperatura ležajeva Podmazivanje kliznih ležajeva Temperatura ulja za podmazivanje Kontrola maziva Preporučene kontrolne vrijednosti za ulje za podmazivanje Kvaliteta ulja Raspored zamjene mineralnog ulja Kotrljajući ležaj Konstrukcija ležaja iv -

14 Pločica ležaja Intervali ponovnog podmazivanja Ponovno podmazivanje Mazivo za ležajeve VOdržavanje ležajeva Izolacija ležaja i provjera otpora izolacije ležaja Procedura Čistoća izolacije lažaja Održavanje namota statora i rotora Posebni sigurnosni propisi za održavanje namota Vremensko planiranje održavanja Odgovarajuća temperatura rada Testiranje izolacijskog otpora Konverzija izmjerenih vrijednosti otpora izolacije Opće činjenice koje treba uzeti u obzir Minimalne vrijednosti izolacijskog otpora Mjerenje izolazijskog otpora namota statora Mjerenje izolacijskog otpora namota rotora Mjerenje izolacijskog otpora pomoćnih sprava Indeks polarizacije Ostali radovi na održavanju Održavanje kliznih prstenova i četkica Održavanje kliznih prstenova Period mirovanja Habanje Održavanje četkica Pritisak četkica Održavanje rashladnih jedinica Upute za održavanje strojeva hlađenih slobodnim zrakom Čišćenje filtera Upute za održavanje izmjenjivača topline zrak-voda Upute za održavanje izmjenjivača topline zrak-zrak Cirkulacija zraka Čišćenje Održavanje vanjskih ventilatora Popravci, demontaža i sastavljanje Poglavlje 8 - Rješavanje problema 8.1 Rješavanje problema Mehaničke pojave Sustav podmazivanja i ležajevi Sustav podmazivanja i kotrljajući ležajevi Sustav podmazivanja i klizni ležajevi Toplinske pojave Toplinske pojave, rashladni sustav slobodnog zraka Toplinske pojave, rashladni sustav zrak-zrak Toplinske pojave, rashladni sustav zrak-voda Toplinske pojave, rebrasto hlađenje Curenje ulja kod kliznih ležajeva Ulje v

15 8.2.2 Klizni ležajevi Provjera ležaja Spremnik i cijevi za ulje Provjera spremnika i cijevi za ulje Upotreba Provjera upotrebe Električna izvedba, kontrola i zaštita Zaštitni okidači Pt-100 Otporni detektori temperature Klizni prstenovi i četkice Habanje četkica Iskrenje četkica Toplinska svojstva i rashladni sustav Poglavlje 9 - Servisna služba za radni vijek motora i generatora 9.1 Podrška kupcima Servisni proizvodi Podrška i jamstva Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore Rezervni dijelove za rotacijske električne strojeve Opće činjenice o rezervnim dijelovima koje treba uzeti u obzir Periodična zamjena dijelova Potrebe rezervnih dijelova Izbor odgovarajućeg paketa rezervnih dijelova Tipični preporučeni rezervni dijelovi u različitim setovima Paket s operativnim rezervnim dijelovima Paket s preporučenim rezervnim dijelovima Glavni rezervni dijelovi Paket s operativnim rezervnim dijelovima Rezervni dio Količina Glavni rezervni dijelovi Paket s operativnim rezervnim dijelovima Paket s preporučenim rezervnim dijelovima Glavni rezervni dijelovi Informacije o naručivanju Poglavlje 10 - Recikliranje 10.1 Uvod Prosječan sadržaj materijala Recikliranje ambalaže Demontaža stroja Odvajanje različitih materijala Okvir, kućište ležaja, poklopci i ventilator Komponente s električnom izolacijom Permanentni magneti Opasni otpad Otpad namijenjen odlaganju na deponiji IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON Tipična mjesta za pločice Tipične priključnice na glavni električni kabel vi -

16 Poglavlje 1 Uvod 1.1 Opći podaci Ove upute za upotrebu sadrže podatke o transportu, skladištenju, ispitivanju prije puštanja u pogon, rukovanju i održavanju rotacijskih elektrinih strojeva koje je proizveo ABB. Upute sadrže podatke koji se tiču svih aspekata rada, održavanja i nadgledanja stroja. Pažljivo proučavanje sadržaja ovih uputa i ostale dokumentacije vezane za stroj prije poduzimanja bilo kakvih koraka neophodno je da bi se osigurao pravilan i dug radni vijek stroja. Posebni dijelovi nisu uključuju u ove upute. Dodatni dokumenti nalaze se u projektnoj dokumentaciji. Postupke opisane u uputama smije izvršiti jedino osposobljeno osoblje s odgovarajućim prethodnim iskustvom, ovlašteno od strane korisnika. Ovaj dokument i njegovi dijelovi ne smiju se umnožavati ili kopirati bez izričitog pismenog odobrenja ABB-a, a njegov sadržaj se ne smije prenositi trećim osobama ili koristiti u bilo kakve neovlaštene svrhe. ABB se stalno trudi poboljšati kvalitetu informacija u ovim uputama i svi prijedlozi su dobrodošli. Za kontaktne informacije pogledajte Poglavlje Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore Ove upute moraju se slijediti da bi se osigurala pravilna i sigurna montaža, rad i održavanje stroja. S njima mora biti upoznat svatko tko vrši instalaciju opreme, radi s njom ili je održava. Garancija je nevažeća ako se ne slijede upute. 1.2 Važna napomena Podaci u ovom dokumentu ponekad mogu biti opće prirode i mogu se odnositi na različite strojeve koje proizvodi ABB. Ako dođe do neusuglašenosti ovdje navedenih podataka i kupljenog uređaja, korisnik mora donijeti stručnu odluku o tome što preduzeti. U slučaju nedoumice, kontaktirajte ABB. Mjere sigurnosti koje su izložene u Sigurnosne upute na početku uputa, moraju se uvijek poštovati. Sigurnost ovisi o upućenosti, pažnji i oprezu svih koji rade na strojevima i servisiraju ih. Iako je važno poštivati sve mjere sigurnosti, neophodno je pažljivo postupanje u blizini stroja - uvijek budite na oprezu. Da bi se izbjegle nezgode, mjere sigurnosti i neophodni uređaji na mjestu instalacije moraju biti u skladu s uputstvima i propisima predviđenim zaštitom na radu. Ovo se odnosi na opće propise o sigurnosti zemlje o kojoj se radi, određene ugovore napravljene za svako mjesto rada i propise o sigurnosti i zaštiti na radunavedene u uputama, kao i posebne propise o sigurnosti isporučene zajedno sa strojem. Uvod - 1

17 1.3 Ograničenje odgovornosti Ni u kom slučaju ABB neće biti odgovoran za neposrednu, posrednu, posebnu ili nematerijalnu štetu bilo kakve prirode ili vrste proisteklu iz upotrebe ovog dokumenta, niti će ABB biti odgovoran za sporednu ili nematerijalnu štetu proisteklu iz korištenja softvera ili hardvera opisanog u ovom dokumentu. Izdana garancija pokriva proizvodne i materijalne nedostatke. Garancija ne pokriva bilo kakvu štetu na stroju, osoblju ili trećim osobama nastalu uslijed nepravilnog skladištenja, instaliranja ili upotrebe. Uvjeti garancije detaljnije su definirani u skladu sa uvjetima i pravilima Orgalime S2000. Garancija ne vrijedi ako se promijene uvjeti za rad stroja, ako se obave bilo kakve promjene u sastavu stroja, ili ako se vrše popravci bez prethodne pismene dozvole tvornice ABB koja je isporučila stroj. 1.4 Dokumentacija Dokumentacija stroja Lokalna predstavništva ABB-a mogu imati različite stavke o garanciji koje su navedene u uvjetima prodaje i garancije. Za kontaktne informacije, pogledajte posljednju stranicu ovih uputa. Molimo ne zaboravite osigurati serijski broj stroja kada razgovarate o određenim problemima u vezi sa strojem. Preporučuje se detaljno proučavanje dokumentacije strojeva prije poduzimanja bilo kakvih koraka. Ove upute i propisi o sigurnosti i zaštiti na radu isporučuju se sa svakim strojem i nalaze se u plastičnom omotu prikačenom na kučište stroja. Dokumentacija se isporučuje kupcu koji je izvršio narudžbu. Za dodatne kopije ovih dokumenata, molimo Vas kontaktirajte svoj lokalni ured ABB-a ili odjel zadužen za podršku kupcima, pogledajte Poglavlje Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore Uz ove upute dolazi i crtež sa dimenzijama, sheme električnih veza i lista podataka koji opisuju slijedeće: Montažu i konture dimenzija stroja Težinu stroja i opterećenje postolja Poziciju ušica za podizanje stroja Instrumentaciju i lokaciju pomoćnih uređaja Potrebe za uljem i mazivom za ležišta Glavne i pomoćne priključke. Posebni dijelovi se ne uključuju u ove upute. Dodatni dokumenti nalazi se u projektnoj dokumentaciji. U slučaju da postoje suprotnosti između ovog uputstva i dodatne dokumentacije stroja, dodatna dokumentacija ima prednost. 2 - Uvod

18 1.4.2 Informacije koje nisu u dokumentaciji Ove upute ne sadrže informacije o opremi za pokretanje, zaštitu i nadzor brzine. Ovi podaci se nalaze u posebnim uputama za te dijelove Mjerne jedinice korištene u ovim uputama 1.5 Identifikacija stroja Serijski broj stroja Pločica s karakteristikama Mjerne jedinice korištene u ovim uputama zasnovane su na SI (metričkom) sustavu i na američkom sustavu. Svaki stroj se identificira pomoću serijskog broja sa 7 znamenki. Utisnut je na pločicu s karakteristikama stroja, kao i na kučište stroja. Serijski broj morate dostaviti prilikom bilo kakve buduće korespondencije koja se tiče stroja, zato što je to jedina jedinstvena informacija za prepoznavanje stroja o kojem se radi. Pločica sa karakteristikama koja je napravljena od nehrđajućeg čelika trajno je pričvršćena na kučište stroja i ne smije se uklanjati. Za lokaciju pločice, pogledajte Dodatak Tipična mjesta za pločice. Na pločici sa karakteristikama nalaze se informacije o proizvodnji, identifikaciji, električne i mehaničke karakteristike, pogledajte Slika 1-1 Pločica s karakteristikama za direktno priključene strojeve proizvedene prema standardu IEC (Ex-stroj u skladu s ATEX direktivom). Slika 1-1 Pločica s karakteristikama za direktno priključene strojeve proizvedene prema standardu IEC (Ex-stroj u skladu s ATEX direktivom) Uvod - 3

19 Slika 1-2 Pločica s karakteristikama za strojeve s pretvaračem frekvencije proizvedenim prema standradima IEC Slika 1-3 Pločica s karakteristikama za direktno priključene strojeve proizvedene prema standardu NEMA 1.Oznaka za vrstu 2.Godina proizvodnje 3.Režim rada 4.Vrsta priključka 5.Klasa izolacije 6.Masa stroja [kg] ili [lbs] 4 - Uvod

20 7.Stupanj zaštite [IP klasa] 8.Vrsta hlađenja [IC kod] 9.Način montaže [IM kod] (IEC) 10.Dodatni podaci 11.Proizvođač 12.Serijski broj 13.Snaga [kw] ili [KS] 14.Napon statora [V] 15.Frekvencija [Hz] 16.Brzina vrtnje [rpm] 17.Struja statora [A] 18.Faktor snage [cosf] 19.CSA oznake 20.Standard 21.Oznaka za blokirani rotor kva/ KS (NEMA) 22.Temperatura okoline [ C] (NEMA) 23.Faktor opteretivosti (NEMA) Uvod - 5

21 Poglavlje 2 Transport i raspakiravanje 2.1 Mjere zaštite prije transporta Općenito Slijedeće mjere zaštite poduzimaju se prije isporuke stroja iz tvornice. Iste mjere zaštite trebalo bi poduzeti svaki put kada se stroj pomiče: Neki strojevi i svi strojevi s kliznim ili kotrljajućim ležajevima imaju montirane uređaje za blokiranje prilikom transporta. ***Slijedeća točka za vrstu ležaja: Kotrljajući ležaj ***Slijedeća točka za vrstu ležaja: Klizni ležaj Kuglični i kotrljajući ležajevi se podmazuju mazivom koje je naznačeno na pločici sa karakteristikama, pričvršćenoj za kučište stroja, vidite Poglavlje *** Slijedeće poglavlje nije za upute za M3BM M3GM Klizni ležajevi se potapaju u ulje i suše. Priključeni su svi dovodi i odvodi ulja, kao i cijevi za ulje. To osigurava dovoljnu zašitu protiv korozije ***Slijedeća točka se odnosi na način hlađenja: Zrak-voda Zrak-voda hladnjaci se suše, a priključuju se svi dovodi i odvodi Strojno obrađene metalne površine, kao što je produžetak vratila, štite se od korozije anti-korozivnim premazom Da biste stroj pravilno zaštitili od vode, prskanja soli, vlage, hrđanja, vibracija, oštećenja za vrijeme utovara, transporta brodom i istovara stroja, trebalo bi ga isporučiti u pakiranju koje odgovara za transport brodom. ***Slijedeće poglavlje nije za upute za M3BM M3GM Pločica ležaja Nehrđajuća čelična pločica ležaja pričvršćena je na kučište stroja. Za lokaciju pločice ležaja, pogledajte Dodatak Tipična mjesta za pločice Pločica na ležaju označava vrstu ležaja i mazivo koje treba koristiti, vidite Slika 2-1 Pločica za kotrljajuće ležajeve podmazane mazivom i Slika 2-2 Pločica za klizni ležaj. 6 - Transport i raspakiravanje

22 ***Slijedeća slika za vrstu ležaja: Kotrljajući ležaj ***Slijedeća slika za vrstu ležaja: Klizni ležaj Slika 2-1 Pločica za kotrljajuće ležajeve podmazane mazivom 1. Vrsta ležaja pogonskog (D)kraja 2. Vrsta ležaja nepogonskog ND kraja 3. Period podmazivanja 4. Količina maziva za ležaj pogonskog kraja 5. Količina maziva za ležaj nepogonskog kraja 6. Dodatni podaci 7. Vrsta maziva dostavljena iz tvornice Slika 2-2 Pločica za klizni ležaj Transport i raspakiravanje - 7

23 1. Vrsta ležaja pogonskog kraja 2. Vrsta ležaja nepogonskog kraja 3. Period mijenjanja ulja 4. Klasa viskoznosti 5. Količina ulja za pogonski kraj ležaja (za samopodmazivanje) 6. Količina ulja za nepogonski kraj ležaja (za samopodmazivanje) 7. Način podmazivanja za ležaj pogonskog kraja. Protok i pritisak ulja za ležaj koji se kružno podmazuje 8. Način podmazivanja za ležaja nepogonskog kraja. Protok i pritisak ulja za ležaj koji se kružno podmazuje 9. Granična proširenja na kraju rotora (aksijalni mrtvi hod) Dane informacije na pločici ležaja moraju se strogo poštivati. U protivnom garancija za ležajeve prestaje vrijediti. 2.2 Podizanje stroja Prije podizanje stroja, odgovarajuća oprema za podizanje mora biti dostupna, a osoblje mora imati iskustva u takvim poslovima. Težina stroja označena je na pločici sa karakteristikama, crtežu sa dimenzijama i listi pakiranja. Koristite samo ušice namijenjene podizanju cijelog stroja. Ne koristite nikakve druge manje dodatne ušice, jer služe samo za servis. Centar gravitacije strojeva s istim kučištem može se razlikovati zbog različitih izlaza, načina montaže i pomoćne opreme. Prije podizanja stroja provjerite neoštećenost ovjesnih vijaka. Oštećeni ovjesi ne smiju se upotrebljavati. Prije podizanja vijeci moraju biti pričvršćeni. U slučaju potrebe, pozicija vijaka namješta se odgovarajućim podložnim pločicama. Kada odižete stroj od dna, koristite samo oznake za podizanje označene oznakom ISO vidjeti Slika 2-3 Čelično uže ovdje oznaka(iso ). Slika 2-3 Čelično uže ovdje oznaka(iso ) 8 - Transport i raspakiravanje

24 2.2.1 Podizanje stroja za transport brodom Za transport brodom stroj se obično stavlja u drvenu kutiju koja je iznutra obložena listovima papira. Takav paket potrebno je podići viljuškarom, ili dizalicom s čeličnom užadi. Pozicija užadi nacrtana je na pakiranju Podizanje stroja na paleti Slika 2-4 Podizanje dizalicom vodoravnih i okomitih strojeva u paketima za prijevoz brodom pričvršćenjem za vijke stroja Stroj postavljen na paletu podiže se dizalicom preko ušica stroja, Slika 2-5 Podizanje dizalicom vodoravnih i okomitih strojeva na paletama pričvršćenjem za očne vijke stroja, ili viljuškarom sa dna palete. Stroj je za paletu pričvršćen vijcima. Transport i raspakiravanje - 9

25 Slika 2-5 Podizanje dizalicom vodoravnih i okomitih strojeva na paletama pričvršćenjem za očne vijke stroja Podzanje nezapakiranih strojeva Potrebno je korištenje pogodne opreme! Strojevi uvijek moraju biti podizani dizalicom preko ušica na kučištu stroja, Slika 2-6 Podizanje nezapakiranih strojeva. Stroj nikada ne smije biti dizan viljuškarom odozdo Transport i raspakiravanje

26 Slika 2-6 Podizanje nezapakiranih strojeva ***Slijedeće poglavlje za vrstu montiranja: Vertikalno 2.3 Okretanje vertikalno postavljenog stroja Vertikalno postavljene strojeve ponekad je potrebno okrenuti u horizontalni položaj, na prijemr pri zamjeni ležajeva, ili obrnuto, Slika 2-7 Stroj s okretnim ušicama: podizanje i okretanje. Prilikom okretanja izbjegavajte oštećivanje boje ili bilo kojeg dijela. Uklonite ili postavite uređaj za blokiranje samo kada je stroj u vertikalnom položaju. Slika 2-7 Stroj s okretnim ušicama: podizanje i okretanje Transport i raspakiravanje - 11

27 2.4 Provjere pri primitku i otpakiravanju Provjera kod prijema Provjera kod otpakiravanja Stroj i paket moraju se pregledati odmah po dolasku. Svako oštećenje u transportu mora se odmah fotografirati i prijaviti, odnosno za manje od tjedan dana po dolasku stroja, ako želite zatražiti transportno osiguranje. Stoga je veoma važno dokaze o nepažljivom postupanju odmah provjeriti i prijaviti transportnoj tvrtki i i dobavljaču. Koristite formulare iz Dodatak IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON. Stroj koji neće odmah bit montiran ne smije se ostaviti bez nadzora ili zaštitnih mjera opreza. Za više detalja pogledajte Poglavlje 2.6 Skladištenje. Smjestite stroj na mirnu nevibrirajuću površinu na način da ne smeta upotrebi drugih naprava i strojeva. Nakon što je odstranjeno pakiranje, provjerite da li je stroj oštećen i jesi li uključeni svi pomoćni uređaji. Na listi označite sve dodatne uređaje koji su uključeni u pakiranje. Ako postoje ikakve sumnje u oštećenje ili nedostatak pomoćnih uređaja, fotografirajte i prijavite dobavljaču. Koristite listu u Dodatak IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON. Za ispravno recikliranje i bacanje otpadnog materijala, pogledajte Poglavlje 10.3 Recikliranje ambalaže. 2.5 Upute za montažu glavne priključne kutije i rashladnih dijelova Ove upute primjenjuju se kada je stroj isporučen sa odvojenim glavnim komponentama, kao što su glavna priključna kutija i dijelovi rashladnog uređaja. Pogledajte crtež sa dimenzijama, koji je dio dokumentacije, za pravilan položaj dijelova. Svi vijci, podloške i matice isporučuju se zajedno sa strojem. Mehaničko sastavljanje obavlja isključivo iskusno osoblje. Električno aktivne dijelove kao što su kabeli statora, trebaju montirati isključivo stručne osobe. Upute za siguran rad potrebno je stalno poštivati, za više informacija vidite Sigurnosne upute na početku ovih uputa. Radi osiguranja da uvjeti za garanciju iz ugovora o kupovini neće biti prekršeni, potrebno je strogo se pridržavati ovih uputa Montaža glavne priključne kutije Glavna priključna kutija isporučuje se sa strojem u posebnoj kutiji. Montaža glavne priključne kutije provodi se na slijedeći način: 1. Otvorite pakiranje i priključnu kutiju podignite (dizalicom) pomoću ušica priključne kutije. 2. Provjerite jesu li svi spojni dijelovi čisti od prašine i prljavštine. 3. Pripremite klinove i podmetače za montažu. 4. Podignite glavnu priključnu kutiju direktno na kučište stroja na mjesto koje je namijenjeno za nju (vidi crtež s dimenzijama u projektnoj dokumentaciji) Transport i raspakiravanje

28 2.5.2 Montaža rashladnih dijelova 2.6 Skladištenje 5. Samo za NEMA priključnu kutiju: Izvucite kabele statora kroz gornju membranu. 6. Spojite glavnu priključnu kutiju vijcima koji su došli s kučištem stroja. Provjerite da li je izolacijska brtva dostupna za spoj na površini stroja. 7. Stegnite sve vijke s max. 200 Nm. (vidi Tablica 7-2 Opći zatezni momenti). Samo za NEMA glavne priključne kutije: Nakon mehaničkog povezivanje glavne priključne kutije, kabeli statora spajaju se na priključnice: 1. Provjerite oznake na statorskim kabelima i priključnicama. 2. Spojite statorske kabele sa odgovarajućim priključnicama prema oznakama (U1, V1, W1 ili L1, L2, L3). Za više informacija vidite shemu električnog povezivanja. 3. Stegnite vijke na max. 80 Nm. (vidite Dodatak Tipične priključnice na glavni električni kabel). Ako su hladnjak ili rashladni dijelovi rashladnog sustava (na primjer prigušivač, kanal za dovod zraka) isporučeni odvojeno, oni moraju biti montirani na licu mjesta prema slijedećim uputama: 1. Otvorite kutiju hladnjaka i podignite dijelove odgovarajućom spravom (na primjer dizalicom) od ušica kutije. 2. Provjerite da na dijelovima za povezivanje nema prašine i prljavštine. 3. Provjerite točne položaje za montažu na crtežu s dimenzijama koji se nalazi u projektnoj dokumentaciji. 4. Provjerite jesu li svi vezni dijelovi, klinovi, brtve i čvorovi stigli s ostatkom opreme. 5. Podignite rashaldne dijelove na ispravni položaj i spojite ih s dostavljenim montažnim dijelovima. Uvjerite se da su izolacijski dijelovi na pravim položajima. 6. Sve vijke stegnite sa max. 80 Nm. (vidite Tablica 7-2 Opći zatezni momenti) Kratkoročno skladištenje (manje od dva mjeseca) Stroj je potrebno smjestiti u odgovarajuće skladište pod uvjetima koji se redovito kontroliraju. Dobro skladište ili mjesto skladištenja ima: Stabilnu temperaturu, najbolje je u opsegu od 10 C (50 F) do 50 C (120 F). Ako su grijači za sprečavanje kondenzacije uključeni, i temperatura zraka iznosi iznad 50 C (120 F), potrebno je provjeriti da se stroj nije pregrijao Relativno niska vlažnost zraka, poželjno je ispod 75%. Temperatura stroja treba biti iznad točke rosišta, kako bi se spriječila kondenzacija vlage u samom stroju. Ako je stroj opremljen grijačima za sprečavanje kondenzacije, oni bi trebalo biti uključeni. Trebalo bi povremeno kontrolirati rad grijača za sprečavanje kondenzacije. Ako stroj nije opremljen grijačima za sprečavanje kondenzacije, mora se upotrijebiti alternativni način grijanja stroja i sprečavanja da se vlaga kondenzira u njemu Transport i raspakiravanje - 13

29 Stabilan oslonac, bez jakih vibracija i šokova. Ako se očekuje da će vibracije biti jake, stroj bi trebalo izolirati tako što će se postaviti odgovarajući gumeni blokovi ispod postolja stroja Zrak koji se provjetrava treba biti čist i bez prašine i korozivnih plinova Zaštita od štetnih insekata i kukaca. Ako stroj mora stajati vani, nikako se ne smije ostaviti tek tako u transportnoj kutiji. Umjesto toga stroj treba: Izvaditi iz plastičnog omota Pokriti kako bi se spriječilo da kiša dopre do stroja. Pokrivač bi trebalo osigurati i ventilaciju stroja Postaviti na podlogu najmanje 100 mm (4 ) visoku, kako vlaga ne bi prodrla u stroj odozdo Osigurati dobru ventilaciju. Ako je stroj ostavljen u transportnom pakiranju, moraju se napraviti dovoljno veliki otvori za ventilaciju na pakiranju Zaštititi od štetnih insekata i kukaca. Koristite formulare u Poglavlje 2 Skladištenje u Dodatak IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON Dugoročno skladištenje (više od dva mjeseca) Pored mjera navedenih za kratkotrajno skladištenje, treba primijeniti slijedeće: Mjeriti otpor izolacije i temperaturu namota svaka tri mjeseca, vidite, vidite Poglavlje 7.6 Održavanje namota statora i rotora. Provjeriti stanje obojenih površina svaka tri mjeseca. Ako primijetite hrđu, uklonite je i ponovo nanesite sloj boje. Provjerite stanje sloja protiv hrđe na praznim metalnim površinama (na primjer produžeci vratila) svaka tri mjeseca. Ako primijetite hrđu, uklonite je uz pomoć brusnog platna i ponovo primijenite tretman protiv hrđe. Napravite male otvore za ventilaciju ako je stroj smješten u drvenoj kutiji. Spriječite vodu, insekte i gamad da prodru u kutiju, vidite Slika 2-8 Rupe za ventilaciju. Koristite formulare u Poglavlje 2 Skladištenje u Dodatak IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON Transport i raspakiravanje

30 Slika 2-8 Rupe za ventilaciju ***Slijedeći odlomak za metodu hlađenja: vodeni omotač Strojeve koji za hlađenje koriste tzv. vodeni omotač treba napuniti mješavinom vode i glikola sa najmanje 50% glikola. Umjesto glikola, prihvatljiva je i druga slična tekućina. Morate biti sigurni da rastvor tekućine podnosi temperaturu skladišta bez zamrzavanja. Izlaze i ulaze za tekućinu potrebno je zatvoriti nakon punjenja. ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Kotrljajući ležajevi Kotrljajući ležajevi Primijenite slijedeće mjere: Kotrljajući ležajevi moraju za vrijeme skladištenja biti dobro podmazani. Prihvatljiva sredstva podmazivanja prikazana su u Poglavlje *** Slijedeće poglavlje nije za upute za M3BM M3GM Pokrenite rotor svaka tri mjeseca kako bi napravio 10 okretaja da bi ležajevi ostali u dobrom stanju. Uklonite sve postojeće uređaje za blokiranje tijkom transporta kada pokrećete rotor Strojevi mogu imati uređaj za blokiranje kako bi se zaštitila ležajeve od oštećenja za vrij eme transporta i skladištenja. Periodično provjeravajte uređaj za blokiranje ležajeva. Pričvrstite uređaj za blokiranje na ležaju koji je aksijalno fiksiran, vidite Tablica 2-1 Moment zatezanja za horizontalne strojeve (podmazani vijak). Prejaki moment pritezanja na uređaju za blokiranje može oštetiti ležaj. Vrsta korištenog ležaja navedena je na pločici ležaja, vidi Poglavlje *** Slijedeće poglavlje nije za upute za M3BM M3GM, a podaci o aksijalnim ležajevima mogu se naći u crtežu s dimenzijama. Transport i raspakiravanje - 15

31 ***Slijedeća tablica za vrstu montiranja: Horizontalno Tablica 2-1. Moment zatezanja za horizontalne strojeve (podmazani vijak) Vrsta aksijalno postavljenog ležaja Moment pritezanja[nm] Moment pritezanja [funta stopa] ***Slijedeća tablica za vrstu montiranja: Vertikalno Tablica 2-2. Moment pritezanja za vertikalne strojeve (podmazani vijak) Vrsta aksijalno postavljenog ležaja Moment pritezanja[nm] Moment pritezanja [funta stopa] Transport i raspakiravanje

32 ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Klizni ležaj Klizni ležaj Primijenite slijedeće mjere: Strojevi sa kliznim ležajevima isporučuju se bez maziva, odnosno ulja. Treba provjeriti zaštitni sloj ulja unutar ležaja. Tectyl 511 ili drugo odgovarajuće sredstvo treba poprskati na ležaje kroz otvor za punjenje, ako je period skladištenja duži od dva mjeseca. Tretman za zaštitu od hrđe provodi se svakih šest mjeseci u toku perioda od dvije godine. Ako je period skladištenja duži od dve godine, ležaj se treba rastaviti i tretirati zasebno Ležajevi se moraju otvoriti i svi dijelovi prekontrolirati nakon skladištenja i prije puštanja u pogon. Hrđa se mora ukloniti uz pomoć finog brusnog papira. Ako je vratilo ostavilo otisak na donjoj linijskoj polovini, mora biti zamijenjeno novim Strojevi sa kliznim ležajevima imaju uređaj za blokiranje kako bi se zaštitila od oštećenja za vrijeme transporta i skladištenja. Periodično provjeravajte uređaj za blokiranje ležaja. Pričvrstite uređaj za blokiranje tijekom transporta na ležaj koje je aksijalno fiksiran, pogledajte Tablica 2-1 Moment zatezanja za horizontalne strojeve (podmazani vijak). Prejaki moment na uređaju za blokiranje može oštetiti ležaj. Tablica 2-3. Moment pritezanja (podmazani vijak). Aksijalno fiksiran ležaj preuzima silu blokiranja Vrsta aksijalno postavljenog ležaja Moment pritezanja[nm] Moment pritezanja [funta stopa] ZM_LB EF_LB EF_LB EF_LB EM_LB EF_LB Otvori Ako postoje otvori gdje kabeli nisu povezani sa priključnim kutijama ili obodi koji nisu povezani s cjevovodom treba ih zatvoriti. Hladnjake i cjevovode u stroju potrebno je očistiti i osušiti prije zatvaranja. Sušenje se vrši puštanjem toplog i suhog zraka kroz cijevi. 2.7 Kontrole, bilješke Treba zabilježiti vrijeme skladištenja, poduzeti digurnosne mjere i mjere opreza, uključujući datume. Za odgovarajuće kontrolne liste, pogledajte Dodatak IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON. Transport i raspakiravanje - 17

33 Poglavlje 3 Montaža i postavljanje 3.1 Općenito Dobro planiranje i priprema omogućuju jednostavnu i ispravnu montažu, te osiguravaju sigurne uvjete rada i maksimalu pristupačnost. ***Slijedeći odlomak za vrstu zaštite: Svi strojevi za opasne uvjete 3.2 Konstrukcija postolja Posebna poažnja mora se obratiti na standarde koji se tiču spajanju i korištenju električne aparature u opasnim uvjetima, a posebno na nacionalne standarde za montažu (vidi standard IEC ). Tijekom montaže, moraju se poštivati i opća i lokalna pravila za siguran rad. Tijekom rada u blizini stroja osigurajte propisnu zaštitu. Ne koristite stroj kao masu za zavarivanje Općenito Konstrukcija postolja trebala bi osigurati sigurne uvjete rada uz maksimalnu pristupačnost. Trebalo bi ostaviti dovoljno slobodnog prostora oko stroja kako bi se osigurao lak pristup stroju zbog održavanja i nadzora. Zrak za rashlađivanje treba doprijeti do stroja i iz njega bez ometanja. Morate voditi računa da drugi strojevi ili oprema ne zagrijavaju zrak za rashlađivanje stroja ili dijelove poput ležaja. Postolje mora biti jako, kruto, ravno i bez eksternih vibracija. Mogućnost rezonancije stroja sa postoljem mora se provjeriti. Da bi se izbjegle rezonantne vibracije sa strojem, vlastita frekvencija postolja zajedno sa strojem ne smije biti u opsegu od ±20% brzine frekvencije tijekom rada. Betonski postolje je najbolje, međutim, pravilno konstruirana čelična konstrukcija je također prihvatljiva. Prije konstrukcije trebalo bi razmotriti pričvršćivanje podloge, osiguravanje kanala za zrak, vodu, ulje i kabele kao i lokaciju rupa za učvršćivanje. Položaj rupa za učvršćivanje i visina postolja moraju odgovarati mjerama dostavljenim na crtežu sa dimenzijama. Podloga se mora tako napraviti da može prihvatiti pločice za podlaganje debljine 2 mm (0,8 inča) ispod postolja stroja kako bi se osigurao prostor za podešavanje i olakšala moguća montaža njene zamjene u budućnosti. Visina vratila stroja i položaj stopala baze dozvoljavaju određena odstupanja, koja se mogu nadoknaditi uz pomoć podmetača debljine 2mm (0,8 inča). Proračun i konstrukciju podloge ne dostavlja ABB, pa je kupac ili treće lice odgovorno za nju. Također, ABB nije odgovoran za proces učvršćivanja Montaža i postavljanje

34 3.2.2 Sile na podlogu Podloga i vijci za montiranje moraju biti u stanju izdržati iznenadni mehanički moment, što se događa svaki put kada se stroj pokrene, ili kod kratkog spoja. Sila kratkog spoja je postupno prigušen sinusoidni val koji mijenja pravac. Magnituda ovih sila je navedena na crtežu s dimenzijama stroja. ***Slijedeće poglavlje za vrstu monitranja: Vertikalno Prirubnice za vertikalno montirane strojeve 3.3.Pripreme stroja prije montaže Strojevi koji se vertikalno montiraju opremljeni su prirubnicom po IEC standardu, Prirubnica stroja uvijek treba biti montirana na suprotnoj prirubnici postolja. Preporuča se montažni priključak kako bi se omogućilo lako povezivanje spojki i kontrola za vrijeme rada. Stroj prije montaže pripremite na slijedeći način: Izmjerite izolacijske otpore namota prije ikakvih priprema kao što je opisano u Poglavlje Mjerenje izolacijskog otpora Uklonite transportne blokade. Pospremite ih za buduću upotrebu. Vidi Poglavlje Demontaža transportnih uređaja za blokiranje za daljnje informacije Provjerite je li mast za podmazivanje odgovarajuća podacima na pločici ležaja, vidi Poglavlje *** Slijedeće poglavlje nije za upute za M3BM M3GM i. Još neka preporučena maziva moguće je naći u Poglavlje Mazivo za ležajeve ***Slijedeća točka za vrstu ležaja: Klizni ležaj Napunite klizni ležaj odgovarajućim uljem Za odgovarajuća ulja vidi Poglavlje Kvaliteta ulja Klizni ležajevi uvijek su isporučeni bez ulja! Uklonite antikorozivni premaz sa produžetka osovine i stopala stroja petrolejskim destilatom Montirajte polovinu spojke kao što je upisano u Poglavlje Sastavljanje polovine spojke Provjerite jesu li čepovi za odvod na dnu stroja otvoreni, vidi Poglavlje Čepovi za odvod Mjerenje izolacijskog otpora Prije nego što se stroj pokrene prvi put, nakon dužeg perioda mirovanja ili u okviru rada na održavanju, mora se izmjeriti izolacijski otpor stroja. To uključuje mjerenje namota statora i svih pomoćnih uređaja. Kod strojeva koji imaju klizni prsten, mjerenja uključuju i namote rotora, pogledajte Poglavlje Testiranje izolacijskog otpora. Montaža i postavljanje - 19

35 3.3.2 Demontaža transportnih uređaja za blokiranje Vrsta spojke Poneki strojevi i svi strojevi s kliznim ili kotrljajućim ležajevima imaju montirane uređaje za blokiranje prilikom transporta. Za strojeve sa kliznim ili cilindrično kotrljajućim ležajevima, uređaj za blokiranje prilikom transporta je napravljen kao čelična blokada pričvršćena za štit ležaja na pogonskom kraju i za kraj produžetka vratila. Uređaj za blokiranje u toku transporta mora se ukloniti prije montaže. Produžetak vratila se mora očistiti od svog antikorozivnog zaštitnog sloja. Uređaj za blokiranje treba sačuvati za buduću upotrebu. Kako bi se izbjeglo oštećenje ležajeva, uređaji za blokiranje moraju se podesiti uvijek kad se stroj pomiće, premješta na drugu lokaciju ili zaustavlja. Vidi Poglavlje 2.1 Mjere zaštite prije transporta. ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Kotrljajući ležaj Strojevi s kotrljajućim ležajevima moraju biti povezani sa strojem kojeg pokreću preko fleksibilnih spojki, poput spojke sa zakovicom, ili zupčastih spojki. Ako se ležaj koji je aksijalno fiksiran nalazi na nepogonskom kraju (pogledajte crtež sa dimenzijama), vodite računa da se omogući stalni slobodni aksijalni pomak između polovina spojke kako bi se dozvolilo toplinsko širenje vratila stroja bez oštećenja ležaja. Očekivani aksijalni toplinsko produženje rotora može se izračunati kao što je definirano u Poglavlje Korekcije termičkog širenja. ***Slijedeći odlomak poglavlje za vrstu montiranja: Vertikalno Vertikalni strojevi mogu se konstruirati da prenesu dio tereta od vratila do pokretanog stroja. U takvom slučaju, polovine spojke treba osigurati tako da ne skliznu u aksijalnom pravcu uz pomoć pločice za blokiranje na kraju vratila. Stroj nije prikladan za remenski, lančani ili zupčasti spoj osim ako je izričito projektiran za takvu upotrebu. Isto se odnosi na velika aksijalna optrećenja. ***Slijedeći odlomak za vrstu ležaja: Klizni ležaj s aksijalnim pomakom Sastavljanje polovine spojke Balansiranje spojke Konstrukcija kliznog ležaja dozvoljava rotoru da se aksijalno pomiče između graničnih proširenja na krajevima rotora. Standardni ležajevi ne mogu izdržati bilo kakve aksijalne sile od pokretnog stroja. Bilo kakve aksijalne sile mogu izazvati oštećenja ležajeva. Zato, pokretani stroj mora izdržati sve aksijalne sile, a spojka mora imati aksijalna granična proširenja. Rotor je standardno dinamički balansiran sa poluklinom. Pravac balansiranja je utisnut na kraju vratila: H = polu-klin i F = cijeli klin Polovina spojke također mora biti izbalansirana Montaža i postavljanje

36 Sastavljanje Remenski pogon Čepovi za odvod Slijedeće upute treba uzeti u obzir prilikom montiranja polovine spojke. Pratite opća uputstva dobavljača spojke Težina polovine spojke mora se uzeti u obzir. Može vam zatrebati odgovarajuća oprema za podizanje Očistite produžetak vratila od antikorozivnog sloja i uporedite dimenzije produžetka i spojke s onima koje su navedene u crtežu. Provjerite također da li su utori za klinove u spojki i produžetak vratila očišćeni od otpadaka Nanesite tanak sloj ulja na produžetak vratila i otvor prednje glave kako biste olakšali montiranje polovine spojke. Nikada ne nanosite molibden disulfid (maziva sa dodatkom molibden-sulfida) ili slične proizvode na mat površine Spojka mora biti pokrivena zaštitnim poklopcem. Kako ne bi došlo do oštećenja ležajeva, prilikom sastavljanja polovice spojke ne smije se primijeniti nikakva dodatna sila na ležaj. Strojevi namijenjeni za remenski pogon uvijek su opremljena cilindričnim kotrljajućim ležajem na pogonskom kraju. Ako se koristi remenski pogon, uvjerite se da je vođeno i pogonsko remenje međusobno podešeno. Prije upotrebe, obavezno je provjeriti kompatibilnost kraja vratila i ležaja s remenskim pogonom. Ne smije se premašiti radijalna sila navedena u definicijama narudžbenice. Strojevi imaju ugrađene čepove za odvod na najdonjem dijelu stroja. Čep za odvod konstruiran je tako da drži prašinu izvan stroja i omogućava istjecanje kondenzacijske vode. Čepovi za odvod uvijek bi trebali biti otvoreni, odnosno, pola čepa trebalo bi biti unutra, a pola vani. Čep za odvod otvara se tako da se povuče iz okvira. Kod strojeva AMA/AMI čep za odvod (vijak M12) otvara se 6 12 mm (0,2 0,5 ). ***Slijedeći odlomak za vrstu montiranja: Horizontalno Kod horizontalnih strojeva, dva čepa za odvod se postavljaju na oba kraja stroja. ***Slijedeći odlomak za vrstu montiranja: Vertikalno Za vertikalne strojeve, dva čepa za odvod smještena su na donjem kraju štita. Glavna priključna kutija ima jedan čep za odvod u najnižem dijelu kutije, koji tijekom rada mora biti zatvoren. Montaža i postavljanje - 21

37 ***Slijedeće poglavlje za vrstu montiranja: Horizontalno s betonskim postoljem 3.4 Montaža na betonskom postolju Opseg isporuke Općenite pripreme Pripreme postolja Isporuka stroja obično ne obuhvaća montažu, podmetače, vijke za montiranje, set ploča za podlogu ili set podmetnih pločica. Oni se dostavljaju samo po specijalnim narudžbenicama. Ukoliko je potrebno izbušiti nove rupe, molimo Vas da kontaktirate ABB kako bi se to učinilo na adekvatan način. Prije nego počnete montažu, razmislite o slijedećim aspektima: Rezervni materijal od čeličnog lima za podmetanje ispod stroja. Moguće podešavanje poravnanja zahtjeva podložne pločice debljine od 1, 0.5, 0,2, 0,1 i 0,05 mm (40, 20, 8,4 i 2 mil) Koristite trzajni čekić, prilagodne vijke i hidraulične dizalice za aksijalna i horizontalna podešavanja Koristite indikator s brojčanikom, ili još bolje laserski optički analizator, da biste postigli precizno i točno poravnanje stroja Koristite jednostavni kran za okretanje rotora u toku poravnanja Ako vršite montažu na otvorenom prostoru osigurajte zaštitu od sunca i kiše kako biste otklonili greške u mjerenju tijekom montaže. Strojevi se isporučuju sa vijcima s vertikalnim podešenjem za svaku nogu Pripreme postolja i rupa za učvršćivanje Vijci za podlogu ili podložne pločice se koriste kada je stroj pričvršćen za betonsku podlogu. Razmotrite slijedeće aspekte kada pripremate podlogu: Gornji dio postolja mora se obrisati ili usisati Zidovi rupa za učvršćivanje moraju imati dovoljno grubu površinu kako bi rupe bile pogodne za fiksiranje. Iz istog razloga one se moraju oprati i obrisati i na taj način očistiti od zagađenja i prašine. Ulje ili mazivo se mora otkloniti tako što ćete struganjem odstranjivati dijelove betona Provjerite da li položaj rupa za učvršćivanje i visina postolja odgovaraju dimenzijama dostavljenim na crtežu sa dimenzijama Pričvrstite čeličnu žicu za podlogu kako biste označili centralnu liniju stroja. Označite također i aksijalnu poziciju stroja Montaža i postavljanje

38 Priprema vijaka i podložnih pločica Ako su podmetači i vijci podloge uključeni u isporuku, oni će biti isporučeni kao odvojeni proizvodi. Njihovo montiranje se vrši na mjestu montaže. Kako biste bili sigurni da će vijci za postolje biti zadovoljavajuće pričvršćeni, ne smiju biti obojeni niti onečišćeni. POGLED A BROJ IME DIJELA DIMENZIJE KOLIČINA/kompletu [kom] PLOČICA ČAVAO PRIRUBNICA KONUSNI KLIN (DIO 9) POTREBAN JE SAMO NA POGONSKOJ STRANI STROJA. X ) TRAKA NIJE DIO STANDARDNE DOSTAVE SIDRENI KLIN SE MONTIRA NA POSTOLJE. KLINOVI POSTOLJA DOSTAVLJAJU SE KAO SLOBODNI ELEMENTI. JEDAN PAKET SADRŽI DIJELOVE ZA JEDAN STROJ (4 KOM). MATICA PODESNI VIJAK VIJAK PODLOŠKA PODLOŽNA PLOČICA KONUSNI KLIN PODESNI VIJAK Slika 3-1 Tipično montiranje vijaka za postolje Da biste montirali vijke za podlogu ili set podložnih pločica, stroj se mora podići iznad poda uz pomoć dizalice. Nastavite na sledeći način, vidi Slika 3-1 Tipično montiranje vijaka za postolje: Očistite dijelove zaštićene antikorozivnim slojem uz pomoć terpentina Postavite podmazane vijke za podešavanje u vijke za podlogu (dio 5) ili podložne pločice Omotajte sloj trake oko gornjeg dijela vijaka za pričvršćivanje (dio 2) prema Slika 3-1 Tipično montiranje vijaka za postolje. Traka će spriječiti da se gornji dio vijka zabije u beton i omogućiti da se on ponovo zategne kada se beton slegne Montaža i postavljanje - 23

39 3.4.4 Podizanje strojeva Poravnavanje Učvršćivanje Završna montaža i kontrola Postavite vijak za pričvršćivanje (dio 2) u pločice za podlogu (dio 1) ili podložne pločice tako da vrh vijka bude mm ( mil) iznad gornje površine matice (dio 4) Namjestite prirubnicu za pričvršćivanje (dio 3) i donju maticu (dio 4) na vijke (dio 2). Premostite prirubnicu (dio 3) do vijka zavarivanjem i zategnite matice. Ako se premošćivanje ne može izvršiti, učvrstite prirubnicu između dva vijka Kada se montiranje pločica za podlogu završi, stroj treba podići i držati iznad poda. Stopala stroja, strane i dno pločica za podlogu kao i vijke za pričvršćivanje temelja treba očistiti terpentinom. Montirajte sastavljene vijke za podlogu ili podložne pločice ispod stopala stroja uz pomoć vijka za montiranje (dio 6) i podmetača (dio 3). Centrirajte vijak za montiranje (dio 6) u rupi stroja omotavanjem gornjeg dijela vijka, na primjer papirom, kartonom ili trakom Stavite podmetač od 2 mm (0,8 inča) (dio 7) između stopala i ploče (dio 1). Pričvrstite pločicu čvrsto za stopalo vijkom za montiranje (dio 6) Stavite pločicu za podešavanje (dio 8) ispod vijka za podešavanje (dio 5) Provjerite da prostor između pločice (dio 1) i vijka za pričvršćivanje (dio 2) bude mali. Ako beton prodire kroz ovaj razmak do matica, ponovno zatezanje se ne može obaviti. Traka i čelićna pločica nisu uključene u isporuku vijaka za podlogu. Stroj se pažljivo podiže i smješta na podlogu. Grubo horizontalno poravnanje vrši se uz pomoć prethodno montirane čelične žice i naznačene aksijalne lokacije. Vertikalno poravnanje se vrši vijcima za podešavanje. Potrebna preciznost podešavanja iznosi oko 2 mm (80 mil). Poravnavanje se vrši kao u Poglavlje 3.6 Poravnavanje. Učvršćivanje stroja na podlogu je veoma važan dio montaže. Potrebno je pratiti uputstva dobavljača smjese za učvršćivanje. Molimo vas koristite visoko kvalitetne materijale koji se ne skupljaju, kako biste izbegli poteškoće sa učvršćivanjem u budućnosti. Napuknuća u smjesi za učvršćavanje ili slabo pričvršćivanje sa betonskom podlogom nisu prihvatljiva. Kada se beton slegne, podignite stroj s podloge i ponovo zategnite vijke za pričvršćivanje. Učvrstite matice tako što ćete ih premostiti ili snažno udariti šiljkom za obilježavanje. Podignite stroj na podlogu i zategnite vijke za montiranje. Provjerite poravnanje kako biste bili sigurni da će stroj raditi uz dozvoljene vibracije. Ako je potrebno, izvršite podešavanje uz pomoć pločica za podmetanje, a zatim dovršite postavljanje klinova u rupama stopala na pogonskom kraju stroja Montaža i postavljanje

40 Učvršćivanje stopala stroja Poklopci i zaštita Stroj ima jednu rupu za učvršćivanje klinom za svako stopalo na pogonskom kraju. Produbite rupe bušenjem čelične podloge. Nakon toga rupe dobivaju konusni oblik uz pomoć alata za proširivanje. Odgovarajuće zašiljene igle stavljaju se u rupe kako bi se osiguralo precizno poravnanje i omogućilo lakše ponovno montiranje, ako se stroj pomiče. Dovršite montažu spojki povezivanjem obje polovine prema uputama koja je dao proizvođač. Spojka mora biti pokrivena zaštitnim poklopcem. Nakon podizanja stroja, njenog poravnanja i montiranja pomoćnih uređaja, pažljivo provjerite da neki alat ili strani predmet nije ostao unutar zaštićenog prostora. Također očistite prašinu ili otpatke. Provjerite da li su sve trake za zatvaranje ostale netaknute kada montirate poklopce. Sačuvajte pomoćne uređaje za poravnanje i montiranje zajedno sa uređajem za blokiranje u toku transporta za buduću upotrebu. ***Slijedeće poglavlje za vrstu montiranja: Horizontalno sa čelićnim postoljem 3.5 Montaža na čeličnom postolju Opseg isporuke Kontrola postolja Podizanje strojeva Poravnavanje Isporuka stroja ne obuhvaća montažu, podmetače ili vijke za montiranje. Oni se isporučuju samo po specijalnim narudžbenicama. Ukoliko je potrebno izbušiti nove rupe, molimo Vas da kontaktirate ABB kako bi se to učinilo na adekvatan način. Prije nego što podignete stroj postolje, provjerite slijedeće: Pažljivo očistite podlogu Podloge moraju biti ravne i paralelne u okviru 0,1 mm (4,0 mil) ili više Podloga treba biti bez eksternih vibracija. Stroj se pažljivo podiže i smješta na postolje. Poravnavanje se vrši kao u Poglavlje 3.6 Poravnavanje. Montaža i postavljanje - 25

41 3.5.5 Završna montaža i kontrola Učvršćivanje stopala stroja Poklopci i zaštita Stroj ima jednu rupu za učvršćivanje klinom za svako stopalo na pogonskom kraju. Produbite rupe bušenjem čelične podloge. Nakon toga rupe dobivaju konusni oblik uz pomoć alata za proširivanje. Odgovarajuće klinaste igle stavljaju se u rupe kako bi se osiguralo precizno poravnanje i omogućilo lakše ponovno montiranje ako se stroj pomiče. Dovršite montažu spojki povezivanjem obje polovine prema uputstvima koja je dao proizvođač. Spojku treba pokriti zaštitnim poklopcem. Nakon podizanja stroja, poravnanja i montaže pomoćnih uređaja, pažljivo provjerite da neki alat ili strani predmet nije ostao unutar zaštićenog prostora. Također očistite prašinu ili otpatke. Provjerite jesu li sve trake za zatvaranje ostale netaknute pri montaži poklopaca. Sačuvajte pomoćne uređaje za poravnanje i montiranje zajedno sa uređajem za blokiranje tijekom transporta za buduću upotrebu. ***Slijedeće poglavlje samo za vrstu monitiranja: Vertikalno Montaža strojeva montiranih s prirubnicom na čeličnoj podlozi Svrha prirubnice za montiranje za strojeve koji se vertikalno montiraju je da omogući laku montažu i vezu spojki, kao i laku kontrolu spojke tijekom rada. Kako biste mogli ugraditi ABB strojeve, prirubnice za montiranje moraju biti napravljene po IEC standardu. Prirubnica za montiranje nije uključena u opseg isporuke ABB-a. Slika 3-2 Prirubnica za montiranje Stroj se podiže i stavlja na prirubnicu za montiranje. Vijci za montiranje se blago zatežu Montaža i postavljanje

42 3.6 Poravnavanje Općenito Da biste osigurali dugi vijek trajanja pogonskog i pokretanog stroja, oni se moraju međusobno odgovarajuće poravnati. To znači da se radijalno i kutno odstupanje između dva vratila strojeva mora minimizirati. Poravnanje se mora izvršiti uz najveći oprez jer bi eventualne greške mogle dovesti do oštećenja vratila i ležaja. Prije početka procesa poravnanja, moraju se montirati polovine spojke, vidi Poglavlje Sastavljanje polovine spojke. Polovine spojke pogonskog i pokretanog stroja moraju se labavo pričvrstiti vijkom kako bi se mogle slobodno pokretati jedna prema drugoj tijekom poravnanja. Slijedeći tekst odnosi se na montažu betonskih i čeličnih podloga. Postavljanje podmetača nije neophodno kada se radi o betonskoj podlozi ako se poravnanje i učvršćivanje izvrše precizno Grubo podešavanje Za poravnanje i omogućavanje montiranja podložaka, na stopala stroja postavljaju se vretena s navojnim podešavanjima, vidi Slika 3-3 Vertikalno podešenje stopala stroja. Stroj se ostavi na vretenima sa navojnim podešavanjima. Obratite pažnju da stroj stoji na sva četiri stopala (vretena) paralelno u okviru 0,1 mm (4,0 mil) ili više. Ako to nije slučaj, kučište stroja će se iskriviti ili uvrnuti što može izazvati oštećenja ležajeva ili drugih dijelova. Provjerite je li stroj vertikalno, horizontalno i aksijalno niveliran. Izvršite odgovarajuća podešenja stavljanjem podmetača ispod četiri stopala. Horizontalnost stroja provjerava se uz pomoć libele. Stopalo stroja Podmetaè Postolje Zatezni vijak Pritisni vijak Grubo prilagođavanje Slika 3-3 Vertikalno podešenje stopala stroja Za poravnanje u aksijalnom i transverzalnom pravcu, postavite podmetače sa vijcima za podešavanje na uglove, vidite Slika 3-4 Položaj podmetača s vijkom za podešavanje. Montaža i postavljanje - 27

43 Slika 3-4 Položaj podmetača s vijkom za podešavanje Podmetači se smještaju na rub podloge i pričvršćuju ekspanzijskim vijcima, vidi Slika 3-5 Montiranje podmetača. Pomičite stroj pomoću vijaka za podešavanje dok se centralna linija vratila i pokretanog stroja grubo ne poravnaju i postigne željena razdaljina između polovina spojke. Ostavite sve vijke za podešavanje samo blago zategnute. Nosač s vijcima za podešavanje Vijak za podešavanje Slika 3-5 Montiranje podmetača Slika 3-5 Montiranje podmetača prikazuje podmetač montiran na betonsku podlogu, postavite sličan podmetač na čeličnu podlogu. ***Slijedeće poglavlje i slika za vrstu ležaja: Klizni ležaj s aksijalnim pomacima Klizni ležaj pogonskog kraja je opremljen pokazivačem osi vrtnje, koja je označena utorom na vratilu. Također, postoje i utori na vratilu za mehanička i granična produženja kraja rotora. Položaj je ispravan kada vrh pokazivača bude u liniji sa utorom u osi vrtnje vratila, vidi Slika 3-6 Oznake na vratilu i pokazivaču osi vrtnje. Obratite pažnju da os vrtnje nije obavezno ista kao magnetska os, budući ventilator može izbaciti rotor iz magnetskog centra Montaža i postavljanje

44 POKAZIVAČ VANJSKI SPOJ CENTAR VRTNJE GRANICA POMICANJA ROTORA Slika 3-6 Oznake na vratilu i pokazivaču osi vrtnje Korekcije termičkog širenja Općenito Termičko rastezanje Temperature u toku rada stroja imaju značajan utjecaj na poravnanje, i stoga bi ih trebalo uzeti u obzir prilikom poravnanja. Temperatura stroja je niža za vrijeme postavljanja nego za vreme rada. Iz tog razloga, os vratila će biti viša, odnosno dalje od stopala tijekom rada nego za vrijeme mirovanja. Zato će možda biti neophodno upotrijebiti poravnanje koje će uzeti u obzir toplinu ovisno o temperaturi pokretanog stroja za vrijeme rada, vrsti spojke, razdaljine između strojeva, itd. Termičko rastezanje razdaljine između stopala i osi vratila električnog stroja može se otprilike izračunati koristeći formulu: H = T H gdje je H = termičko rastezanje [mm] = K -1 T = 40 K H = visina vratila [mm] Uzmite u obzir termičko rastezanje pogonjenog stroja u odnosu na električni stroj kako bi odredili ukupno termičko rastezanje. Montaža i postavljanje - 29

45 Termičko aksijalno rastezanje Termičko aksijalno rastezanje treba poštovati ako je aksijalni hod nepogonskog kraja ležaja blokiran. Pogledajte crtež sa dimezijama kako biste utvrdili koji kraj je blokiran. Očekivani aksijalni termički rast rotora je proporcionalan dužini kučišta statora, i može se otprilike izračunati koristeći formulu: L = T L gde je L = termičko rastezanje [mm] = K -1 T = 50 K (za AMA, AMB, AMK, AMI), 80 K (za AMH, HXR, M3BM, M3GM) L = dužina okvira [mm] Vodite računa da je moguć kontinuirani aksijalni slobodni hod između polovica spojki (ne vrijedi za krute spojke) kako bi omogućili aksijalni termičko rastezanje vratila stroja, te tako izbjegli oštećenje ležajeva Završno poravnavanje Općenito Završno poravnanje vrši se uz pomoć indikatora s brojčanikom, iako na tržištu postoje i drugi, još precizniji uređaji za mjerenje. Razlog zašto koristimo indikatore sa brojčanikom u ovom tekstu je da bismo iznijeli određenu teoriju poravnanja. Mjerenja bi trebalo izvršiti samo nakon postavljanja podmetača i pričvršćenim priteznim vijcima. Mjere završnog poravnanja uvijek bi se trebale zabilježiti za buduće potrebe Izlaženje polovina spojke Postupak poravnanja počinje mjerenjem izlaženja polovina spojke. Mjerenje će otkriti da li postoji bilo kakva nepreciznost vratila i/ili polovina spojke. Mjeri se izlaženje polovine spojke u odnosu na kućište ležaja stroja. Postavite indikatore sa brojčanikom na osnovu Slika 3-7 Mjerenje izlaženja polovine spojke. Na isti način provjerite izlaženje polovine spojke pokretanog stroja u odnosu na kućište ležaja. Jednostavan krak poluge je potreban da bi se pokrenuo rotor stroja s kliznim ležajem. ***Slijedeća napomena za tip ležaja: Klizni ležaj Klizni ležaj mora biti napunjen uljem prije pokretanja. Prihvatljiva greška izlaženja manje je od 0.02 mm (0.8 mil) Montaža i postavljanje

46 Slika 3-7 Mjerenje izlaženja polovine spojke Paralelno, kutno i aksijalno poravnavanje Budući je stroj grubo pozicioniran, kao što je opisano u Poglavlje Grubo podešavanje and Poglavlje Grubo prilagođavanje, konačno poravnanje može započeti. Ovaj korak mora se izvršiti vrlo oprezno. U suprotnom, mogu se izazvati ozbiljne vibracije i oštećenja i pogonskog i pokretanog stroja. Poravnanje se vrši u skladu s preporukama koje je dostavio proizvođač spojki. Potrebno je paralelno, kutno i aksijalno poravnanje stroja. Neke standardne publikacije daju savjete za poravnanje spojki, na primjer BS 3170:1972 "Fleksibilne spojke za prijenos snage". Prema ustaljenoj praksi, greška u kutnom i paralelnom poravnanju ne smij biti veća od 0,05-0,10 mm a greška u aksijalnom poravnanju ne smije biti veća od 0,10 mm, pogledajte Slika 3-8 Definicija greške poravnavanja. Odgovarajuće izlaženje je 0,10-0,20 mm za grešku u paralelnom i kutnom poravnanju. Montaža i postavljanje - 31

47 paralelni pomak kutni pomak aksijalni pomak Poravnavanje Slika 3-8 Definicija greške poravnavanja Poravnavanje stroja vrši se po slijedećim uputama. 1. Stroj se ostavlja na podesivim vijcima 2. Okrećite rotor i provjerite aksijalna proširenja, vidi Poglavlje Grubo prilagođavanje ***Slijedeća napomena za vrstu ležaja: Klizni ležaj Klizni ležaj mora biti napunjen uljem prije pokretanja. 3. Montirajte opremu za poravnavanje. Ako koristite indikatore s brojčanicima, praktično je podestiti ih tako da uba smjera bude dostupno pola skale. Provjerite krutost podmetača indikatora kako biste eliminirali mogućnost ugibanja, vidi Slika 3-9 Provjera poravanavanja pomoću indikatora s brojčanikom Radijalno poravnanje Kutno poravnanje Slika 3-9 Provjera poravanavanja pomoću indikatora s brojčanikom 32 - Montaža i postavljanje

48 4. Izmjerite i zabilježite očitanja za paralelne, kutne i aksijalne greške prilikom poravnavanja na četiri različite lokacije: gore, dolje, desno i lijevo, odnosno na svakih 90 o, dok se oba vratila okreću istovremeno. Očitanja se zabilježavaju. 5. Poravnatjte stroj vertikalno okretanjem vretena sa navojnim podešavanjem ili podizanjem hidrauličkom dizalicom. Za poravnanje u vertikalnoj ravnini, postavljaju se vretena sa navojnim podešavanjem na stopala horizontalnog stroja, vidi Slika 3-3 Vertikalno podešenje stopala stroja. Na preciznost poravnavanja stroja ponekad utječe termičko istezanje rast kučišta, vidi Poglavlje Korekcije termičkog širenja 6. Izmjerite udaljenost od dna stopala stroja do postolja i napravite odgovarajuće lvrste blokove ili klinove ili rezervnu količinu podmetača. 7. Stavite čvrste blokove ili podmetače ispod stopala stroja. Popustite podesive vijke i pričvrstite pritezne vijke. 8. Ponovno provjerite poravnanje. Ako je potrebno, napravite ispravke. 9. Napravite bilješke za buduće provjere. 10. Ponovno pritegnite i učvrstite vijke pripajanjem ili ih snažno udarite šiljkom za obilježavanje. 11. Klinom pričvrstite stopala stroja radi lakše montaže u budućnosti, vidi Poglavlje Učvršćivanje stopala stroja Dozvoljeno odstupanje pri poravnavanju Teško je odrediti krajnje dozvoljeno odstupanje prilikom poravnanja jer na to utječe preveliki broj faktora. Prevelika odstupanja mogu izazvati vibracije i dovesti do oštećenja ležajeva ili drugih dijelova. Stoga, preporučuju se što manja odstupanja prilikom poravnanja. Najveće dozvoljeno odstupanje prilikom poravnanja je prikazano u Tablica 3-1 Preporučena odstupanja poravnavanja. Za definicije odstupanja kod poravanvanje, vidi Slika 3-8 Definicija greške poravnavanja. Dozvoljena odstupanja koja dostavlja proizvođač spojki pokazuju odstupanja za spojku, a ne za poravnanje pogonsko-pokretanog stroja. Dozvoljena odstupanja koja dostavlja proizvođač spojki treba koristiti kao uputstvo samo ako su ona manja od maksimalnih dozvoljenih odstupanja prikazanih u Tablica 3-1 Preporučena odstupanja poravnavanja. Montaža i postavljanje - 33

49 Tablica 3-1. Preporučena odstupanja poravnavanja Podaci o spojki Dozvoljeno odstupanje prilikom poravnavanja Spojka Promjer Vrsta spojke Paralelna r Kutna b Aksijalna a mm (4 10 ) S krutom prirubnicom 0.02 mm (0.8 mil) 0.01 mm (0.4 mil) 0.02 mm (0.8 mil) Zupčaste 0.05 mm 0.03 mm 0.05 mm (2 mil) (1 mil) (2 mil) Fleksibilna 0.10 mm 0.05 mm 0.10 mm (4 mil) (2 mil) (4 mil) mm (10 20 ) S krutom prirubnicom 0.02 mm (0.8 mil) 0.02 mm (0.8 mil) 0.02 mm (0.8 mil) Zupčaste 0.05 mm 0.05 mm 0.05 mm (2 mil) (2 mil) (2 mil) Fleksibilne 0.10 mm 0.10 mm 0.10 mm (4 mil) (4 mil) (4 mil) 3.7 Održavanje nakon montaže Ako stroj neće biti u upotrebi duži period nakon montaže, treba primjenjivati iste mjere navedene u Poglavlje Kratkoročno skladištenje (manje od dva mjeseca). Morate pokrenuti rotor kako bi napravio 10 okretaja svaka 3 mjeseca, a samopodmazujuće ležajeve morate puniti uljem. Ako su prisutne vanjske vibracije, trebalo bi otvoriti spojku vratila i odgovarajuće gumene blokove treba postaviti ispod stopala stroja. ***Slijedeće napomena za vrstu ležaja: Kotrljajući ležaj ***Slijedeća napomena za vrstu ležaja: Klizni ležaj Vanjske vibracije oštetit će kotrljajuće površine ležajeva i tako im smanjiti rok trajanja. Vanjske vibracije oštetit će klizne površine ležajeva i takoim smanjiti rok trajanja Montaža i postavljanje

50 Poglavlje 4 Mehanička i električna spajanja 4.1 Općenito Mehanička i električna spajanja obavljaju se poslije postupaka montaže i poravnanja. Mehanička spajanja uključuju povezivanje zračnih kanala, cijevi za vodu i/ili sistema za opskrbljivanje uljem, gdje je to moguće. Električna spajanja uključuju povezivanje glavnih i pomoćnih kabela, kabela za uzemljenje i mogućih vanjskih kompresora. Da biste utvrdili pravilan način postupanja, molimo vas da pročitate Crtež sa dimenzijama stroja, Shemu električnog spajanja i specifikaciju koja dolazi zajedno sa strojem. Dodatni otvori za montažu ili dodatni navoji nikada se ne smiju bušiti kroz kučište stroja, jer bi ga to moglo oštetiti. 4.2 Mehanička spajanja ***Slijedeće poglavlje za vrstu hlađenja: Zračni kanal Priključci za rashladni zrak Strojevi napravljeni za hlađenje dotokom zraka prema i/ili od stroja preko zračnih kanala imaju priključne prirubnice kao što je određeno na crtežu sa dimenzijama stroja. Detaljno očistite zračne kanale prije nego što ih povežete sa strojem i provjerite da nema eventualnih začepljenja u njima. Zatvorite spojeve odgovarajućim brtvama. Proverite da li ima curenja u zračnim kanalima nakon što ih povežete. ***Slijedeće poglavlje za vrstu hlađenja: Zrak-voda, i vodeni omotač Priključci za rashladnu vodu ***Slijedeće poglavlje za vrstu hlađenja: Zrak-voda Hladnjaci Zrak-voda Strojevi sa izmjenjivačem topline zrak-voda imaju prirubnice određene standardima DIN 633 ili ANSI B Povežite prirubnice i zatvorite spojeve odgovarajućim brtvama. Prije no što pokrenete stroj, voda mora biti puštena. ***Slijedeće poglavlje za vrstu hlađenja: Vodeni omotač Hlađenje kučišta vodom Konstrukcija sa čeličnim kučištem koja se hladi vodom jedino se koristi u zatvorenoj cirkulaciji svježe vode. Prirubnice sustava za vodeno hlađenje izrađuju se prema specifikacijama kupca i prikazane su na crtežu sa dimenzijama stroja. Mehanička i električna spajanja - 35

51 Rashladna voda kruži u kanalima integriranim u kučište stroja. Materijal od kojeg su načinjeni kučište i kanali je čelik sa ugljikom prema standardu EN 10025: S235 JRG2, ekvivalentan DIN RSt Ovaj materijal je sklon hrđanju u slanoj i nečistoj vodi. Hrđa i nanosi nečistoće mogu blokirati protok vode u kanalima. Zato je važno koristiti čistu i inhibiranu vodu u rashladnom sustavu. Standardne vrijednosti za rashladnu vodu koju treba koristiti u rashladnom sustavu: ph 7,0 9,0 Alkalnost (CaCO3) > 1 mmol/kg Klor (Cl) < 20 mg/kg Sulfat < 100 mg/kg KMnO4-koncentracija < 20 mg/kg Al-koncentracija < 0,3 mg/kg Mn-koncentracija < 0,05 mg/kg U većini slučajeva sve ove uvjete ispunjava obična voda iz rijeke, odnosno voda za kućnu potrošnju. Rashladna voda također mora biti inhibirana agensom koji štiti rashladni sistem od hrđe, nečistoća i kada je potrebno, od smrzavanja. Svi materijali koji dolaze u dodir sa rashladnom vodom (cijevi, razmjenjivač topline, itd) moraju se uzeti u obzir pri odabiru odgovarajućeg inhibitora. Preporučeni inhibitor: Proizvođač ASHLAND Proizvod RD-25 koji odgovara čeliku, bakru, aluminiju i mnogim drugim materijalima. Koristite samo odgovarajuće i visokokvalitetne dijelove i brtve za povezivanje stroja sa sustavom za vodu. Provjerite da li ima curenja pošto ste povezali cijevi i spojeve. ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Klizni ležaj Dovod ulja u klizni ležaj Strojevi sa sustavom za kružno podmazivanje imaju ugrađene prirubnice za cijevi za dovod ulja, a neki od njih i manometar i pokazivač protoka. Postavite sve potrebne cijevi za dovod ulja i povežite jedinice za optok ulja. Postavite sustav za opskrbu uljem blizu stroja na jednakoj udaljenosti od svakog ležaja. Prije povezivanja cijevi na ležajeve provjerite sustav za opskrbu uljem puštajući kroza nj ulje za ispiranje. Nakon toga uklonite filtar za ulje i očistite ga. Spremnik za ulje treba biti izrađen tako da u cijevi za odvod ulja ne moţe ući nikakav pritisak iz spremnika prema ležaju. Postavite i povežite cijevi za dovod ulja na ležajeve. Montirajte cijevi za odvod ulja prema dolje od ležajeva pod minimalnim kutem od 15, što odgovara nagibu od mm/m (3-3½ inča/stopa). Razina ulja unutar ležaja povećat će se ako je nagib ležaja premali; ulje će teći presporo od ležaja do spremnika za ulje, što može dovesti do curenja ulja ili prekida u protoku ulja Mehanička i električna spajanja

52 Ne bušite rupe kroz kučište stroja ili bilo kojeg dijela opreme tijekom montaže, jer to može ozbiljno oštetit stroj. Napunite sustav za opskrbu uljem odgovarajućim uljem s pravim viskozitetom. Odgovarajuća vrsta ulja i viskoziteta je naznačena na crtežu sa dimenzijama. Ako ste u nedoumici u vezi čistoće ulja, upotrebite mrežu od 0,01 mm (0,4 mil) da biste filtrirali neželjene otpatke iz ulja. Uključite sustav za opskrbu uljem i prije pokretanja stroja provjerite ima li curenja. Normalna razina ulja je dostignuta kada je prekriveno pola od kontrolnog stakla za ulje. Ležajevi su dostavljeni bez podmazivača. ***Slijedeće poglavlje za vrstu zaštite: Ex p Povezivanje cijevi za čišćenje zraka Montiranje pretvarača vibracija Pokretanje stroja bez podmazivača imat će kao posljedicu trentno oštećenje ležaja. EEx p ili Ex p stroj zaštićena je od eksplozije održavanjem normalnog pritiska. Opremljen je kontrolnim sustavom, koji obuhvaća jedinicu za kontrolu zraka i preljevni ventil. Sustav radi s nezagađenim zrakom pod pristiskom kao zaštitnim plinom. Prije puštanja u pogon, stroj se čisti kako bi se uklonili svi opasni plinovi. Tijekom rada, stroj se drži ispod razine prekomjernog pritiska kako bi se sprječilo da opasni plinovi uđu u stroj. Čišćenje i održavanje normalnog pritiska zraka povezano je sa prirubnicom na jedinici za kontrolu zraka. Pritisak zraka mora biti između 4 i 8 bara. Neophodna stopa strujanja tijekom čišćenja i održavanja normalnog pritiska je navedena u Ex - atestu. Za više detalja o kontrolnom sustavu, vidite uputstvo dobavljača. Ako montirani pretvarači vibracija vire izvan kučišta stroja, to znači da su isporučeni neistalirani kako bi se izbjeglo njihovo oštećenje tijekom transporta. Za stavljanje vibracijskih transduktora u upotrebu postupite kako slijedi: 1. Odspojite vibracijske transduktore od njihovih kabela. 2. Uklonite zaštitne čepove s ugrađenih otvora za montažu na kraju kućišta stroja. 3. Zaštite montažnu površinu od hrđe odgovarajućim protukorozivnim sredstvom. 4. Montirajte vibracijske transduktore na ugrađene otvore za montažu. Zatezni moment ovisi o upotrijebljenoj vrsti transduktora: PYM TRV18 : 10 Nm PYM _ : 3,3 Nm PYM _ : 4,5 Nm 5. Na kraju spojite kabele na vibracijski transduktor. Mehanička i električna spajanja - 37

53 ***Sljedeće poglavlje za vrstu zaštite: Ex e i Ex n Mogućnost pročišćavanja zraka Ovisno o Ex-klasifikaciji, motor može imati ugrađene priključke za zrak. Ako postoji mogućnost priključka, izvedite priključke kako je prikazano u nastavku. Za više informacija vidjeti Ventilacija prije pokretanja na početku priručnika. Priključci za AMA/AMI strojeve Slika 4-1 Priključci za strojeve AMA/AMI Dovod zraka: spojite samo na jednu stranu okvira, upotrijebite sva tri priključka. Odvod zraka: spojite na hladnjak na jednoj strani Mehanička i električna spajanja

54 Priključci za HXR strojeve Dovod i odvod zraka moraju biti spojeni na suprotnim stranama i suprotnim krajevima motora. Slika 4-2 Priključci za dovod i odvod zraka za HXR strojeve ***Sljedeće poglavlje za vrstu ležaja: Antifrikcijski ležaj s podmazivanjem uljnom maglom Dovod uljne magle za valjkasti ležaj Strojevi s podmazivanjem uljnom maglom imaju ugrađene cijevi za priključak. Povežite jedinice za optok ulja. Postavite sustav za opskrbu uljem blizu stroja. Prije povezivanja cijevi na ležajeve provjerite sustav za opskrbu uljem puštajući kroza nj ulje za ispiranje. Nakon toga uklonite filtar za ulje i očistite ga. Postavite i povežite cijevi za dovod i odvod ulja na ležajeve. Ne bušite rupe kroz okvir stroja tijekom montaže cijevi ili bilo koje druge opreme jer to može ozbiljno oštetiti stroj. Napunite sustav za opskrbu uljem prikladnim uljem odgovarajućeg viskoziteta. Točna vrsta ulja i viskozitet navedeni su u crtežu s dimenzijama. Ako niste sigurni da je ulje čisto, upotrijebite 0,01 milimetarsku mrežicu za čišćenje otpadaka iz ulja. Uključite sustav za opskrbu uljem i provjerite curi li u uljnom krugu prije negoli pokrenete stroj. Ležajevi se isporučuju bez sredstva za podmazivanje. Stroj ne smije raditi bez sredstva za podmazivanje jer to može oštetiti ležajeve. Mehanička i električna spajanja - 39

55 4.3 Električna spajanja Općenite informacije Sigurnosne informacije u Sigurnosne upute uvijek se moraju poštivati. Električna instalacija mora se detaljno planirati prije poduzimanja bilo kakvih koraka. Sheme spajanja koje ste primili zajedno sa strojem moraju se proučiti prije početka rada na instaliranju. Važno je utvrditi da su napon napajanja i frekvencija isti kao i vrijednosti naznačene na pločici s karakteristikama stroja. Napon mreže i frekvencija trebaju biti u okviru naznačenih granica u skladu sa važećim standardom. Obratite pažnju na oznake na pločici i shemu spajanja u priključnoj kutiji. Za dodatne informacije, pogledajte specifikacije o stroju. Prije montaže, važno je provjeriti jesu li svi ulazni kabeli odvojeni od mreže za napajanje i da su uzemljeni. ***Slijedeći odlomak za vrstu rotora: Permanentni magnet Sigurnost Provjerite sve podatke na pločici s karakteristikama, posebno napon i spajanje namota. Strojevi su namijenjeni pogonima sa različitim brzinama, tj. moraju imati pretvarač frekvencije. Pretvarač frekvencije mora biti konstruiran tako da radi sa sinhronim strojem s permanentnim magnetom. Ako ima bilo kakvih nedoumica oko slaganja sinhronog motora s permanentnimmagnetom i pretvarača frekvencije, molimo vas pozovite prodajni ured ABB-a. Rad na električnim instalacijama moraju obavljati samo kvalificirane osobe Slijedeća sigurnosna pravila moraju se poštovati: Isključite svu opremu s mreže, uključujući pomoćnu opremu Osigurajte zaštitu protiv ponovnog uključivanja opreme Utvrdite da su svi dijelovi izolirani od napajanja Uzemljite sve dijelove i kratko spojite strujne krugove Prekrijte ili ogradite dijelove pod naponom u okruženju Ukoliko je sekundarni krug transformatora proširen, osigurajte da za vrijeme korištenja ne postane otvoreni krug. ***Slijedeća točka za vrstu rotora: Rotor s permanentnim magnetom Stalni magnet sinhronog stroja proizvodi napon kada vratilo rotira. Zaustavite okretanje vratila prije nego što otvorite priključnu kutiju. Ne otvarajte i ne dirajte nezaštićene priključke dok se vratilo stroja okreće. Slijedite Sigurnosne upute Mehanička i električna spajanja

56 4.3.3 Mjerenje izolacijskog otpora Glavne opcije priključne kutije Prije nego što se stroj pokrene prvi put, nakon dužeg perioda mirovanja ili u okviru rada na održavanju, izolacijski otpor stroja mora se izmjeriti, pogledajte Poglavlje Testiranje izolacijskog otpora. Unutar priključne kutije ne smije biti prljavštine, vlage i otpadaka. Sama kutija, kabelske brtve i neupotrebljeni kabelski ulazni otvori moraju se zatvoriti kako bi se zaštitili od prašine i vode. Glavna priključna kutija je opremljena čepom za odvod u svom najdonjem dijelu. Čep za odvod uvijek bi trebao biti u otvorenom položaju, odnosno polovina čepa unutra a druga polovina vani, tijekom transporta i skladištenja. Tijekom rada stroja, čep treba držati u zatvorenom položaju ali i otvarati s vremena na vrijeme. Ako se kutija okrene poslije isporuke, mora se provjeriti funkcioniranje čepa za odvod i eventualno ga ponovo namjestiti u najdonjem dijelu kutije. Neke glavne priključne kutije se mogu okrenuti za 90 stupnjeva. Prije okretanja, provjerite da li je dovoljna dužina kabela između namota statora i priključne kutije Isporuka bez glavne priključne kutije Ukoliko je stroj isporučen bez glavne priključne kutije, priključni kabeli statora moraju biti prekriveni uzemljenom zaštitnom konstrukcijom prije puštanja u rad. Konstrukcija mora imati istu ili višu klasifikaciju zaštite i potvrdu opasne zone u odnosu na stroj. Da bi se izbjegla neispravnost kabela, priključni kabeli statora moraju se skratiti kako bi se smanjilo slobodno kretanje kabela. Dobavljač priključne kutije dužan je osigurati upotrebu odgovarajućih nosača priključnog kabela statora. Razmeštaj priključnog kabela statora mora biti prostran kako bi se izbjeglo pregrijavanje kabela. Priključni kabeli statora ne smijuu dodirivati oštre krajeve. Minimalni radijus savijanja priključnog kabela statora je 6 puta veći od vanjskog radijusa kabela Izolacijski razmak glavnih električnih priključaka Priključnice glavnih električnih kabela moraju se napraviti kako bi izdržale zahtjevne uvjete rada kada izolatori mogu biti izloženi prljavštini, vlazi i naponskim udarima. Da biste osigurali trajan rad koji će teći bez problema, važno je da debljina izolacije i razdaljine proboja budu dovoljne. Minimalna izolacija i razdaljina proboja trebaju biti jednaki ili veći od uvjeta koje određuju: Lokalni propisi Standardi Klasifikacijska pravila Klasifikacije opasnih područja. Izolacija i razdaljina proboja vrijede za razmak izolacije između dvije različite faze i za razmak izolacije između jedne faze i uzemljenja. Razmak zračne izolacije je najkraća zračna razdaljina između dvije točke s različitim električnim potencijalom (naponom). Površina razdaljine proboja je najkraća razdaljina površina koje se nalaze jedna pored druge između dvije točke sa različitim električnim potencijalom (naponom). Mehanička i električna spajanja - 41

57 4.3.6 Glavni električni kabeli Presjek ulaznih kabela mora biti odgovarajuća maksimalnom strujnom opterećenju i u skladu s lokalnim standardima. Krajevi priključaka trebaju biti odgovarajuće vrste i veličine. Povezanost sa svim uređajima mora se provjeriti. Priključnice glavnog električnog kabela moraju se ispravno pričvrstiti da bi se osigurao pouzdan rad. Za više detalja, pogledajte Dodatak Tipične priključnice na glavni električni kabel. ***Slijedeća napomena za vrstu zaštite: Sva opasna područja Kod Ex-strojeva, brtve i uvodnice kabela za dovod mora odobriti Ex. Čepovi i utične kutije nisu uključeni u isporuku. Prije montaže, važno je provjeriti da su svi ulazni kabeli odvojeni od mreže za napajanje i da su uzemljeni. Priključnice statora su označene slovima U, V i W prema standardu IEC ili T1, T2, i T3 prema standardu NEMA MG-1. Neutralna priključnica je označena sa N (IEC) ili sa T0 (NEMA). Ogoljavanje, sastavljanje i izolacija visokonaponskih kabela mora se izvršiti u skladu sa uputstvima proizvođača kabela. Kabeli moraju biti učvršćeni tako da se na glavna mjesta napajanja u priključnoj kutiji ne vrši nikakav pritisak. Provjerite redoslijed faza iz sheme spajanja. ***Slijedeći odlomak za vrstu rotora: Rotor s permanentnim magnetom ***Slijedeći odlomak za vrstu rotora: Klizni prstenovi Sinhroni strojevi s permanentnim magnetom moraju biti spojeni pomoću zaštićenih simetričnih kabela i uvodnica koje omogućavaju povezivanje od 360 (tzv. EMC uvodnice) Sekundarni kabeli za spajanje kliznih prstenova Kućište kliznog prstena na nepogonskom kraju stroja služi kao priključna kutija za sekundarne kabele i ima isti stupanj zaštite kao i stroj. Kabeli se mogu povezati s bilo kojeg kraja. Povezivanje se vrši na priključnicama rotora na ploči sa priključnim krajevima, koja je napravljena da primi do šest kabelskih spojeva po fazi. Priključnice su označene sa K, L i M u skladu sa publikacijama IEC Pažljivo proučite shemu spajanja koji se isporučuje zajedno sa strojem prije nego što spojite kabele Pomoćna kutija sa priključnicama Pomoćne priključne kutije su prikvačene na kučište stroja ovisno o pomoćnim uređajima i potrebama kupca, a njihove pozicije su prikazane na crtežu sa dimenzijama stroja. Pomoćne priključne kutije su opremljene priključnicama i kabelskim uvodnicama, pogledajte Slika 4-3 Tipièna pomoæna prikljuèna kutija. Najveći presjek vodiča je 42 - Mehanička i električna spajanja

58 normalno ograničen na 2.5 mm 2 (0,004 kv. in.), a napon je ograničen na 750 V. Uvodnice odgovaraju kabelima od mm ( ) u promjeru. ***Slijedeća napomena za vrstu zaštite: Svi strojevi za opasna područja Kod Ex-strojeva, brtve i uvodnice kabela za dovod mora odobriti Ex. Uvodnice i utične kutije nisu uključeni u isporuku. Slika 4-3 Tipièna pomoæna prikljuèna kutija Spajanje pomoćnih uređaja i instrumenata Povežite instrumente i pomoćnu opremu kako je naznančeno u shemui spajanja Prije nego spojite kabele, pažljivo proučite sheme spajanja koje su dostavljene zajedno sa strojem. Spajanje i funkcioniranje pomoćnih uređaja mora se provjeriti prije ispitivanja. Na odgovarajući način označite priključnice pomoćnih uređaja koji su obično pod naponom kada je stroj isključen Spajanje vanjskog ventilatora Vanjski ventilator obično je trofazni asinhroni motor. Kutija sa priključkom se obično nalazi na kučištu ventilatora. Pločica s karakteristikama vanjskog ventilatora pokazuje napon i frekvenciju koje treba koristiti. Smjer vrtnje ventilatora naznačen je uskom pločicom na prirubnici glavnog stroja. Vizualno provjerite smjer vrtnje vanjskog ventilatora prije nego što pokrenete glavni stroj. Ako radi u pogrešnom smjeru, redoslijed faza mora se promijeniti Uzemljenja Kučište stroja, glavna priključna kutija, pomoćna priključna kutija i povezana oprema moraju se uzemljiti. Spajanja s uzemljenjem i napajanjem strujom moraju biti u stanju zaštititi kučište stroja od štetnog ili opasnog električnog potencijala (napona). Mehanička i električna spajanja - 43

59 Uzemljenje mora biti izvedeno u skladu s lokalnim propisima prije nego što se stroj spoji na naponsko napajanje. Garancija ne pokriva uništene ležajeve zbog neodgovarajućeg uzemljenja ili postavljanja kabela. Označite stroj i priključne kutije sa simbolima uzemljenja prema odgovarajućim državnim standardima. ***Slijedeće poglavlje za vrstu montiranja: Promjenjiva brzina rada Zahtjevi za strojeve s pretvaračima frekvencije Glavni kabel Uzemljenje glavnog kabela U skladu sa direktivom EMC (89/336/ EEC, izmjenjenom od strane 93/687EEC) potrebno je da se strojevi s izmjeničnom strujom koji se napajaju preko pretvarača frekvencije montiraju sa zaštićenim kabelima kao što je dolje naznačeno. Za informacije o drugim ekvivalentim kabelima, molimo vas da kontaktirate vašeg lokalnog predstavnika ABB-a. Glavni naponski kabel između stroja i pretvarača frekvencije mora biti simetričan oklopljeni kabel s tri vodiča kako bi zadovoljio zahtjeve emisije navedene u općoj normi za emisiju u industrijskom okruženju EN Za više informacija pogledajte priručnik ABB-a Uzemljenje i kabliranje pogonskog sustava (3AFY REV C). Poštovanje EMC direktive zahtjeva visokofrekvencijsko uzemljenje glavnog kabela. Ovo se postiže uzemljenjem zaštitnih ekrana na ulaznim kabelima od 360 stupnjeva u stroju i pretvaraču frekvencije. Uzemljenje stroja se, na primjer, provodi pomoću EMC ROX SISTEMA za prolazak kabela za zaštićene instalacije. Visoko-frekvencijsko uzemljenje ulaznih kabela od 360 stupnjeva izvodi se kako bi se uklonile elektromagnetske smetnje. Osim toga, zaštitni ekrani kabela moraju se uzemljiti (PE) kako bi se ispunili propisi sigurnosti Pomoćni kabeli Pomoćni kabeli moraju biti zaštićeni da bi se ispunili EMC propisi. Specijalne kabelske brtve moraju se koristiti za visokofrekvencijsko uzemljenje zaštitnih ekrana kabela na ulazu kabela od 360 stupnjeva Mehanička i električna spajanja

60 Poglavlje 5 Ispitivanje i prvo puštanje u rad 5.1 Općenito Izvještaj o ispitivanju prije puštanja u pogon je važan za buduću upotrebu, održavanje i pronalaženje kvarova. Ispitivanje ne bi trebalo smatrati završenim prije nego što je ispunjen i priložen prihvatljivi izvještaj ispitivanja. Izvještaj ispitivanja mora biti dostupan u svim garancijskim zahtjevima. Za kontaktne informacije, pogledajte Poglavlje Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore. Preporučeni izveštaj o ispitivanju prije puštanja u pogon možete pronaći u Dodatak IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON. 5.2 Provjera mehaničke montaže 5.3 Mjerenje izolacijskog otpora 5.4 Provjera električnih instalacija Provjerite poravnanje stroja prije ispitivanja: Pogledajte izvještaj o poravnanju i provjerite je li stroj precizno poravnat po specifikacijama o poravnanju ABB-a u Poglavlje 3.6 Poravnavanje Postupak poravnanja treba uvijek biti obuhvaćen izvještajem o ispitivanju prije puštanja u pogon. Provjerite da li je stroj pravilno pričvršćen za podlogu: Provjerite postoje li napuknuća na podlozi i kakvo je opće stanje podloge Provjerite pritegnutost vijaka za montiranje. Dodatne kontrole, kada je potrebno: Prije nego pokrenete rotor provjerite je li ispitan sustav za podmazivanje i da li radi Ako je moguće, okrenite rotor ručno i provjerite da li se rotor okreće slobodno i da li proizvodi neobične zvukove Provjerite dijelove glavne priključne kutije i rashladnog sustava Provjerite spajanje cijevi za ulje i rashladnu vodu i provjerite da li se javlja curenje Provjerite pritisak i tok ulja i rashladne vode. Prije nego što se stroj pokrene prvi put, nakon dužeg perioda mirovanja ili u okviru rada na održavanju, izolacijski otpor stroja mora se izmjeriti, pogledajte Poglavlje Testiranje izolacijskog otpora. Električni kabeli mogu trajno biti povezani na priključnice u glavnoj priključnoj kutiji kada se izmjeri izolacijski otpor statora, pogledajte Poglavlje Testiranje izolacijskog otpora. Ispitivanje i prvo puštanje u rad - 45

61 Provjerite priključke električnih kabela Provjerite jesu li vijci kabelskih stopica pritegnuti odgovarajućim momentom Provjerite jesu li električni kabeli pravilno postavljeni Provjerite na odgovarajući način jesu li električni kabeli pod naponom Provjerite priključnice pomoćne opreme. Ako je stroj isporučen bez glavne priključne kutije, vidite Poglavlje Isporuka bez glavne priključne kutije. ***Slijedeća napomena za vrstu zaštite: Svi strojevi za opasne zone Ako se odmah po isključenju motora uključi grijač za sprečavanje kondenzacije bez samoregulacije, poduzmite odgovarajuće mjere za kontrolu unutrašnje temperature kućišta motora. Grijač za sprečavanje kondenzacije može raditi samo u kontroliranom temperaturnom okruženju. 5.5 Oprema za kontrolu i zaštitu Općenito Stroj je opremljen detektorima temperature koje treba povezati sa sustavom za nadzor i zaštitu. Lokaciju i vrste, kao i podešavanja ovih detektora, možete pronaći na crtežu sa dimenzijama i Shemama spajanja stroja. Temperaturu na kojoj se uključuje alarm detektora tempetature otpora (RTD, Pt-100) potrebno je podesiti na najnižu moguću razinu. Razina se može odrediti na osnovu rezultata testova, ili na osnovu izmjerene temperature za vrijeme rada. Alarm za temperaturu se može podesiti tako da bude za 10K (20 F) veći od temperature za vrijeme rada stroja pod maksimalnim opterećenjem i najvišom temperaturom okoline. Ako koristite sustav za nadzor stroja s dvije funkcije, niža razina obično se koristi za uključivanje alarma a viša kao razina za isključivanje. U slučaju isključenja stroja, potrebno je pronaći i ukloniti uzrok prije nego što se stroj ponovno pokrene. U slučaju da se aktivira alarm, pronađite razlog i otklonite ga. Koristite uputstvo za rješavanje problema, pogledajte Poglavlje 8.1 Rješavanje problema. ***Slijedeća napomena za vrstu rotora: Rotor s permanentnim magnetom Sinhroni strojevi s permanentnim magnetom opremljeni su otpornim elementima od Pt100 i / ili termistorima. Upotreba ovih zaštitnih elemenata obavezna je kako biste izbjegli rizik od preopterećenja stroja Temperatura namota statora Općenito Namoti statora proizvode se po temeraturnoj klasi F, koja ima ograničenje temperature od 155 C (300 F). Visoka temperatura oštetit će izolaciju i skratiti rok trajanja namota. Stoga, trebalo bi ozbiljno razmisliti kada odlučujete o tome na kojoj temperaturi namota određujete aktiviranje alarma ili isključivanje Ispitivanje i prvo puštanje u rad

62 Otpornički detektori temperature Termistori Preporučena podešenja za maksimalnu temperaturu: Da biste utvrdili podešavanja temperature, pogledajte Shemu spajanja koja se isporučuje zajedno sa strojem. Preporučuje se da primijenite istu metodu koja je opisana u Poglavlje Općenito kada određujete temperaturu na kojoj se treba aktivirati alarm. Ako je stroj opremljen termistorima (PTC), temperatura termistora u toku rada može se pronaći na Shemi spajanja. Glavna funkcija može biti signal za alarm ili isključivanje. Ako je stroj opremljen sa šest termistora signali za alarm i isključivanje mogu se koristiti Kontrola temperature ležaja Općenito Detektori temperature ležaja Ležajevi mogu biti opremljeni detektorima temperature za nadgledanje temperature ležaja. Viskoznost maziva ili ulja koje se koristi postat će manja kao posljedica više temperature. Kada viskoznost opadne ispod određene granice, nestat će mogućnost stvaranja tankog sloja za podmazivanje unutar ležaja, ležaj će otkazati, što će vjerojatno dovesti do oštećenja vratila. Ako je stroj opremljena detektorima temperature ležaja, temperaturu ležaja vjerojatno bi trebalo nadgledati stalno. Ako temperatura ležaja neočekivano počne rasti, stroj bi trebalo odmah ugasiti, budući rast temperature može ukazivati na kvar ležaja Termistori Preporučena podešavanja za maksimalnu temperaturu: Kako biste utvrdili podešenja temperature, pogledajte Shemu spajanja koja se isporučuje zajedno sa strojem. Preporučuje se da primijenite istu metodu koja je opisana u Poglavlje Općenito kada određujete temperaturu na kojoj se treba aktivirati alarm. Ako je stroj opremljen termistorima (PTC), temperatura termistora u toku rada se može pronaći na Shemi spajanja. Glavna funkcija može biti signal za alarm ili isključivanje. Ako su kotrljajući ležajevi opremljeni sa dva termistora, mogu se koristiti i signali za alarm i isključivanje Oprema za zaštitu Stroj se mora zaštititi od raznih smetnji, grešaka i preopterećenja koji ga mogu oštetiti. Zaštita stroja mora biti u skladu sa uputstvima i propisima zemlje u kojoj se koristi. Vrijednosti parametara stroja za prijenosna podešenja prikazane su u dokumentu «Podaci o učinku stroja» koji je dostavljen zajedno sa dokumentacijom. Ispitivanje i prvo puštanje u rad - 47

63 Proizvođač stroja ne odgovara za podešenja zaštitne opreme na mjestu montaže. 5.6 Prvo probno pokretanje Općenito Prvo probno pokretanje je standardna procedura nakon što se završi procedura montaže i poravnanja, naprave mehanička i električka spajanja, ispitivanje i aktiviranje zaštitnih uređaja. Ako je moguće, prvo pokretanje vrši se s razdvojenom spojkom između pogonskog i pokretanog stroja. Opterećenje stroja mora u svakom slučaju biti što je manje moguće Mjere opreza prije probnog pokretanja Vrši se vizualni pregled stroja i njene opreme prije prvog probnog pokretanja. Potvrđuje se da su izvršeni svi neophodni zadaci, provjera i podešavanje stroja. Prije probnog pokretanja, moraju se izvršiti slijedeće provjere i mjerenja: Ako polovina spojke nije sastavljena, klin produžetka vratila se ili blokira ili uklanja. ***Slijedeća točka za vrstu ležaja: Klizni ležaj Kod kliznih ležajeva spremnici za ulje i eventualni sustavi za opskrbljivanje uljem pune se preporučenim uljem do ispravne razine. Uključuje se sustav za opskrbu uljem. ***Sljedeća grafička oznaka za vrstu ležaja: Valjkasti ležaj Rotor treba ručno okrenuti i provjeriti čuju li se iz ležaja kakvi neuobičajeni zvukovi. Okretanje rotora s kliznim ležajem vrši se po načelu kraka poluge. ***Sljedeća grafička oznaka za vrstu ležaja: Valjkasti ležaj s uljnom maglom Sustavi za opskrbu uljem pune se preporučenim uljem do točne razine. Uključen je sustav za opskrbu uljem. ***Slijedeća toćka za vrstu hlađenja: Zrak-voda Kod strojeva koji se hlade vodom, uključuje se dovod rashladne vode. Provjerava se jedinica za hlađenje i zategnustost prirubnica. Utvrđuje se da je sustav kabela, veza između kabela i sabirnog voda u skladu sa Shemom veza. Provjeravaju se uređaji i priključnice za uzemljenje. Provjeravaju se startni, kontrolni. zaštitni i alarmni releji svakog uređaja. Provjerava se otpor namota i druge opreme. Monitraju se poklopci stroja, a brtve vratila se čvrsto postavljaju. Stroj i okolina se čisti Ispitivanje i prvo puštanje u rad

64 ***Slijedeća točka za vrstu zaštite: Ex p Oklop Ex stroja je očišćen i pod tlakom. Pogledajte uputstva za sustave čišćenja i održavanja tlaka Pokretanje Prvo pokretanje trebalo bi trajati samo (1) sekundu, u toku koje se provjerava smjer rotacije stroja. Smjer rotacije vanjskih kompresora, ako postoje, se takođe mora provjeriti. Isto tako, provjerava se da rotirajući dijelovi ne dodiruju statične dijelove. Ako stroj nema aksijalno fiksiran ležaj, a pokreće se bez spojnica, normalno je da će se vratilo kretati aksijalno dok se ne stabilizira Smjer rotacije Cilj prvog pokretanja je da se provjeri smjer rotacije stroja. Stroj bi trebalo okretati u istom smjeru kao što je prikazano strelicom smještenom na kučištu ili poklopcu ventilatora. Smjer rotacije vanjskih ventilatora prikazan je strelicom blizu ventilatora. Stroj može raditi samo u zadanom smjeru rotacije. Smjer rotacije dan je na pločici s oznakama, vidite Dodatak Tipična mjesta za pločice. Strojevi pogodni za dvosmjerni rad obilježeni su duplom strelicom na pločici s karakteristikama, kao i na kučištu. Ako željeni smjer rotacije iz nekog razloga nije isti kao onaj naveden na stroju, rashladni ventilatori, u unutrašnjem i/ili vanjskom rashladnom krugu, moraju biti promijenjeni, kao i oznaka na pločici s karakteristikama. Kako biste izmijenili smjer rotacije, zamijenite faze izvora napajanja. ***Slijedeće poglavlje za vrstu rotora: Klizni prstenovi Pokretanje strojeva s kliznim prstenovima Ne može se raditi sa strojevima s kliznim prstenom bez pokretača. Pokretač je obično promjenjivi otpor povezan sa svakom fazom rotora preko kliznih prstenova. Odabir pokretača vrši se na osnovu početnog momenta i struje. Pokretanje se obično vrši s nazivnom strujom i nazivnim momentom. Tijekom pokretanja otpor pokretača se smanjuje i brzina prekretnog momenta raste. Brzina stroja uvijek je između prave brzine prekretnog momenta i sinhrone brzine. Rad u mirovanju ili na prekretnom momentu nije dozvoljen, kao ni zadržavanje prilikom pokretanja. Neuspješno pokretanje stroja bez kontrole podešenja cijele opreme kliznog prstena može izazvati ozbilja oštećenja. Također, potrebno je provjeriti priključnice pokretača i njegove funckije. Uređaj za podizanje četkica mora biti u početnom položaju prije pokretanja stroja. Ispitivanje i prvo puštanje u rad - 49

65 ***Slijedeće poglavlje za vrstu zaštite: Ex p Pokretanje Ex p strojeva 5.7 Prvo pokretanje stroja Omotač Ex p stroja zaštićen je od eksplozije tijekom rada zbog održavanja nadtlaka. Prije postizanja nadtlaka, zaštićeni prostor stroja čisti se zrakom. Detaljna uputstva za ispitivanje opreme za čišćenje i održavanje nadtlaka dana su u odvojenom uputstvu. U slučaju da se primjeti curenje zraka iz kučišta stroja, spojevi koji cure biti će adekvatno zatvoreni. Sustav za čišćenje i održavanje nadtlaka mora se uključiti u sustav za blokiranje. Povežite signale prekidača alarma i statusa na sustavu za kontrolu automatskog prekidača. Na ovaj način osigurava se da se stroj ne može pokrenuti prije nego što se čišćenje završi i omotač stroja bude pod nadtlakom. Nakon uspješnog prvog pokretanja, spojnice između pogonskog i pokretanog stroja treba spojiti te je stroj spreman za ponovno pokretanje Nadzor tijekom prvog pokretanja Tijekom prvog pokretanja stroja, kontrolira se radi li stroj kao što se očekuje. Nadgleda se razina vibracije, temperatura namotaja i ležaja, i druge opreme. Ako stroj radi kao što se očekuje, može se pustiti da radi duži vremenski period. Provjerite opterećenje stroja tijekom rada uspoređivanjem struje opterećenja sa onom danom na pločici s karakteristikama stroja. Zabilježite očitavanja temperature koja daju detektori temperature smješteni na namotima i eventualno na ležajevima. Provjeravajte temperature često kako biste bili sigurni da se one kreću ispod granice. Preporučuje se neprekidno nadgledanje temperature. Ako detektor temperature (RTD, Pt-100) ili ekvivalent nisu dostupni, treba izmjeriti temperaturu površine ležaja ako je to moguće. Temperature ležaja je za otprilike 10 C (20 F) viša od temperature površine U slučaju nekih devijacija u odnosu na normalan rad, odnosno previsoke temperature, buke ili vibracija, ugasite stroj i pronađite uzrok. Ako je potrebno, konsultirajte se sa proizvođačem stroja. Ne isključujte zaštitne uređaje tijekom rada stroja ili tijekom traženja uzroka neobičnog rada stroja Kontrole tijekom rada stroja Prvih nekoliko dana rada stroja važno je pažljivo pratiti stroj u slučaju da se jave promjene u razini vibracija ili temperature ili neobični zvukovi Ispitivanje i prvo puštanje u rad

66 5.7.3 Ležajevi Rotirajući električni strojevi proizvedeni od strane ABB-a opremljeni su ili kotrljajućim ili kliznim ležajevima. ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Kotrljajući ležaj Strojevi s kotrljajućim ležajevima Kod novo postavljenog stroja, ili stroja koji je bio izvan funkcije više od 2 mjeseca, nanesite novo mazivo na ležajeve odmah nakon pokretanja. Tako se osigurava svježe mazivo na ležajevima i ispravnost intervala podmazivanja. Novo se mazivo uštrcava dok je stroj pokrenut i sve dok se staro mazivo, ili višak novog maziva, ne izbaci kroz kanale za podmazivanje pri dnu kućišta ležajeva, pogledajte Slika 5-1 Primjer kanala za podmazivanje kroz ležajeve vodoravnog stroja. D-KRAJ N-KRAJ Slika 5-1 Primjer kanala za podmazivanje kroz ležajeve vodoravnog stroja Podmazivanje pri pokretanju stroja može zahtijevati nekoliko porcija maziva (3-10 puta veća količina od količine navedene na pločici s informacijama o podmazivanju) Interval podmazivanja nikad nije dulji od 12 mjeseci. Vrsta originalnog maziva navedena je na natpisnoj pločici ležaja stroja. Popis prihvatljivih vrsta maziva možete pronaći u Poglavlje Kotrljajući ležaj. Ne miješajte različite vrste maziva! U ležaju se smije nalaziti samo jedna vrsta maziva - nikako mješavina dvije ili više vrsta. Kod prvog pokretanja može se pojaviti privremeni porast temperature zbog viška maziva. Nakon nekoliko sati, višak maziva će iscuriti kroz ventil za podmazivanje, a temperatura ležaja će se smanjiti na normalnu radnu temperaturu. Ispitivanje i prvo puštanje u rad - 51

67 Ako je moguće, nakon nekoliko sati rada stroja izmjerite vibracije ili vrijednosti SPM sustava preko SPM mazalica te zabilježite vrijednosti za buduću referentnu uporabu. ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Klizni ležaj Strojevi s kliznim ležajevima Provjerite da niti jedan rotirajući dio ne dodiruje neki statični dio. Provjerite kroz kontrolno staklo da je razina ulja u ležaju odgovarajuća. Točna razina ulja nalazi se na sredini kontrolnog stakla, ali sve dok se razina ulja vidi na kontrolnom staklu, razina ulja je prihvatljiva. U početku neprekidno provjeravajte temperaturu i razinu ulja ležaja. To je posebno važno za samopodmazujuće ležajeve. Ako temperatura ležaja iznenada poraste, stroj treba odmah zaustaviti, a razlog za porast temperature treba pronaći prije nego što se stroj opet pokrene. Ako vam oprema za mjerenje ne može pomoći da pronađete niti jedan logičan razlog, preporuča se otvaranje ležaja i provjeravanje njegovog stanja. Ako je stroj pod garancijom, morate uvijek kontaktirati proizvođača prije nego što poduzmete bilo kakve mjere. Za ležajeve koji se sami podmazuju, rotacija uljnog prstena se provjerava kroz kontrolni prozor na vrhu ležaja. Ako se uljni prsten ne okreće stroj se mora odmah zaustaviti, pošto pokvareni uljni prsten može izazvati oštećenja ležaja. Za ležajeve koji se kružno podmazuju, pritisak sustava za opskrbu uljem se podešava u skladu sa pritiskom ventila i otvora. Normalan pritisak sustava za opskrbu uljem iznosi 125 kpa ± 25 kpa (18 psi ± 4 psi). Tako se dobiva ispravan protok ulja do ležaja. Sa višim pritiskom ne dobiva se ništa, ali se može izazvati curenje ulja iz ležaja. Brzina protoka ulja je navedena na crtežu sa dimenzijama. Sustav za podmazivanje trebao bi biti napravljen tako da tlak unutar ležaja bude jednak atmosferskom (vanjskom) tlaku. Zračni tlak koji ulazi u ležaj kroz dovodne ili odvodne cijevi za ulje može izazvati curenje ulja iz ležaja Vibracije Za dodatne podatke o vibracijama pogledajte Poglavlje Vibracije i buka Temperaturne razine Temperature ležaja, namota statora i zraka za rashlađivanje treba provjeravati kada stroj radi. Temperatura namota i ležaja može dostići stabilnu razinu tek nakon nekoliko (4-8) sati rada pod punim opterećenjem. Temperatura namota statora ovisi o opterećenju stroja. Ako se puno opterećenje ne može postići tijekom ili ubrzo nakon ispitivanja, trenutno opterećenje i temperaturu treba zabilježiti i navesti u izvještaju o ispitivanju prije puštanja u pogon. Za preporučene postavke vrijednosti za alarm i isključenje vidjeti glavnu shemu spajanja Ispitivanje i prvo puštanje u rad

68 ***Slijedeće poglavlje za vrstu hlađenja: Zrak-zrak i zrak-voda Izmjenjivači topline Prije pokretanja, provjerite jesu li veze čvrste i da nema curenja u sustavu. Nakon pokretanja stroja na neko vrijeme, treba provjeriti rashladni sustav. Provjerite da rashladna tekućina, ako je ima, i zrak cirkuliraju bez ikakvih prepreka. ***Slijedeće poglavlje za vrstu rotora: Klizni prstenovi Klizni prstenovi 5.8 Isključenje Provjerite da četkice na liznim prstenovima ne iskre. Isključivanje stroja ovisi o primjeni, ali opća uputstva su: Ako je moguće, smanjite opterećenje pogonske opreme Otvorite glavni prekidač Ako postoje, uključite grijače za sprečavanje kondenzacije, u slučaju da to automatski ne učini razvodni uređaj ***Slijedeća točka za vrstu hlađenja: Zrak-voda i vodeni omotač Kod strojeva koji se hlade vodom, isključite dovod rashladne vode kako biste izbjegli kondenzaciju unutar stroja. Ispitivanje i prvo puštanje u rad - 53

69 Poglavlje 6 Rad stroja 6.1 Općenito Da biste osigurali regularan rad stroj se mora održavati i pažljivo nadgledati. Prije pokretanja stroja uvijek vodite računa da: Ležajevi budu podmazani ili napunjeni uljem do ispravne razine u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača i crtežom s mjerama Rashladni sistem radi Zaštićeni prostor stroja bude očišćen i da se održava normalni tlak, gdje je moguće Održavanje nije u toku Je osoblje i oprema u vezi sa strojem spremni za pokretanje. Za proceduru pokretanja, vidite Poglavlje Pokretanje. U slučaju nekih odstupanja u odnosu na normalan rad, odnosno previsoke temperature, buku ili vibracije, zaustavite stroj i pronađite uzrok. Ako je potrebno, konsultirajte proizvođača stroja. Kada radi pod opterećenjem, stroj može imati vruće površine. ***Slijedeća napomena za vrstu rotora: Rotor s permanentnim magnetom Preopterećenje stroja može izazvati demganetiziranje permanentnih magneta, kao i oštećenje namota. 6.2 Normalni uvjeti za rad Strojevi koje proizvodi ABB su napravljeni za rad u normalnim uvjetima po standardima IEC ili NEMA, specifikacijama kupca i unutrašnjim standardima ABB-a. Uvjeti rada, poput najviše temperature okoline i najviše radne visine, su određene specifikacijom o učinku stroja koja se isporučuje kao dio projektne dokumentacije. Podloga mora biti bez vanjskih vibracija, a zrak mora biti bez prašine, soli i korozivnih plinova ili substanci. Sigurnosne mjere pokazane u Sigurnosne upute na početku uputa moraju se uvijek poštivati. 6.3 Broj pokretanja Broj dozvoljenih uzastopnih pokretanja direktno priključenih strojeva ovisi prije svega o karakteristikama tereta (krivulja momenta u odnosu na brzinu rotacije, inercija), i o vrsti stroja i njegovoj konstrukciji. Prevelik broj pokretanja i/ili teških pokretanja izaziva neobično visoke temperature i velika naprezanja stroja, i na taj način ubrzavaju starenje stroja i skraćuju njegov vijek trajanja, ili čak dovode do kvara Mehanička i električna spajanja

70 Za podatke o broju dozvoljenih uzastopnih ili godišnjih pokretanja stroja, molimo vas pogledajte specifikaciju o pogonu stroja ili kontaktirajte proizvođača. Karakteristike opterećenja su potrebne kako bi se utvrdila učestalost pokretanja. Maksimalni broj pokretanja u uobičajenoj primjeni je 1000 pokretanja godišnje. Trebalo bi koristiti sustav brojača za kontrolu broja pokretanja a intervale održavanja bi trebalo odrediti na osnovu ekvivalenta radnih sati, vidite Poglavlje 7.3 Program za održavanje. Sigurnosne mjere pokazane u Sigurnosne upute na početku uputa moraju se uvijek poštivati. 6.4 Nadgledanje Osoblje bi trebalo kontrolirati stroj u određenim vremenskim periodima. To znači da oni trebaju osluškivati, osjećati i putem mirisa kontrolirati stroj i njegovu opremu kako bi uočili izgled normalnog rada stroja. Cilj kontrole nadgledanjem je da se osoblje bolje upozna sa opremom. To je važno kako bi se na vrijeme otkrile i popravile sve neobične pojave. Razlika između nadgledanja i održavanja je prilično neodređena. Normalno nadgledanje obuhvaća rad s podacima kao što su opterećenje, temperature i vibracije. Ovi podaci su korisni temelj za održavanje i servisiranje. Tijekom prvog perioda rada (200 sati), nadgledanje mora biti vrlo pažljivo. Često treba provjeravati temperature ležaja i namota, opterećenje, struju, rashlađivanje, podmazivanje i vibracije Tijekom slijedećeg vremenskog perioda rada ( sati), dovoljno je izvršiti kontrolu jednom dnevno. Zapis o nadgledanju treba registrirati i sačuvati za buduću upotrebu. Vrijeme između kontrola može se produžiti ako je rad stalan i stabilan. Za odgovarajuće kontrolne liste, pogledajte Dodatak IZVJEŠTAJ PRIJE PUŠTANJA U POGON Ležajevi Vibracije Temperatura ležaja i sustav podmazivanja potrebno je pažljivije nadgledati, vidi Poglavlje Ležajevi. Potrebno je nadzirati razinu vibracija pogonskog i pogonjenog stroja, vidi Poglavlje Vibracije kućišta ležaja Temperature Temperature ležajeva, namota statora i rashladno zrak potrebno je provjeriti prije pokretanja, vidite Poglavlje Temperaturne razine. Rad stroja - 55

71 ***Slijedeće poglavlje za vrstu hlađenja: Zrak-zrak i zrak-voda Izmjenjivač topline Provjerite jesu li veze dobre i javlja li se curenje u sustavu. Provjerite, da rashladna tekućina, ako je ima, i zrak cirkuliraju bez ikakvih prepreka. ***Slijedeće poglavlje za vrstu rorota: Klizni prstenovi Jedinica kliznog prstena Pratite stanje četkica i zamijenite ih prije nego što dostignu granicu habanja. Provjerite da četkice ne iskre. Provjerite da li su površine kliznih prstenova glatke. Ako nisu, klizni prstenovi se moraju izglačati na tokarilici. Pod idealnim uvjetima, jednoličan sloj smeđe patine će se formirati na kliznim prstenovima tijekom prvih nekoliko sati rada. Provjerite zategnutost kućišta kliznog prstena. Voda, mazivo, ulje ili prašina ne smiju ući u kućište. 6.5 Nastavak Praćenje rada obuhvaća unošenje podataka o radu kao što su opterećenje, temperature i vibracije. Ovi podaci su korisni temelj za održavanje i servisiranje. 6.6 Isključivanje Kada stroj ne radi, grijači za sprečavanje kondenzacije moraju biti uključeni gdje je to moguće. To se radi kako bi se spriječile posljedice kondenzacije unutar stroja. ***Slijedeći odlomak za vrstu hlađenja: Zark-voda i vodeni omotač Kod strojeva hlađenih vodom, dovod rashladne vode mora biti isključen kako bi se izbjegla kondenzacija unutar stroja. Za grijači element može se spojiti napon do priključne kutije Mehanička i električna spajanja

72 Poglavlje 7 Održavanje 7.1 Preventivno održavanje 7.2 Sigurnosne mjere opreza Rotirajući električni stroj često čini važan dio veće montaže i ako se nadgleda i pravilno održava, pouzdano će raditi i imati normalan vijek trajanja. Svrha održavanja je da: Osigurate da stroj pouzdano radi bez neočekivanih radnji ili intervencija Procjenite i isplanirate procedure servisiranja kako biste smanjili mogućnost kvarova. Razlika između nadgledanja i održavanja je prilično neodređena. Uobičajeno nadgledanje rada i održavanja obuhvaća unošenje podataka o radu kao što su opterećenje, temperature, vibracije, kao i kontrola maziva i mjerenje izolacijskog otpora. Nakon ispitivanja ili održavanja, nadgledanje mora biti vrlo pažljivo. Često treba provjeravati temperature ležajeva i namota, opterećenje, struju, rashlađivanje, podmazivanje i vibracije. U ovom poglavlju možete pronaći programe održavanja, i uputstva o tome kako treba provoditi uobičajene zadatke održavanja. Ove upute i preporuke treba pažljivo pročitati i koristiti kao temelj pri planiranju programa održavanja. Vodite računa o tome da preporuke o održavanju dane u ovom poglavlju predstavljaju minimum održavanja. Intenziviranjem održavanja i nadgledanja, povećat će se pouzdanost stroja i dugoročno korištenje. Podaci dobiveni tijekom nadgledanja i održavanja korisni su za procjenjivanje i planiranje dodatnog servisiranja. U slučaju da vam neki od ovih podataka budu nejasni, upute za rješavanje problema u Poglavlje 8 Rješavanje problema pomoći će vam da pronađete uzrok. ABB preporučuje unajmljivanje stručnjaka za postupak stvaranja programa održavanja i provođenja radnji održavanja, te rješavanja mogućih poteškoća. ABB-ova Servisna služba za motore i generatore rado će vam pružiti podršku u rješavanju navedenih poteškoća. Informacije za kontaktiranje s odjelom postprodajne podrške tvrtke ABB možete pronaći u Poglavlje Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore. Dostupnost velikog broja odgovarajućih rezervnih dijelova neizostavan je dio preventivnog održavanja. Najbolji način za osiguravanje dostupnih ključnih rezervnih dijelova je održavanje dovoljnih količina tih dijelova u skladištu. Unaprijed pripremljeni paketi rezervnih dijelova mogu se nabaviti preko odjela za postprodajnu podršku tvrtke ABB, pogledajte Poglavlje Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore. Pijre no što počnete rad sa bilo kojom električnom opremom, treba primjeniti opće mjere opreza i poštivati lokalne propise kako biste sprječili povrede osoblja. To treba izvesti prema uputama osoblja zaduženog za sigurnost. Osoblje koje radi na održavanju električne opreme i montaži mora biti visoko obučeno. Osoblje mora biti obučeno i upoznato sa specifičnim postupcima i testovima za održavanje rotirajućih električnih strojeva. Održavanje - 57

73 ***Slijedeća 3 poglavlja za vrstu zaštite: Svi strojevi u opasnim područjima Strojevi za opasna područja posebno su konstruirani prema službenim pravilima koja se tiču rizika od eksplozije. Ako se nepravilno koriste, loše povežu ili izmjene (čak i minimalno), njihova pouzdanost bit će sumnjiva. Mora se obratiti posebna pažnja na standarde o upotrebi električnih aparata u opasnim područjima, posebno na nacionalne standarde (vidite standard IEC , IEC , IEC i IEC ). Samo bi stručno osoblje upoznato sa ovim standardima smjelo rukovati ovim aparatima. Isključite i blokirajte stroj prije nego što počnete rad na njoj ili pogonskoj opremi. Uvjerite se da ništa eksplozivno u blizini dok je u tijeku rad. Za opća uputstva za siguran rad, vidite Sigurnosne upute na početku uputa. ***Slijedeća napomena za vrstu rotora: Rotor s permanentnim magnetom Stalni magnet sinhronog stroja proizvodi napon kada vratilo rotira. Zaustavite okretanje vratila prije nego što otvorite priključnu kutiju. Ne otvarajte i ne dirajte nezaštićene terminale dok se vratilo stroja okreće. Slijedite Sigurnosne upute na početku uputa. ***Slijedeća napomena za vrstu primjene: Promjenjiva brzina rada Priključci stroja s pretvaračem frekvencije smiju se napajati čak i kad stroj ne radi. 7.3 Program za održavanje U ovom poglavlju možete pronaći preporučeni program za održavanje ABB strojeva. Ovaj program održavanja je opće prirode, i treba smatrati da je to minimalna razina održavanja. Održavanje treba pojačati kada su lokalni uvjeti zahtjevni ili kada je potrebna visoka pouzdanost. Treba također zapamtiti da čak i kada pratitite ovaj program održavanja, uobičajeno nadgledanje i posmatranje stanja stroja je obavezno. Molimo vas zapamtite da iako su niže navedeni programi održavanja prilagođeni stroju, možda sadrže podatke o dodatnim uređajima koji nisu na svim strojevima. Program održavanja je zasnovan na četiri razine održavanja, koji se smjenjuju na osnovu radnih sati. Dužina rada i dužina zastoja variraju, tako da razina 1 obuhvaća uglavnom kratke, vizualne kontrole, a nivo 4 zahtjevnija mjerenja i zamjene. Više informacija o paketima rezervnih dijelova za ova održavanja mogu se naći u Poglavlje 9.2 Rezervni dijelove za rotacijske električne strojeve. Preporučeni vremenski razmak između održavanja možete pronaći u Tablica 7-1. Preporučeni broj radnih sati u ovom poglavlju je predstavljen kao ekvivalent radnih sati (Eq. h) koji možete izračunati slijedećom formulom: 58 - Mehanička i električna spajanja

74 ***Slijedeći odlomak za vrstu upotrebe: Promjenjiva brzina rada Ekvivalentni sati rada (Eq. h) = Stvarni sati rada ***Slijedeći odlomak za vrstu upotrebe: Konstantna brzina rada Ekvivalentni sati rada (Eq. h) = Stvarni sati rada + Broj pokretanja x 20 Razina 1 (R1) Razina 1 ili R1 održavanje se sastoji od vizualnih kontrola i malog rada na održavanju. Svrha ove razine održavanja je da se izvede brza kontrola kako bi se utvrdili eventualni problemi prije nego što dođe do kvarova i neplaniranih zastoja zbog održavanja. Također, dane su preporuke o tome koje bi slijedeće radove na održavanju trebalo izvršiti prilikom narednog većeg remonta. Može se procijeniti da će održavanje trajati otprilike 4-8 sati, ovisno o vrsti i montaži stroja i ozbiljnosti kontrola. U alate za ovu vrstu održavanja ubrajamo nekoliko normalnih alata za servisiranje, na primjer ključeve za zatezanje i odvijače. Pripreme se sastoje u otvaranju kontrolnih poklopaca. Preporuča se da je barem Paket sa operativnim rezervnim delovima dostupan pri započinjanju održavanja. Paketi rezervnih dijelova prikazani su u Poglavlje Tipični preporučeni rezervni dijelovi u različitim setovima. Prvu razinu održavanja trebalo bi izvršiti nakon radnih sati ili 6 mjeseci nakon ispitivanja. Prema tome održavanje R1 treba obavljati jednom godišnje na pola vremena između održavanja R2, vidite Tablica 7-1. Razina 2 (R2) Razina 2 ili R2 održavanje obuhvaća kontrole, testove i male radove na održavanju. Svrha ovog održavanja je da se provjeri postoje li problemi u radu stroja i da se izvrše mali popravci kako bi se osigurao nesmetan rad. Može se procijeniti da će održavanje trajati otprilike 8-16 sati, ovisno o vrsti i montaži stroja i obujma servisiranja. U alate za ovu vrstu održavanja ubrajamo nekoliko uobičajenih alata za servisiranje, multi metar, ključ za zatezanje i ispitivač izolacijskog otpora. Pripreme se sastoje od otvaranja kontrolnih poklopaca i ležajeva ako je to potrebno. Rezervni dijelovi koji odgovaraju ovoj razini održavanja su uključeni u Paket sa operativnim rezervnim delovima. Paketi su prikazani u Poglavlje Tipični preporučeni rezervni dijelovi u različitim setovima. Drugu razinu održavanja trebalo bi izvršiti nakon radnih sati ili nakon jedne godine od ispitivanja. Prema tome održavanje R2 treba obavljati jednom godišnje na svakih radnih sati, vidite Tablica 7-1. Razina 3 (R3) Razina 3 ili R3 održavanje se sastoji od izvođenja detaljnijih kontrola, testova i većih radova na održavanju koji su otkriveni tijekom R1 i R2 održavanja. Svrha ovog održavanja je da se razriješe problemi i zamijene dijelovi koji su podložni habanju. Može se procijeniti da će održavanje trajati otprilike sati, ovisno o vrsti i montaži stroja i broja popravki i zamjena koje treba izvršiti. U alate za ovu vrstu održavanja ubrajamo iste alate kao i za R2, uz dodatak endoskopa i osciloskopa. Pripreme se Održavanje - 59

75 sastoje od otvaranja kontrolnih poklopaca, ležajeva i hladnjaka sa rashladnom vodom, ako je to moguće. Rezervni dijelovi koji odgovaraju ovoj razini održavanja su uključeni u Paket preporučenih rezervnih dijelova. Paketi su prikazani u Poglavlje Tipični preporučeni rezervni dijelovi u različitim setovima. Treću razinu održavanja trebalo bi vršiti na svakih radnih sati ili nakon tri do pet godina. Kada se sprovodi R3 održavanje ono zamjenjuje predviđena R1 i R2 održavanja i ne utječe na njihovu rotaciju, vidite Tablica 7-1. Razina 4 (R4) Razina 4 ili R4 održavanje sastoji se od opširnih kontrola i zadataka održavanja. Svrha ovog održavanja je da se stroj vrati u normalno radno stanje. Može se procijeniti da će održavanje trajati otprilike sati, ovisno o stanju stroja i procedura koje je potrebno izvršiti kako bi se ona vratila u ranije stanje. U alate za ovu vrstu održavanja ubrajamo iste alate kao i za R3, uz dodatak opreme za uklanjanje rotora. Pripreme se sastoje od otvaranja kontrolnih poklopaca, ležajeva i hladnjaka sa rashladnom vodom, ako je to moguće, i uklanjanja rotora. Količinu potrebnih rezervnih dijelova za ovu razinu održavanja bi trebalo odrediti prije samog održavanja. Neophodni su barem preporučeni rezervni dijelovi. Rezervni dijelovi uključeni u glavni paket rezervnih dijelova bi trebali osigurati brzo i uspješno izvođenje ovog održavanja. Četvrtu razinu održavanja trebalo bi vršiti nakon svakih radnih sati. Kada se sprovodi R4 održavanje ono zamjenjuje zakazana R1, R2 i R3 održavanja i ne utječe na njihovu rotaciju, vidite Tablica Preporučeni program održavanja Skraćenice korištene u programu održavanja: V = Vizualna kontrola C = Čišćenje D = Demontaža i sastavljanje R = Zamjena ili vraćanje u stabilno stanje T = Testiranje i mjerenja. Sve opcije nisu primijenjive na svim strojevima Mehanička i električna spajanja

76 Tablica 7-1. Periodi održavanja PERIOD ODRŽAVANJA U ekvivalentnim satima rada ili vremenskom periodu, što god dolazi prvo R1 R2 R3 R4 Objekt održavanja Eq. h Eq. h Eq. h Eq. h Eq. h Eq. h Eq.h Eq.h godine Godišnjel 3-5 godina Remont Kontrola / Test Općenita konstrukcija Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Rad stroja V / T V / T V / T V / T Pokretanje, zaustavljanje, mjerenje vibracija, bez točke opterećenja Montiranje i podloga V V / T V / T V / T / D Napuknuća, hrđa, poravnanje Eksterijer V V V V Hrđa, curenje, uvjeti Pričvršćivanje V V / T V / T V / T Zatezanje pričvršćenja Vijci za pričvršćivanje V V V / T V / T Pričvršćivanje, uvjeti Priključnice za energetski napon Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Visokonaponski kabeli V V / T V / T V / T / D Habanje, pričvršćivanje Visokonaponske priključnice Dodatna oprema za priključnu kutiju, tj. prenaponski kondenzatori, prenaponska zaštita i strujni transformatori V V / T V / T V / T / D Oksidacija, pričvršćivanje V V V V Općenito stanje Kabelsko povezivanje V V V V Stanje kabela na ulazu u stroj i onih unutar stroja Održavanje - 61

77 Stator i rotor Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Jezgra statora V V V V / C Popravci, napuknuća, varovi Izolacija na namotima statora Namot statora preko izvoda V V / T V / T / C V / T / C Habanje, čistoća, otpor izolacije, izolacija pri okretanju (visokonaponski test) V V V V Oštećenja na izolaciji Držaći namota statora V V V V Oštećenja na izolaciji Utorski klinovi statora V V V V Pokret, zategnutost Priključnice statora V V V V Popravci, izolacija Instrumentacija V V V V Stanje kabela i veza između kabela Izolacija rotorskih namota V V / T V / T / C V / T / C Habanje, čistoća, otpor izolacije Utezi za balans rotora V V V V Pokret Centar vratila V V V V Napuknuća, hrđa Priključci na rotoru V V V / T V / T Popravci, općeniti uvjeti Četkice za uzemljenje V V V V Operativni i općeniti uvjeti Nije preporučljivo demontirati i ispitivati potpuno oklopljene strojeve češće od svakih 3-5 godina (R3) Pomoćni uređaji Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Pt-100 elementi (stator, rashladni zrak, ležajevi) Antikondenzacijski grijači V V / T V / T V / T Otpor V V / T V / T V / T Rad, izolacijski otpor Enkoderi V V V / T V / T Rad, opećeniti uvjeti, poravnanje Pomoćne priključne kutije V V / T V / T V / T Općeniti uvjeti, priključnice, stanje ožićenja 62 - Mehanička i električna spajanja

78 ***Slijedeća tablica za vrstu rotora: Klizni prstenovi Jedinica kliznog prstena Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Sastavljanje V V / C V / C V / C Montaža, izolacija Držaći četkica v V / T V / T V / T Poravnanje Četkice V V / T V / T V / T Uglađenost, čišćenje Kabeli kliznih prstenova V V V V Habanje, savijanje Klizni prstenovi V / T V / T V / T V / T Habanje, oblost, patina Oprema za četkice V V / T V / T V / T Otpor izolacije Pt-100 elementi V V / T V / T V / T Otpor Anitkondenzacijski grijač V V / T V / T V / T Rad, otpor izolacije Enkoderi V V V / t V / T Rad, općenito stanje, poravnanje Pomoćne priključne kutije V V / T V / T V / T Općenito stanje, priključci, stanje ožićenja Sustav podmazivanja i ležajevi ***Slijedeća tablica za vrstu ležaja: Kotljajući ležaj Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Ležaj za vrijeme rada T T T / R T / R Općenito stanje, dodatna buka, vibracije Otpadno mazivo V V / C V / C V / C Stanje, pročišćavanje, ispraznite spremnik s otpadnim mazivom Ponovno podmazivanje V V / R V / R V / R Prema pločici ležaja Brtve V V / D V / D V / D Curenje Izolacija ležajeva V / C V / C V / C / T V / C / T Čistoća krjanjeg štita, otpor izolacije Održavanje - 63

79 ***Slijedeća tablica za vrstu ležaja: Klizni ležaj Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Sastavljanje ležaja V V / T V / T V / T Popravak, općenito stanje Čašice ležajeva V V V / T / D V / T / D Općenito stanje, habanje Spojevi i brtve V V V / T / D V / T / D Curenje Posteljica ležaja V V / T V / T / D V / T / D Opće stanje, istrošenost Cijevi sustava za podmazivanje V V V / T D V / T / D Curenje, rad Ulje za podmazivanje V / R V / R V / R V / R Količina, kvaliteta, protok Uljni prsten V V V V Rad Regulator protoka ulja V V / T V / T V / T / D Rad Spremnik ulja V V / C V / C V / C Čišćenje, curenje Sustav podizanja V V / T V / T V / T Rad Hladnjak / grijač ulja T T T T Temperatura ulja Sustav hlađenja ***Slijedeća tablica za vrstu hlađenja: Slobodni zrak Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Ventilator(i) V V V V Rad, stanje Filteri V / C V / C V / C / R V / C / R Čistoća, rad Zračni kanali V V / C V / C V / C Čistoća, rad Materijal za prigušivanje buke V V V V Stanje ***Slijedeća tablica za vrstu hlađenja: Zrak-zrak Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Ventilator(i) V V V V Rad, stanje Cijevi V V / C V / C V / C Čistoća, rad Vodovi V V / C V / C V / C Čistoća, rad Šavovi ploče V V / C V / C V / C Općenito stanje Amortizeri vibracija V V V V Stanje i profil Materijal za prigušivanje buke V V V V Stanje 64 - Mehanička i električna spajanja

80 ***Slijedeća tablica za vrstu hlađenja: Zrak-voda Objekt održavanja R1 R2 R3 R4 Kontrola / Test Izmjenjivač topline V V V V Curenje, rad, test tlaka Ventilator V V V V Rad, stanje Cijevi V V / C V / C V / C Čistoća, hrđa Vodovi V V / C V / C V / C Čistoća, rad Kraj kućišta V V / C V / C V / C Curenje, stanje Brtve i spojevi V V / C V / C V / C Curenje, stanje Šavovi ploče V V / C V / C V / C Općenito stanje Amortizeri vibracija V V V V Stanje i profil Zaštitne anode V / C V / C Stanje, aktivnost Regulator protoka vode V / T V / T V / T V / T Rad 7.4 Održavanje konstrukcije stroja Zategnutost pričvršćivanja Da biste osigurali dug vijek trajanja konstrukcije stroja, vanjski dio stroja treba redovito čistiti a periodično treba kontrolirati da li se javlja hrđa, curenje i drugi defekti. Prljavština na površini stroja izlaže kučište koroziji i može utjecati na hlađenje stroja. Zategnutost pričvršćivanja treba redovito provjeravati. Treba posvetiti posebnu pažnju učvršćivanju, vijcima za pričvršćivanje i dijelovima rotora, koji moraju uvijek biti pravilno zategnuti. Slaba pričvršćivanja ovih dijelova mogu izazvati iznenadna i teška oštećenja cijelog stroja. Opće vrijednosti zatezne okretne sile date su Tablica 7-2. Održavanje - 65

81 Tablica 7-2. Opći zatezni momenti Zatezni moment u Nm (funta / stopa) Standard 8.8 za vijke Veličina Podmazano [Nm] Podmazano [funta stopa] Suh [Nm] Suh [funta stopa] M 4 2,7 2,0 3,0 2,2 M 5 5,0 3,7 5,5 4,1 M 6 9 6,6 9,5 7,0 M M M M M M M M M M M M M Vrijednosti u Tablica 7-2 su općenite i ne primjenjuju se na mnoge dijelove, kao što su diode, izolatori, ležajevi, priključnice za kabele, glavna mjesta priključka, prenaponsku zaštitu, kondenzatore, transformatore, mostove i tiristorske ispravljače, ili ako je neka druga vrijednost dana drugdje u ovim uputama Vibracije i buka Visoke ili rastuće razine vibracija upućuju na promjene u stanju stroja. Normalne razine uvelike variraju ovisno o namjeni, vrsti i postolju stroja. Neki od uobičajenih razloga koji mogu uzrokovati visoke razine vibracija ili buke su: poravnanje, vidjeti Poglavlje 3 Montaža i postavljanje zračni raspor, vidjeti Poglavlje 3 Montaža i postavljanje istrošenost ili oštećenost ležaja vibracije iz spojenih strojeva, vidjeti Poglavlje 3 Montaža i postavljanje 66 - Mehanička i električna spajanja

82 7.4.3 Vibracije kućišta ležaja labavo učvršćenje ili sidreni vijci, vidjeti Poglavlje 3 Montaža i postavljanje nebalansiranost rotora spojka. Sljedeće upute temelje se na ISO :1998 Vibracije stroja Procjena vibracija stroja mjerenjem na nerotirajućim dijelovima: 3. dio: Industrijski strojevi nominalne snage preko 15 kw i nominalne brzine između 120 r/min i r/min kada se mjerenje vrši in situ Procedure mjerenja i uvjeti rada Oprema za mjerenje Oprema za mjerenje mora biti u stanju izmjeriti široki opseg- r.m.s. vibracija s ravnim odzivom preko opsega frekvencije od bar 10 Hz do Hz, u skladu sa zahtjevima standarda ISO Ovisno o kriteriju, to može zahtjevati mjerenja pomaka ili brzine ili kombinaciju oba faktora. (pogledajte ISO ). Međutim, za strojeve s brzinama koje se približavaju ili su ispod 600 r/min, donje granica ravnog odziva neće biti veća od 2 Hz. Mjerna mjesta Mjerenja se uobičajeno vrše na izloženim dijelovima stroja kojima se može normalno pristupiti. Treba paziti da mjerenja razumno predstavljaju vibraciju kućišta ležaja i da ne uključuju nikakve lokalne rezonancije ili pojačanja. Mjesta i smjerovi mjerenja vibracije moraju biti takvi da omogućavaju dostatnu osjetljivost na dinamičke sile stroja. Za to će uglavnom biti potrebna dva mjesta za ortogonalno radijalno mjerenje na svakom poklopcu ili kućištu ležaja, kao što je prikazano na Slika 7-1 Mjerne točke. Transduktori se mogu postaviti u bilo koji kutni položaj na kućištu ležaja. Okomiti i vodoravni smjerovi uglavnom se češće odabiru za vodoravno postavljene strojeve. Za okomite ili nagnute strojeve mjesto koje omogućava najbolja očitanja vibracija jedno je od upotrijebljenih. Ponekad je preporučljivo mjeriti u aksijalnom smjeru. Točna mjesta i smjerovi bilježe se zajedno s mjerenjem. Održavanje - 67

83 . Slika 7-1 Mjerne točke Klasifikacija u odnosu na fleksibilnost nosača Procjena Dva uvjeta se koriste za klasificiranje fleksibilnosti nosača u određenim pravcima: kruti nosači fleksibilni nosači Ovi uvjeti određeni su odnosom između fleksibilnosti stroja i postolja. Ako je najniža prirodna frekvencija kombiniranog sustava stroja i podloge u pravcu mjerenja barem 25% viša od svoje glavne frekvencije uzbude (to je najčešće frekvencija vrtnje), onda se može smatrati da je sustav podloge u tom pravcu krut. Svi ostali sustavi podloge mogu se smatrati fleksibilnima. Ako se razred podloge stroja ne može lako odrediti iz crteža i izračuna, može se utvrditi testiranjem. Veliki i srednji električni strojevi niske brzine uglavnom imaju krute podloge. ISO daje generalni opis dva kriterija procjenjivanja koji se koriste za određivanje ozbiljnosti vibracija na raznim vrstama strojeva. Jedan kriterij uzima u obzir veličinu proučavane vibracije - širokog opsega, drugi uzima u obzir promjene veličine, bez obzira na to da li se smanjuje ili povećava. Zone za procjenu Određuju se slijedeće zone kako bi se omogućila kvalitetna procena vibracija danog stroja i osigurali savjeti za dalje korake koje treba poduzeti. Zona A: Vibracije strojeva koji su tek ispitani obično spadaju u ovu zonu. Zona B: Strojevi s vibracijom unutar ove zone uobičajeno se smatraju prihvatljivima za neograničen dugotrajan rad Mehanička i električna spajanja

84 Zona C: Strojevi vibracija unutar ove zone uobičajeno se smatraju neprihvatljivima za dugotrajan stalan rad. Općenito, stroj može raditi ograničeno vrijeme u ovom stanju do odgovarajuće prilike za popravak. Zona D: Vrijednosti vibracija unutar ove zone uglavnom se smatraju dovoljno intenzivnima da prouzroče štetu na stroju. Tablica 7-3. Klasifikacija zona intenziteta vibracija za velike strojeve nazivne snage veće od 300 kw i ne veće od 50 M; električni strojevi osovine visoke H/315 mm ili više. Razred podloge Kruta Fleksibilna Granica zone A/B B/C C/D A/B B/C C/D R.m.s. brzina [mm/s] 2,3 4,5 7,1 3,5 7,1 11,0 Ograničenja rada Za dugotrajan rad uobičajena je praksa utvrditi ograničenja vibracija za vrijeme rada. Ova ograničenja imaju oblik ALARMA i ISKLJUČENJA. Tablica 7-4 pokazuje početne vrijednosti za ALARM i ISKLJUČENJE za strojeve na temelju iskustva sa sličnim strojevima. Nakon određenog vremena utvrđuje se početna vrijednost u stanju mirovanja na lokaciji, a postavke se ALARMA prilagođavaju sukladno tome (vidjeti ISO ). Tablica 7-4. Početne vrijednosti brzine vibracija za ALARM i ISKLJUČENJE za vibracije kućišta ležaja mm/s r.m.s. Razred podloge Početni ALARM ISKLJUČENJE [mm/s] [mm/s] Kruta 3,4 7,1 Fleksibilna 5,3 11,0 Te su vrijednosti standardne vrijednosti koje se mogu prilagoditi kada su dostupne dodatne informacije o vrsti i namjeni stroja Vibracije osovine Za više informacije o relativnim vibracijama osovine vidjeti standarde ISO :1996 Mehaničke vibracije neklipnih strojeva Mjerenja na rotirajućim osovinama i kriteriji procjene: 1. dio: Opće smjernice i 3. dio: Povezan industrijski stroj. Početne vrijednosti za ALARM i ISKLJUČENJE za vibracije osovine razlikuju se među vrstama stroja i treba ih tražiti od tvornice. Održavanje - 69

85 7.5 Održavanje ležajeva i sustava za podmazivanje Ovo poglavlje bavi se najvažnijim zadacima održavanja ležajeva i sustava za podmazivanje. ***Slijedeća poglavlja za vrstu ležajeva: Klizni ležaj Klizni ležaj Razina ulja Temperatura ležajeva Podmazivanje kliznih ležajeva U normalnim radnim uvjetima, klizni ležajevi zahtjevaju malo održavanja. Da biste osigurali pouzdan rad, razinu i količinu ulja treba redovno provjeravati zbog curenja. Razina ulja za samopodmazujuće klizne ležajeve treba stalno provjeravati. Točna razina ulja nalazi se na sredini kontrolnog stakla, ali sve dok se razina ulja vidi na kontrolnom staklu, ona je prihvatljiva. Ako je potrebno, dopunite odgovarajućim mazivom, vidite Poglavlje Kvaliteta ulja. Točna razina ulja za klizne ležajeve koji se kružno podmazuju je ista kao i za samopodmazujuće ležajeve. U ležajevima koji se kružno podmazuju, kontrolno staklo za ulje se može zamijeniti prirubnicom za odvod ulja. Temperature ležajeva mjere se detektorima temperature Pt 100. Budući da rast temperature iznad ograničenja alarma može biti izazvan ili oštećenjem ležajeva ili smanjenjem kapaciteta sustava hlađenja, to često ukazuje na problem koji postoji negdje u stroju ili u sustavu za podmazivanje, pa temperaturu treba pažljivo pratiti. Razlozi za nenormalan rast temperature u ležaju su različiti, ali za neke od mogućih vidite Poglavlje Podmazivanje kliznih ležajeva ili Poglavlje Sustav podmazivanja i ležajevi. Ako rast temperature prati rast razine vibracija, problem također može biti i u poravnanju stroja, vidite Poglavlje 3 Montaža i postavljanje ili u kvaru tijela ležaja, pa u tom slučaju ležaj treba rastaviti i provjeriti. Strojevi su opremljeni kliznim ležajevima s vrlo dugim vijekom trajanja ako sustav podmazivanja neprekidno radi, ako koristite ulje određene vrste i kvalitete po preporukama ABB-a, i pratite upute prilikom zamjene ulja Temperatura ulja za podmazivanje Pravilna temperatura ulja za podmazivanje je vrlo važna kako bi ležaj održavao pravilnu temperaturu tijekom rada, i kako bi se osigurao dobar efekt podmazivanja i pravilna viskoznost ulja za podmazivanje. Za strojeve koji su opremljeni uljem, probleme s temperaturom mogu izazvati slab rad hladnjaka ili grijača ulja i nepravilan protok ulja. Za sve ležajeve, treba provjeriti točnu količinu i kvalitetu ulja ako se jave problemi sa temperaturom. Za više informacija, pogledajte Poglavlje Preporučene kontrolne vrijednosti za ulje za podmazivanje i Poglavlje Kvaliteta ulja Mehanička i električna spajanja

86 Kontrola maziva Minimalna temperatura okoline pri pokretanju (bez grijaèa ulja) je 0 C (32 F). Tijekom prve godine rada, savjetuje se da se uzimaju uzorci ulja za podmazivanje nakon 1000, 2000 i 4000 radnih sati. Uzorak bi trebalo poslati dobavljaču ulja kako bi se napravile analize. Na osnovi rezultata, moguće je utvrditi odgovarajući period za promjenu ulja. Nakon prve promjene ulja, ulje se može analizirati na sredini i kraju perioda zamjene Preporučene kontrolne vrijednosti za ulje za podmazivanje Kvaliteta ulja Ulje za podmazivanje treba provjeriti u slijedećim elementima: Provjerite ulje u kontrolnoj bočici vizualno u pogledu boje, zamućenosti i taloga. Ulje treba biti čisto ili neznatno zamućeno. Voda može izazvati zamućenost ulja Sadržaj vode ne smije biti preko 0,2% Početna viskoznost mora se održavati u granicama od oko ±15% Ulje treba biti bez otpadaka, a njegova čistoća mora odgovarati standardu ISO 4406 klase 18/15, ili NAS 1638 klase 9 Količina nečistoća u vidu metala treba biti ispod 100 PPM. Povećana vrijednost ukazuje na to da se ležaj haba Ukupna količina kiseline (TAN) ne smije premašiti 1 mg KOH po gramu ulja. Molimo vas da zapamtite da vrijednost TAN nije ista kao vrijednost TBN (ukupni osnovni broj) Pomirišite ulje. Jak miris kiseline ili pregorijevanja nije prihvatljiv. Kontrolu ulja treba izvršiti nekoliko dana nakon prvog probnog pokretanja stroja, nešto prije prve zamjene ulja, i kasnije po potrebi. Ako je ulje promijenjeno odmah nakon ispitivanja, ono se može opet koristiti nakon uklanjanja dijelova habanja filtriranjem ili centrifugiranjem. U sumnjivim slučajevima, uzorak ulja može se poslati u laboratorij kako bi se utvrdila viskoznost, kiselost, pjena itd. Ležajevi su napravljeni za jedno od dolje navedenih vrsta ulja. Ulja navedena niže sadrže slijedeće aditive: Inhibitor oksidacije i hrđanja Agens za sprječavanje stvaranja pjene Aditiv za sprječavanje habanja. Na pločici ležaja i crtežu s dimenzijama provjerite koja vam je kvaliteta ulja potrebna. Održavanje - 71

87 Raspored zamjene mineralnog ulja Za samopodmazujuće ležajeve preporuča se zamjena ulja nakon otprilike radnih sati, a za ležajeve sa sustavima za optok ulja nakon radnih sati. Kraći vremenski intervali između zamjena ulja mogu biti potrebni u slučaju čestog pokretanja, visokih temperatura ulja ili velike zagađenosti uslijed vanjskih utjecaja. Točan interval zamjene ulja može se naći na pločici ležaja i crtežu sa dimenzijama, vidi Poglavlje *** Slijedeće poglavlje nije za upute za M3BM M3GM Mehanička i električna spajanja

88 ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Kotrljajući ležaj Kotrljajući ležaj Konstrukcija ležaja U normalnim radnim uvjetima, kotrljajući ležajevi zahtjevaju malo održavanja. Da biste osigurali pouzdan rad, ležajeve treba redovno podmazivati visoko kvalitetnim mazivom za ležajeve Pločica ležaja Svi strojevi imaju pločice ležaja pričvršćene na kučište stroja. Pločice ležaja pružaju podatke o ležaju, kao što su: Vrsta ležaja Mazivo koje se koristi Period ponovnog podmazivanja, i Količina maziva za podmazivanje. Za više detalja o pločici ležaja, vidite Poglavlje *** Slijedeće poglavlje nije za upute za M3BM M3GM. Važno je pri korištenju i održavanju stroja u obzir uzeti sve podatke sa pločice ležaja Intervali ponovnog podmazivanja Kotrljajući ležajevi za električne strojeve moraju se podmazivati na određene intervale. Podatke o intervalu za podmazivanje možete pronaći na pločici ležaja. Bez obzira na period podmazivanja, ležajevi se moraju podmazivati bar jednom godišnje. Periodi podmazivanja se računaju za radnu temperaturu od 70 C (160 F). Ako je radna temperatura niža ili viša od dane, period podmazivanja treba promijeniti u skladu sa tim. Viša radna temperatura smanjuje period podmazivanja. Rast temperature oko stroja izaziva rast temperature ležaja. Vrijednosti za period podmazivanja treba prepoloviti za svako poveæanje temperature ležaja od 15 C (30 F) a može se jednom duplirati za smanjenje temperature ležaja od 15 C (30 F). Intervali podmazivanja pogona pretvarača frekvencije Veća brzina rada, npr. kod sustava s pretvaračem frekvencije, ili manja brzina s većim opterećenjem zahtijeva kraće intervale podmazivanja ili posebno mazivo. Kod takvih slučajeva savjetujte se sa ABB-ovom Servisno službom za motore i generatore. Maksimalna brzina predviđena za tu vrstu stroja ne smije se premašiti. Morate provjeriti da li ležajevi odgovaraju za rad na velikim brzinama. Održavanje - 73

89 Ponovno podmazivanje Svi kotrljajući ležajevi rotacijskih električnih strojeva moraju se ponovo podmazati, vidite Poglavlje Intervali ponovnog podmazivanja. Podmazivanje se može izvršiti ručno ili putem automatskog sustava. U svakom slučaju, mora se potvrditi da odgovarajuća količina maziva ulazi u ležaj u odgovarajućim intervalima. Mazivo može izazvati iritaciju kože i zapaljenje očiju. Pratite sve sigurnosne upute koje dostavlja proizvođač maziva. Ručno podmazivanje ležaja Strojevi koji su napravljeni za ručno podmazivanje opremljeni su mazalicama za podmazivanje. Kako biste spriječili da otpatci prodru u ležajeve, mazalice za podmazivanje, kao i okolinu, treba temeljito očistiti prije podmazivanja. Ručno podmazivanje tijekom rada stroja Ponovno podmazivanje tijekom rada stroja: Provjerite da li koristite odgovarajuće mazivo Očistite mazalice za podmazivanje i prostor oko njih Utvrdite da je kanal za podmazivanje otvoren, a ako ima ručicu, otvorite ga Ubrizgajte određenu količinu i vrstu maziva u ležaj Pustite stroj da radi 1-2 sata kako biste bili sigurni da je višak maziva izbačen iz ležaja Ovog puta temperatura se može privremeno povećati Ako ima ručicu, zatvorite ga. Pazite na sve rotirajuće dijelove tijekom podmazivanja. Ručno podmazivanje dok stroj ne radi Najbolje je podmazati stroj tijekom rada. Ako to nije moguće, ili se smatra opasnim, podmazivanje se mora izvršiti kada stroj miruje. U tom slučaju: Provjerite da li koristite odgovarajuće mazivo Zaustavite stroj Očistite mazalice za podmazivanje i prostor oko njih Utvrdite da je kanal za podmazivanje otvoren, ako ima ručicu, otvorite ga Ubrizgajte samo polovinu količine određene vrste maziva u ležaj Pokrenite stroj da radi pod najvećom brzinom nekoliko minuta Zaustavite stroj Kada stroj stane, ubrizgajte određenu vrstu maziva u ležaj Pustite stroj da radi 1-2 sata kako biste bili sigurni da je višak maziva izbačen iz ležaja. Ovog puta temperatura se može privremeno povećati Ako ima ručicu, zatvorite ga Mehanička i električna spajanja

90 Automatsko podmazivanje Na tržištu postoje razni sustavi za podmazivanje. Međutim, ABB preporučuje upotrebu samo elektromehaničkih sustava za podmazivanje. Kvaliteta maziva koje ulazi u ležaj mora se provjeravati barem jednom godišnje: mazivo treba izgledati i mirisati kao novo. Bilo kakvo odvajanje osnovnog ulja od sapuna nije prihvatljivo. Ako se koristi automatsko podmazivanje, duplirajte količinu maziva naznačenu na pločici ležaja Mazivo za ležajeve Bitno je koristiti mazivo dobre kvalitete s ispravnim baznim sapunom. Time se osigurava dug i nesmetan radni vijek ležajeva. Mazivo koje se koristi u postupku podmazivanja mora imati sljedeća svojstva: Posebno mazivo za valjkasti ležaj Mazivo dobre kvalitete s litijevim sapunom i mineralnim ili PAO (polialfaolefinim) uljem Viskoznost baznog ulja od 100 do 160 cst pri 40 C (105 F) NLGI stupanj gustoće 1,5-3. Kod okomito postavljenih motora ili pri visokim temperaturama preporučuje se NLGI stupanj gustoće 2 ili 3 Konstantni raspon temperature od -30 C (-20 F) do +120 C (250 F). Mazivo odgovarajućih svojstava dostupno je kod svih većih proizvođača sredstava za podmazivanje. Ako se koristi neka druga vrsta maziva, bez informacija o međudjelovanju i kompatibilnosti, kontaktirajte s tvornicom tvrtke ABB, pogledajte Poglavlje Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore. Ne miješajte različite vrste maziva! U ležaju se smije nalaziti samo jedna vrsta maziva - nikako mješavina dviju ili više vrsta. Preporučuje se uporaba dodataka. Međutim, morate dobiti pismeno jamstvo proizvođača sredstava za podmazivanje da ti dodaci ne oštećuju ležaj ili svojstva sredstava za podmazivanje kod radne temperature. To je posebno važno ako su u pitanju EP dodaci. Ne preporučuju se sredstva za podmazivanje koja sadrže EP dodatke. Preporučeno mazivo za valjkasti ležaj ABB preporučuje korištenje bilo kojeg od sljedećih maziva visokih performansi: Na bazi mineralnih ulja: Esso Unirex N2, N3 (na bazi litija) Na bazi sintetskih ulja: Fag Arcanol Temp 110 (na bazi litija) Klüber Klüberplex BEM (na posebnoj litijskoj bazi) Lubcon Turmogrease Li 802 EP (na bazi litija) Mobil Mobilith SHC 100 (na bazi litija) Shell Gadus S5 V100 2 (na bazi litija) Održavanje - 75

91 Total Multiplex S 2 A (na bazi litija) Vrijeme do ponovnog nanošenja maziva za maziva koja zadovoljavaju svojstva, osim onih koja su prethodno navedena, treba biti upola kraće VOdržavanje ležajeva Mazivo za valjkasti ležaj pri visokim temperaturama Ako je radna temperatura ležaja viša od 100 C (210 F) kontaktirajte s tvornicom tvrtke ABB za informacije o prikladnim mazivima. Rok trajanja ležaja najverovatnije će biti kraći od roka trajanja električnog stroja. Stoga, ležajeve treba mijenjati na određeni vremenski period. Održavanje kotrljajućih ležajeva zahtjeva posebnu njegu, alate i podešenja kako bi se osigurao dugi rok trajanja novih ležajeva. Tijekom održavanja ležajeva, osigurajte da: Nikakva prašina i strana tijela ne mogu ući u ležaj tijekom održavanja Ležajevi se peru, suše i podmazuju prije montiranja odgovarajućim i visoko kvalitetnim mazivom za kotrljajuće ležajeve Demontaža i montiranje ležajeva ih ne oštećuje. Ležajevi se moraju ukloniti uz pomoć uređaja za izvlačenje i namještaju se grijanjem, ili korištenjem specijalnih alata za tu svrhu. Prije zamjene ležajeva kontaktirajte s ABB-ovom Servisnom službom za motore i generatore. Informacije za kontaktiranje s tvrtkom ABB motori i generatori možete pronaći u Poglavlje Informacije za kontaktiranje sa Servisnom službom za motore i generatore Izolacija ležaja i provjera otpora izolacije ležaja Kontrola izolacijskog otpora ležaja spada u proces održavanja koji se vrši prije svega u tvornici tijekom sastavljanja i testiranja. Također, tu kontrolu treba izvršiti tijekom složenog remonta stroja. Dobra izolacija je neophodna kako biste otklonili mogućnost stvaranja kružne struje ležaja, koju mogu inducirati naponi vratila. Izolacija ležaja nepogonskog kraja presijeca putanju struje ležaja i na taj način otklanja rizik od oštećenja ležaja zbog struja ležaja. Oba kraja vratila ne smiju biti izolirana u odnosu na kučište, jer će tako električno slobodno vratilo imati nepoznat električni potencijal u odnosu na okolinu, te tako može biti potencijalni izvor oštećenja. Međutim, da biste lakše izvršili testiranje izolacije ležaja nepogonskog kraja, ležaj pogonskog kraja je također često zaštićen izolacijom. Do kratkog spoja na izolaciji dolazi preko kabela za uzemljenje tijekom normalnog rada, vidite Slika 7-2 Kabel za uzemljenje ležaja pogonskog kraja. Nemaju svi strojevi izolirane ležajeve. Strojevi sa izoliranim ležajevima imaju naljepnicu koja ukazuje na izolirane ležajeve Mehanička i električna spajanja

92 Procedura Za strojeve s izoliranim ležajem pogonskog kraja, kratko spojeni kabel za uzemljenje u ležajupogonskog kraja mora biti uklonjen prije početka ispitivanja izolacijskog otpora ležaja. Ako pogonski ležaj nije izoliran, potrebno je izvesti test izolacije nepogonskog ležaja, ukloniti čašice pogonskog ležaja ili štitove ležaja i mora se podići vratilo. Ovo osigurava izbjegavanje električnog kontakta između vratila i bilo kojeg drugog dijela, npr. okvira ili kućišta ležaja. Slika 7-2 Kabel za uzemljenje ležaja pogonskog kraja U svim strojevima mora se ukloniti svaka proizvoljna četkica za uzemljenje vratila, četkica rotora za greške uzemljenja i spojnica (ako je napravljena od provodnog materijala). Izmjerite otpor izolacije od vratila do zemlje upotrebivši ne više od 100 VDC, pogledajte Slika 7-3 Mjerenje otpora izolacije kliznog ležaja i Slika 7-4 Mjerenje otpora izolacije kotrljajućeg ležaja. Točke mjerenja otpora izolacije su zaokružene na slikama. Izolacijski otpor je prihvatljiv ako je vrijednost otpora viša od 10 k. Slika 7-3 Mjerenje otpora izolacije kliznog ležaja Održavanje - 77

93 Slika 7-4 Mjerenje otpora izolacije kotrljajućeg ležaja ***Slijedeće poglavlje za vrstu ležaja: Kotrljajući ležaj Čistoća izolacije lažaja Izolacija ležaja postavljena je u krajnjim štitovima. Kako bi se izbjeglo smanjenje otpora izolacije uzrokovano naslagama stranih sredstava (sol, prljavština) na površinu izolacije, redovito se mora provjeravati čistoća izolacije ležaja na njenim krajnjim štitovima i po potrebi očistiti. Pogledajte Slika 7-5 Izolacija ležaja i površine krajnjih štitova za područja koja se moraju redovito proveravati i čistiti. Ta područja su označena krugom, dok je izolacija ležaja prikazana strelicom na slici. Slika 7-5 Izolacija ležaja i površine krajnjih štitova 78 - Mehanička i električna spajanja

VOLKSWAGEN Golf V (1K) V TDi (AZV) Motor -> Priručnik za popravak -> Remen razvodnog mehanizma: uklanjanje/postavljanje

VOLKSWAGEN Golf V (1K) V TDi (AZV) Motor -> Priručnik za popravak -> Remen razvodnog mehanizma: uklanjanje/postavljanje VOLKSWAGEN Golf V (1K) 2.0 16V TDi (AZV) 01.2004-01.2009 Motor -> Priručnik za popravak -> Remen razvodnog mehanizma: uklanjanje/postavljanje 4.2.2016. Upozorenja i preporuke Osim ako nije drugačije savjetovano

Detaljer

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE ZAGREB, SRPANJ, 2017. VELEPRODAJNI CIJENIK STIEBEL ELTRON ZA 2017 G. PROTOČNI BOJLERI 1. DHB-E 18/21/24 Sli art.232016 - ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE Protočni grijač vode za trenutno zagrijavanje

Detaljer

ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA

ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA ALU. VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA AV 04.01-04.10...jer o tome mnogo ovisi... S C H W O L L E R - L U Č I Ć AL 400 AV 04.01 minijska vodilica za odjeljivanje

Detaljer

UPUTSTVO MSV-F2 DN DN DN Slika 2. Slika 3. Slika 1. Slika 5 Slika 6. Slika 4 Slika 7. VI.B1.B4.45 Danfoss 02/2007 1

UPUTSTVO MSV-F2 DN DN DN Slika 2. Slika 3. Slika 1. Slika 5 Slika 6. Slika 4 Slika 7. VI.B1.B4.45 Danfoss 02/2007 1 UPUTSTVO MSV-F2 DN 50 300 DN 50-150 DN 200-300 Slika 2 Slika 1 Slika 3 5D 2D Slika 5 Slika 6 Slika 4 Slika 7 VI.B1.B4.45 Danfoss 02/2007 1 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 2 VI.B1.B4.45 Danfoss 02/2007 DN 125

Detaljer

nastri adesivi adhesive tape collection

nastri adesivi adhesive tape collection nastri adesivi adhesive tape collection Comet d.o.o. / Varaždinska 40c / 42220 Novi Marof. Hrvatska Tel: +385 42 408 500 / Fax: +385 42 408 510 / E-mail: comet@comet.hr GEKO KREP TRAKA BASIC GEKO KREP

Detaljer

1 REALNE FUNKCIJE REALNE VARIJABLE

1 REALNE FUNKCIJE REALNE VARIJABLE REALNE FUNKCIJE REALNE VARIJABLE. Neka je f() = ln 4e 3 e. Odredite a) f b) D(f) i R(f) c) Odredite min f, inf f, ma f, sup f. 2. Odredite prirodnu domenu funkcije f() = ln (3e e 3 ) + 5 log 5 +3 + ( cos

Detaljer

Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DCY 7202 YW3 2960310952_SB/300715.

Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DCY 7202 YW3 2960310952_SB/300715. Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DY 7202 YW3 2960310952_SB/300715.1119 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupče,

Detaljer

Kako dostaviti logo. USBnet. Powered by

Kako dostaviti logo. USBnet. Powered by Kako dostaviti logo USBnet Powered by Sadržaj Sadržaj Upute za dostavljanje loga Vektorski dokumenti Bitmap dokumenti Tekst i fontovi Boje Dimenzije i površina loga 2 3 4 5 6 7 8 2 Upute za dostavu loga

Detaljer

Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014. av 5. juni 2014

Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014. av 5. juni 2014 Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 22.2.2018 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014 2018/EØS/11/25 av 5. juni 2014 om endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1272/2008

Detaljer

do minimalno 8 kreativnih objava mjesečno Povlaštena cijena nakon završetka akcije: 900,00 kn

do minimalno 8 kreativnih objava mjesečno Povlaštena cijena nakon završetka akcije: 900,00 kn do 30.09.2015. 9 2 Društvene mreže izrada nove ili redizajn postojeće fan stranice minimalno 4 kreativnih objava mjesečno 1.200,00 kn 50% 600,00 kn Povlaštena cijena nakon završetka akcije: 900,00 kn Yellow:

Detaljer

Na temelju članka 20. Zakona o javnoj nabavi (N.N. 90/11) i članka 28. Statuta Doma zdravlja Đakovo ravnatelj Doma zdravlja Đakovo donosi:

Na temelju članka 20. Zakona o javnoj nabavi (N.N. 90/11) i članka 28. Statuta Doma zdravlja Đakovo ravnatelj Doma zdravlja Đakovo donosi: DOM ZDRAVLJA ĐAKOVO Petra Preradovića 2 31400 Đakovo Na temelju članka 20. Zakona o javnoj nabavi (N.N. 90/11) i članka 28. Statuta Doma zdravlja Đakovo ravnatelj Doma zdravlja Đakovo donosi: PLAN ZA 2013.

Detaljer

UPUTSTVA ZA KORISTENJE INSPIRATION SERIES

UPUTSTVA ZA KORISTENJE INSPIRATION SERIES UPUTSTVA ZA KORISTENJE INSPIRATION SERIES Uputstva za korištenje 1004249-00A / hr / 06.2008 Inspiration 400 Super Power Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo Power Inspiration 450 Super Power

Detaljer

MINIMARK stampac za industrijsko obelezavanje

MINIMARK stampac za industrijsko obelezavanje MINIMARK stampac za industrijsko obelezavanje SISTEM 710141 MINIMARK + Markware (evropska verzija) 800975 Markware softver PRIBOR 710118 Kofer za transport stampaca 710257 Kofer za transport potrosnog

Detaljer

BAŠTENSKI PROGRAM. SMM RODA COMPANY d.o.o.

BAŠTENSKI PROGRAM. SMM RODA COMPANY d.o.o. SMM RODA COMPANY d.o.o. BAŠTENSKI PROGRAM Proizvodnja creva obuhvata širok asortian proizvoda od plastike sa prieno u poljoprivredi / hortikulturi. Visok kvalitet creva po veoa konkurentni cenaa nas čini

Detaljer

Izmena i dopuna konkursne dokumentacije

Izmena i dopuna konkursne dokumentacije SPECIJALNA BOLNICA ZA LEČENјE I REHABILITACIJU 36210 Vrnjačka Banja, Bul. Srpskih ratnika br. 18 Telefon i telefaks: 036/515-514-5 Broj: 01-3114/4 Datum: 25.07.2017.godine Izmena i dopuna konkursne dokumentacije

Detaljer

IZMJENA IV. PLANA NABAVE ROBA, RADOVA I USLUGA ZA GODINU

IZMJENA IV. PLANA NABAVE ROBA, RADOVA I USLUGA ZA GODINU DOM ZDRAVLJA ĐAKOVO Petra Preradovića 2 31400 Đakovo IZMJENA IV. PLANA ROBA, RADOVA I USLUGA ZA 2013. GODINU PREDMET BROJ UREDSKI MATERIJAL I OSTALI MAT. RASHODI uredski materijal 69.600 literatura 11.700

Detaljer

Hladnjak / Zamrzivač Køleskab / Fryser Jääkaappi / Pakastin Kjøleskap / Fryser Kyl / Frys RCSA340K20W

Hladnjak / Zamrzivač Køleskab / Fryser Jääkaappi / Pakastin Kjøleskap / Fryser Kyl / Frys RCSA340K20W Hladnjak / Zamrzivač Køleskab / Fryser Jääkaappi / Pakastin Kjøleskap / Fryser Kyl / Frys RCSA340K20W Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden

Detaljer

ZP120N Online UPS VISOKA GUSTOĆA ENERGIJE ODLIČNE PERFORMANSE FLEKSIBILNOST VISOKA EFIKASNOST, NISKA TEMPERATURNA DISIPACIJA DUGE AUTONOMIJE

ZP120N Online UPS VISOKA GUSTOĆA ENERGIJE ODLIČNE PERFORMANSE FLEKSIBILNOST VISOKA EFIKASNOST, NISKA TEMPERATURNA DISIPACIJA DUGE AUTONOMIJE Online UPS 1,2,3,6,10,20 kva jednofazni/jednofazni i trofazno/jednofazni UPS VISOKA GUSTOĆA ENERGIJE ODLIČNE PERFORMANSE FLEKSIBILNOST VISOKA EFIKASNOST, NISKA TEMPERATURNA DISIPACIJA DUGE AUTONOMIJE Smart

Detaljer

ZBIRKA PRAKTIČNIH RADOVA IZ KOMPLETA DIJELOVA MT- radio

ZBIRKA PRAKTIČNIH RADOVA IZ KOMPLETA DIJELOVA MT- radio ZBIRKA PRAKTIČNIH RADOVA IZ KOMPLETA DIJELOVA MT- radio Detektorski prijamnik s titrajnim krugom - zavojnica induktiviteta koji odgovara rezonantnoj frekvenciji od 3,550 MHz - promjenjivi kondenzator (

Detaljer

TOPLINSKA CRPKA ZRAK-VODA

TOPLINSKA CRPKA ZRAK-VODA UPUTE ZA KORIŠTENJE I UPRAVLJANJE KORISNIČKI TOPLINSKA CRPKA ZRAK-VODA UNUTARNJA JEDINICA - HYDROBOX GSH-IRAD H E A T P U M P S Prijevod originalnih uputa za korištenje BRZI VODIČ Opis upravljačke ploče

Detaljer

Prije uporabe Sigurnost...1 Važne napomene...1. Tablet FISKAL1... 2

Prije uporabe Sigurnost...1 Važne napomene...1. Tablet FISKAL1... 2 Sadržaj Prije uporabe... 1 Sigurnost...1 Važne napomene...1 Tablet FISKAL1... 2 Sadržaj pakiranja FISKAL1 paketa...2 Tablet FISKAL1... 2 Izgled tableta FISKAL1... 3 Tablet FISKAL1 GO... 4 Sadržaj pakiranja

Detaljer

Osiguranje kotlova i strojeva

Osiguranje kotlova i strojeva GE Insurance Solutions Bosnia Re Workshop Osiguranje kotlova i strojeva Markus Wittke Senior Loss Prevention Consultant GE GAP Services PREGLED GE Global Asset Protection Services Izvod iz osiguranja kotlova

Detaljer

Projekat EUROWEB+ Ovo je program namenjem isključivo razmeni, a ne celokupnim studijama.

Projekat EUROWEB+ Ovo je program namenjem isključivo razmeni, a ne celokupnim studijama. Projekat EUROWEB+ 1. Otvoren je Konkurs za novi program mobilnosti studenata i osoblja na Univerzitetu u Nišu EUROWEB+ Konkurs je otvoren do 15.02.2015. 2. Ko može da se prijavi? Ovim programom biće omogućen

Detaljer

P a g e TEKSTUALNA DOKUMENTACIJA

P a g e TEKSTUALNA DOKUMENTACIJA P a g e 23 3. TEKSTUALNA DOKUMENTACIJA P a g e 24 3.1 PRIMIJENJENI PRAVILNICI, STANDARDI I TEHNIČKI PROPISI 3.1.1 Z a k o n i - Zakon o energetici (Sl. list RCG, br. 28/10), - Zakon o uređenju prostora

Detaljer

TERMINSKI PLAN RADNO VREME VOJVOĐANSKE BANKE ZA PRIJEM I IZVRŠENJE NALOGA PLATNOG PROMETA

TERMINSKI PLAN RADNO VREME VOJVOĐANSKE BANKE ZA PRIJEM I IZVRŠENJE NALOGA PLATNOG PROMETA 1. DOMAĆE PLATNE TRANSAKCIJE U DINARIMA (Ne obuhvataju transakcije plaćanja, naplate i prenosa u dinarima izmeďu rezidenata i nerezidenata, koje se izvršavaju u skladu sa Zakonom o deviznom poslovanju

Detaljer

M-BOX INTELIGHT Inteligentno osvetljenje

M-BOX INTELIGHT Inteligentno osvetljenje INTELIGHT Inteligentno osvetljenje Regulatori osvetljenja UVOD Zašto koristiti regulatore osvetljenja? Smanjenje potrošnje električne energije kako u javnim tako i u privatnim zgradama postalo je tema

Detaljer

Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på bosnisk

Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på bosnisk Lærerveiledning Bosnisk, 2. og 3. trinn Lærerveiledning Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på bosnisk Priručnik za učitelje Ispitivanje sposobnosti čitanja 2. i 3. razred na bosanskom jeziku 2013

Detaljer

TRAKTORI AGT CJENIK ZA GODINU 2017 U kn EX WORKS AGROMEHANIKA; sa PDV-om i bez transporta

TRAKTORI AGT CJENIK ZA GODINU 2017 U kn EX WORKS AGROMEHANIKA; sa PDV-om i bez transporta TRAKTORI AGT CJENIK ZA GODINU 2017 U kn EX WORKS AGROMEHANIKA; sa PDV-om i bez transporta 1.2.2017 K. Frankopana 64, 43000 Bjelovar +385 43 21 71 00 +385 43 21 71 03 mail@agromehanika.hr SADRŽAJ TRAKTORI

Detaljer

SIGURNOSNO-TEHNIČKI LIST sukladno Uredbi 1907/2006 Stranica 1 od 22 Trgovačko ime: 2900 WoW-Prime Datum izdanja: Izdanje broj: 1

SIGURNOSNO-TEHNIČKI LIST sukladno Uredbi 1907/2006 Stranica 1 od 22 Trgovačko ime: 2900 WoW-Prime Datum izdanja: Izdanje broj: 1 Stranica 1 od 22 ODJELJAK 1. IDENTIFIKACIJA TVARI/SMJESE I PODACI O TVRTKI/PODUZEĆU 1.1. Identifikacijska oznaka proizvoda Trgovačko ime: Sinonimi: Kemijsko ime: Šifra proizvoda: 2900 WoW-Prime Nije definirano.

Detaljer

SECURIT table za pisanje kredom TABLE STONE ZA PISANJE KREDOM ILI KREDA MARKEROM...

SECURIT table za pisanje kredom TABLE STONE ZA PISANJE KREDOM ILI KREDA MARKEROM... 2 SECURIT table za pisanje kredom TABLE STONE ZA PISANJE KREDOM ILI KREDA MARKEROM... Table za pisanje sa kredom su najbolji način da ostavite željenu poruku Vašim posetiocima i gostima. Područja primene

Detaljer

Programiranje 1 grupno spremanje (zadaci) datoteke

Programiranje 1 grupno spremanje (zadaci) datoteke Programiranje 1 grupno spremanje (zadaci) datoteke Tipovi datoteka Datoteke se mogu podeliti na binarne i tekstualne. Iako su na prvi pogled ova dva tipa veoma slična oni se suštinski razlikuju. Binarne

Detaljer

NEMA ZIME! kn kn MOTORNE I ELEKTRIČNE PILE ODLIČNA KVALITETA PRISTUPAČNA CIJENA JEDNOSTAVNO ODRŽAVANJE. Jesenska akcija 2018 Hrvatska

NEMA ZIME! kn kn MOTORNE I ELEKTRIČNE PILE ODLIČNA KVALITETA PRISTUPAČNA CIJENA JEDNOSTAVNO ODRŽAVANJE. Jesenska akcija 2018 Hrvatska NEMA ZIME! MOTORNE I ELEKTRIČNE PILE ODLIČNA KVALITETA PRISTUPAČNA CIJENA JEDNOSTAVNO ODRŽAVANJE 849 00 kn 1199 00 kn 1199 00 kn VET 2440 VBV 230 E VGS 380 E ELEKTRIČNA PILA BENZINSKO PUHALO MOTORNA PILA

Detaljer

CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U MEĐUNARODNOM PROMETU PRIMJENA OD GODINE

CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U MEĐUNARODNOM PROMETU PRIMJENA OD GODINE CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U MEĐUNARODNOM PROMETU PRIMJENA OD. 7. 203. GODINE Zagreb, lipanj 203. godine STAVKA I UNIVERZALNA USLUGA 2. 25 PISMOVNA POŠILJKA 2.. 25 PISMO bez -a 25 do 50 g kom 7,60 252 iznad

Detaljer

HRVATSKI. LCD televizor UPUTE 0516MTH-VT-VT

HRVATSKI. LCD televizor UPUTE 0516MTH-VT-VT HRVATSKI LCD televizor UPUTE 0516MTH-VT-VT Poštovani korisniče, Ovaj uređaj proizveden je u skladu s važeći europskim direktivama i standardima u vezi s elektromagnetskom sukladnošću i električnom sigurnošću.

Detaljer

TROŠKOVNIK. GRADIJENT d.o.o. Projektiranje i nadzor elektroinstalacija

TROŠKOVNIK. GRADIJENT d.o.o. Projektiranje i nadzor elektroinstalacija GRADIJENT d.o.o. Projektiranje i nadzor elektroinstalacija TROŠKOVNIK Projektant: Marko Vlajčević, mag.ing.el. 1 1.1 Napajanje vanjske rasvjete od TS Oklaj Nova do rasvjetnih stupova grane 1 i 2 1. Pripremni

Detaljer

Neprekidne funkcije nestandardni pristup

Neprekidne funkcije nestandardni pristup nestandardni pristup Predavanje u sklopu Teorije, metodike i povijesti infinitezimalnih računa fniksic@gmail.com PMF Matematički odsjek Sveučilište u Zagrebu 10. veljače 2011. Ciljevi predavanja Ciljevi

Detaljer

P R A V I L N I K O ZAHTJEVIMA KOJI SE ODNOSE NA URE AJE I SISTEME SA MJERNOM FUNKCIJOM

P R A V I L N I K O ZAHTJEVIMA KOJI SE ODNOSE NA URE AJE I SISTEME SA MJERNOM FUNKCIJOM 634. 12-29 22. 2013. Na osnovu lana 14 stav 4 Zakona o metrologiji ( Službeni list CG, broj 79/08 ) i lana 6 Zakona o tehni kim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju usaglašenosti ( Službeni list CG broj

Detaljer

1 - Prvi deo upitnika

1 - Prvi deo upitnika Copyright! All rights reserved www.anestesi.no 2010- Serbo-Kroatisk side 1 av 6 Serbia Kroatia osnia Språk: Serbo-Kroatisk Oversatt av: Ivan uljovcic to: Juni 2010 1 - Prvi deo upitnika Del 1 Spørreskjema:

Detaljer

td 67/2012 TROŠKOVNIK EL.INSTALACIJA Redni broj Opis jedinica mjere količina Instalacija jake struje 1 Perforirani nosači kabela

td 67/2012 TROŠKOVNIK EL.INSTALACIJA Redni broj Opis jedinica mjere količina Instalacija jake struje 1 Perforirani nosači kabela TROŠKOVNIK EL.INSTALACIJA Redni broj Opis jedinica mjere količina Instalacija jake struje 1 Perforirani nosači kabela Dobava i ugradnja kabelske police za polaganje kabela jake i slabe struje. Police položiti

Detaljer

Bluetooth autoradio MEX-BT3800U. Uputstvo za upotrebu (1) Za isključenje demonstracionog (DEMO) prikaza, pogledajte str. 7.

Bluetooth autoradio MEX-BT3800U. Uputstvo za upotrebu (1) Za isključenje demonstracionog (DEMO) prikaza, pogledajte str. 7. 4-158-429-31(1) Bluetooth autoradio Uputstvo za upotrebu Za isključenje demonstracionog (DEMO) prikaza, pogledajte str. 7. MEX-BT3800U 2009 Sony Corporation Iz sigurnosnih razloga, ugradite ovaj uređaj

Detaljer

HRVATSKI. LCD televizor UPUTE 0716MTH-VT-VT

HRVATSKI. LCD televizor UPUTE 0716MTH-VT-VT HRVATSKI LCD televizor UPUTE 0716MTH-VT-VT Poštovani korisniče, Ovaj uređaj proizveden je u skladu s važeći europskim direktivama i standardima u vezi s elektromagnetskom sukladnošću i električnom sigurnošću.

Detaljer

guttagliss prozirni umjetni materijali za razne namjene

guttagliss prozirni umjetni materijali za razne namjene guttagliss prozirni umjetni materijali za razne namjene Opći uvijeti prodaje i isporuke I. Opće odredbe 1. Ovi opći uvjeti prodaje i isporuke robe (u daljnjem tekstu: Uvjeti), sastavni su dio svih ugovora

Detaljer

VERTIKALNA POLARIZACIJA

VERTIKALNA POLARIZACIJA VERTIKALNA POLARIZACIJA Driver 433 MHz Driver 145 MHz AKTIVNI ELEMENTI U JEDNOJ RAVNI Aluminijumska zica precnika 4mm(obelezena crnom bojom)savija se u U oblik,zatim provuce kroz letvicu 20 x 20x600mm(obelezenu

Detaljer

VIADRUS U 26 UPUTE ZA UGRADNJU I KORIŠTENJE

VIADRUS U 26 UPUTE ZA UGRADNJU I KORIŠTENJE VIADRUS U 26 UPUTE ZA UGRADNJU I KORIŠTENJE Prema europskim standardima UVOZNIK ZA HRVATSKU: poduzeće za trgovinu, usluge i proizvodnju CROATIA, Zagreb, Karlovačka c. 52c tel.: (++385) 01/6141-894, 6141-895

Detaljer

SINUS M -VARIABLE FREQUENCY DRIVE- UPUTSTVO ZA INSTALIRANJE I PROGRAMIRANJE

SINUS M -VARIABLE FREQUENCY DRIVE- UPUTSTVO ZA INSTALIRANJE I PROGRAMIRANJE SINUS M -VARIABLE FREQUENCY DRIVE- UPUTSTVO ZA INSTALIRANJE I PROGRAMIRANJE SRPSKI JEZIK Ovo korisničko uputstvo je osnovno uputstvo za uređaj. Pažljivo pročitati instrukcije koje se nalaze u njemu, jer

Detaljer

guttanit, gutta do-it, gutta3punti, guttatuil 230 bitumenske valovite ploče

guttanit, gutta do-it, gutta3punti, guttatuil 230 bitumenske valovite ploče guttanit, gutta do-it, gutta3punti, guttatuil 230 Opći uvijeti prodaje i isporuke I. Opće odredbe 1. Ovi opći uvjeti prodaje i isporuke robe (u daljnjem tekstu: Uvjeti), sastavni su dio svih ugovora o

Detaljer

VEIT Škola peglanja: Tehnika peglanja [7.1 METODE MEDJUFAZNOG PEGLANJA MEDJUFAZNO PEGLANJE = RASPEGLAVANJE ŠAVOVA

VEIT Škola peglanja: Tehnika peglanja [7.1 METODE MEDJUFAZNOG PEGLANJA MEDJUFAZNO PEGLANJE = RASPEGLAVANJE ŠAVOVA [7.1 METODE MEDJUFAZNOG PEGLANJA MEDJUFAZNO PEGLANJE = RASPEGLAVANJE ŠAVOVA 1. VUNA I PAMUK 3. FINA VLAKNA I SOMOT a) Raspeglaj šav početi peglanje sa parom / bez usisavanja a) Raspeglaj šav počni peglanje

Detaljer

Poštovani poslovni partneri,

Poštovani poslovni partneri, April 2017 2 Poštovani poslovni partneri, pred vama je cenovnik proizvoda programa dekorativnih premaza robnih marki Belinka, Helios, Zvezda, Duga, Chromoden, Kemostik, kao i autoreparaturnih premaza robnih

Detaljer

Walk the talk - Budimo dosledni

Walk the talk - Budimo dosledni PROGRAM KORIŠĆENJA PROIZVODA ISOPA Walk the talk - Budimo dosledni Metilen-hlorid 1 Metilen-hlorid: KLASIFIKACIJA : Ograničeni dokazi o karcinogenom uticaju: Oznaka rizika: Xn R40 Bezbednosne izjave: 23

Detaljer

Višekanalni AV prijemnik

Višekanalni AV prijemnik 2-680-065-11 (1) Višekanalni AV prijemnik Upute za uporabu STR-DG700 2006 Sony Corporation UPOZORENJE Kako biste spriječili požar ili električki udar, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Kako biste spriječili

Detaljer

TROŠKOVNIK RADOVA. 2. Izrada elaborata iskolčena. Obračun po kpl. Izvedenom elaboratu. kpl 1,00

TROŠKOVNIK RADOVA. 2. Izrada elaborata iskolčena. Obračun po kpl. Izvedenom elaboratu. kpl 1,00 radova TROŠKOVNIK RADOVA REKONSTRUKCIJA VODOOPSKRBNE MREŽE U ULICI PUT VIDA 1. PRIPREMNI RADOVI 1. Iskolčenje trase vodoopskrbnog cjevovoda. Radovi obuhvadaju sva geodetska mjerenja kojima se podatci iz

Detaljer

Eksamen FSP5822/PSP5514 Bosnisk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5822/PSP5514 Bosnisk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister.  Nynorsk/Bokmål Eksamen 20.11.13 FSP5822/PSP5514 Bosnisk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Oppgåve 1 Skriv ein kort tekst på 4 5 setningar der du svarer på spørsmåla nedanfor. Skriv

Detaljer

Obtočne črpalke s tremi hitrostmi

Obtočne črpalke s tremi hitrostmi Obtočne črpalke s tremi hitrostmi TENIČNE LASTNOSTI / ӀӀ Velikost priključka / DN ( ) Izvedba priključka /.. Pretok max. /..... Tlak max. / Nazivni tlak / Moč max. / Električna napetost / Stopnja zaščite

Detaljer

BOSANSKI LCD TV UPUTSTVA 0516MTH-VT-VT

BOSANSKI LCD TV UPUTSTVA 0516MTH-VT-VT BOSANSKI LCD TV UPUTSTVA 0516MTH-VT-VT Poštovani kupče, Ovaj aparat u skladu je sa važećim europskim direktivama i standardima o elektromagnetnoj kompatibilnosti i električnoj bezbjednosti. Europski predstavnik

Detaljer

SIGURNOSNO-TEHNIČKI LIST Prema Uredbi (EZ-a) br. 1907/2006

SIGURNOSNO-TEHNIČKI LIST Prema Uredbi (EZ-a) br. 1907/2006 Trgovačko ime: SMALTO BIANCO Stranica 1 od 9 ODJELJAK 1. IDENTIFIKACIJA TVARI / SMJESE I PODACI O TVRTKI / PODUZEĆU 1.1. IDENTIFIKACIJA PROIZVODA Trgovačko ime: Smalto Bianco (Korektor za emajlirane površine)

Detaljer

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE KOTLA OD LIVENOG GVOŽĐA

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE KOTLA OD LIVENOG GVOŽĐA UPUTSTVO ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE KOTLA OD LIVENOG GVOŽĐA Zahvaljujemo se za vaš izbor i čestitamo kupovinu kotla VIADRUS U22 S plava linija ŽDB Bohumin iz Češke Republike je fabrika livenih proizvoda

Detaljer

PREDMJER I PREDRAČUN RADOVA za hidroinstalacije i ppz (lamela 1.)

PREDMJER I PREDRAČUN RADOVA za hidroinstalacije i ppz (lamela 1.) PREDMJER I PREDRAČUN RADOVA za hidroinstalacije i ppz (lamela 1.) I - KANALIZACIJA 1. Nabavka i polaganje kanalizacionih plastičnih cijevi sa ispitivanjem mreže na ispravnost. Obračunava se po 1m 1 cijevi.

Detaljer

Komapnija br. 1 u Jugoistočnoj Evropi u razvoju, proizvodnji i dsitribuciji podkonstrukcija za fotonaponske panele - solarne elektrane

Komapnija br. 1 u Jugoistočnoj Evropi u razvoju, proizvodnji i dsitribuciji podkonstrukcija za fotonaponske panele - solarne elektrane Komapnija br. 1 u Jugoistočnoj Evropi u razvoju, proizvodnji i dsitribuciji podkonstrukcija za fotonaponske panele - solarne elektrane Alumil je najveća grupacija za ekstruziju aluminijumskih profila u

Detaljer

Šifra R.K. Šitra F.K. Artikal Opis J.M. M.P.cena Lančanici Lančanik 70,0113, kom 1.590,00 Din Lančanik 086,1191,003 kom 2.

Šifra R.K. Šitra F.K. Artikal Opis J.M. M.P.cena Lančanici Lančanik 70,0113, kom 1.590,00 Din Lančanik 086,1191,003 kom 2. Lančanici 6763 6763 Lančanik 70,0113, kom 1.590,00 Din. 6347 6347 Lančanik 086,1191,003 kom 2.190,00 Din. 1532 1532 Lančanik 086,1191,007 kom 1.350,00 Din. 1533 1533 Lančanik 086,1191,101 kom 1.350,00

Detaljer

POWER -CHANGE //JEDNA ZA SVE. Pametna baterija za radionicu i baštu. POWER -CHANGE. 1

POWER -CHANGE //JEDNA ZA SVE. Pametna baterija za radionicu i baštu. POWER -CHANGE.   1 POWER R -CHANGE -C //JEDNA ZA SVE. Pametna baterija za radionicu i baštu. POWER R -C -CHANGE www.einhell.com www.einhell.rs 1 2 POWER -CHANGE //SADRŽAJ POWER X-CHANGE Aku-sistem Bašta Alati PXC nova generacija

Detaljer

Šifra R.K. Šitra F.K. Artikal Opis M.P.cena Delovi za SETVOSPREMAČE i KULTIVATORE Nož berača Klinovi (kajle) Osigurači

Šifra R.K. Šitra F.K. Artikal Opis M.P.cena Delovi za SETVOSPREMAČE i KULTIVATORE Nož berača Klinovi (kajle) Osigurači Delovi za SETVOSPREMAČE i KULTIVATORE Nož berača 1562 1562 Nož sečke 211,040,2008 kom 190,00 Din. 1563 1563 Nož sečke 211,040,2009 kom 190,00 Din. 2317 2317 Nož sečke 221 Desni kom 250,00 Din. 2318 2318

Detaljer

1.5.Di skala LPWN 1.6.Di skala SKY

1.5.Di skala LPWN 1.6.Di skala SKY MIKROTEHNA d.d. Zagreb, Draškovićeva 58 Poduzeće za proizvodnju proizvoda od metala plastike, gume, drva i papira Servis mjernih uređaja, vaga, utega i ostalih mjerila Servis i postavljanje grijanja i

Detaljer

Kantonalno javno komunalno preduzeće RAD d.o.o.

Kantonalno javno komunalno preduzeće RAD d.o.o. Kantonalno javno komunalno preduzeće RAD d.o.o. Paromlinska 57, 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina Telefon: 658-038, 616-101, 641-051, 710-270, 611-766; Fax: 656-812, 654-480, 643-966 E-mail: jkpradsa@bih.net.ba;

Detaljer

kućanski uređaji Vodič za kupovinu

kućanski uređaji Vodič za kupovinu Vodič za kupovinu kućanski uređaji Možda svi proizvodi (prikazani) nisu dostupni u robnoj kući. Više informacija potraži u robnoj kući ili na IKEA.hr. Za više detalja o proizvodima potraži na etiketi s

Detaljer

POWER -CHANGE JEDNA ZA SVE. PAMETNA BATERIJA ZA RADIONICU I VRT. einhell.hr einhell.ba einhell.rs >>>

POWER -CHANGE JEDNA ZA SVE. PAMETNA BATERIJA ZA RADIONICU I VRT. einhell.hr einhell.ba einhell.rs >>> POWER -CHANGE JEDNA ZA SVE. PAMETNA BATERIJA ZA RADIONICU I VRT. einhell.hr einhell.ba einhell.rs >>> 2 POWER -CHANGE Sadržaj POWER X-CHANGE Akumulatorski sistem Vrt i okućnica Radionica Power X-Change

Detaljer

Sigurnosno-tehnički list

Sigurnosno-tehnički list Informacije o proizvodu Analit: cistatin C Komponente koje pokriva MSDS: Naziv Šifre Dostupno kao dio kompleta proizvoda Pufer za test (R1) 1007, 8007 1101, 1100, A52761, B08179, B08178 Imunočestice (R2)

Detaljer

BOSANSKI LCD TV UPUTSTVA 0716MTH-VT-VT

BOSANSKI LCD TV UPUTSTVA 0716MTH-VT-VT BOSANSKI LCD TV UPUTSTVA 0716MTH-VT-VT Poštovani kupče, Ovaj aparat u skladu je sa važećim europskim direktivama i standardima o elektromagnetnoj kompatibilnosti i električnoj bezbjednosti. Europski predstavnik

Detaljer

VIESMANN VITODENS 200-W Plinski kondenzacijski kotao 17,0 do 150,0 kw kao instalacija s više kotlova do 900,0 kw

VIESMANN VITODENS 200-W Plinski kondenzacijski kotao 17,0 do 150,0 kw kao instalacija s više kotlova do 900,0 kw VIESMANN VITODENS 200-W Plinski kondenzacijski kotao 17,0 do 10,0 kw kao instalacija s više kotlova do 900,0 kw za projektiranje VITODENS 200-W Tip B2HA Plinski kondenzacijski zidni uređaj, s modulacijskim

Detaljer

REPUBLIKA HRVATSKA. ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb

REPUBLIKA HRVATSKA. ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V 10 000 Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDE za provedbu postupka nabave bagatelne vrijednosti za nabavu opreme za potrebe civilne zaštite GRUPA

Detaljer

TEHNIČKA ŠKOLA Ruđera Boškovića Vinkovci. Alati i naprave. - predavana, vježbe i zadaci -

TEHNIČKA ŠKOLA Ruđera Boškovića Vinkovci. Alati i naprave. - predavana, vježbe i zadaci - TEHNIČKA ŠKOLA Ruđera Boškovića Vinkovci Alati i naprave - predavana, vježbe i zadaci - ALATI I NAPRAVE Razvoj alata Cilj uporabe alata i naprava kroz povijest je olakšavanje i ubrzavanje rada. U početku

Detaljer

Činjenice o hepatitisu A, B i C i o tome kako izbjeći zarazu

Činjenice o hepatitisu A, B i C i o tome kako izbjeći zarazu Činjenice o hepatitisu A, B i C i o tome kako izbjeći zarazu Fakta om hepatitt A, B og C og om hvordan du unngår smitte Bosnisk/kroatisk/serbisk/norsk Hva er hepatitt? Hepatitt betyr betennelse i leveren.

Detaljer

privremena radna verzija Tehnički opis

privremena radna verzija Tehnički opis privremena radna verzija Tehnički opis Upute za pogon i održavanje VN energetskog postrojenja Fakulteta NN i VN postrojenja velikog laboratorija Zavoda za elektrostrojarstvo i automatizaciju FER Zagreb

Detaljer

MODEL STANDARDNE TENDERSKE DOKUMENTACIJE ZA UGOVORE O JAVNOJ NABAVCI USLUGA JAVNA NABAVKA USLUGA PUTEM OTVORENOG POSTUPKA

MODEL STANDARDNE TENDERSKE DOKUMENTACIJE ZA UGOVORE O JAVNOJ NABAVCI USLUGA JAVNA NABAVKA USLUGA PUTEM OTVORENOG POSTUPKA Anex I MODEL STANDARDNE TENDERSKE DOKUMENTACIJE ZA UGOVORE O JAVNOJ NABAVCI USLUGA JAVNA NABAVKA USLUGA PUTEM OTVORENOG POSTUPKA Usluge preventivnog i interventnog servisa vozila i nabavka rezervnih dijelova:

Detaljer

PRAVILNIK O NAČINU I UVJETIMA OBAVLJANJA DJELATNOSTI ELEKTRONIČKIH KOMUNIKACIJSKIH MREŽA I USLUGA. - neslužbeni pročišćeni tekst -

PRAVILNIK O NAČINU I UVJETIMA OBAVLJANJA DJELATNOSTI ELEKTRONIČKIH KOMUNIKACIJSKIH MREŽA I USLUGA. - neslužbeni pročišćeni tekst - NN br. 154/11, 149/13, 82/14, 24/15 i 42/16 PRAVILNIK O NAČINU I UVJETIMA OBAVLJANJA DJELATNOSTI ELEKTRONIČKIH KOMUNIKACIJSKIH MREŽA I USLUGA - neslužbeni pročišćeni tekst - I. OPĆE ODREDBE Sadržaj Pravilnika

Detaljer

Kantonalno javno komunalno preduzeće RAD d.o.o.

Kantonalno javno komunalno preduzeće RAD d.o.o. Kantonalno javno komunalno preduzeće RAD d.o.o. Paromlinska 57, 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina Telefon: 658-038, 616-101, 641-051, 710-270, 611-766; Fax: 656-812, 654-480, 643-966 E-mail: jkpradsa@bih.net.ba;

Detaljer

902/961/971/974 Elektronski upravljač za rashladne sustave

902/961/971/974 Elektronski upravljač za rashladne sustave IDPLUS 902/961/971/974 HR Elektronski upravljač za rashladne sustave SADRŽAJ IDPLUS 902/961 KORISNIČKO SUČELJE (TIPKE I LAMPICE)... 4 IDPLUS 971/974 KORISNIČKO SUČELJE (TIPKE I LAMPICE)... 6 IDPLUS 902/961

Detaljer

Sustavi za rad u stvarnom vremenu

Sustavi za rad u stvarnom vremenu SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FAKULTET ELEKTROTEHNIKE I RAČUNARSTVA Zavod za elektroniku, mikroelektroniku, računalne i inteligentne sustave Skripta iz predmeta Sustavi za rad u stvarnom vremenu Leonardo Jelenković

Detaljer

CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U UNUTARNJEM PROMETU

CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U UNUTARNJEM PROMETU CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U UNUTARNJEM PROMETU Vrijedi od.. 208. STAVKA I 24 UNIVERZALNA USLUGA. 24 PISMOVNA POŠILJKA.. 24 Pismo 24 do 50 g kom 3,0 242 iznad 50 g do 00 g kom 4,50 243 iznad 00 g do 250

Detaljer

4. Rad i energija 4.1. Rad Rad u svakodnevnom životu bilo koji oblik aktivnosti koji zahtjeva miši

4. Rad i energija 4.1. Rad Rad u svakodnevnom životu bilo koji oblik aktivnosti koji zahtjeva miši 4. Rad i energija 4.1. Rad Rad u svakodnevnom životu predstavlja bilo koji oblik aktivnosti koji zahtjeva mišićni napor ili djelovanje strojeva. Rad u fizici se općenito definira kao - svladavanje sile

Detaljer

P R A V I L A ZA FUNKCIONISANJE DISTRIBUTIVNOG SISTEMA ELEKTRI NE ENERGIJE I. OSNOVNE ODREDBE

P R A V I L A ZA FUNKCIONISANJE DISTRIBUTIVNOG SISTEMA ELEKTRI NE ENERGIJE I. OSNOVNE ODREDBE Na osnovu lana 91 stava 1 Zakona o energetici ( Sl.list CG broj 28/10) i lana 52 Statuta Elektoprivrede Crne Gore AD Nikši, Odbor Direktora Društva, na IV sjednici održanoj dana 27.07.2012. godine, donio

Detaljer

Proljetna akcija ,00 kn. 869,00 kn ,00 kn ,75 kn ,50 kn ,00 kn. Akcija traje od do

Proljetna akcija ,00 kn. 869,00 kn ,00 kn ,75 kn ,50 kn ,00 kn. Akcija traje od do Proljetna akcija Akcija traje od 15.04.2014. do 30.06.2014. 6.02105510 BUŠILICA - ODVIJAČ AKU BS14.4 Li FaceLift Bušenje u: drvo do 20mm, čelik do 10mm Broj okretaja: 0-450/0-1.600/min Okretni moment:

Detaljer

2018 AKCIJA TRAJE DO:

2018 AKCIJA TRAJE DO: GARDEROBNI ORMAN TRAŽITE BOMBASTIČNU CENU! JESENJI AKCIJSKI KATALOG 2018 AKCIJA TRAJE DO: 31.10.2018. 2 GARDEROBNI ORMAN 300 mm 400 mm SA DUGIM VRATIMA 1800 mm SA PREGRADNIM ZIDOM 1800 mm SA PREGRADNIM

Detaljer

SUSTAV ZA KONTROLU VRŠNOG OPTEREĆENJA

SUSTAV ZA KONTROLU VRŠNOG OPTEREĆENJA NARUČITELJ: DUBROVNIK BABIN KUK d.d. GRAĐEVINA: HOTELSKI KOMPLEKS BABIN KUK OZNAKA PROJEKTA: SNOP-C BK BROJ PROJEKTA: 2270-2009. SUSTAV ZA KONTROLU VRŠNOG OPTEREĆENJA NADOGRADNJA SUSTAVA SNOP KNIGA FAZA:

Detaljer

Uvod u Veb i Internet tehnologije HTML

Uvod u Veb i Internet tehnologije HTML Uvod u Veb i Internet tehnologije Filip Marić Vesna Marinković Filip Marić, Vesna Marinković Uvod u Veb i Internet tehnologije 1 / 49 Jezici za obeležavanje Pristupi kreiranju dokumenata Dva osnovna pristupa

Detaljer

TROŠKOVNIK VODOVODA I KANALIZACIJE PROIZVODNE GRAĐEVINE U ZADRU, INV. HSTEC D.D. ZADAR 1 OPĆE NAPOMENE

TROŠKOVNIK VODOVODA I KANALIZACIJE PROIZVODNE GRAĐEVINE U ZADRU, INV. HSTEC D.D. ZADAR 1 OPĆE NAPOMENE TROŠKOVNIK VODOVODA I KANALIZACIJE PROIZVODNE GRAĐEVINE U ZADRU, INV. HSTEC D.D. ZADAR 1 OPĆE NAPOMENE OPĆI I TEHNIČKI UVJETI UGOVARANJA I IZVEDBE Svi radovi i dobava materijala imaju se izvesti prema

Detaljer

KOMUNALAC SISAK d.o.o Sisak, Capraška ulica 8 DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE ZA PROVEDBU OTVORENOG POSTUPKA JAVNE NABAVE

KOMUNALAC SISAK d.o.o Sisak, Capraška ulica 8 DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE ZA PROVEDBU OTVORENOG POSTUPKA JAVNE NABAVE KOMUNALAC SISAK d.o.o. 44 000 Sisak, Capraška ulica 8 Tel.: 044/525-777; Fax.: 044/525-788 MB 3340848, OIB:28236957305 e-mail: komunalac-sisak1@sk.t-com.hr IBAN HR31 2500 0091 1012 4932 9 DOKUMENTACIJA

Detaljer

magazin za profesionalce

magazin za profesionalce Mikroprocesorska kontrola zavarivanja Jednostavna promjena alata koji se koristi Mogućnost grijanja lima Tehničke karakteristike: Struja zavarivanja : 400-2200A Maksimalni učinak zavarivanja : 1,5 + 1,5

Detaljer

Činjenice o HIV u i aidsu

Činjenice o HIV u i aidsu Činjenice o HIV u i aidsu Bosnisk/kroatisk/serbisk/norsk Fakta om hiv og aids Aids er en alvorlig sykdom som siden begynnelsen av 1980-tallet har spredd seg over hele verden. Aids skyldes et virus, hiv,

Detaljer

COMMISSION REGULATION (EU) No 605/2014 of 5 June 2014 amending, for the purposes of introducing hazard and precautionary statements in the Croatian

COMMISSION REGULATION (EU) No 605/2014 of 5 June 2014 amending, for the purposes of introducing hazard and precautionary statements in the Croatian COMMISSION REGULATION (EU) No 605/2014 of 5 June 2014 amending, for the purposes of introducing hazard and precautionary statements in the Croatian language and its adaptation to technical and scientific

Detaljer

Važi od: Uputstvo za primenu sastavili su: Atila Serenji, Ištvan Baršonj, Gabor Takaro.

Važi od: Uputstvo za primenu sastavili su: Atila Serenji, Ištvan Baršonj, Gabor Takaro. Uputstvo za primenu Važi od: 01.01.2017. Uputstvo za primenu sastavili su: Atila Serenji, Ištvan Baršonj, Gabor Takaro. Napomena: Zbog tehnike štampanja boje proizvoda prikazanih u katalogu eventualno

Detaljer

ODLUKA. Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom

ODLUKA. Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom ODLUKA Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom SBERBANK BH 1 / 21 Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom 1. Tekući račun u KM Otvaranje računa Vođenje

Detaljer

KONKURSNA DOKUMENTACIJA JAVNA NABAVKA MALE VREDNOSTI

KONKURSNA DOKUMENTACIJA JAVNA NABAVKA MALE VREDNOSTI Broj: 0601 52/16 6 KONKURSNA DOKUMENTACIJA JAVNA NABAVKA MALE VREDNOSTI NABAVKA USLUGA SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE BIROTEHNIČKE OPREME, SA TONERIMA ZA POTREBE PRIRODNO MATEMATIČKOG FAKULTETA U NOVOM SADU

Detaljer

web:

web: www. www. 1157 dvopolna boja crvena 5 x 5w cree chip www. 10x 5w crre 10 x 5w cree chip pozicija 1w,kocenje 8 w lumen 800 www. 16 smd +5w cree canbus 40 w cree X -dizajn 6x3 xqb cree 10-32 volt 180 ma

Detaljer

ODLUKA. Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom

ODLUKA. Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom ODLUKA Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom SBERBANK BH 1 / 21 I Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom 1. Tekući račun u KM Otvaranje računa Vođenje

Detaljer

VODIČ ZA VOZAČE KAMIONA za vožnju u Norveškoj

VODIČ ZA VOZAČE KAMIONA za vožnju u Norveškoj Služba za javne ceste Odjel za korisnike cesta i vozila 2017 VODIČ ZA VOZAČE KAMIONA za vožnju u Norveškoj (Foto: Knut Opeide) HR 2 Trucker s Guide (Foto: Hilde M Strangstadstuen) Sadržaj Kontrolni popis

Detaljer

Objektno orijentisano programiranje 2. Tipovi podataka u C#

Objektno orijentisano programiranje 2. Tipovi podataka u C# Objektno orijentisano programiranje 2 Klasifikacija tipova Osnovna podela na: vrednosne (value) tipove ukazane (reference) tipove Vrednosni tipovi: jednostavni tipovi (kao što su npr. byte, int, long,

Detaljer

MERLO Teleskopski viljuškari (fiksni i rotirajući), samoutovarne mešalice za beton, mulifunkcionalni Chingo guseničari i samohodne platforme MPR

MERLO Teleskopski viljuškari (fiksni i rotirajući), samoutovarne mešalice za beton, mulifunkcionalni Chingo guseničari i samohodne platforme MPR LORCH Uređaji i oprema za zavarivanje INE Uređaji i oprema za plazma sečenje komprimovanim vazduhom ESAB Uređaji i oprema za zavarivanje i sečenje. Kompletna ponuda dodatnih materijala za zavarivanje FIAC

Detaljer

2016/2017 HIDRAULIČNI SUSTAVI ZA SPAŠAVANJE

2016/2017 HIDRAULIČNI SUSTAVI ZA SPAŠAVANJE 2016/2017 HIDRAULIČNI SUSTAVI ZA SPAŠAVANJE www.weber-rescue.com 2 Uvod S NOVIM TEHNOLOGIJAMA U BUDUĆNOST Nove tehnologije vozila i uvijek optimizirani sigurnosni sustavi u vozilima poboljšavaju zaštitu

Detaljer

D O M Z D R A V LJ A N I Š

D O M Z D R A V LJ A N I Š D O M Z D R A V LJ A N I Š KONKURSNA DOKUMENTACIJA ZA JAVNU NABAVKU SREDSTAVA ZA HIGIJENU U OTVORENOM POSTUPKU Javna nabavka 1-1-8/2014 NIŠ, mart, 2014. 1/43 Na osnovu čl. 32. i 61. Zakona o javnim nabavkama

Detaljer

Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom

Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanju sa stanovništvom SBERBANK BH 1 / 17 I Tarifnik naknada za bankarske usluge u poslovanje sa stanovništvom 1. Tekući račun u KM Otvaranje računa: Vođenje

Detaljer