FordTourneoConnect FordTransitConnect Instruksjonsbok. Feel the difference
|
|
|
- Ellen Øverland
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 FordTourneoConnect FordTransitConnect Instruksjonsbok Feel the difference
2 Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som helst uten forhåndsgitt varsel og uten at vi dermed påtar oss noen forpliktelser. Denne publikasjonen, eller deler av den, må ikke reproduseres eller oversettes uten vår godkjenning. Vi tar ikke ansvar for ev. Ford Motor Company 2007 Trykkfeil og utelatelser. Delenummer: 7T1J-19A321-PA (CG3526no) 06/
3 Innholdsfortegnelse Innledning Om denne håndboka...5 Symboloversikt...5 Deler og tilbehør...5 Hurtigstart Hurtigstart...6 Barnesikkerhet Barneseter...12 Støtteputer...13 Plassering av barnesete...14 Festepunkter for ISOFIX...16 Barnesikringslåser...18 Passasjerbeskyttelse Virkemåte...19 Feste sikkerhetsbeltene...21 Justere sikkerhetsbelte i høyden...22 Bruke sikkerhetsbelte under svangerskap...22 Nøkler og fjernkontroller Generell informasjon om radiofrekvensene...23 Programmere fjernkontrollen...23 Skifte batteri i fjernkontrollen...23 Låser Låse og låse opp...25 Motorstartsperre Virkemåte...30 Kodede nøkler...30 Aktivere startsperren...31 Frakople startsperre...31 Alarm Virkemåte...32 Aktivere alarmen...32 Deaktivere alarmen...32 Ratt Justere rattet...33 Audiokontroll...33 Viskere og spylere Frontruteviskere...35 Frontrutespylere...35 Bakvinduets viskere og spylere...35 Kontrollere viskerbladene...36 Kontrollere viskerbladene...36 Lys Lyskontroll...37 Tåkelys foran...37 Tåkelys bak...37 Nivåregulering av hovedlyktene...38 Retningslys...40 Interiørlys...40 Skifte pære...40 Oversikt over lyspærer...45 Vinduer og speil Elektriske vinduer...47 Sidespeil
4 Innholdsfortegnelse Elektriske sidespeil...48 Interiørspeil...48 Vinduer bak...49 Instrumenter Målere...50 Varsellamper og indikatorer...51 Hørbare varsler og indikatorer...53 Informasjonsdisplayer Kjørecomputer...54 Klimaregulering Virkemåte...55 Lufteventiler...55 Oppvarmede vinduer og speil...55 Manuelt klimareguleringssystem...56 Ekstra varmeapparat...59 Seter Korrekt sittestilling...64 Forsete...64 Nakkestøtter...68 Bakseter...68 Oppvarmede seter...71 Komfortfunksjoner Klokke...72 Sigarettenner...72 Askebeger...73 Ekstra strømuttak...73 Begerholdere...73 Hanskerom...74 Oppbevaringsrom...74 Kartlommer...76 Seteryggsbrett...76 Hjelpekontakt...76 Starte motoren Generelle opplysninger...77 Tenningsbryter...77 Starte en bensinmotor...77 Starte en dieselmotor...78 Slå av motoren...79 Drivstoff og påfylling Sikkerhetsforskrifter...80 Drivstoffkvalitet - bensin...80 Drivstoffkvalitet - diesel...80 Katalysator...80 Tanklokk...81 Drivstoffpåfylling...81 Drivstofforbruk...81 Tekniske spesifikasjoner...82 Girkasse Manuell girkasse...84 Bremser Virkemåte...85 Tips om kjøring med ABS...85 Parkeringsbrems...86 Antispinn Virkemåte...87 Bruke antispinn...87 Parkeringshjelp Virkemåte
5 Innholdsfortegnelse Bruke parkeringshjelpen...88 Lastbærende Generelle opplysninger...89 Takgrender og lastbærere...89 Bagasjenett...89 Sleping Slepe en tilhenger...91 Kjøretips Innkjøringsperiode...92 Nødutstyr Førstehjelpssett...93 Varseltrekant...93 Status etter en kollisjon Bryter for drivstoffkutt...94 Kontrollere sikkerhetssystemets komponenter...94 Sikringer Plassering av sikringsbokser...95 Skifte en sikring...96 Sikringsmerkelapper...97 Sikringsspesifikasjonstabell...99 Bilredning Slepepunkter Slepe bilen på fire hjul Vedlikehold Generelle opplysninger Åpne og lukke panseret Oversikt over motorrommet - 1,8 liters Duratec-DOHC (Zetec) Oversikt over motorrommet - 1,8 liters Duratorq-TDCi (Kent) diesel/1,8 liters Duratorq-TDDi (Kent) diesel Oljepeilepinne - 1,8 liters Duratec-DOHC (Zetec) Oljepeilepinne - 1,8 liters Duratorq-TDCi (Kent) diesel/1,8 liters Duratorq-TDDi (Kent) diesel Motoroljekontroll Motoroljekontroll Kontroll av bremse- og clutcholje Servovæskekontroll Spylervæskekontroll Tekniske spesifikasjoner Ta vare på bilen Rengjøre eksteriøret Rengjøre interiøret Reparere mindre lakkskade Bilbatteri Batterivedlikehold Bruke startkabler Skifte bilbatteriet Hjul og dekk Generelle opplysninger Skifte et hjul Dekkvedlikehold Bruke vinterdekk Bruke snøkjettinger
6 Innholdsfortegnelse Tekniske spesifikasjoner Typegodkjenninger Bilidentifisering Bilens identifikasjonsplate Bilens identifikasjonsnummer (VIN) Plate for lasteavhengighetsventil (LAV-plate) Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Telefon Generelle opplysninger Telefonoppsett Bluetooth-oppsett Telefonkontroller Bruke telefonen - Biler uten: Navigasjonssystem Bruke telefonen - Biler med: Reisekommunikasjonssystem EX Stemmekontrollsystem Virkemåte Bruk av talekommandosystemet Audioenhetens kommandoer Telefonkommandoer Kommandoer for navigasjonssystem Klimakontrollkommandoer Vedlegg Typegodkjenninger
7 Innledning OM DENNE HÅNDBOKA Takk for at du valgte Ford. Vi anbefaler at du setter av litt tid til å bli kjent med bilen din ved å lese denne instruksjonsboken. Jo mer du vet om bilen, desto større trygghet og glede får du ved å kjøre den. Merk: Denne instruksjonsboken beskriver hver eneste modellvariant og alt ekstrautstyr, noen ganger før dette er tilgjengelig på markedet. Den kan også beskrive utstyr som ikke er montert på din bil. Merk: Sørg for at du alltid bruker bilen i henhold til gjeldende lover og regler. Merk: Sørg for at du leverer denne instruksjonsboken videre når du selger bilen. Bilen er ikke komplett uten. SYMBOLOVERSIKT Symboler i denne instruksjonsboken Symboler i din bil Når du ser disse symbolene, skal du lese og følge relevante instrukser før du berører eller forsøker å gjøre justeringer av noe slag. DELER OG TILBEHØR Originale Ford-deler og Ford-tilbehør er spesielt konstruert og laget for din-bil. Med mindre vi nevner det spesielt, har vi ikke testet deler og tilbehør som ikke kommer fra Ford, og vi kan derfor heller ikke garantere at de passer din bil. Vi anbefaler at du spør din Ford-forhandler om råd og veiledning om deler og tilbehør som passer din bil. ADVARSEL Du risikerer dødsfall eller alvorlig skade på både deg selv og andre hvis du ikke følger instruksene som er merket med varselsymbolet. FORSIKTIG Du risikerer å skade bilen din hvis du ikke følger instruksene som er merket med aktsomhetsymbolet. 5
8 Hurtigstart HURTIGSTART Oversikt over instrumentpanelet Venstrestyrt E
9 Hurtigstart Høyrestyrt I H G B D C E F S J M K L N Q P O A E74267 A B C D Kontrollbrytere for lys. Se Lys (side 37). Retningslys. Se Lys (side 37). Horn. Ingen varsellampe for kollisjonspute Se Komfortfunksjoner (side 72). 7
10 Hurtigstart E F G H I J K L M N O P Q R S Informasjonsdisplay Se Kjørecomputer (side 54). Vindusvisker-hendel. Se Viskere og spylere (side 35). Lufteventiler. Se Klimaregulering (side 55). Varselblinklysbryter. Se Lys (side 37). Audio- eller navigasjonsenheten. Se egen veiledning. Betjening av klimaanlegget. Se Klimaregulering (side 55). Brytere for oppvarmet frontrute og bakrute. Se Klimaregulering (side 55). Askebeger eller oppbevaringsrom. Se Komfortfunksjoner (side 72). Brytere for resirkulert luft og airconditioning. Se Klimaregulering (side 55). Sigarettenner eller ekstra elektrisk uttak. Se Komfortfunksjoner (side 72). Tenningsbryter Hendel for justering av rattet. Se Ratt (side 33). Audiokontroll. Se Audiokontroll (side 33). Sikringer. Se Sikringer (side 95). Høydejustering av frontlykter. Se Nivåregulering av hovedlyktene (side 38). 8
11 Hurtigstart Låsing og opplåsing av dørene med nøkkel Låsing og opplåsing av dørene med fjernkontrollen A A A B C E87379 B B A B C Ulåst Låse Opplåsing av bagasjeromslokket Transit Connect E74800 A B Ulåst Låse Transit Connect Vri nøkkelen til posisjon A for å låse opp fordørene. Vri nøkkelen til posisjon A to ganger for å låse opp alle dørene. Tourneo Connect Vri nøkkelen til posisjon A for å låse opp fordørene. Se Låse og låse opp (side 25). Trykk på knappen A en gang for kun å låse opp fordørene. Trykk på knappen A to ganger for å låse opp alle dørene og bagasjeromslokket. Trykk på knappen C en gang for å låse opp bagasjeromslokket og skyvedøren. Tourneo Connect Trykk på knappen A en gang for å låse opp alle dørene og bagasjeromslokket. Alle biler Trykk på knappen B en gang for å låse alle dørene og bagasjeromslokket. Trykk på knappen B to ganger innen tre sekunder for å aktivere dobbel låsing. 9
12 Hurtigstart Merk: Tyverialarmen kan også aktiveres uavhengig fra dobbel låsing ved å vri dørnøkkelen til låst posisjon. Retningslys Se Låse og låse opp (side 25). Justere rattet ADVARSEL Juster aldri rattets stilling under kjøring. E74363 Innstilling av klokken Versjon 1 E70358 Frigjør låsehendelen for å justere rattets høyde og avstand fra fører. Se Justere rattet (side 33). E74265 A Skifte- og nullstillingsknapp 10
13 Hurtigstart Drei tenningen til posisjon II. Hold knappen A inne i minst tre sekunder til tiden på displayet blinker. For å stille minutter fremover, trykk på knappen A. For raskere spoling fremover hold tasten trykket inn. For å skifte mellom 12 eller 24 timers format, vri tenningen til posisjon I og trykk på tasten A. Se Klimaregulering (side 55). Tomgangshastighet etter starting Motoren kan ha høyere tomgangshastighet enn normalt etter start hvis motoren er kald. Se Starte motoren (side 77). Versjon 2 For detaljerte instrukser om hvordan klokken stilles, se separat brukerveiledning for audioanlegget. E83530 Trykk tasten A for å vise tiden. Avisinig/avdugging av frontruten E
14 Barnesikkerhet BARNESETER Merk: Regler for bruk av barneseter varierer fra land til land. Et utvalg EU-godkjente barneseter, spesielt testet og godkjent for din bil, kan bestilles fra din forhandler. Barnesete/sikring for forskjellige vektgrupper Bruk korrekte barneseter som følger: Spedbarnsete E68916 ADVARSLER Sørg for at barn som er lavere enn 150 cm eller under 12 år er trygt festet i et passende og godkjent barnesete i bilens baksete. Original advarselstekst i henhold til ECE R94.01: Livsfare! Plasser aldri et bakovervendt barnesete i et sete med kollisjonspute foran seg! Les og følg produsentens anvisninger når du monterer et barnesete. Ikke gjør modifikasjoner av noe slag på barnesetene. Hold aldri et barn på fanget når bilen er i bevegelse. Ikke la barn oppholde seg alene uten tilsyn i bilen. Hvis bilen har vært innblandet i en ulykke, skal barnesikringene undersøkes av trente mekanikere. E68918 Barn som veier under 13 kg skal sikres i et bakovervendt spebarnsete i bilens baksete. 12
15 Barnesikkerhet Barnesete ADVARSLER Sørg for at barn som veier mer enn 15 kg, men har en høyde under 150 cm, sitter på en sikkerhetspute eller i et sikkerhetssete. Støttepute E68920 Barn som veier mellom 13 og 18 kg skal sikres i et barnesete i bilens baksete. STØTTEPUTER ADVARSLER Ikke monter en sikkerhetspute eller et sikkerhetssete kun med hoftebeltet til bilbeltet. Ikke monter en sikkerhetspute eller et sikkerhetssete med et vridd eller slakt setebelte. Ikke plasser setebeltet under barnets arm eller bak barnets rygg. Ikke bruk puter, bøker eller håndklær for å øke barnets sittehøyde. Sørg for at barnet sitter i oppreist stilling. E70710 Vi anbefaler at du benytter et sikkerhetssete som er en kombinasjon av pute og ryggstøtte, istedenfor bare sittepute. Den oppreiste sittestillingen gjør det mulig å plassere det voksne skulderbeltet over midten på barnets skulder, og hoftebeltet tett over hoftene. 13
16 Barnesikkerhet Sikkerhetspute PLASSERING AV BARNESETE ADVARSEL Når det plasseres et forovervendt barnesete i baksetet, fjern alltid nakkestøtten fra det setet. E68924 Merk: Når det plasseres et barnesete i et forsete, kan det vise seg vanskelig å feste hoftedelen av setebeltet uten at det forblir slakk i beltet. Hvis dette er tilfelle, juster seteryggen til full opprett stilling og hev setet. Se Forsete (side 64). Vektklassekategorier Seteposisjoner 0 Opptil 10 kg 0+ Opptil 13 kg I 9 til 18 kg II 15 til 25 kg III 22 til 36 kg Passasjersete foran med kollisjonspute X X U 1 U 1 U 1 Passasjersete foran uten kollisjonspute U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 Bakseter i annen seterad U U U U U Bakseter i tredje seterad U U U U U X Ikke egnet for barn i denne vekt-/aldersgruppen. U Egnet for plassering av barneseter godkjent for bruk i denne vekt-/aldersgruppen. U 1 Egnet for barneseter av universiell katagori godkjent for bruk i denne størrelse-/aldersgruppe. Vi anbefaler imidlertid at du sikrer barn i offisielt godkjente barneseter i bilens baksete. 14
17 Barnesikkerhet ISOFIX barneseter Seteposisjoner Vektklassekategorier 0 0+ I II III Opptil 10 kg Opptil 13 kg 9-18 kg kg kg ISOFIX-seter i annen seterad X L ** L ** X X ISOFIX-klasser* i annen seterad E C, D, E A, B, B1, C, D X X X Ikke egnet for barn i denne vekt-/aldersgruppen. L Anbefales kun for følgende bakovervendte ISOFIX barneseter: Roemer Baby-Safe (E ), Roemer Baby-Safe Plus (E ), Britax Cosy Tot (E ), Britax Cosy Tot Premium (E ). L Anbefales kun for følgende forovervendte ISOFIX barneseter med toppstropp (gruppe I): Roemer Duo (E ). * Som det defineres i ECE-R16. N/A = Not applicable (ikke aktuelt). Merk: ** Når du kjøper et ISOFIX barnesete, sørg for at du er kjent med korrekt vektgruppe og ISOFIX størrelsesklasse for ønsket plassering av setet. 15
18 Barnesikkerhet FESTEPUNKTER FOR ISOFIX Tourneo Connect ADVARSLER Ford anbefaler ikke bruk av et ISOfix-system uten bruk av en anti-rotasjonsmekanisme, som for eksempel en topp-stropp eller støtteben, korrekt installert. Det er fare for dødsfall eller alvorlig personskade dersom produsentens instrukser ikke følges nøyaktig, eller hvis barnesetet/sikkerhetsbeltene modifiseres på noen som helst slags måte. Din bil er utstyrt med ISOFIX festepunkter. Din Ford-forhandler bistår gjerne. ISOfix systemet består av to stive låsearmer på barnesetet som festes i ankerpunkter i bunnen av setet i bilen. Når Ford-forhandleren har gjort disse tilgjengelig, finnes de to nedre ankerfestene på setet i annen seterad, og er merket med rundt piktogram og teksten ISOFIX. Føringssporene gjør det mulig for festearmene på et ISOfix barnesete å festes enkelt og trygt. ISOFIX barneseter som ikke er godkjent av Ford, kan heller ikke kjennes gyldige av Ford, og hverken bruken av eller sikkerheten ved slike seter kan bekreftes, uansett om de er montert ved hjelp av ISOFIX-systemet eller de vanlige sikkerhetsbeltene. Feste av barnesete med toppstropper ADVARSEL Fest kun topp-stroppen til det tilhørende forankringspunktet slik det er vist. Stroppen virker ikke skikkelig hvis den er festet et annet sted enn i den korrekte stropp-forankringen. E75769 Et tredje forankringspunkt finnes for barneseter som er utstyrt med en topp-stropp, til bruk i forovervendt posisjon. Dette ekstra festet gjør det mulig å benytte en toppstropp. Kontakt din Ford-forhandler for å få montert dette festet. 16
19 Barnesikkerhet E75772 Ankerfestet er identifisert med et piktogram. Toppstroppen skal føres under den hevede nakkestøtten til ankerfestet. Fjern dekselet på ankerfestet og fest stroppen. Etter montering av barnesetet, stram til topp-stroppen i henhold til produsentens anvisninger. E75770 På biler med fem seter er ankerfestene plassert øverst på bakre døråpning. E75771 På biler med åtte seter er den plassert bak midtsetet i annen seterad. 17
20 Barnesikkerhet BARNESIKRINGSLÅSER Tourneo Connect ADVARSEL Du kan ikke åpne dørene fra innsiden hvis du har aktivert barnesikringen. Merk: Barnesikre låser er kun montert på skyvedørene. A B E75766 A B Låse Ulåst 18
21 Passasjerbeskyttelse VIRKEMÅTE Kollisjonsputer ADVARSLER Ikke gjør noen som helst modifiseringer på bilens front. Dette kan ha negativ innvirkning på kollisjonsputenes evne til å blåses opp. Original advarselstekst i henhold til ECE R94.01: Livsfare! Bruk aldri et bakovervendt barnesete i et forsete som er beskyttet av en frontkollisjonspute! Ha alltid på setebeltet og hold tilstrekkelig avstand mellom føreren og rattet. Bare når bilbeltet brukes korrekt, vil det holde kroppen i en stilling der kollisjonsputene har optimal virkning. Se Korrekt sittestilling (side 64). Reparasjoner på rattet, rattstammen, seter, sikkerhetsbelter og kollisjonsputene må kun utføres av kyndige mekanikere. Hold alltid området over frontkollisjonsputene fri for løse gjenstander. Ikke fest noe som helst på eller over kollisjonsputene. Ikke stikk skarpe gjenstander i de områdene hvor kollisjonsputene er montert. Dette kan ha negativ innvirkning på kollisjonsputenes evne til å blåses opp. ADVARSLER Bruk setetrekk som er spesialdesignet for seter med sidekollisjonsputer. Få disse montert av spesialopplærte mekanikere. Merk: Du vil høre et høyt smell og en sky av ufarlig pudder når en kollisjonspute utløses. Dette er normalt. Merk: Tørk bare med fuktig klut der hvor kollisjonsputene er montert. Kollisjonsputer på fører- og passasjerssiden E
22 Passasjerbeskyttelse Kollisjonsputene på fører og passasjersiden vil utløses ved alvorlige frontsammenstøt eller sammenstøt som er opp til 30 grader skrått fra høyre eller venstre. Kollisjonsputene vil blåses opp på et par tusendels sekund og falle sammen i kontakt med personen, slik at kroppens bevegelse forover dempes. Under mindre sammenstøt forfra, ved velt, kollisjoner bakfra og sidekollisjoner, vil ikke kollisjonsputen for fører og forsetepassasjer utløses. Sidekollisjonsputer E72658 Sidekollisjonsputene er montert inne i seteryggen på forsetene. En merkelapp angir at sidekollisjonsputer er montert i din bil. Sidekollisjonsputene vil utløses ved alvorlige sammenstøt fra siden. Kun kollisjonsputen på den siden hvor sammenstøtet finner sted, vil utløses. Kollisjonsputene vil blåses opp på et par tusendels sekund og falle sammen i kontakt med personen, og dermed beskytte personens bryst og skulder. Under mindre sammenstøt fra siden, ved velt, kollisjoner forfra og kollisjoner bakfra, vil ikke sidekollisjonsputene utløses. Setebelter ADVARSLER Ha alltid på setebeltet og hold tilstrekkelig avstand mellom føreren og rattet. Bare når bilbeltet brukes korrekt, vil det holde kroppen i en stilling der kollisjonsputene har optimal virkning. Se Korrekt sittestilling (side 64). Bruk aldri et sikkerhetsbelte til mer enn en enkelt person. Bruk korrekt beltelås for hvert enkelt belte. Ikke bruk setebelter som er slakke eller vridde. Ikke bruk tykke klær. Setebeltene må sitte tett inntil kroppen for å ha optimal effekt. Plasser skulderbeltet midt over skulderen og hoftebeltet tett over hoftene. 20
23 Passasjerbeskyttelse Spolen på førerens sikkerhetsbelte er utstyrt med beltestrammer. Setebeltestrammerne har en litt lavere utløsningsterskel enn kollisjonsputene. Under mindre kollisjoner er det mulig at kun setebeltestrammeren vil utløses. Setebelter bak FESTE SIKKERHETSBELTENE E75564 ADVARSEL For at setebeltene skal fungere som de skal må seteryggen på baksetene være godt festet. Pass på at de enkelte setebeltene låses i korrekt beltelås. E66541 ADVARSEL Press låseplaten inn i beltelåsen til den går i inngrep med et tydelig klikk, ellers vil ikke setebeltet være ordentlig festet. Trekk setebeltet jevnt ut fra rullen. Rullen kan låses hvis beltet trekkes for raskt ut, eller bilen står i en bakke. Trykk inn den røde knappen for å frigjøre beltet, og la beltet trekkes tilbake med jevn hastighet. 21
24 Passasjerbeskyttelse JUSTERE SIKKERHETSBELTE I HØYDEN BRUKE SIKKERHETSBELTE UNDER SVANGERSKAP Sikkerhetsbelte for forsete E68587 E68901 Sikkerhetsbelte for baksete ADVARSEL Plasser setebeltet korrekt for din egen og det ufødte barnets sikkerhets skyld. Ikke bruk bare hoftebeltet eller skulderbeltet. Plasser hoftebeltet komfortabelt over hoftene og lavt under den gravide magen. Plasser skulderbeltet mellom brystene, over og til siden for den gravide magen. E73074 ADVARSEL Kontroller at sikkerhetsbeltet går glatt gjennom styringen. 22
25 Nøkler og fjernkontroller GENERELL INFORMASJON OM RADIOFREKVENSENE FORSIKTIG Radiofrekvenser som brukes i fjernkontrollen kan også brukes av andre kortdistanse radiosendere (f.eks amatørradioer, medisinsk utstyr, trådløse hodetelefoner, andre fjernkontroller ogalarmsystemer). Hvis frekvensene forstyrres, vil du ikke kunne betjene fjernkontrollen. Du kan låse og låse opp dørene med nøkkelen. Merk: Du kan låse opp dørene hvis du utilsiktet trykker på knappene på fjernkontrollen. Rekkevidden mellom fjernkontrollen og bilen varierer avhengig av omgivelsene. PROGRAMMERE FJERNKONTROLLEN Du kan programmere maks. fire fjernkontroller til din bil (inkludert den/dem som eventuelt ble levert med bilen). Merk: Sørg for at tyverialarmen er deaktivert og at alle dører er lukket. 1. Vri tenningsnøkkelen fra stilling 0 til stilling II åtte ganger i løpet av ti sekunder. Tenningen må slutte i posisjon II og forbli i denne posisjonen. Dørlåsene vil rotere som indikasjon på at det nå er mulig å programmere nye fjernkontroller. 2. Trykk på hvilken som helst knapp på fjernkontrollen innen 20 sekunder etter låsrotasjonen. Dørlåsene vil rotere igjen for å bekrefte at fjernkontrollen har blitt vellykket programmert. 3. Gjenta trinn 2 for alle dine fjernkontroller, inkludert den originale fjernkontrollen. Hver gang en ny fjernkontroll er vellykket programmert, vil programmeringsperioden starte igjen og det er mulig å programmere en ny fjernkontroll i 20 sekunder. 4. Vri tenningen til posisjon 0. Dørlåsene vil rotere igjen for å bekrefte at programmering av fjernkontrollen er avsluttet. Kun de fjernkontrollene som du nå nettopp har programmert kan brukes til å låse og låse opp bilen. SKIFTE BATTERI I FJERNKONTROLLEN Hvis rekkevidden for senderens fjernkontroll gradvis blir mindre, må batteriet (batteritype 3V CR 2032) byttes. 23
26 Nøkler og fjernkontroller Ta forsiktig batteriet ut med den flate gjenstanden. Plasser det nye batteriet mellom kontaktene med plussmerket vendt ned. Sett senderen tilbake på plass i omvendt rekkefølge. E68726 Fjern forsiktig senderen fra nøkkelen med en flat gjenstand (f.eks. en skrutrekker) i sporet på baksiden. Ta forsiktig batteriet ut med den flate gjenstanden. Plasser det nye batteriet mellom kontaktene med plussmerket vendt ned. Sett senderen tilbake på plass i omvendt rekkefølge. E68727 Åpne senderen ved å skille festeklipsene på sidene med en flat gjenstand. E
27 Låser LÅSE OG LÅSE OPP Sentrallås Merk: Du kan låse opp dørene og bagasjeromslokket med nøkkelen. Dette må gjøres hvis fjernkontrollen ikke virker. Merk: Ved å låse opp bagasjeromslokket med nøkkelen, vil kun bagasjeromslokket låses opp. Merk: Du kan bare sentrallåse dørene hvis alle er lukket. Merk: Sentrallås-systemet kan frakoples (de-aktiveres) fra begge fordørene. Dobbelt låsing ADVARSEL Ikke aktiver dobbelt låsing hvis personer eller dyr befinner seg inne i bilen. Det vil ikke være mulig å låse opp dørene fra innsiden hvis du har dobbelt-låst dem. E74799 Bekreftelse på låsing og opplåsing Når du låser opp dørene, vil retningslysene blinke en gang. På biler med dobbel låsing, vil retningslysene blinke to ganger når du låser dørene. Dobbelt låsing er en tyveribeskyttelse som hindrer noen å åpne dørene fra innsiden. Du kan bare dobbeltåse dørene hvis alle er lukket. 25
28 Låser Låsing og opplåsing av dørene med nøkkel A A Dobbeltlåse bilen med nøkkelen Drei nøkkelen til ulåst stilling og deretter til låst stilling innen tre sekunder for å dobbeltlåse dørene. Låsing og opplåsing av dørene med fjernkontrollen B B A B C E87379 E74800 A B Ulåst Låse Tourneo Connect (med fjernkontroll) og Transit Connect Vri nøkkelen til posisjon A for å låse opp fordørene. Vri nøkkelen til posisjon A to ganger for å låse opp alle dørene. Tourneo Connect uten fjernkontroll Drei nøkkelen til stilling A for å låse opp alle dørene. A B C Ulåst Låse Bagasjeromslokket og skyvedørene låses opp Trykk på knappen A en gang for kun å låse opp fordørene. Trykk på knappen A to ganger for å låse opp alle dørene og bagasjeromslokket. Trykk på knappen C en gang for å låse opp bagasjeromslokket og skyvedøren. Trykk på knappen B en gang for å låse alle dørene og bagasjeromslokket. Trykk på knappen B to ganger innen tre sekunder for å aktivere dobbel låsing. Merk: Tyverialarmen kan også aktiveres uavhengig fra dobbel låsing ved å vri dørnøkkelen til låst posisjon. 26
29 Låser Låse og låse opp dørene fra innsiden Skyvedør Fordører A A B E74704 A B B Låse alle dørene Ulåst Merk: B vil låse opp alle dørene på Tourneo Connect uten fjernkontroll, eller fordørene på Tourneo Connect (med fjernkontroll) og Transit Connect. E74706 A B Låse Ulåst Å åpne dørene Skyvedør Merk: På Tourneo Connect er det ikke mulig å åpne høyre skyvedør fullt når tanklokket er ulåst og står åpent. 27
30 Låser Høyre bakdør 2 1 A B E74705 A B Utvendig Innvendig A E74707 B Doble bakdører ADVARSEL Lukk bakdørene ordentlig for å hindre at de åpner seg mens du kjører. Kjøring med bakdørene åpene er ekstremt farlig siden eksosgasser kan trekkes inn i bilen. A Utvendig B Innvendig Venstre bakdør 1 2 E
31 Låser Åpning av dørene i 180 og 250 grader A B E66517 E74709 Trykk på den gule knappen som befinner seg på døren. Dørstopperne vil automatisk gå på plass igjen når dørene blir lukket. Bagasjeromslokket ADVARSEL Lukk bagasjeromslokket skikkelig for å hindre at det åpner seg under kjøringen. Kjøring med bakluken åpen er ekstremt farlig siden eksosgasser kan trekkes inn i bilen. Merk: For å åpne bagasjeromslokket fra innsiden, kan du få tilgang til utløserknappen gjennom en åpning nederst på bagasjeromslokket. A B Utvendig Innvendig 29
32 Motorstartsperre VIRKEMÅTE Startsperren er en tyveribeskyttelse som hindrer uvedkommende å starte bilen med nøkkel som ikke har korrekt kode. KODEDE NØKLER Merk: Få alle gjenværende nøkler omprogrammert og slett gammel kode hvis du mister en nøkkel. Kontakt din forhandler for flere opplysninger. Erstatningsnøklene må omprogrammeres sammen med dine eksisterende nøkler. Merk: Ikke tildekk nøklene med metallgjenstander. Dette kan hindre mottageren å gjenkjenne din nøkkel som gyldig nøkkel. Hvis du mister en nøkkel, kan du bestille en erstatningsnøkkel fra din Ford-forhandler. Hvis mulig bør forhandleren få nøkkelnummeret som du mottok sammen med de opprinnelige nøklene. Du kan også bestille flere nøkler fra din Ford-forhandler. Koding av nøkler Maksimalt åtte nøkler (inkludert den som fulgte med kjøretøyet) kan kodes ved å bruke to andre nøkler allerede kodet til ditt kjøretøy. Fullfør hvert av de følgende trinnene innen fem sekunder. 1. Sett den første nøkkelen i tenningslåsen, og drei nøkkelen til stilling II. 2. Drei nøkkelen tilbake til stilling 0 og ta den ut av tenningslåsen. 3. Sett den andre nøkkelen i tenningslåsen og vri til stilling II. 4. Vri den andre nøkkelen tilbake til stilling 0 og ta den ut av tenningslåsen - programmeringsfunksjonen er nå aktiv. 5. Hvis en ukodet nøkkel nå settes i tenningslåsen og vris til stilling II innen 10 sekunder, vil denne nøkkelen bli programmert. 6. Etter at programmeringen er ferdig, ta nøkkelen ut av tenningslåsen. Vent fem sekunder på at systemet skal aktiveres. Hvis programmeringen ikke ble fullført på riktig måte, vil varsellampen blinke etter at tenningen slås på med den nylig programmerte nøkkelen, og motoren vil ikke starte. Gjenta programmeringsprosessen etter å ha ventet 20 sekunder med tenningen på (stilling II). Sletting av koder Med to nøkler kodet til ditt kjøretøy, kan du gjøre alle de andre nøklene ubrukelige, for eksempel ved tap: Fullfør hvert av de følgende trinnene innen fem sekunder. Fullfør de fire første trinnene beskrevet under Programmering av nøkler, fortsett deretter som følger: 30
33 Motorstartsperre Sett den andre nøkkelen i tenningslåsen og vri til stilling II. Ta nøkkelen ut fra tenningslåsen. Sett den første nøkkelen i tenningslåsen, vri til stilling II og hold. Kontrollampen blinker i fem sekunder. Hvis tenningen slås av i løpet av disse fem sekundene, vil sletteprosessen bli avbrutt og ingen nøkkelkode blir slettet. Hvis sletteprosessen blir vellykket, vil alle andre nøkler, bortsett fra de to som ble benyttet i sletteprosessen, være ubrukelige uten ny koding. Flere nøkler kan nå programmeres. Kontrollampen i instrumentgruppen vil komme på i ca. 3 sekunder og deretter slukke. Hvis kontrollampen lyser i et minutt eller blinker i ca. et minutt, og deretter gjentagne ganger med ujevne mellomrom, har ikke nøkkelen blitt gjenkjent. Ta ut nøkkelen og forsøk igjen. Hvis du forsøker å starte motoren med nøkkel med feil kode, må du vente i ca. 20 sekunder før du forsøker å starte motoren med nøkkel med korrekt kode. Hvis du ikke er i stand til å starte motoren med korrekt kodet nøkkel, er dette tegn på en feil. Startsperren må kontrolleres snarest mulig. AKTIVERE STARTSPERREN Motorens startsperre settes automatisk i aktivert stilling kort tid etter at du har slått av tenningen. Indikatoren i instrumentgruppa vil blinke for å bekrefte at systemet virker. FRAKOPLE STARTSPERRE Motorsperren deaktiveres automatisk når du skrur på tenningen med korrekt kodet nøkkel. 31
34 Alarm VIRKEMÅTE Skallsikringen virker avskrekkende på uvedkommende som forsøker å få adgang til bilen gjennom dørene og panseret. Den beskytter også audioanlegget. Utløsning av alarmen Når alarmen er aktivert, vil alarmen utløses på en av følgende måter: Hvis noen åpner en dør, bakluken eller panseret uten gyldig nøkkel eller fjernkontroll. Hvis noen fjerner audio- eller navigasjonsanlegget. Hvis alarmen utløses, vil alarmsirenen høres i 30 sekunder og varselblinklysene blinker i fem minutter. Flere forsøk på å gjøre noe av det ovennevnte vil utløse alarmen på nytt. AKTIVERE ALARMEN Lås bilen for å aktivere alarmen. Se Låser (side 25). DEAKTIVERE ALARMEN Slå av alarmen ved å låse opp enten en av fordørene eller bagasjerommet med nøkkel. 32
35 Ratt JUSTERE RATTET Volum E70361 E70358 ADVARSEL Juster aldri rattets stilling under kjøring. Høyere volum: Trekk VOL+ bryteren mot rattet. Volum ned: Trekk VOL bryteren mot rattet. Søk (SEEK) Frigjør låsehendelen for å justere rattets høyde og avstand fra fører. Sett låsehendelen tilbake til opprinnelig posisjon for å låse rattets stilling. Se Korrekt sittestilling (side 64). AUDIOKONTROLL Velg radio, CD eller kassett på audioenheten. Følgende funksjoner kan betjenes med fjernkontroll: E70362 Skyv SEEK-bryteren mot rattet eller instrumentpanelet: I radiomodus, vil dette lokalisere neste radiostasjon opp eller ned på frekvensbåndet. I CD-modus vil neste eller forrige spor velges. 33
36 Ratt Mode-knappen E70363 Trykk knappen på siden lett inn: I radiomodus vil dette lokalisere neste forhåndsinnstilte radiostasjon. I CD-modus vil neste CD velges, hvis CD-skifter er montert. I alle moduser for å avbryte en trafikkmelding mens den sendes. Trykk og hold knappen på siden inne: I radiomodus, for å skifte bølgelengde. 34
37 Viskere og spylere FRONTRUTEVISKERE D C B ADVARSEL Ikke betjen frontrutespyleren i mer enn 10 sekunder av gangen, eller når beholderen er tom. BAKVINDUETS VISKERE OG SPYLERE Intervallvisking E65995 A A Enkel visking B Intervallvisking C Normal visking D Visking med høy hastighet FRONTRUTESPYLERE E65996 Spyler ADVARSEL Ikke betjen bakrutespyleren i mer enn 10 sekunder av gangen, eller når beholderen er tom. E95250 E74365 Trekk spaken mot rattet og hold den der for å bruke vindusspyleren. 35
38 Viskere og spylere KONTROLLERE VISKERBLADENE 3 E66644 E93784 Før fingertuppen over viskerbladet for å sjekke om den er glatt. Vask viskerbladene med vann og en myk svamp. 5 KONTROLLERE VISKERBLADENE 2 4 E E93783 E93786 Monteres i omvendt rekkefølge. 36
39 Lys LYSKONTROLL Lysbryterstillinger D A B C TÅKELYS FORAN ADVARSEL Bruk kun tåkelysene foran når sikten er betydelig begrenset på grunn av tåke, snø eller regn. 1 E65986 A B C D Av Parkerings- og baklys Hovedlykter Tåkelys foran E TÅKELYS BAK Fjernlys og nærlys ADVARSEL Bruk kun tåkelysene bak når sikten er begrenset til under 50 meter. E65987 Trekk hendelen helt mot rattet for å veksle mellom fjernlys og nærlys. Lyshorn Trekk hendelen litt mot rattet. Biler uten tåkelys foran 1 E
40 Lys Biler med tåkelys foran 1 A E NIVÅREGULERING AV HOVEDLYKTENE Alle biler Du kan justere nivået på lysstrålen i henhold til hvor tungt lastet bilen er. E93510 A B B Heve lysstrålene Senke lysstrålene Anbefalte innstillinger på hovedlysene Merk: Høyere kontrollposisjon (+1) kan være nødvendig ved sleping av tilhenger. Transit Connect Belastning Kontrollposisjon Personer Last i bagasjerommet 1 T200 T210 T220/ T maks , /2 4 1 Når bilen er utstyrt med høydejusteringspakke, kan justering av hovedlyktene være nødvendig. 2 Se Bilidentifisering (side 124). 3 Lang akselavstand 4 Kort akselavstand. 38
41 Lys Tourneo Connect Belastning Kontrollposisjon Personer Foran Bak Last i bagasjerommet 1 K200/ K210 K220 K , / , maks / / maks / ,5 2 2 / Se Bilidentifisering (side 124). 2 Lang akselavstand. 3 Kort akselavstand. 39
42 Lys RETNINGSLYS E74363 INTERIØRLYS Hvis du setter bryteren i posisjon B, vil kupélyset komme på når du låser opp eller åpner en dør eller bakluken. Hvis du lar en dør stå åpen med tenningsbryteren av, vil leselampene slukke automatisk etter en kort periode for å hindre at bilens batteri tappes for strøm. For å skru det på igjen, skru på tenningen et kort øyeblikk. Kupélyset vil også komme på når du skrur av tenningen. Det vil slukke automatisk etter en kort stund eller når du starter motoren. Hvis du setter bryteren i posisjon C, med tenningsbryteren av, vil kupélyset komme på. Det vil slukke automatisk etter en kort periode for å hindre tapping av batteriet. For å skru det på igjen, skru på tenningen et kort øyeblikk. Leselamper A B C E72170 A B C Av Døraktivert På E72171 SKIFTE PÆRE ADVARSLER Slå lys og tenning av. 40
43 Lys ADVARSLER La pæren bli kjølig før du fjerner den. VARSLER Ikke ta på glasset i lyspæren. Monter kun lyspærer av korrekt spesifikasjon. Se Oversikt over lyspærer (side 45). Merk: Etter skifting av lyspære, rengjør hovedlyktglasset med en fuktig klut for å unngå elektrostatisk lading som trekker støv til plastlinsene.. Merk: Følgende instrukser beskriver hvordan du fjerner lyspærer. Monter de nye pærene i omvendt rekkefølge med mindre annet opplyses. Frontlykt Retningslys 1. Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. 2. Trykk pæra forsiktig inn i pæreholderen, drei den mot urviserne og demonter den. Nærlys og fjernlys E76060 Merk: Ved montering av dekselet, sørg for at pilen er opp. 1. Vri dekselet til venstre og fjern det E76062 E Kople fra den elektriske kontakten. 41
44 Lys 3. Løsne klipsene og demonter hovedlykta. Retningslys på siden Retningslys på siden E E76060 Merk: Ved montering av dekselet, sørg for at pilen er opp. 1. Vri dekselet til venstre og fjern det. 1. Demonter retningslysene på siden forsiktig. 2. Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. 3. Fjern pæren. Tåkelys foran E Demonter pæra og pæreholderen. 3. Fjern pæren. E76064 Merk: Du kan ikke skille tåkelyspæren fra pæreholderen. Merk: Du får tilgang til lampen fra baksiden av frontstøtfangeren. 1. Kople fra den elektriske kontakten. 42
45 Lys 2. Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. Baklykter 3. Trykk pæra forsiktig inn i pæreholderen, drei den mot urviserne og demonter den. Midtplassert, høyt montert bremselys E E76067 E Skru ut skruene. 2. Demonter lampa. 3. Fjern pæren. A B C D Baklys og bremselys Retningslys Ryggelys Tåkelys 1. Skru av mutterne. 2. Demonter baklyset og løsne pæreholderen. 43
46 Lys Nummerskiltlys Biler med doble bakdører Kupélys Foran 1 1 E Demonter glasset. 2. Fjern pæren. Biler med bakluke E Bak 1 1 E Åpne glasset. 2. Trykk pæra forsiktig inn i pæreholderen, drei den mot urviserne og demonter den. 1 E Ta lampa forsiktig ut. 2. Fjern pæren. 44
47 Lys Leselamper 1. Ta lampa forsiktig ut. 2. Fjern pæren. 2 1 E76069 OVERSIKT OVER LYSPÆRER Lampe Retningsvisere foran Nærlys og fjernlys Sideretningsvisere Tåkelys foran Parkeringslys Retningsvisere bak Bremse- og baklys Tåkelys bak Ryggelys Midtplassert, høyt montert bremselys Nummerskiltlys - (biler med doble bakdører) Nummerskiltlys (biler med bakluke) Kupélys Spesifikasjoner PY21W H4 W5W H11 W5W PY21W LL P21/5W P21W P21W W16W W5W R10W Festong Styrke (watt) 21 55/ /
48 Lys Lampe Leselampe Spesifikasjoner H6W Styrke (watt) 6 46
49 Vinduer og speil ELEKTRISKE VINDUER SIDESPEIL ADVARSEL Ikke betjen de elektriske vinduene hvis gjenstander hindrer dem. Merk: Hvis bryterne betjenes ofte i løpet av en kort periode, kan systemet være ute av drift en kort periode for å hindre skader grunnet overoppheting. A E71273 E93505 Slå på tenningen for å betjene de elektriske vinduene. For å åpne vinduet i førerdøren automatisk Trykk bryteren til andre stoppunkt og slipp. Trykk den inn igjen for å stanse vinduet. A Konvekst speil ADVARSEL Ikke overvurder avstanden til gjenstander du ser i de konvekse speilene. Gjenstander i konvekse speil ser mindre ut og virker som om de er lenger unna enn de i virkeligheten er. I disse speilene er størrelsen på utsiktsfeltet økt for å redusere den såkalte blindsonen ved kjøretøyets bakre del. 47
50 Vinduer og speil E71274 Sørg for at speilet fester seg skikkelig på plass når du returerner det til opprinnelig stilling. ELEKTRISKE SIDESPEIL A B C E71281 De elektriske utvendige speilene er utstyrt med et varmeelement som vil smelte is og fjerne dugg fra speilglasset. Se Klimaregulering (side 55). INTERIØRSPEIL E71280 A B C Venstre speil Av Høyre speil E71272 Vipp speilet for å redusere blending ved kjøring i mørket. 48
51 Vinduer og speil VINDUER BAK E66498 Trekk hendelen ut for å åpne vinduet. Trykk på hendelen på midten for å feste den i inngrep. Trekk i hendelen på midten for å lukke vinduet. Trykk den bakover til den går i inngrep. 49
52 Instrumenter MÅLERE E74268 A B C D E F G Temperaturmåler for motorens kjølevæske Turteller Speedometer Drivstoffmåler Velge- og nullstillingsknapp Klokke, kilometerteller, trippteller Innstillingsknapp for digital klokke Temperaturmåler for motorens kjølevæske Viser temperaturen på motorens kjølevæske. Ved normal driftstemperatur skal nålen holde seg innenfor det midtre området. FORSIKTIG Start ikke motoren igjen før problemet med overoppheting er løst. 50
53 Instrumenter Hvis nålen beveger seg mot den røde linjen, er motoren overopphetet. Stans motoren, skru av tenningen og finn årsaken etter at motoren har kjølt seg ned. Se Motoroljekontroll (side 107). Drivstoffmåler Pilen ved siden av pumpesymbolet indikerer på hvilken side av bilen tanklokket er plassert. VARSELLAMPER OG INDIKATORER Følgende kontroll- og varsellamper vil lyse en kort stund når du skrur på tenningen som bekreftelse på at systemet virker: ABS Kollisjonspute Bremsesystem Motor Startsperre Tenning Lavt drivstoffnivå Flerfunksjon Oljetrykk Traction-control (Antispinn) Vannoppsamler Hvis varsel- eller kontrollamper ikke tennes når tenningen slås på, er dette tegn på feil ved systemet. La en faglært mekaniker kontrollere systemet. ABS-varsellampe Hvis den lyser under kjøring, er dette tegn på feil. La en faglært mekaniker kontrollere systemet. Du vil fortsatt ha normal bremsekapasitet (uten ABS), men dette må kontrolleres snarest mulig. Varsellampe for kollisjonsputesystem Dersom den ikke lyser, forblir tent, lyser innimellom eller konstant under kjøring, indikerer dette en funksjonsfeil. La en faglært mekaniker kontrollere systemet. Varsellampe for bremsesystem ADVARSEL Reduser bilens hastighet gradvis. Bruk bremsene med varsomhet. Trå ikke hardt på bremsepedalen. Hvis den kommer på når du kjører, er dette tegn på en feil i en av bremsekretsene. Kontroller bremsevæskenivået. Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 108). ADVARSEL Få dette kontrollert snarest mulig. 51
54 Instrumenter Hvis varsellampen for bremsene tennes med varsellampen for ABS, er dette tegn på en feil. Stans bilen så snart det er forsvarlig å gjøre dette og få dette kontrollert før du fortsetter kjøringen. Retningslys Blinker under bruk. Hvis lampen blinker fortere, er det en feil på en av pærene i retningslysene. Se Skifte pære (side 40). Motorvarsellampe Alle biler Hvis den lyser når motoren er i gang, er dette tegn på en feil. Hvis den blinker når du kjører, reduser øyeblikkelig bilens hastighet. Hvis den fortsetter å blinke, unngå kraftig akselerasjon eller nedbremsing. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. Biler med bensinmotor Biler med dieselmotor Motorvarsellampen fungerer også som en indikatorlampe for glødepluggene. Se Starte en dieselmotor (side 78). Tenningsindikatorlampe ADVARSEL Dersom drivremmen på dieselmotorene er løs, opprevet eller ødelagt, vil heller ikke bremseservoen virke. Hvis den lyser under kjøring, er dette tegn på feil. Slå av alt unødvendig elektrisk utstyr. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. Varsellampe for lavt drivstoffnivå Hvis den lyser, fyll på drivstoff snarest mulig. Kontrollampe for fjernlys Lyser når du skrur på hovedlysene. Den vil blinke når du bruker varselblinklyset. Multifunksjons varsellampe Hvis den lyser under kjøring, er dette tegn på feil. La en faglært mekaniker kontrollere systemet. 52
55 Instrumenter Varsellampe for oljetrykk FORSIKTIG Ikke fortsett kjøreturen hvis varsellampen for oljetrykk kommer på til tross for at oljenivået er korrekt. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. HØRBARE VARSLER OG INDIKATORER Lys på Et varselsignal vil utløses hvis førerdøren åpnes med utvendige lys slått på og tenningen slått av. Hvis lampen fortsetter å lyse etter starting, eller lyser under kjøringen, er dette tegn på feil. Stans bilen så snart dette er trygt og slå av motoren. Kontroller motoroljenivået. Se Motoroljekontroll (side 106). Etterfyll med det samme dersom nivået er for lavt. Traction control (BTCS) kontrollampe Under kjøring vil kontrollampen lyse når systemet er aktivt. Etter å ha skrudd på tenningen, og hvis kontrollampen ikke lyser eller lyser kontinuerlig under kjøringen, er dette tegn på en feil. Ved feil i systemet vil systemet bli koplet ut. La en faglært mekaniker kontrollere systemet. Varsellampe for vann i drivstoff Hvis den lyser under kjøring, må en kyndig mekaniker tømme vann fra drivstoff-filteret snarest mulig. 53
56 Informasjonsdisplayer KJØRECOMPUTER Kilometerteller Registrerer det totale antall kilometer bilen har kjørt. For å veksle mellom kilometerteller og trippteller, trykk raskt på velgerog nullstillingsknappen. Trippteller Registrerer antall kilometer for hver enkelt kjøretur. For å nullstille, trykk og hold velgerog nullstillingsknappen. 54
57 Klimaregulering VIRKEMÅTE Luft utenfra Hold alltid luftinntakene foran frontruten fri for snø, blader og lignende, slik at klimakontroll-systemet kan fungere effektivt. Resirkulert luft FORSIKTIG Langvarig bruk av resirkulering kan føre til duggdannelser på vinduene. Hvis vinduene dugger, følg innstillingene for fjerning av is og dugg fra frontruten. Luften i passasjerkupeen vil bli resirkulert. Luft utenfra kommer ikke inn i bilen. Oppvarming Oppvarmingseffekten avhenger av temperaturen på motorens kjølevæske. Airconditioning Merk: Airconditioning virker kun når temperaturen er over 4ºC. Merk: Hvis du bruker airconditioning, vil drivstofforbruket øke. Luften føres gjennom kjølevæskens varmeveksler hvor den kjøles ned. I tillegg trekkes fukt ut av luften for å bidra til å holde vinduene fri for dugg. Kondensen som dannes, føres ut av bilen, og det er derfor normalt at det danner seg en liten vannpytt under bilen.. Friskluftfilter FORSIKTIG Skru av viften når bilen står i en automatisk vaskemaskin. Friskluftfilteret hindrer eventuelle skadelige partikler som pollen, industristøv og veistøv fra å trenge inn i bilen. LUFTEVENTILER E74362 OPPVARMEDE VINDUER OG SPEIL Oppvarmede vinduer Bruk ruteoppvarmingen til å fjerne is og dugg fra frontruten eller bakvinduet. 55
58 Klimaregulering Merk: Oppvarmingen av vinduene virker kun når motoren er i gang. Oppvarmet frontrute A E74670 Oppvarmet bakrute E74671 Kontrollampen i bryteren vil lyse når systemet er på. Trykk på bryteren igjen for å skru av. Den slår seg automatisk av etter en kort stund. Oppvarmede sidespeil De elektrisk betjente utvendige speilene er utstyrt med et varmeelement som vil smelte is og fjerne dugg fra speilglasset. De skrur seg på automatisk når du skrur på oppvarming av bakruten. MANUELT KLIMAREGULE- RINGSSYSTEM E75470 A Av Temperaturkontroll E74658 Luftfordelingskontroll Merk: En liten mengde luft vil alltid bli rettet mot frontruten. Vifte Merk: Hvis du slår av viften, kan frontruten lett komme til å dugge. 56
59 Klimaregulering B C D Hurtig oppvarming av kupéen A E E74662 E74660 A B C D E Ansiktsnivå Ansiktsnivå og fotbrønn Fotbrønn Fotbrønn og frontrute Frontrute Ventilasjon Resirkulert luft E74663 Innstill luftfordelingskontrollen til posisjon A eller B. Sett viftekontrollen i hvilken som helst posisjon. Åpne ventilasjonsdysene etter personlige behov. E74661 Trykk inn bryteren for å veksle mellom utvendig og resirkulert luft. Fjerning av is og dugg på frontruten Merk: Resirkulering slås av automatisk. 57
60 Klimaregulering Kjøling med uteluft E74664 Slå om nødvendig elektrisk oppvarmede ruter på. Se Oppvarmede vinduer og speil (side 55). Airconditioning Slå klimaanlegget på og av Merk: For at airconditioning-anlegget skal virke, må motoren være i gang. E74667 Slå klimaanlegget på. Rask kjøling av interiøret E74668 Slå på airconditioning og resirkulering. E74665 Trykk på A/C knappen for å slå airconditioning av og på. Kontrollampen i bryteren vil komme på når airconditioning er i drift. Hvis du skrur av viften, vil airconditioning slås av. Når du slår viften på igjen, vil airconditioning starte automatisk. Fjerning av is og dugg på frontruten E
61 Klimaregulering Still luftfordelingsbryteren til posisjon E og velg luft fra utsiden. Når temperaturen er over 4 C, vil klimaanlegget skru seg på automatisk. Forsikre deg om at viften er på. Kontrollampen i A/C bryteren kommer på ved fjerning av is og dugg. Hvis du flytter luftfordelingskontrollen til en annen posisjon enn E, vil A/C fortsatt være på. Du kan skru airconditioning og resirkulering på og av når luftfordelingsbryteren står i posisjon E. Slå om nødvendig elektrisk oppvarmede ruter på. Se Oppvarmede vinduer og speil (side 55). Redusere den innvendige luftfuktigheten E74669 Still luftfordelingsbryteren i posisjon D og skru på airconditioning. EKSTRA VARMEAPPARAT Generell informasjon ADVARSLER Ikke betjen den programmerbare drivstoffdrevne varmeren på bensinstasjoner, nær kilder til brennbar damp eller brennbart støv i tette steder. Ikke fyll opp tanken når displayet for den programmerbare drivstoffdrevne varmeren er på. Merk: Den programmerbare drivstoffdrevne varmeren vil slås av automatisk når batterispenningen er lav. Merk: Alle symboler på displayer vil blinke hvis strømtilførselen til den programmerbare drivstoffdrevne varmeren har blitt brutt. Tilleggsvarmeren vil ikke fungere under disse forholdene. Still inn igjen klokka. Merk: Den programmerbare drivstoffdrevne varmeren vil stenge ned hvis det skulle forekomme svikt. Få systemet undersøkt av en ekspert. Vennligst legg merke til følgende: 59
62 Klimaregulering Slå på den programmerbare drivstoffdrevne varmeren i ca 10 minutt minst en gang i måneden, året rundt. Dette forhindrer at vannpumpen og varmemotoren skjærer seg fast. For å unngå rust, kontroller at kjølevæsken i bilen inneholder minst 10 % frostvæske året rundt. Kontroller at kjølevæskenivået er mellom MAX og MIN for å hindre luftlommer. Se Motoroljekontroll (side 107). Betjening av programmerbar vifte begynner når kjølevæsken når en viss temperatur. I dette moduset har omgivelsestemperaturen ingen effekt. Ved vedvarende betjening av varmeren, registrerer enheten omgivelsestemperaturen. Hvis dette er over 5 C, vil den programmerbare drivstoffdrevne varmeren ikke aktiveres. Den programmerbare drivstoffdrevne varmeren virker uavhengig av bilens varmeapparat ved å varme opp motorens kjølevæskekrets. Den får energi fra bilens drivstofftank. Den kan også brukes mens bilen er i bevegelse for å hjelpe bilens varmeapparat med å varme opp interiøret raskere. Det er mulig at når den programmerbare drivstoffdrevne varmeren aktiveres, vil eksosdamp komme fra undersiden til bilen. Dette er normalt. Driftsprinsipp Før bruk FORSIKTIG Å dreie viftebryteren til en stilling utenom stilling 1 vil redusere batteriets levetid eller føre til at batteriet tappes fullstendig. Før varmeren aktiveres eller programmeres, forbered følgende innstillinger: Sett bilens varmeanlegg på maks. Vri viftekontrollen til posisjon en. Slå på resirkulert luft før tenningen slås helt av. Vent minst fem sekunder til ventilasjonssystemet lukker de utvendige lufteventilene. Åpne alle førerhusets lufteventiler. Innstilling av klokketid E71347 A D B 60
63 Klimaregulering Trykk inn og hold knappen A i mer enn tre sekunder, til tiden blinker i displayet. Trykk inn knapp B og D innen fem sekunder for å stille inn tiden. For hurtig endring av tiden, trykk og hold den respektive tasten inne. Forhåndsinnstilling av oppvarmingstid A B Trykk inn og hold knappen A i mer enn tre sekunder, til tiden blinker i displayet. Vent fem sekunder til oppvarmingssymbolet kommer til syne og valgt oppvarmingstid blinker. Trykk inn knappene B og D for å justere varmerens virketid. Når varmerens virketid har blitt stilt inn, trykk inn knapp A. Displayet vil vise aktuell tid mens kolon-tegnet blinker. Å skru av varmeren Trykk inn varmerens symbolknapp. Varmeren vil fortsette å virke i tre minutter til, for deretter å stanse. Displayet vil da vise klokke-tiden. Forhåndsinnstilt oppvarming C D E71348 FORSIKTIG Anbefalt varighet er 30 minutter. Lengre varighet vil redusere levetiden på batteriet eller til og med føre til flatt batteri. Merk: Forhåndsinnstilte tider for oppvarming og forhåndsprogrammering kan innstilles på mellom 10 og 120 minutter. E71349 Varmeren kan skrus på til forhåndsinnstilt varmelengde når som helst. Trykk inn knappen C. Displayet vil lyse opp og vise varmerens gjenværende tid og varmersymbolet. 61
64 Klimaregulering Kontinuerlig oppvarming med tilleggsvarmer Du kan programmere opp til tre forskjellige forhåndsstarttider. B C Programmering av forhåndsinnstilte starttidspunkter A B E71350 ADVARSEL Varmeren vil fortsette å virke etter at tenningen har blitt slått av. Slå av varmeren for å unngå unødvendig oppvarming. Trykk inn og hold knappen B. Trykk inn knappen C. Varmeren vil nå virke til knapp C trykkes inn igjen. Displayet vil lyse opp og vise tiden på klokka og varmersymbolet. Programmerbar oppvarming med tilleggsvarmer Varmeren koples automatisk inn ved forhåndsinnstilt starttidspunkt, og vil fortsette å virke så lenge den er programmert til det. Displayet vil lyse opp og vise varmerens gjenværende virketid og varmersymbolet. E71351 D Trykk inn knapp A gjentatte ganger, til symbolet (1, 2 eller 3) for ønsket forhåndsinnstilt tid vises. Trykk inn knappene B og D for å stille inn tiden. For hurtig endring av tiden, trykk og hold den respektive tasten inne. Etter programmering av de forhåndsinnstilte starttiden, trykk inn knapp A. Displayet vil vise aktuell tid mens kolon-tegnet blinker. 62
65 Klimaregulering Aktivering og deaktivering av forhåndsinnstilte starttider. A C E71352 Trykk inn knapp A gjentatte ganger, til symbolet (1, 2 eller 3) for ønsket forhåndsinnstilt tid vises. Trykk inn knappen C. ON-symbolet vil vises i displayet. For å deaktivere en forhåndsinnstilt tid, trykk inn C igjen. 63
66 Seter KORREKT SITTESTILLING E68595 ADVARSLER Juster ikke setet under kjøring. Bare når bilbeltet brukes korrekt, vil det holde kroppen i en stilling der kollisjonsputene har optimal virkning. Ved korrekt bruk vil setet, nakkestøtten, setebeltet og kollisjonsputene gi optimal beskyttelse ved en kollisjon. Vi anbefaler at du: sitter i oppreist sittestilling med ryggsøylen så langt inn mot setet som mulig ikke la setet stå i mer enn 30 graders skråvinkel juster hodestøtten slik at toppen av hodestøtten er på samme nivå som toppen av hodet og så langt forover som mulig, men slik at det føles komfortabelt. hold tilstrekkelig avstand mellom deg og rattet Vi anbefaler minst 254 millimeter mellom brystbenet og dekslet over kollisjonsputen hold i rattet med armene lett bøyd. bøy bena litt slik at du kan trå pedalene helt inn. plasser skulderbeltet på sikkerhetsbeltet midt over skulderen din, hoftebeltet skal ligge tett inntil hoftene. Sørg for at kjørestillingen er komfortabel og at du kan opprettholde full kontroll over bilen. FORSETE ADVARSEL Juster ikke setet under kjøring. Skyve setene forover og bakover E
67 Seter ADVARSEL Rugg setet bakover og forover etter at låsehendelen har vært frigjort for å være sikker på at den går skikkelig i inngrep. Justering av korsryggstøtte E80778 Justere vinkelen på seteryggen E74817 Justering av høyden på seteryggen E74819 E
68 Seter Justering av armlenet Transit Connect 1 E74820 Felle ned passasjersetet foran ADVARSLER Pass på at setene og seteryggene sitter ordentlig på plass og låst fast i festekrokene. Ikke plasser gjenstander på seteryggen når bilen er i bevegelse. E E
69 Seter E Trekk i frigjøringsstroppen og fell seteputen forover. 2. Fell hodestøtten forover. 3. Trekk i frigjøringshendelen. 4. Fell seteryggen forover. 5. Trekk i frigjøringshendelen. 6. Skyv seteryggene ned. Tourneo Connect Demonter nakkestøtten. Se Nakkestøtter (side 68). E E
70 Seter 4 5 E Trekk i frigjøringsstroppen og fell seteputen forover. 2. Trekk i frigjøringshendelen. 3. Fell seteryggen forover. 4. Trekk i frigjøringshendelen. 5. Skyv seteryggene ned. NAKKESTØTTER E81584 Justering av nakkestøtten. ADVARSEL Nakkestøtten bak skal alltid være hevet når det er en passasjer eller barnesikring i baksetet. Juster nakkestøttene slik at toppen av nakkestøtten er på nivå med toppen av hodet. Demontere nakkestøtten Trykk på låseknappene og fjern nakkestøtten. E75767 BAKSETER ADVARSLER Ikke bruk sittebenken som seng så lenge bilen er i bevegelse. 68
71 Seter ADVARSLER Pass på at setene og seteryggene sitter ordentlig på plass og låst fast i festekrokene. Sørg for at det røde indikatormerket ikke vises når du fester bakbena på setet og festekrokene på seteryggen i tredje seterad. Ikke plasser gjenstander på et nedfellt sete. Ikke trekk i setet i annen seterad når hele setet er fellt forover. Folde en enkelt seterygg forover Annen seterad Tredje seterad 2 E74830 Felle hele setet forover Annen seterad E74832 E
72 Seter Tredje seterad E74833 E E Fjern hodestøtten i midten. 2. Senk hodestøttene ytterst helt ned. 3. Trekk i hendlene på siden seteryggen. 4. Fell seteryggen forover. 5. Trekk ned frigjøringsstroppene. 6. Felle setet forover. 7. Skyv låsehendlene ned. E Senk hodestøttene helt ned. 2. Trekk i hendlene på siden seteryggen. 3. Fell seteryggen forover. 4. Trekk låsehendlene opp. 5. Felle setet forover. 4 70
73 Seter Returnere setet til oppreist posisjon Annen seterad OPPVARMEDE SETER FORSIKTIG Start motoren for å bruke seteoppvarmingen. 1 E Trekk låsehendlene opp. 2. Felle setet ned. 3. Hev seteryggen. 4. Installer hodestøtten i midten. Tredje seterad E75768 De oppvarmede setene bruker 5-6 minutter på å nå sin maksimumstemperatur. De slår seg av automatisk. 2 1 E Skyv frigjøringshendlene ned. 2. Felle setet ned. 3. Hev seteryggen. 71
74 Komfortfunksjoner KLOKKE Versjon 1 E83530 Trykk tasten A for å vise tiden. E74265 SIGARETTENNER A Skifte- og nullstillingsknapp Å stille tiden Drei tenningen til posisjon II. Hold knappen A inne i minst tre sekunder til tiden på displayet blinker. For å stille minutter fremover, trykk på knappen A. For raskere spoling fremover hold tasten trykket inn. 12- og 24-timers format For å skifte mellom 12 eller 24 timers format, vri tenningen til posisjon I og trykk på tasten A. Versjon 2 For detaljerte instrukser om hvordan klokken stilles, se separat brukerveiledning for audioanlegget. E74675 ADVARSEL Ta for sikkerhets skyld alltid ut sigarettenneren hvis du må la barn være igjen alene i bilen. VARSLER Ikke hold sigarettenneren inne. Hvis du bruker strømuttaket når motoren ikke er i gang, kan batteriet lades ut. Merk: Dette kan brukes når tenningsbryteren er slått av. 72
75 Komfortfunksjoner Merk: Du kan bruke strømuttaket til 12-volts elektriske apparater med maks. 10 ampere. Bruk bare utstyr fra Fords tilbehørsutvalg eller apparater som er spesifisert til bruk med SAE standarduttak. Trykk inn elementet når du skal bruke sigarettenneren. Den spretter ut automatisk. Merk: Du kan bruke strømuttaket til 12-volts elektriske apparater med maks. 10 ampere. Bruk bare utstyr fra Fords tilbehørsutvalg eller apparater som er spesifisert til bruk med SAE standarduttak. ASKEBEGER E74676 Transit Connect E74680 Trekk ut for å åpne. For å tømme, trykk på hendlene på sidene og trekk forsiktig ut hele askebegeret. EKSTRA STRØMUTTAK Alle biler FORSIKTIG Hvis du bruker strømuttaket når motoren ikke er i gang, kan batteriet lades ut. E74677 BEGERHOLDERE ADVARSEL Ikke plasser varme drikker i koppholderen når bilen er i bevegelse. Merk: Dette kan brukes når tenningsbryteren er slått av. 73
76 Komfortfunksjoner Nedfellbare brett i seteryggene ADVARSEL Ikke bruk brettene når bilen er i bevegelse. Sørg for at du fester brettene i nedfellt posisjon før du starter kjøringen. OPPBEVARINGSROM Oppbevaringsbrett foran. E74680 Oppbevaringsrom over frontruten E72630 HANSKEROM E74681 E74687 En krok befinner seg i hanskerommet for å henge lette poser. ADVARSEL Oppbevar aldri tunge gjenstander i oppbevaringsrommet over frontruten. Dette kan føre til personskader i et uhell. Lagringsrommet over frontruten kan brukes til å oppbevare lette gjenstander som refleksvest, jakke osv. 74
77 Komfortfunksjoner Stropper på solskjermene. Dørbrønner E74682 En stropp på solskjermene kan benyttes til å oppbevare papirer. Oppbevaringsrom i dashbordet E74684 Dørbrønner er innebygget i fordørene. Seteoppbevaring 2 E74683 Oppbevaringsrommet øverst på instrumentpanelet kan benyttes til oppbevaring av papirer. E74685 A B 1 Oppbevaringslomme i førersetet Oppbevaring under setet 75
78 Komfortfunksjoner KARTLOMMER E72630 E74686 HJELPEKONTAKT E80718 SETERYGGSBRETT E94008 Se egen radioveiledning. ADVARSEL Ikke bruk brettene når bilen er i bevegelse. Sørg for at du fester brettene i nedfellt posisjon før du starter kjøringen. 76
79 Starte motoren GENERELLE OPPLYSNINGER Generelle tips om starting Hvis batteriet har blitt koplet fra bilen, kan det forekomme uvanlige kjøreegenskaper i ca 8 km etter at batteriet har blitt koplet fra. Dette er fordi motorstyringssystemet må justeres i forhold til motoren. Eventuelle uvanlige kjøreegenskaper under denne perioden kan overses. Starting av motoren med sleping eller skyving ADVARSEL For å hindre skade må bilen ikke skyves eller slepes i gang. Bruk startkabler og et hjelpebatteri. Se Bruke startkabler (side 113). TENNINGSBRYTER Tenningsbryterens stilling Stilling 0 ADVARSEL Vri aldri tenningsnøkkelen til stilling 0 så lenge bilen er i bevegelse. Tenningen av. Når tenningsnøkkelen tas ut av tenningslåsen, aktiveres rattlåsen og forhindrer rattet fra å bli dreid rundt. Posisjon I Styringen låst opp. Tenningen og alle viktige elektriske kretser er utkoplet. For å unngå utlading av batteriet bør ikke tenningsnøkkelen stå i denne stillingen for lenge av gangen. Posisjon II Tenningen på, alle elektriske kretser tilkoplet. Varsel- og kontrollamper lyser. Dette er stillingen for kjøring og må også velges når bilen slepes. Posisjon III Startmotor aktivert. Slipp nøkkelen så snart motoren starter. STARTE EN BENSINMOTOR Merk: Du kan kun betjene starteren i maks. 30 sekunder av gangen. Kald eller varm motor Alle biler FORSIKTIG Når temperaturen er under -20 ºC (-4ºF), skru på tenningen i minst ett sekund før du starter motoren. Dette sørger for maksimalt drivstofftrykk før du starter motoren. Biler med manuelt gir Merk: Ikke trå inn gasspedalen. 1. Trå clutchpedalen helt inn. 2. Start motoren. 77
80 Starte motoren Biler med automatgir Merk: Ikke trå inn gasspedalen. 1. Velg park eller nøytral. 2. Trå bremsepedalen helt inn. 3. Start motoren. Alle biler Hvis motoren ikke starter innen 15 sekunder, vent en kort periode og gjenta prosedyren. Hvis motoren ikke starter etter tre forsøk, vent 10 sekunder og følg fremgangsmåten for Motor som har fått for mye bensin. Hvis det er vanskelig å starte motoren når temperaturen er under -25 ºC (-13 ºF), trå gasspedalen en fjerdedel eller halvveis inn og prøv igjen. Motor som har fått for mye bensin Biler med manuelt gir 1. Trå clutchpedalen helt inn. 2. Trå helt inn gasspedalen og hold den inne. 3. Start motoren. Biler med automatgir 1. Velg park eller nøytral. 2. Trå helt inn gasspedalen og hold den inne. 3. Trå bremsepedalen helt inn. 4. Start motoren. Alle biler Hvis motoren ikke starter, gjenta fremgangsmåten beskrevet under Kald eller varm motor. Tomgangshastighet etter starting Motorens tomgangshastighet vil variere i henhold til motorens temperatur. Hvis motoren er kald vil tomgangsturtallet øke automatisk. Tomgangsturtallet vil gradvis synke til normalt nivå ettersom motoren varmes opp. STARTE EN DIESELMOTOR Kald eller varm motor Alle biler Merk: Når temperaturen er under -15 ºC (5 ºF), kan det være behov for å la starteren gå i opptil 25 sekunder. Hvis du stadig kjører bilen i slike lave temperaturer, anbefaler vi at du monterer en motorvarmer. Merk: Fortsett å kjøre starteren til motoren starter. Merk: Du kan kun betjene starteren i maks. 30 sekunder av gangen. Slå på tenningen og vent til kontrollampen for glødepluggen slukker. 78
81 Starte motoren Biler med manuelt gir Merk: Ikke trå inn gasspedalen. 1. Trå clutchpedalen helt inn. 2. Start motoren. Biler med automatgir 1. Velg park eller nøytral. 2. Trå bremsepedalen helt inn. 3. Start motoren. SLÅ AV MOTOREN Biler med turbolader FORSIKTIG Ikke skru av motoren når turtallet er høyt. Hvis du gjør dette, vil turboladeren fortsette å gå etter at oljetrykket har falt til null. Dette vil føre til at turboladerens lager slites ut for tidlig. Slipp opp gasspedalen. Vent til motoren har nådd tomgangshastighet før du slår av motoren. 79
82 Drivstoff og påfylling SIKKERHETS- FORSKRIFTER ADVARSLER Stans fyllingen etter at pumpehåndtaket stanser for annen gang. Fortsetter du å fylle drivstoff, vil ekspansjonsplassen i tanken fylles, med muligheter for drivstoffsøl som resultat. Drivstoffsøl kan være farlig for andre trafikanter. Ikke bruk noen form for åpen flamme eller sterk varme i nærheten av drivstoffsystemet. Drivstoffsystemet er under trykk. Det er risiko for skade når drivstoffsystemet lekker. DRIVSTOFFKVALITET - BENSIN Merk: Vi anbefaler at du benytter drivstoff av høy kvalitet uten tilsetningsstoffer. FORSIKTIG Ikke bruk blyholdig bensin eller bensin med tilsetningsstoffer som inneholder andre metall-komponenter (f.eks. mangan). De kan skade utslippssystemet. Bruk min. 95 oktan blyfri bensin som tilfredsstiller spesifikasjoner definert i EN 228, eller tilsvarende. DRIVSTOFFKVALITET - DIESEL Merk: Vi anbefaler at du benytter drivstoff av høy kvalitet uten tilsetningsstoffer. ADVARSEL Ikke bland diesel med olje, bensin eller andre væsker. Dette kan forårsake en kjemisk reaksjon. FORSIKTIG Ikke tilsett petroleum, parafin eller bensin til diesel. Dette kan forårsake skade i drivstoffsystemet. Merk: Vi anbefaler ikke langvarig bruk av tilsetningsstoffer som skal hindre voksdannelser. Bruk diesel som tilfredsstiller spesifikasjonene i EN 590, eller tilsvarende. Du kan bruke diesel som inneholder opptil 5% RME (bio diesel). KATALYSATOR Kjøring med katalysator VARSLER Unngå å gå tom for bensin. Ikke kjør startermotoren over lengre perioder. Ikke la motoren gå med en frakoplet tennplugg. 80
83 Drivstoff og påfylling VARSLER Ikke start bilen ved hjelp av skyving eller sleping. Bruk startkabler. Se Bruke startkabler (side 113). Ikke skru av tenningen under kjøringen. Parkering A B B A ADVARSEL Ikke parker bilen over tørre blader eller tørt gress. Eksossystemet vil fortsatt være svært varmt etter at du har slått av motoren. Det er fare for antennelse. TANKLOKK Alle biler ADVARSLER Vis hensyn ved fylling av drivstoff slik at du ikke søler rester som eventuelt måtte befinne seg i fylleslangen. Vi anbefaler at du venter minst 10 sekunder før du fjerner fyllehåndtaket slik at drivstoffrester får tid til å renne ned i tanken. Merk: Når tanklokket skrus av, kan du høre en vislelyd. Dette er helt normalt, og betyr ikke at noe er galt. E75775 A B Åpen Lukket Tourneo Connect Merk: Skyvedøren lar seg ikke åpne helt opp når tanklokket er ulåst og står åpent. DRIVSTOFFPÅFYLLING FORSIKTIG Ikke forsøk å starte motoren hvis du har fylt tanken med feil drivstoff. Dette kan skade motoren. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. DRIVSTOFFORBRUK CO2 utslippstall og drivstofftallene er hentet fra laboratorietester ihht EU-direktiv 80/1268/EEC med senere endringer og benyttes av alle bilfabrikanter. 81
84 Drivstoff og påfylling Meningen er at de skal tjene som sammenligningstall mellom forskjellige merker og kjøretøymodeller. De representerer ikke nødvendigvis relle forbrukstall i din bil. Reelle forbrukstall styres av mange faktorer, som kjørestil, kjøring i høy hastighet, stopp/start-kjøring, bruk av klimaanlegget, montert tilbehør, sleping etc. Din Ford-forhandler kan gi deg råd om hvordan du forbedrer drivstofforbruket ditt. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Tourneo Connect Forbrukstall Variant Bykjøring l/100 km (mpg) Landeveiskjøring l/100 km (mpg) Kombinert l/100 km (mpg) CO2- utslipp g/km 1.8 l Duratec (115 hk), akselratio: ,8 (20,5) 7,3 (38,7) 9,7 (29,1) l Duratorq-TDCi Turbodiesel (75 HK 1590 Kg), Trinn IV, akselutveksling: ,6 (37,2) 5,6 (50,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi Turbodiesel (75 HK 1470 Kg), Trinn IV, akselutveksling: ,8 (36,2) 5,5 (51,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi Turbodiesel (90 HK 1590 Kg), Trinn IV, akselutveksling: ,8 (36,2) 5,6 (50,4) 6,5 (43,5)
85 Drivstoff og påfylling Variant Bykjøring l/100 km (mpg) Landeveiskjøring l/100 km (mpg) Kombinert l/100 km (mpg) CO2- utslipp g/km 1.8 l Duratorq-TDCi Turbodiesel (90 HK 1470 Kg), Trinn IV, akselutveksling: ,9 (35,8) 5,5 (51,4) 6,4 (44,1) l Duratorq-TDCi Turbodiesel (110 HK 1590 Kg), Trinn IV, akselutveksling: ,6 (37,2) 5,3 (53,3) 6,1 (46,3) l Duratorq-TDCi Turbodiesel (110 HK 1470 Kg), Trinn IV, akselutveksling: ,6 (37,2) 5,2 (54,3) 6,0 (47,1)
86 Girkasse MANUELL GIRKASSE FORSIKTIG Ikke legg inn reversgir mens bilen er i bevegelse. Denne kan forårsake skade på girkassen. Merk: Trå clutchpedalen helt inn og vent i tre sekunder før du velger første gir. Velg reversgir. E
87 Bremser VIRKEMÅTE Tokrets bremsesystem E71353 ADVARSEL Hvis en bremsekrets svikter, vil du først kjenne at bremsepedalen føles lettere å trå inn. Press bremsepedalen fast inn og vær forberedt på økt bremselengde. Stans bilen umiddelbart og kontroller dette. Ikke fortsett kjøringen. Bilen er utstyrt med diagonalt delt to-krets bremsesystem. Hvis en bremsekrets svikter, er den andre fortsatt virksom. Våte bremseskiver medfører nedsatt bremsevirkning. Trå lett flere ganger på bremsepedalen når du forlater et bilvaskeanlegg for å fjerne vannfilmen. ABS ADVARSEL ABS-bremsene eliminerer ikke ditt ansvar for forsiktig og aktsom kjøring. ABS-systemet hjelper deg til å opprettholde full styring og retningsstabilitet, ved at hjulene ikke låser seg. ABS overvåker hastigheten på hvert hjul og varierer trykket på hver brems. ABS optimaliserer kontakten mellom dekket og veibanen når du bremser hardt. TIPS OM KJØRING MED ABS Skivebremser E71355 E71354 Bremsepedalen vil pulsere når ABS-bremsene er i funksjon. Dette er normalt. Hold bremsepedalen inne. 85
88 Bremser ABS-bremsene eliminerer ikke farene vet at: du kjører for nærme bilen foran deg. bilen vannplaner. du kjører for fort i svingene. veigrepet er for dårlig. PARKERINGSBREMS Kople inn parkeringsbremsen Parkering i bakke Hvis du må parkere med fronten oppover i en bakke, velg første gir og vri forhjulene bort fra fortauskanten. Hvis du må parkere med fronten nedover i en bakke, velg revers og vri forhjulene mot fortauskanten. Frigjøre parkeringsbremsen 1. Trå bremsepedalen helt inn. 2. Trekk parkeringsbremsspaken opp noe, trykk på frigjøringsknappen og skyv spaken nedover. E66567 ADVARSEL Sørg for at parkeringsbremsen er koplet til før du frigjør spaken. Merk: Ikke trykk på frigjøringsknappen når du kopler til parkeringsbremsen. 1. Trå bremsepedalen helt inn. 2. Trekk parkeringsbremsespaken opp så langt den går. 86
89 Antispinn VIRKEMÅTE Antispinnsystemet bdrer veigrepet når ett av hjulene begynner å spinne i hastigheter opp til 40 km/t. Hvis ett av hjulene begynner å spinne, vil antispinnsystemet sette bremsetrykk på det aktuelle hjulet til det slutter å spinne. BRUKE ANTISPINN Antispinn er i drft så snart du slår tenningen på. Indikatoren for antispinn vil blinke når systemet trer i aksjon. Akselerer sakte inntil hjulet som spinner gjenvinner veigrepet. Antispinnsystemet vil slutte å virke midlertidig hvis det brukes aggressivt i løpet av et kort tidsrom. Dette er normalt, og har ingen innvirkning på bremsenes funksjon. 87
90 Parkeringshjelp VIRKEMÅTE ADVARSEL ABS-bremsene eliminerer ikke ditt ansvar for forsiktig og aktsom kjøring. VARSLER Sensorene klarer muligens ikke å registrere gjenstander ved tungt regn eller under andre forhold som gir forstyrrende reflekser. Sensorene klarer muligens ikke å registrere overflater som absorberer ultrasoniske bølger. Sensorene klarer muligens ikke å registrere gjenstander som befinner seg nær bilen (ca. 30 cm bak og over og under sensorene). Hvis du benytter høyttrykksapparat for å vaske bilen, rett vannstrålen bare et kort øyeblikk mot sensorene og ikke nærmere enn 20 centimeter. Merk: Parkeringshjelpen kan gi falsk signal hvis den oppdager et signal som bruker samme frekvens som sensorene, eller hvis bilen er fullt lastet. Merk: De ytre sensorene kan registrere sideveggene i en garasje. Hvis avstanden mellom ytre sensor og sideveggen forblir konstant i tre sekunder, vil signalet stanse. Idet du fortsetter, vil indre sensor registrere gjenstander bak. BRUKE PARKERINGSHJELPEN E75778 ADVARSEL Vis aktsomhet hvis bilen er utstyrt med tilhengerfeste. Systemet aktiveres automatisk når bilen settes i revers og tenningen er på. Ved en avstand av opptil 180 cm mellom hindringen og bakre støtfanger høres et avbrutt lydsignal. Jo mindre avstanden blir, dess hurtigere blir lydsignalet. Lydsignalet går over til en sammenhengende tone når avstanden er mindre enn 25 cm. Systemet slås av automatisk hvis et Ford-godkjent tilhengersett er festet til bilen. Hold alltid følerne fri for smuss, is og snø. (Rengjør dem ikke med skarpe gjenstander). Hvis systemet har en feil når reversgiret koples inn, eller tenningen slås på, vil en enkel, tre sekunder lang tone høres en gang. Systemet settes atuomatisk ut av drift når en feil oppdages. Få systemet undersøkt av en ekspert. 88
91 Lastbærende GENERELLE OPPLYSNINGER ADVARSLER Bruk lastestropper av godkjent standard, f.eks. DIN. Sørg for at alle løse gjenstander festes skikkelig. Plasser bagasje og annen last så lavt og så langt fram som mulig i bagasje- eller lasterommet. Ikke kjør med bakluken eller bakre dør åpen. Eksosgasser kan trekkes inn i bilen. Ikke overskrid tillatt akselvekt foran og bak på din bil. Se Bilidentifisering (side 124). TAKGRENDER OG LASTBÆRERE Takgrind ADVARSLER Hvis du kjører med takgrind, vil drivstofforbruket til bilen bli høyere og du kan oppleve varierende kjørekarakteristikk. Les og følg produsentens anvisninger når du monterer takgrind. E Festepunkter Sjekk at takgrinden er trygg og trekk til festene som følger: før start etter å ha kjørt 50 kilometer ved 1000 kilometers mellomrom BAGASJENETT VARSLER Ikke overstig maksimalt tillatt last i bagasjenettet på 9,5 kg. Sørg for at de teleskopiske stengene er trygt plassert i trimpanelene. FORSIKTIG Ikke overskrid maks. tillatt last på taket (inludert takgrinden). 89
92 Lastbærende E81954 De 3 teleskopiske stengene kan flyttes slik at det kan opprettes opptil 5 posisjoner på bagasjenettet. 90
93 Sleping SLEPE EN TILHENGER ADVARSEL Ikke overskrid maksimal tillatt totalvekt og tilhengervekt oppgitt på bilens identifikasjonsplate. Se Vehicle identification (side 124). Plasser last så lavt og nær tilhengerens aksel som mulig. Hvis du sleper med en ulastet bil, bør lasten på tilhenger plasseres lengst fremme, innenfor maksimal nesevekt-begrensning, idet dette gir best stabilitet. Merk: Maks. tilhenger nesevekt finnes på fabrikkens dataplate på tilhengerarmen. Stabiliteten til bil og tilhenger er i stor grad avhengig av kvaliteten på tilhengeren. Over meters høyde må maks. tillatt tilhengervekt reduseres med 10% for hver meters høyde. Bratte bakker ADVARSEL Husk at bremsene på tilhengeren ikke omfattes av det blokkeringsfrie bremsesystemet. Skift ned et gir før du kjører inn i en bratt nedoverbakke. 91
94 Kjøretips INNKJØRINGSPERIODE Dekk ADVARSEL Nye dekk må kjøres inn over en avstand på ca. 500 km. I denne perioden kan du oppleve varierende kjøreegenskaper. Bremser og clutch ADVARSEL Unngå kraftig bruk av bremsene og om mulig clutchen de første 150 kilometer ved bykjøring og de første 1500 kilometer på landeveien. Motor FORSIKTIG Unngå derfor å kjøre for fort de første 1500 kilometerne. Varier hastigheten og skift tidlig opp til et høyere gir. Ikke la motoren arbeide for hardt. 92
95 Nødutstyr FØRSTEHJELPSSETT Høyrestyrt E75779 Venstrestyrt E75780 VARSELTREKANT E
96 Status etter en kollisjon BRYTER FOR DRIVSTOFFKUTT Biler med bensinmotor Bryteren befinner seg over trimpanelet nederst på fremre dørstolpe, på høyre side av bilen. Knappen vil stikke ut når bryteren har blitt aktivert. Tilbakestilling av bryteren ADVARSEL Ikke tilbakestill drivstoffkuttbryteren hvis du ser eller lukter drivstoff som lekker ut. Vri tenningsnøkkelen til posisjon 0. Kontroller om det er lekkasjer i drivstoffsystemet. Hvis ingen lekkasjer oppdages, stilles sikkerhetsbryteren tilbake ved å trykke inn knappen (se illustrasjon). Vri tenningsnøkkelen til posisjon II. Vri nøkkelen tilbake til posisjon I etter et par sekunder. Kontroller igjen om det er lekkasjer i drivstoffsystemet. E75781 Drivstofftilførselen kan bli kuttet som et resultat av en ulykke eller plutselige vibrasjoner (f.eks. kollisjon ved parkering). KONTROLLERE SIKKERHETSSYSTEMETS KOMPONENTER Setebelter Belter som har vært utsatt for belastning - som resultat av en ulykke - skal byttes ut, og festepunktene må sjekkes av en ekspert. 94
97 Sikringer PLASSERING AV SIKRINGSBOKSER ADVARSEL MAXI-sikringer (Sikringer 1 9 i sekundær sikringsboks) skal skiftes av en ekspert. For å fjerne lokket, frigjør klipset og hengslene på sidene og løft av lokket. Når lokket settes tilbake på plass, press ned på begge sider av hengselet (posisjoner 1 og 2) for å sørge for at det lukkes skikkelig. Hovedsikringsboks Venstrestyrt E75782 A B Sikringsboks i motorrommet Hovedsikringsboks Sikringsboks i motorrommet E75783 E
98 Sikringer E75784 Høyrestyrt E75787 A B Sikringsoversikt Sikringer SKIFTE EN SIKRING E Trykk sidene innover og la hanskerommet vippe ned. ADVARSLER Ikke gjør noen som helst modifiseringer på bilens elektriske system. Reparasjoner på bilens elektriske system, og skifte av releer og sikringen med høy strømstyrke, må utføres av spesialopplærte mekanikere. Slå av tenningen og alt elektrisk utstyr før du berører eller forsøker å skifte en sikring. Vær forsiktig når du berører deler i sikringsboksen - det kan være fare for skade grunnet høy temperatur på komponentene. 96
99 Sikringer ADVARSLER Ikke berør metalldeler inne i motorrommets sikringsboks med strømførende materialer eller verktøy. Grunnet kortslutning kan det være fare for personskader eller skader på det elektriske systemet. FORSIKTIG En defekt sikring må skiftes med en sikring med samme styrke som den du har fjernet. Merk: En sikring som er defekt kan identifiseres ved at tråden har røket. Merk: Alle sikringene, bortsett fra sikringer med høy styrke, er flatsikringer. En sikringsuttrekker til bruk med trykk-sikringer og reservesikringer befinner seg i motorrommets sikringsboks. SIKRINGSMERKELAPPER Sikringsoversikten som befinner seg på høyre side av paneltrimmen gjør det mulig å identifisere sikringene. Sikringer og releer varierer i henhold til kjøretøyets modellvariant. Sikringsoversikten viser rektangler som forestiller en sikring eller et relé. Informasjonen i disse rektanglene består av følgende: E75788 A B C Nummer på sikringen Symbol på funksjonen Sikringens ampere Symboler på sikringsoversikten Se Instruksjonsboken Kollisjonspute ABS Nærlys, kjørelys Hovedlys Tåkelys bak 97
100 Sikringer Lysbryter Glødeplugger (dieselmotor) Frontruteviskere Batteri, dynamo, datalink Bakrutevisker: Oppvarmet frontrute Instrumentgruppe, motorstyring Parkerings- og baklys Oppvarmet bakrute Airconditioning Oppvarmede sidespeil Sentrallås Elektriske sidespeil Ekstra strømuttak bak Elektrisk vinduer foran Oppvarmede seter Kjølevifte Sigarettenner/ekstra kontakt foran Horn Motorstyringsmodul Drivstoffpumpe (diesel) A/C bryter, oppvarmet frontrute, drivstoffdrevet varmer Motor varmevifte Tennings overlading, sentral sikringsboks Glødepluggvarmer I + II, drivstoffdrevet varmer Tenningsbryter Bremselys Interiørlys 98
101 Sikringer Ryggelys, oppvarmede spylerdyser Vann i drivstoffet SIKRINGSSPESIFIKA- SJONSTABELL Følgende sikringer og reléer er identifisert med "Se Instruksjonsboken"-symbolet i bilens sikringsoversikt. Sekundær-sikringsboks Sikring Strømstyrke (Ampere) Beskyttet krets Drivstoffpumpe-motor (biler med dieselmotor) Glødeplugg-varmer II (biler med dieselmotor) HEGO sensorer (biler med bensinmotor) Air conditioning clutch solenoid Hovedsikringsboks Sikring Strømstyrke (Ampere) 15 7,5 7,5 7,5 15 Beskyttet krets Audio system (minne og strøm) Audio system (tilbehør) Varselblinklys, dørlås, parkeringshjelper, instrumentgruppe, motorsperre Bryter for klimaanlegg Retningslys, dørlåsmodul 99
102 Bilredning SLEPEPUNKTER Alle biler Slepeøyet må alltid oppbevares i bilen. Transit Connect Venstrestyrt Tourneo Connect E76185 Slepeøyet oppbevares med jekken i sideveggen på venstre side av lasterommet. Alle biler E76183 Høyrestyrt E76186 ADVARSEL Slepeøyet er venstregjenget. Monter det ved å vri til venstre. Bruk hjulmutternøkkelen for å sikre at slepeøyet er godt trukket til. E76184 Slepeøyet oppbevares med jekken i oppbevaringsposten bak førersetet. Vipp av dekselet i støtfangeren med en flat skrutrekker og sett inn slepeøyet. 100
103 Bilredning Kjøre sakte og forsiktig avgårde uten å rykke i den bilen som sleper. Biler med automatgir E76186 A Festepunkt for slepeøye bak SLEPE BILEN PÅ FIRE HJUL Alle biler ADVARSLER Slå på tenningen når bilen slepes. Rattlåsen går i grep og retningsblinkerne og bremselysene virker ikke hvis ikke tenningen er på. Bremseservoen og servostyringspumpen virker ikke med mindre motoren er i gang. Trå bremsepedalen hardere inn og vær forberedt på økt bremselengde og tyngre styring. VARSLER Slep aldri en bil med automatgir i hastigheter over 50 km/t eller lenger enn 50 kilometer. Hvis du overskrider en hastighet på 50 km/t eller kjører lengre enn 50 kilometer, må bilen din transporteres med alle fire hjulene løftet. Dersom det skulle oppstå mekanisk feil med girkassen, må hjulene løftes klar av bakken. Ikke slep bilen baklengs. Velg nøytral når bilen slepes. VARSLER Et for stramt slepetau kan forårsake skade på din bil eller den bilen som sleper. Bruk ikke en stiv slepestang på fremre slepekrok. 101
104 Vedlikehold GENERELLE OPPLYSNINGER Sørg for at din bil regelmessig gjennomgår service for å opprettholde sikkerheten og andrehåndsverdien. Det finnes et stort nettverk av autoriserte Ford-verksteder som gjerne tilbyr sin profesjonelle serviceekspertise. Det spesialutdannede personalet hos Ford-forhandlerne er best kvalifisert til å foreta riktig og grundig service på bilen. Til sin rådighet har de et omfattende spekter av spesialverktøy og utstyr som er utviklet spesielt for å utføre service på din bil. I tillegg til regelmessig service og ettersyn, anbefaler vi at du utfører følgende ekstra kontroller. ADVARSLER Slå av tenningen før du berører eller forsøker justeringer av noe slag. Ikke berør delene i det elektroniske tenningssystemet etter at du har slått på tenningen, eller mens motoren er i gang. Systemet operer med høy strømstyrke. Hold hender og klær unna motorens kjølevifte. Under visse forhold kan viften fortsette i flere minutter etter at du har slått av motoren. Daglige kontroller Utvendige lamper. Innvendige lamper. Varsel- og kontrollamper Kontroll ved fylling av drivstoff Motoroljenivå. Se Motoroljekontroll (side 106). Bremsevæskenivå. Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 108). Spylervæskenivå. Se Spylervæskekontroll (side 108). Lufttrykk i dekk (kalde dekk). Se Hjul og dekk (side 115). Dekkenes tilstand. Se Hjul og dekk (side 115). Månedlige kontroller Motorens kjølevæskenivå (kald motor). Se Motoroljekontroll (side 107). Skjøter, slanger, rør og beholdere for lekkasje. Servovæske-nivå. Se Servovæskekontroll (side 108). Klimaanleggets funksjon. Parkeringsbremsens funksjon. Hornets funksjon. Hjulmutrenes tiltrekkingsmoment. Se Hjul og dekk (side 115). 102
105 Vedlikehold ÅPNE OG LUKKE PANSERET Åpning av panseret ADVARSEL For å forhindre skade på, eller tap av nøkkel, fjern nøkkelen umiddelbart etter åpning og drei Ford-merket tilbake. Merk: På biler med nøkkelfritt system, bruk reservenøkkelen til å åpne panseret E78143 E Lukke panseret Merk: Sørg for at panseret lukkes skikkelig. Senk panseret og la det falle med sin egen vekt de siste centimetrene. E
106 Vedlikehold OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 1,8 LITERS DURATEC-DOHC (ZETEC) E75515 A B C D E F G H Servostyringens væskebeholder 1 : Se Servovæskekontroll (side 108). Påfyllingslokk for motorolje 1 : Se Motoroljekontroll (side 106). Beholder for bremsevæske og clutchvæske 1 : Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 108). Sikringsboks i motorrommet: Se Sikringer (side 95). Luftfilter. Spylevæskebeholder 1 : Se Spylervæskekontroll (side 108). Batteri: Se Bilbatteri (side 113). Oljepeilepinne 1 : Se Motoroljekontroll (side 106). I Kjølevæskebeholder * : Se Motoroljekontroll (side 107). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. 104
107 Vedlikehold OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 1,8 LITERS DURATORQ-TDCI (KENT) DIESEL/1,8 LITERS DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL E75516 A B C D E F G Servostyringens væskebeholder 1 : Se Servovæskekontroll (side 108). Påfyllingslokk for motorolje 1 : Se Motoroljekontroll (side 106). Beholder for bremsevæske og clutchvæske 1 : Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 108). Sikringsboks i motorrommet: Se Sikringer (side 95). Luftfilter. Spylevæskebeholder 1 : Se Spylervæskekontroll (side 108). Batteri: Se Bilbatteri (side 113). 105
108 Vedlikehold H Oljepeilepinne 1 : Se Motoroljekontroll (side 106). I Kjølevæskebeholder * : Se Motoroljekontroll (side 107). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. OLJEPEILEPINNE - 1,8 LITERS DURATEC-DOHC (ZETEC) A B OLJEPEILEPINNE - 1,8 LITERS DURATORQ-TDCI (KENT) DIESEL/1,8 LITERS DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL A B E95526 A B MIN MAX E95527 A B MIN MAX MOTOROLJEKONTROLL FORSIKTIG Det er ikke å anbefale å bruke tilsetningsstoffer til motoroljen. Under visse forhold kan de skade motoren. Merk: Oljeforbruket på nye biler når sitt normale nivå først etter ca km. 106
109 Vedlikehold Kontroll av oljenivået FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Merk: Sjekk nivået før du starter motoren. Merk: Påse at bilen står på vannrett underlag. Merk: Olje utvider seg når den blir varm. Nivået kan derfor ligge et par millimeter overfor MAX merket. Ta ut peilepinnen of tørk av den med en ren, lofri klut. Sett peilepinnen tilbake, ta den ut igjen og sjekk oljenivået. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling ADVARSLER Etterfyll bare når motoren er kald. Hvos motoren er varm, venter du i 10 minutter for å la den kjøle seg ned. Ikke ta av lokket mens motoren er i gang. Ta av tanklokket. FORSIKTIG Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 109). MOTOROLJEKONTROLL Kontrollere kjølevæskenivået ADVARSEL Ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom det skjer, rens de berørte områdene umiddelbart med rikelig med vann, og kontakt lege. FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Merk: Kjølevæske utvider seg når den blir varm. Nivået kan derfor ligge et par millimeter overfor MAX merket. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling ADVARSLER Etterfyll bare når motoren er kald. Hvos motoren er varm, venter du i 10 minutter for å la den kjøle seg ned. Ikke ta av lokket mens motoren er i gang. Ikke ta av lokket mens motoren er varm. Vent til motoren er kald. Skru løs lokket sakte. Eventuelt trykk vil forsvinne mens du skrur av lokket. 107
110 Vedlikehold VARSLER Ikke søl kjølevæske på noen del av motoren. Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 109). KONTROLL AV BREMSE- OG CLUTCHOLJE ADVARSEL Ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom det skjer, rens de berørte områdene umiddelbart med rikelig med vann, og kontakt lege. FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Merk: Væsken til bremse- og clutchsystemet kommer fra en felles beholder. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling Ta av tanklokket. FORSIKTIG Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 109). SERVOVÆSKEKONTROLL ADVARSEL Ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom det skjer, rens de berørte områdene umiddelbart med rikelig med vann, og kontakt lege. FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling Ta av tanklokket. FORSIKTIG Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 109). SPYLERVÆSKEKONTROLL Merk: Spylersystemene for frontruten og bakruten får spylervæske fra samme beholder. 108
111 Vedlikehold TEKNISKE SPESIFIKASJONER Bilens væsker Motorolje Del Servostyring Kjølevæske Bremsevæske Anbefalt væske Ford eller Motorcraft Formula E SAE 5W-30- motorolje * Ford- eller Motorcraftservovæske Motorcraft SuperPlus Antifreeze Ford eller Motorcraft Super DOT 4 bremsevæske FORSIKTIG Spesifikasjoner WSS-M2C913-B eller WSS-M2C913-A WSA-M2C-195-A WSS-M97B44-D ESD-M6C57-A Ikke bruk oljer som ikke tilfredsstiller spesifikasjoner eller krav. Bruk av gal eller upassende olje kan føre til skade på motoren som ikke dekkes av Fords garantibetingelser. * Du kan alternativt bruke en SAE 5W-30-motorolje, såfremt den overholder spesifikasjonene definert av WSS-M2C913-B. Etterfylling av olje: Dersom du ikke finner en olje som tilfredsstiller spesifikasjonene definert av WSS-M2C913-B (dieselmotor) eller WSS-M2C913-A (bensinmotor), må du bruke SAE 5W-30 (foretrekkes), SAE 5W-40 eller SAE 10W-40 som tilfredsstiller spesifikasjonene av enten ACEA A1/B1 (foretrekkes) eller ACEA A3/B3. Bruk av disse oljene kan resultere i lenger dreiing av startermotoren, redusert ytelse, høyere drivstofforbruk og høyere utslipp. Kapasiteter Alle Alle Variant Utstyr Servovæske Vindusspylersystem Kapasitet i liter (gallons) MAX-merket 4,3 (1,0) 109
112 Vedlikehold Alle Variant 1,8 l Duratec 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi Utstyr Drivstofftank Kjølesystem inkludert varme Kjølesystem inkludert varme Motorolje - med filter Motorolje - med filter Motorolje - uten filter Motorolje - uten filter Kapasitet i liter (gallons) 60 (13,2) 6,5 (1,4) 7,0 (1,5) 4,25 (0,9) 5,6 (1,2) 3,75 (0,8) 5,0 (1,1) 110
113 Ta vare på bilen RENGJØRE EKSTERIØRET ADVARSEL Hvis du benytter bilvaskeanlegg med voksing, sørg for at du fjerner voksen fra frontruten. VARSLER Endel vaskeanlegg benytter vann under høyt trykk. Dette kan skade visse deler av bilen din. Fjern antennen før du benytter en automatisk vaskemaskin. Slå av varmeviften for å forhindre forurensning av friskluftfilteret. Vi anbefaler at du vasker bilen med en svamp og lunkent vann som inneholder bilshampoo. Rengjøre frontlyktene VARSLER Ikke skrap på lykteglassene, bruk heller ikke skuremidler eller kjemiske midler for å rense glassene. Ikke tørk av lykteglassene når de er tørre. Rengjøre bakruten FORSIKTIG Ikke skrap på innsiden av bakvinduet, ikke bruk skuremiddel eller kjemiske stoffer for å rense den. Bruk en ren, lofri klut eller fuktig pusseskinn for å rengjøre innsiden av bakruten. Rengjøring av krom FORSIKTIG Ikke bruk slipemidler eller kjemiske oppløsninger. Bruk såpevann. Pleie av lakken VARSLER Unngå å polere bilen i sterkt solskinn. Unngå å få poleringsmiddel på plastoverflater. Det kan være vanskelig å fjerne. Ikke påfør polish på frontruten eller bakruten. Dette kan få viskerne til å støye og med dårligere viskeresultat. Vi anbefaler at du polerer (vokser) lakken en eller to ganger i året. RENGJØRE INTERIØRET Setebelter ADVARSLER Ikke bruk skuremidler eller kjemiske midler for å rengjøre dem. La ikke fuktighet trenge inn i rullemekanismen. 111
114 Ta vare på bilen Rengjør setebeltene med interiørrens eller vann og en myk svamp. La setebeltene tørke naturlig, ikke i nærheten av varmekilde. REPARERE MINDRE LAKKSKADE FORSIKTIG Fjern tilsynelatende uskyldige flekker fra lakken umiddelbart (f.eks. fugleskitt, kvae, insektrester, tjæreflekker, veisalt og industristøv). Lakkskader forårsaket av steinsprut eller mindre riper bør reparares snarest mulig. Det finnes en rekke produkter som kan kjøpes hos din Ford-forhandler. Les og følg produsentens anvisninger. 112
115 Bilbatteri BATTERIVEDLIKEHOLD Tilkopling av startkabler Batteriet krever minimalt vedlikehold. Væskenivået blir regelmessig kontrollert som en del av rutinemessig ettersyn. BRUKE STARTKABLER VARSLER Kople kun til batterier med samme oppgitte spenning. Bruk startkabler med isolerte klemmer og tilstrekkelig kabeltverrsnitt. Det utladede batteriet skal ikke koples fra bilens elektriske system. E75524 A B 1 2 Bil med flatt batteri Bil med hjelpebatteri Positiv kabel Negativ kabel 1. Plassér bilene slik at de ikke berører hverandre. 2. Slå av motoren og alt elektrisk utstyr. 3. Kople den positive (+) polen i kjøretøy A med den positive (+) polen i kjøretøy B (kabel 1). 113
116 Bilbatteri 4. Kople den negative (-) polen på kjøretøy B til motorblokken eller motorfestet på kjøretøy A (kabel 2). VARSLER Ikke kople klemmen til den negative ( ) terminalen på det utladede batteriet. Påse at startkablene ikke kommer i kontakt med bevegelige deler på motorene. Start av motoren 1. La motoren på kjøretøy B gå på moderat høy hastighet. 2. Start motoren på kjøretøy A. 3. La motorene i begge bilene gå i minimum tre minutter før du kopler fra kablene. FORSIKTIG Ikke slå på lyktene når kablene koples fra. Strømstøtet kan ødelegge lyspærene. Kople kabelklemmene fra i omvendt rekkefølge. SKIFTE BILBATTERIET Biler med bensinmotor Dersom batteriet har vært frakoplet kan kjøretøyet oppføre seg unormalt i ca. 8 km etter at batteriet ble koplet til igjen, mens motorstyringen justerer seg selv mot motoren. 114
117 Hjul og dekk GENERELLE OPPLYSNINGER VARSLER Bruk kun godkjente dekk- og felgstørrelser. Bruk av andre størrelser kan føre til skade på kjøretøyet og ugyldiggjør den nasjonale typegodkjenningen. Hvis du endrer diameteren på dekkene i forhold til de fabrikkmonterte dekkene, vil speedometeret ikke nødvendigvis vise korrekt hastighet. La forhandleren din omprogrammere bilens motorstyringssystem. En etikett som viser dekktrykk befinner seg i åpningen til førerdøren ved B-stolpen. Kontroller og innstill dekktrykket i samme utendørstemperatur som du kommer til å kjøre i, og når dekkene er kalde. ADVARSLER Før du benytter biljekken, sjekk at den ikke er ødelagt eller deformert, at den er smurt og ikke inneholder fremmedlegemer. Plasser aldri noe mellom jekken og bakken, eller jekken og bilen. Det anbefales å bruke en hydraulisk verkstedjekk for å skifte mellom sommer- og vinterdekk. Merk: Bruk jekk med minimum løftekapasitet på 1.5 tonn og en løfteplate med minimum diameter på 80 millimeter. Transit Connect Venstrestyrt SKIFTE ET HJUL Låsbare hjulbolter Du kan bestille erstatningshjulnøkkel og låsbare hjulbolter hos din Ford-Forhandler ved hjelp av sertifikatet med referansenummer. Bilens jekk ADVARSLER Den jekken som følger med bilen skal kun benyttes til skifting av hjul i en nødsituasjon. E76133 Høyrestyrt E
118 Hjul og dekk Jekken og hjulavtageren befinner seg i oppbevaringsposen bak førersetet. Tourneo Connect E76134 Jekken og hjulavtageren befinner seg i veggen på venstre side av lasterommet. Jekke- og løftepunkter FORSIKTIG Bruk kun de spesifiserte jekkepunktene. Hvis du benytter andre posisjoner, kan du skade karosseriet, styringen, fjæringen, motoren, bremsene eller drivstofflinjene. A B E
119 Hjul og dekk A B Kun til nødsbruk Vedlikehold A Når reservehjulet skal senkes, settes den åttekantede enden av hjulavtageren inn i føringshullet. Vri hjulavtageren til venstre helt til hjulet hviler på bakken og kabelen er slakk. E93302 Små merker på karmene A viser hvor jekkepunktene befinner seg. Reservehjul E76072 E76071 Kople fra den første kabelen ved å skru av og skyve tilbake dekselet. Vri nippelen på enden av kabelen 90 grader. Frigjør den andre kabelen ved å skru av mutteren. 117
120 Hjul og dekk Demontering av hjul ADVARSLER Parker bilen slik at den ikke er til hinder eller fare for deg selv eller øvrig trafikk. Sett opp en varseltrekant. Sørg for at bilen står på fast og jevn grunn og at hjulene peker rett forover. Skru av tenningen og trekk til håndbremsen. Hvis din bil har manuell girkasse, velg første gir eller revers. Hvis bilen har automatgir, velg park. Alle personer må forlate bilen. Sikre det diagonalt motsatte hjulet med en passende kloss eller hjulblokk. Sørg for at pilene på retningsbestemte dekk peker i rotasjonsretningen når bilen beveger seg fremover. Hvis et reservehjul må monteres med pilene i motsatt retning, få dekket lagt om i riktig retning av en spesialutdannet mekaniker. Ikke arbeid under bilen når den kun er støttet opp av jekken. FORSIKTIG Ikke legg aluminiumsfelger med fronten ned på bakken, dette kan skade overflaten. Merk: Sørg for at jekken står vertikalt mot jekkepunktet og at jekken står fast mot grunnen. E Fest meiselklipset til enden av hjulavtageren. 2. Skyv den flate enden av hjulnøkkelen mellom felgen og hjuldekselet, og vri forsiktig for å løsne navkoppen eller dekselet. E Monter hjulmutternøkkelen. 118
121 Hjul og dekk 4. Skru hjulmutterne litt løs. 5. Jekk opp bilen til dekket kommer klar av bakken. 6. Fjern hjulmutrene og hjulet. Montering av hjul ADVARSEL Bruk kun godkjente dekk- og felgstørrelser. Bruk av andre størrelser kan føre til skade på kjøretøyet og ugyldiggjør den nasjonale typegodkjenningen. Se Tekniske spesifikasjoner (side 121). FORSIKTIG Ikke monter aluminiumsfelger med hjulmutre som er ment til bruk på stålfelger. Merk: Sørg for at kontaktflatene på felg og nav, gjenger og bolter ikke inneholder fremmedlegemer. Merk: Sørg for at de flate endene av hjulmutrene vender mot hjulet. 1. Monter hjulet.. 2. Monter hjulmutrene og trekk til med fingrene. E Monter hjulmutternøkkelen E Trekk hjulmutterne helt til i den rekkefølgen som vises på illustrasjonen. 5. Senk bilen ned på hjulene og ta bort jekken. 119
122 Hjul og dekk 6. Trekk hjulmutterne helt til i den rekkefølgen som vises på illustrasjonen. 7. Monter hjulkapselen eller dekselet ved å trykke den på plass med håndflaten. ADVARSEL Sjekk at hjulmutrene er skikkelig trukket til og at dekktrykket er korrekt snarest mulig. Dekktrykk Dekktrykket bør sjekkes når dekkene er kalde, før kjøringen starter. Trykket i reservehjulet bør være høyeste verdi for kombinasjonen bil/dekkstørrelse. Et dekktrykkmerke befinner seg på dørstolpen på førersiden. Venstrestyrt Merk: Hvis reservehjulet er av annen størrelse eller konstruksjon enn bilens hjul, bør det skiftes så snart det lar seg gjøre. Oppbevaring av hjulet FORSIKTIG Ikke løft reservehjulsholderen uten at det er et hjul festet til den. Sveivemekanismen kan ta skade hvis den senkes uten at det er et hjul festet til den. E75513 Høyrestyrt DEKKVEDLIKEHOLD Hvis du må kjøre over en fortauskant, kjør sakte og helst med hjulene i rett vinkel mot kanten hvis mulig. Unngå hindringer med bratte og skarpe kanter. Unngå at dekksidene skrubber mot fortauskanten ved parkering. Kontrollér dekkene regelmessig for kutt, fremmedlegemer og ujevn slitasje. Ujevn slitasje kan være tegn på feil balansering av hjulene. E
123 Hjul og dekk BRUKE VINTERDEKK FORSIKTIG Sørg for at du benytter korrekte hjulmutre for den type hjul vinterdekkene er festet på. Hvis vinterdekk benyttes, sørg for at dekktrykket er korrekt. Se Tekniske spesifikasjoner (side 121). BRUKE SNØKJETTINGER ADVARSLER Kjør ikke fortere enn 50 km/t. ADVARSLER Ikke bruk snøkjettinger når veien er fri for snø. Ikke monter snøkjettinger på 205/55 R 16 dekk FORSIKTIG Hvis bilen er utstyrt med hjulkapsler, bør de fjernes før montering av snøkjettinger. Merk: ABS-systemet vil fortsatt fungere normalt. Bruk kun smålenkede snøkjettinger. Bruk kun snøkjettinger på forhjulene. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Transit Connect Tiltrekkingsmoment hjulmutter Stål Aluminium Hjultype Nm (Ib-ft) 90 (66,4) 120 (88,5) 121
124 Hjul og dekk Kort akselavstand Dekktrykk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,3 (33) 3,0 (44) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Lang akselavstand Dekktrykk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) Tourneo Connect Kort akselavstand Dekktrykk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) K /55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) 122
125 Hjul og dekk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K210 (500 Kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) K210 (625 Kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Lang akselavstand Dekktrykk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) 123
126 Bilidentifisering BILENS IDENTIFIKA- SJONSPLATE BILENS IDENTIFIKA- SJONSNUMMER (VIN) A B E85610 A B C D E E D C Bilens identifikasjonsnummer Kjøretøyets brutto egenvekt Brutto tilhengervekt Maks. vekt på forakselen Maks. vekt på bakakselen Bilens identifikasjonsnummer og maksimalvekter vises på en plate som befinner seg nederst på låssiden av passasjerdøråpningen. E93897 Bilens identifikasjonsnummer er preget inn i gulvpanelet foran passasjersetet foran. Det vises også på venstre side av instrumentpanelet. PLATE FOR LASTEAVHENGIG- HETSVENTIL (LAV- PLATE) Visse modeller er utstyrt med lasteavhengighetsventil (LAV) plate på venstre dørstolpe og som viser denne ventilens innstillinger. Disse innstillingene bør kun foretas av en ekspert. 124
127 Tekniske spesifikasjoner TEKNISKE SPESIFIKASJONER Bilens dimensjoner Kort akselavstand E
128 Tekniske spesifikasjoner Del A B C D E E Dimensjoner Lengde Total bredde - inkl. utvendige speil Høyde Akselavstand Spor, foran Spor - bak Dimensjoner i mm (inches) 4278 (168,4) 2044 (80,5) 1824 (71,8) 2665 (104,9) 1505 (59,3) 1552 (61,1) 126
129 Tekniske spesifikasjoner Lang akselavstand E76189 Del A B Dimensjoner Lengde Total bredde - inkl. utvendige speil Dimensjoner i mm (inches) 4525 (178,1) 2044 (80,5) 127
130 Tekniske spesifikasjoner Del C D E E Dimensjoner Høyde Akselavstand Spor, foran Spor - bak Dimensjoner i mm (inches) ( ) 2912 (114,6) 1505 (59,3) 1552 (61,1) Slepeutstyr dimensjoner E
131 Tekniske spesifikasjoner Del A B C D E F G Dimensjoner Støtfanger ende av tilhengerkule Festepunkt senter av tilhengerkule Hjulsesnter senter av tilhengerkule Midten av tilhengerkule - sidemembran Ytterside av sidemembran Senter av tilhengerkule - senter 1. festepunkt Senter av tilhengerkule - senter 2. festepunkt Alle målene refererer til slepeutstyr offisielt levert fra Ford. Dimensjoner i mm (inches) Min 90 (3.5) 91,1 (3,6) 834 (32,8) 460 (18,1) 920 (36,2) 413,3 (16,3) 566,3 (22,3) Bilens vekt Transit Connect Kort akselavstand Motor Nyttelastvariant Tillatt totalvekt Vekt i kjøreklar stand Nyttelast Tillatt last på taket 1.8 l Duratec (115 hk) ,8 Duratorq TDdi (75 hk) ,8 Duratorq TDdi (75 hk) Duratorq TDCi (90 hk) Duratorq TDCi (90 hk)
132 Tekniske spesifikasjoner Lang akselavstand Motor Nyttelastvariant Tillatt totalvekt Vekt i kjøreklar stand Nyttelast Tillatt last på taket 1.8 l Duratec (115 hk) ,8 Duratorq TDdi (75 hk) Duratorq TDCi (90 hk) Tourneo Connect Kort akselavstand Motor Nyttelastvariant Tillatt totalvekt Vekt i kjøreklar stand Nyttelast Tillatt last på taket 1.8 l Duratec (115 hk) Duratorq TDCi (90 hk) Noen land kan ha andre verdier for nyttelast Vennligst se VIN-platen eller andre av bilens dokumenter for opplysninger Lang akselavstand Motor Nyttelastvariant Tillatt totalvekt Vekt i kjøreklar stand Nyttelast Tillatt last på taket 1.8 l Duratec (115 hk) Duratorq TDCi (90 hk) Noen land kan ha andre verdier for nyttelast Vennligst se VIN-platen eller andre av bilens dokumenter for opplysninger 130
133 Telefon GENERELLE OPPLYSNINGER Dette kapitlet beskriver funksjoner og egenskaper ved Bluetooth mobiltelefon og stemmestyring. Kapitlet dekker følgende varianter: en mobiltelefon med mobiltelefonsokkel uten stemmestyring Bluetooth- og stemmestyringssystem med mobiltelefonsokkel Bluetooth- og stemmestyringssystem uten mobiltelefonsokkel. Bluetooth-mobiltelefondelen av systemet sørger for samspill mellom bilens audio- eller navigasjonssystem og din mobiltelefon. Dette gjør at du kan bruke bilradioen eller navigasjonssystemet til å foreta og svare på anrop uten å måtte betjene mobiltelefonen. Stemmestyringsdelen av systemet kan brukes til å styre: mobiltelefonanrop audioanleggets funksjoner bilens klimakontrollfunksjoner. Merk: Mobiltelefonen slår seg ikke av umiddelbart etter at tenningen er slått av: forsinkelsen før avstenging er forhåndsinnstilt til 10 minutter. Tidsperioden kan justeres mellom 0 og 60 minutter. Dette, avhengig av mobiltelefon, kan oppnås ved å registrere en oppføring i telefonboken med navnet Timer og ønsket forsinkelse som tall. Hvis Bluetooth og stemmestyring brukes over lengre perioder mens bilen står stille, bør motoren være i gang for å unngå at batteriet tappes for strøm. TELEFONOPPSETT Forutsetninger for tilkopling med telefonsokkel Telefonen må være installert i en mobiltelefonholder før den kan brukes som en sokkeltelefon med frihånds- og stemmestyringssystemet. Du kan kjøpe riktig holder for telefonen hos din forhandler. Plassere telefonen i sokkelen Merk: Mobiltelefonen må være satt inn i en mobiltelefonholder for å kunne tilkoples til sokkelen. Koble telefonen til sokkelen. 1. Sett bunnen av telefonen inn i sokkelen. Merk: Sørg for at telefonen skyves helt bakover i sokkelen. 131
134 Telefon 2. Skyv telefonen nedover til du hører et klikk. 2 1 Telefon Mobil Hjem Office E87688 Merk: Tilkoblingen til systemet vil vises på telefonen. Telefonbok Etter oppstart kan tilgangen til telefonboken forsinkes i opptil to minutter. Telefonbok-kategorier Avhengig av telefonbokoppføringen kan forskjellige kategorier vises på audio- eller navigasjonsanlegget. For eksempel: M O H F Mobil Office Hjem Faks Merk: Oppføringen kan vises uten en tilknyttet kategori. Kategorien kan også vises som et ikon: Faks Gjøre en telefon til den aktive telefonen Når du skal bruke systemet for første gang, er ingen telefoner registrert i systemet. Når du slår på tenningen, skiller systemet mellom sokkeltelefonen og Bluetooth-telefonen. Bluetooth-telefon Når du har registrert en Bluetooth-telefon i systemet, blir denne den aktive telefonen. Det henvises til telefonmenyen for flere opplysninger. I noen tilfeller må imidlertid Bluetooth-telefonen aktiveres ved å trykke på tilhørende stasjonsknapp på audio- eller navigasjonsanlegget. Når du slår på tenningen igjen, prøver systemet å kontakte den sist aktive telefonen. 132
135 Telefon Registrere en ekstra Bluetooth-telefon Merk: Før du kan registrere til en annen Bluetooth-telefon, må den eksisterende Bluetooth-telefonen deaktiveres av mobiltelefonen. Registrer en ny Bluetooth-telefon slik det er beskrevet i forutsetningene for tilkopling med Bluetooth. Telefonene som er lagret i systemet er tilgjengelige ved å bruke telefonlisten på audio- eller navigasjonsanlegget. Merk: Hvis seks Bluetooth-telefoner (fem Bluetooth-telefoner for sokkelsystem) allerede er tilkoblet, må én av disse slettes for å kunne koble til en ny telefon. Sokkeltelefon Når telefonen står i mobiltelefonsokkelen, blir ikke denne telefonen automatisk den aktive telefonen. I disse tilfellene henvises til Endre aktiv telefon i aktuelt kapittel som beskriver systemet i din bil. BLUETOOTH-OPPSETT Før du kan benytte telefonen i bilen din, må den tilkoples bilens telefonsystem. Håndtering av telefoner En telefon kan kobles til bilsystemet ved hjelp av en telefonsokkel eller en trådløs Bluetooth-forbindelse. På biler med en mobiltelefonsokkel kan opptil fem Bluetooth-telefoner kobles til bilsystemet. På biler uten mobiltelefonsokkel kan opptil seks Bluetooth-telefoner kobles til bilsystemet. Merk: Hvis det pågår en samtale når telefonen som brukes er valgt som den nye aktive telefonen, vil samtalen bli overført til lydanlegget i bilen. Merk: Selv om telefonen er koblet til bilsystemet, kan den likevel brukes på vanlig måte. Forutsetninger for tilkopling med Bluetooth Følgende forutsetninger må være oppfylt før en Bluetooth-tilkopling kan foretas. 1. Bluetooth-funksjonen må være aktivert på telefonen og lydanlegget. Se brukerveiledningen for telefonen for å få mer informasjon. 2. Privat modus må ikke være aktivert på Bluetooth-telefonen. 3. Søke etter lydenhet. 4. Velg Ford Audio. 5. Bluetooth PIN-koden 0000 må tastes inn på tastaturet på mobiltelefonen. Merk: En pågående samtale vil bli avsluttet hvis lydanlegget/navigasjonssystemet slås av. Hvis tenningsnøkkelen dreies til av-stilling, vil samtalen kunne fortsette. 133
136 Telefon Telefonkompatibilitet FORSIKTIG Siden det ikke finnes generelle avtaler, kan mobiltelefonprodusentene implementere en rekke profiler i sine Bluetooth-telefoner. Dette er årsaken til at det oppstå inkompatibilitet mellom telefonen og handsfree-systemet, som i visse tilfeller kan redusere systemets ytelser betydelig. For å unngå dette bør kun anbefalte telefoner benyttes. Vennligst kontakt din forhandler for mer informasjon og liste over gjeldende kompatibilitet. Telefoner med Symbian operativsystem Merk: Visse telefoner krever en spesiell fil for å muliggjøre full tilgang til telefonboken via Bluetooth. Dette kalles en SIS-fil og er tilgjengelig via Fords hjemmeside. Kontakt din forhandler for nærmere opplysninger. TELEFONKONTROLLER Fjernkontroll Bilen kan være utstyrt med en av flere typer fjernkontroll: Tale- og modusknapp E Taleknapp Modusknapp Innkommende anrop kan aksespteres ved å trykke på MODE knappen en gang eller avsluttes ved å trykke to ganger. Tale- og akseptere/avvise-knappen 1 2 Avslutte eller avvise samtaler Ved å trykke på en av flere funksjonsknapper på audio- eller navigasjonsanlegget (eksempel: AM/FM,CD/AUX) kan pågående samtaler avsluttes eller innkommende anrop avvises. E Taleknapp Akseptere/Avvise-knapp 134
137 Telefon VOICE knappen brukes for å aktivere eller slå av stemmestyringen. På biler med en knapp for å akseptere eller avvise anrop, kan telefonsamtaler aksepteres eller avvises ved å trykke på den aktuelle knappen. Merk: Noen audioanlegg har knappene for aksept eller avvisning av anrop på frontpanelet. Disse virker på samme måte. Modusknapp på rattet E87663 Kun modusknapp Merk: Du vil ikke være i stand til å bruke MODE knappen for å aktivere stemmestyringen samtidig med et innkommende anrop eller en pågående samtale. Du vil ikke være i stand til å benytte MODE knappen til å betjene audioanlegget. BRUKE TELEFONEN - BILER UTEN: NAVIGASJONSSYSTEM Dette kapitlet beskriver telefonfunksjonene på audioenheten. Merk: Se radioveiledningen for å få detaljer om betjening. En aktiv telefon må være registrert. Selv om telefonen er koplet til radioenheten, kan den fremdeles brukes på vanlig måte. Merk: Du kan gå ut av telefonmenyen ved å trykke på hvilken som helst av tastene CD, AM/FM, eller AUX. Foreta anrop Slå et nummer E87664 På biler uten VOICE knapp, kan MODE knappen på fjernkontrollen brukes til å aktivere eller slå av stemmestyringen. Du kan få tilgang til telefonboken din enten når mobiltelefonen ligger i holderen eller via Bluetooth. Oppføringene vil vises på displayet til lydanlegget. 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU-knappen. 135
138 Telefon 3. Fortsett å trykke på MENU tasten til PHONEBOOK vises. 4. Bruk søkeknappene til å velge ønsket telefonnummer. Merk: Trykk på og hold søkeknappen nede for å gå til neste bokstav i alfabetet. 5. Trykk på PHONE eller knappen for å akseptere innkommende anrop for å ringe ønsket telefonnummer. Hvis du har audioenhet med telefon-tastatur (knappene 0-9, * og #), kan du også ringe direkte ved å slå nummeret inn på radiodisplayet via tastaturet og trykke inn knappen for innkommende anrop: 1. Trykk på knappen for innkommende anrop. 2. Slå nummeret på telefon-tastaturet på audioenheten. 3. Trykk på knappen for innkommende anrop. Merk: Hvis du taster feil tall når du slår et telefonnummer, trykk på søkeknappen for å slette det siste sifferet. Holder du knappen lenge inne, vil du slette alle sifferne. Trykk inn og hold 0 for å slå et + siffer. Avslutte en samtale Samtaler kan avsluttes på følgende måter: trykke på én av følgende knapper på lydanlegget: PHONE, CD, AM/FM, ON/OFF trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop. Merk: Dersom du har en audioenhet med telefon-tastatur, kan du avslutte en samtale kun med knappen for avvisning av innkommende anrop. Slå et nummer på nytt 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU-knappen. 3. Velg listen CALL OUT eller CALL IN. Merk: Hvis den aktive telefonen ikke viser en liste med utgående anrop, vil siste utgående anrop/nummer vises. 4. Trykk på søkeknappen på audiosystemet. 5. Trykk på PHONE eller knappen for å akseptere innkommende anrop for å ringe ønsket telefonnummer. Ringe sist oppringte nummer en gang til Merk: Dette gjelder kun audioanlegg med telefon-tastatur 1. Trykk på knappen for innkommende anrop. 2. Trykk på knappen for å akseptere innkommende anrop for å vise sist ringte nummer. 136
139 Telefon 3. Trykk på knappen for å akseptere innkommende anrop en tredje gang for å slå nummeret. Svare på et innkommende anrop Svare på innkommende anrop Du kan svare på innkommende anrop på følgende måter: trykke på PHONE knappen trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på knappen for aksept av innkommende anrop Avvise et innkommende anrop Du kan avvise innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på CD knappen trykke på AM/FM-knappen. Merk: Dersom du har en audioenhet med telefon-tastatur, kan du avvise en samtale kun med knappen for avvisning av innkommende anrop. Merk: Du kan ikke avvise et innkommende anrop med fjernkontrollen. Håndtere et andre innkommende anrop Merk: Funksjonen for samtale venter må være aktivert i telefonen. Hvis det kommer et nytt innkommende anrop mens en samtale pågår, hører du et «pip» og du kan avslutte den pågående samtalen og akseptere den nye samtalen. Svare på det nye innkommende anropet Du kan svare på nye innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for aksept av innkommende anrop trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på PHONE knappen. Merk: Dette vil avbryte samtalen som pågår. Avvise et andre innkommende anrop Du kan avvise nye innkommende anrop enten ved å: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på CD knappen trykke på AM/FM-knappen. Merk: Dersom du har en audioenhet med telefon-tastatur, kan du avvise en samtale kun med knappen for avvisning av innkommende anrop. Skifte aktiv telefon Merk: Telefonene må være registrert i systemet før de kan aktiveres. 137
140 Telefon Bruke knappen for stasjonslagring 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Trykk på forvalgsnummeret du vil ha (med stasjonsknappene 1-6 ). Merk: Denne prosessen gjelder kun for audioanlegg uten telefon-tastatur. Bruke menyen på lydanlegget 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU knappen på lydanlegget. 3. Velg ACTIVE PHONE på audioanlegget. 4. Rull gjennom de forskjellige lagrede telefonene ved å bruke søkeknappene for å vise de tilknyttede telefonene. 5. Trykk MENU for å velge den telefonen som skal være den aktive telefonen. Merk: Når du har registrert en Bluetooth-telefon i systemet, blir denne den aktive telefonen. Fjerne en registrert telefon En registrert telefon kan når som helst slettes fra systemminnet, hvis ikke en samtale pågår. 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU knappen på lydanlegget. 3. Velg DEBOND på audioanlegget. 4. Gå gjennom de ulike telefonene med søkeknappene, og velg telefonen som skal avregistreres. 5. Trykk MENU for å velge den telefonen som skal avregistreres. BRUKE TELEFONEN - BILER MED: REISEKOMMUNIKA- SJONSSYSTEM EX Dette kapitlet beskriver telefonfunksjonene ved Audio-/navigasjonssystemet TravelPilot EX. Merk: Se veiledningen for audioe-/navigasjonssystemet TravelPilot EX for detaljer om betjening. En aktiv telefon må være registrert. Selv om telefonen er koblet til audio-/navigasjonssystemet TravelPilot EX, kan den likevel brukes på vanlig måte. Foreta anrop Slå et nummer - sokkeltelefon Med sokkeltelefonen får du tilgang til mobiltelefonens adressebok. Oppføringene vil vises på displayet til TravelPilot EX. 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Bruke TELEFONBOK alternativet i menyen. 3. Velg ett av bokstavområdene. 138
141 Telefon 4. Med høyre rotasjonskontroll velger du ønsket telefonnummer. 5. Ved å trykke på INFO knappen vises detaljene i telefonbokoppføringene. 6. Trykk på høyre dreieknapp. Slå et nummer - Bluetooth-telefon Med Bluetooth-telefonen kan du ringe opp numrene via stemmetyring, se kapitlet Stemmestyring. Avslutte en samtale Samtaler kan avsluttes på følgende måter: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på MODE knappen på fjernkontrollen trykke på av-knappen på navigasjonssystemet trykke på høyre dreieknapp. Slå et nummer omigjen - sokkeltelefon 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Trykk på MENU-knappen. 3. Velg UTGÅENDE ANROP listen, INNKOMMENDE ANROP listen eller GJENTA VALG. 4. Trykk på PHONE-knappen på audio/navigasjonssystemet for å slå det aktuelle telefonnummeret. Slå et nummer omigjen - Bluetooth-telefon 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Trykk på MENU-knappen. 3. Velg GJENTA VALG. 4. Trykk på PHONE-knappen på audio/navigasjonssystemet for å slå det aktuelle telefonnummeret. Håndtere et innkommende anrop Svare på innkommende anrop Du kan svare på innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for aksept av innkommende anrop trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på PHONE knappen på audioenheten bruke MOTTA-alternativet i menyen. Avvise et innkommende anrop Du kan avvise innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på én av følgende knapper på lydanlegget: CD, AM/FM bruke AVVISE-alternativet i menyen. Merk: Du kan ikke avvise et innkommende anrop med MODE knappen på fjernkontrollen. 139
142 Telefon Håndtere et andre innkommende anrop Merk: Funksjonen for samtale venter må være aktivert i telefonen. Hvis det kommer et nytt innkommende anrop mens en samtale pågår, hører du et «pip» og du kan avslutte den pågående samtalen og akseptere den nye samtalen. Svare på det nye innkommende anropet Du kan svare på nye innkommende anrop på følgende måter: Trykke på knappen for aksept av innkommende anrop Trykke på MODE knappen på fjernkontrollen. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. Bruke MOTTA-alternativet i menyen. Merk: Dette vil avbryte samtalen som pågår. Avvise et andre innkommende anrop Du kan avvise nye innkommende anrop enten ved å: AVVISE knappen trykke på én av følgende knapper på audioanlegget: CD, AM/FM. Skifte aktiv telefon Merk: Telefonene må være registrert i systemet før de kan aktiveres. 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Bruke AKTIV TELEFON-alternativet på menyen, velg aktiv telefon fra listen ved hjelp av de forhåndsinnstilte knappene. Fjerne en registrert telefon En registrert telefon kan når som helst slettes fra systemminnet, hvis ikke en samtale pågår. 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Velg AVMELDE-alternativet i menyen. 3. Velg telefonen fra listen ved hjelp av forvalgsknappene. Merk: Når du har registrert en Bluetooth-telefon i systemet, blir denne den aktive telefonen. I noen tilfeller må imidlertid Bluetooth-telefonen aktiveres ved å trykke på tilhørende stasjonsknapp på audio- eller navigasjonsanlegget. 140
143 Stemmekontrollsystem VIRKEMÅTE Stemmegjenkjenning gjør det mulig å betjene audioanlegget, skifte innstillinger eller motta feedback fra systemet uten å måtte ta oppmerksomheten fra veien. Når du gir en av de definerte kommandoene og systemet er aktivt, vil stemmegjenkjenningen omskape kommandoen til et kontrollsignal for audioanlegget. Dine innspill har form av dialog eller kommandoer. Du guides gjennom disse dialogene ved uttalelser eller spørsmål. Gjør deg kjent med audioanlegget funksjoner før du benytter stemmegjenkjenning. Merk: Hvis Bluetooth og stemmestyring brukes over lengre perioder mens bilen står stille, bør motoren være i gang for å unngå at batteriet tappes for strøm. Kommandoer som støttes Stemmestyringsystemet tillater at du kan kontrollere disse funksjonene i bilen: telefon radio CD-spiller varme og ventilasjon navigasjonssystem. Merk: Stemmestyringssystemet er språkinnrettet. Hvis du trenger å bruke systemet med et annet språk, bes du kontakte din forhandler. Systemrespons Mens du går gjennom en stemmesekvens, vil systemet varsle med en pipetone hver gang systemet er klar til å fortsette. Ikke prøv å gi kommandoer før du hører denne pipetonen. Stemmestyringssystemet vil repetere hver talekommando tilbake til deg. Hvis du ikke er sikker på hvordan du fortsetter, kan du si "HELP" for å få hjelp eller "CANCEL" hvis du ikke vil fortsette. "HELP"-funksjonen er kun et undersett av de tilgjengelig talekommandoene. Detaljerte forklaringer på alle mulige talekommandoer finnes på de neste sidene. Talekommandoer Alle talekommandoer skal avgis i en naturlig tone, som om du snakket i telefonen eller med en passasjer. Talevolumet regulerer du etter støynivået inni eller utenfor bilen, men du trenger ikke å rope. Navnemerke Navnemerke-funksjonen kan understøtte telefon, audio- og navigasjonsegenskapene ved å benytte funksjonen "STORE NAME". Lagre opptil 20 navnemerker per funksjon. Gjennomsnittlig innspillingstid for hvert navnemerke er ca. 2-3 sekunder. 141
144 Stemmekontrollsystem BRUK AV TALEKOMMAN- DOSYSTEMET Systembetjening Rekkefølgen for og innholdet i talekommandoene gis i følgende lister. The tables show the sequence of user voice commands and system responses for each available function. <> indikerer et nummer eller et lagret navnemerke som brukeren setter inn. Snarveier Det er tilgjengelig en rekke snarveier som lar deg styre noen av bilens funksjoner uten å følge hele strukturen i kommandomenyene. Disse er: telefon: "MOBILE NAME" 1, "DIAL NUMBER ", "DIAL NAME" og "REDIAL" CD-spiller: "DISC" og "TRACK". varme og ventilasjon "TEMPERATURE" og "FAN" radio: "TUNE NAME" navigasjon: "ZOOM" og "ROUTE SETTING". 1) Bare når mobiltelefonen er utstyrt med Bluetooth og stemmestyring Begynne kommunikasjon med systemet Før du kan begynne å snakke til systemet, må du først trykke på VOICE knappen eller MODE knappen for hver operasjon og vente til systemet svarer med en pipetone. E87665 AUDIOENHETENS KOMMANDOER CD-spiller/CD-skifter Du kan velge en plate eller et spor direkte ved hjelp av stemmestyringen. 142
145 Stemmekontrollsystem Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for betjening av CD-spilleren. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. "CD" "HELP" "DISC" a "TRACK" b a)kan kun benyttes med CD-skifter. b) Kan brukes som snarvei. Plate Hvis du har en CD-skifter, kan du velge platenummeret. Trinn Brukeren sier "CD" "DISC" a "<et tall mellom 1 og 6>" Systemet svarer "CD" "DISC NUMBER PLEASE" "DISC <number>" a)kan brukes som snarvei. Spor Du kan også velge et spor direkte på CDen Trinn 1 Brukeren sier "CD" Systemet svarer "CD" 143
146 Stemmekontrollsystem Trinn 2 3 Brukeren sier "TRACK" a "<et tall mellom 1 og 99>" Systemet svarer "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <number>" a)kan brukes som snarvei. Radio Du kan bruke talekommandoer til å søke inn radiostasjoner. Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for betjening av radioen. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. "RADIO" "HELP" "AM" "FM" "TUNE NAME" a "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" a)kan brukes som snarvei. Still inn frekvens Denne funksjonen lar deg stille inn radiostasjoner ved hjelp av talekommandoer 144
147 Stemmekontrollsystem Trinn Brukeren sier "RADIO" "AM" "FM" "<frequency>" Systemet svarer "RADIO" "FREQUENCY PLEASE" "FREQUENCY PLEASE" "TUNE <frequency>" Lagre navn Hvis du har søkt inn en radiostasjon, kan du lagre den med et navn i katalogen. Trinn Brukeren sier "RADIO" "STORE NAME" "<name>" "<name>" Systemet svarer "RADIO" "STORE NAME" "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<name> STORED" Still inn på navn Denne funksjonen lar deg hente opp en lagret radiostasjon Trinn Brukeren sier "RADIO" "TUNE NAME" a "<name>" Systemet svarer "RADIO" "NAME PLEASE" "TUNE <name>" a)kan brukes som snarvei. 145
148 Stemmekontrollsystem Slett navn Denne funksjonen lar deg slette en lagret radiostasjon. Trinn Brukeren sier "RADIO" "DELETE NAME" "<name>" "YES" "NO" Systemet svarer "RADIO" "NAME PLEASE" "DELETE <name>" "CONFIRM YES OR NO" "DELETED" "COMMAND CANCELLED" Spill av katalog Med denne funksjonen kan du be systemet lese opp alle lagrede radiostasjoner Trinn 1 2 Brukeren sier "RADIO" "PLAY DIRECTORY" Systemet svarer "RADIO" "PLAY <DIRECTORY>" Slett katalog Denne funksjonen lar deg slette alle lagrede radiostasjoner på en gang. Trinn Brukeren sier "RADIO" "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Systemet svarer "RADIO" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "RADIO DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" 146
149 Stemmekontrollsystem TELEFONKOMMANDOER Telefon Telefonsystemet lar deg opprette en ekstra telefonbok. De lagrede oppføringene kan ringes opp ved hjelp av stemmestyringen. Telefonnumre som lagres med stemmestyring, lagres på bilsystemet og ikke i telefonen. Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for telefonsystemet. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. a)kan brukes som snarvei. "PHONE" "HELP" "MOBILE NAME" a, b "DIAL NUMBER" a "DIAL NAME" a "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" "REDIAL" a "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" b) Kun mulig på mobiltelefoner som er tilkoplet via Bluetooth og utstyrt med stemmestyring og lagrede navnemerker. 147
150 Stemmekontrollsystem Opprette en telefonbok Lagre navn Nye oppføringer kan lagres med kommandoen "STORE NAME". Denne funksjonen kan brukes til å slå et nummer ved å ringe opp navnet i stedet for hele telefonnummeret. Trinn Brukeren sier "PHONE" "STORE NAME" "<name>" "<name>" "<phone number>" "STORE" Systemet svarer "PHONE" "STORE NAME" "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<name> STORED" "NUMBER PLEASE" "<phone number>" "STORING NUMBER" "<phone number>" "NUMBER STORED" Slett navn Lagrede navn kan også slettes fra katalogen. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DELETE NAME" "<name>" "YES" "NO" Systemet svarer "PHONE" "NAME PLEASE" "DELETE <name>" "CONFIRM YES OR NO" "<name> DELETED" "COMMAND CANCELLED" 148
151 Stemmekontrollsystem Spill av katalog Bruk denne funksjonen når du vil at systemet skal lese opp alle lagrede oppføringer. Trinn 1 2 Brukeren sier "PHONE" "PLAY DIRECTORY" Systemet svarer "PHONE" "PLAY DIRECTORY" Slett katalog Denne funksjonen lar deg slette alle oppføringene på én gang. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Systemet svarer "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "PHONE DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" Telefonfunksjoner Mobilnavn Denne funksjonen lar deg få tilgang til telefonnumre som er lagret med et navnemerke i mobiltelefonen. Trinn 1 2 Brukeren sier "PHONE" "MOBILE NAME" a, b Systemet svarer "PHONE" "MOBILE NAME" "<phone dependent dialogue>" a)kan brukes som snarvei. 149
152 Stemmekontrollsystem B) Bare når mobiltelefonen er utstyrt med Bluetooth og stemmestyring (avhengig av mobiltelefonen). Ring til nummer Telefonnumre kan ringes opp når du har gitt navnemerketalekommandoen. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DIAL NUMBER" a "<phone number>" "DIAL" "CORRECTION" Systemet svarer "PHONE" "NUMBER PLEASE" "<phone number> CONTINUE?" "DIALLING" "<repeat last part of number> CONTINUE?" a)kan brukes som snarvei. Slå navn Telefonnumre kan ringes opp når du har gitt navnemerketalekommandoen. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DIAL NAME" a "<name>" "YES" Systemet svarer "PHONE" "NAME PLEASE" "DIAL <name>" "CONFIRM YES OR NO" "DIALLING" 150
153 Stemmekontrollsystem Trinn Brukeren sier "NO" Systemet svarer "COMMAND CANCELLED" a)kan brukes som snarvei. Repeter Denne funksjonen lar deg repetere det siste ringte telefonnummeret. Trinn 1 Brukeren sier "PHONE" Systemet svarer "PHONE" 2 "REDIAL" a "REDIAL" "CONFIRM YES OR NO" 3 "YES" "NO" "DIALLING" "COMMAND CANCELLED" a)kan brukes som snarvei. DTMF (toneoppringing) Denne funksjonen omgjør uttalte sifre til DTMF-toner, for eksempel for å foreta fjernkommandoer til telefonsvarere. Merk: DTMF kan bare brukes når en samtale pågår. Trykk på VOICE knappen eller MODE knappen og vent på at systemet svarer. Trinn 1 2 Brukeren sier "<tallene 1 til 9, null, firkanttast, stjerne>" Systemet svarer "NUMBER PLEASE" 151
154 Stemmekontrollsystem Hovedinnstillinger Svare på og avvise anrop Du kan svare på eller avvise anrop ved hjelp av stemmestyringen. Trinn 1 2 Brukeren sier "PHONE" "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" Systemet svarer "PHONE" "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" KOMMANDOER FOR NAVIGASJONSSYSTEM Det henvises til egen veiledning for navigasjonssytemet for detaljer om kommandomenyene. KLIMAKONTROLL- KOMMANDOER Klima Du kan bruke talekommandoer til å angi viftehastighet og temperaturinnstillinger. Ikke alle funksjoner er tilgjengelig på alle biler. Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for betjening av klimaanlegget. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. "CLIMATE" "HELP" "FAN" a "TEMPERATURE" a "AUTO MODE" a a)kan brukes som snarvei. På biler med engelsk språkmodul er ikke snarveien for "FAN" tilgjengelig. 152
155 Stemmekontrollsystem Vifte Denne funksjonen lar deg justere viftehastigheten. Trinn Brukeren sier "CLIMATE" "FAN" a "MINIMUM" "<et tall mellom 1 og 7>" "MAXIMUM" Systemet svarer "CLIMATE" "FAN SPEED PLEASE" "FAN MINIMUM" "FAN <number>" "FAN MAXIMUM" a)kan brukes som snarvei. På biler med engelsk språkmodul er ikke snarveien for "FAN" tilgjengelig. Fjerning av is og dugg Trinn 1 2 Brukeren sier "CLIMATE" "DEFROSTING/DEMISTING ON" a "DEFROSTING/DEMISTING OFF" a Systemet svarer "CLIMATE" "DEFROSTING/DEMISTING ON" "DEFROSTING/DEMISTING OFF" a)kan brukes som snarvei. På biler med engelsk språkmodul er ikke snarveien for "FAN" tilgjengelig. Temperatur Denne funksjonen lar deg justere temperaturen. Trinn 1 Brukeren sier "CLIMATE" Systemet svarer "CLIMATE" 153
156 Stemmekontrollsystem Trinn 2 3 Brukeren sier "TEMPERATURE" a "MINIMUM" "<et tall mellom 15 og 29 C med 0.5 økning>" eller "<et tall mellom 59 og 84 F>" "MAXIMUM" Systemet svarer "TEMPERATURE PLEASE" "TEMPERATURE MINIMUM" "TEMPERATURE <number>" "TEMPERATURE MAXIMUM" a)kan brukes som snarvei. Automodus Trinn 1 2 Brukeren sier "CLIMATE" "AUTO MODE" a Systemet svarer "CLIMATE" "AUTO MODE" a)automodus kan deaktiveres ved å velge en annen temperatur eller viftehastighet. 154
157 Vedlegg TYPEGODKJENNINGER Fjernkontroll Merk: Vi anbefaler at du kun benytter fjernkontrollen i de landene som står på listen. Hvis typegodkjenningen på din fjernkontroll blir kontrollert, se følgende tabell. E
158 Vedlegg Startsperre Hvis typegodkjenningen på startsperren blir inspisert, referer til følgende tabell. 156
159 Vedlegg T E
160 Vedlegg TYPEGODKJENNINGER Bluetooth/stemmegjenkjenning - erklæring om komformitet Som ansvarlig for samsvar og overholdelse erklærer vi under vårt eget fulle ansvar at håndsettintegrasjonsproduktet RX-1C overholder retningslinjene i følgende direktiv: 1999/5/EU. En kopi av samsvarserklæringen er å finne under: /declaration_of_conformity Bluetooth-varemerket og -logoene eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av disse merkene av Ford Motor Company er under lisens. Andre varemerker og handelsmerker tilhører sine respektive eiere. Nokia Corporation Keilalahdentie 4, Espoo, Finland 158
161 Register A A/C Se: Klimaregulering...55 ABS Se: Bremser...85 ABS-kjøretips Se: Tips om kjøring med ABS...85 Airconditioning Se: Klimaregulering...55 Aktivere alarmen...32 Aktivere startsperren...31 Alarm...32 Virkemåte...32 Antispinn...87 Virkemåte...87 Antispinn Se: Bruke antispinn...87 Askebeger...73 Audioenhetens kommandoer CD-spiller/CD-skifter Radio Audiokontroll...33 Mode-knappen...34 Søk (SEEK)...33 Volum...33 B Bagasjenett...89 Bagasjeromslås Se: Åpne og lukke panseret Bakseter...68 Felle hele setet forover...69 Folde en enkelt seterygg forover...69 Returnere setet til oppreist posisjon...71 Bakvinduets viskere og spylere...35 Intervallvisking...35 Spyler...35 Barneseter...12 Barnesete/sikring for forskjellige vektgrupper...12 Barnesikkerhet...12 Barnesikringslåser...18 Tourneo Connect...18 Batterivedlikehold Begerholdere...73 Nedfellbare brett i seteryggene...74 Bilbatteri Bilens identifikasjonsnummer (VIN) Bilens identifikasjonsplate Bilidentifisering Bilredning Bilvask Se: Rengjøre eksteriøret Bluetooth-oppsett Forutsetninger for tilkopling med Bluetooth Håndtering av telefoner Telefonkompatibilitet Bremser...85 Virkemåte...85 Bruk av talekommandosystemet Systembetjening Bruke antispinn...87 Bruke parkeringshjelpen...88 Bruke sikkerhetsbelte under svangerskap...22 Bruke snøkjettinger Bruke startkabler Start av motoren Tilkopling av startkabler
162 Register Bruke telefonen... Fjerne en registrert telefon Foreta anrop Håndtere et andre innkommende anrop Håndtere et innkommende anrop Skifte aktiv telefon Bruke vinterdekk Bryter for drivstoffkutt...94 Biler med bensinmotor...94 D Deaktivere alarmen...32 Dekk Se: Hjul og dekk Dekkvedlikehold Dekktrykk Deler og tilbehør...5 Drivstoffdrevet varmer Se: Ekstra varmeapparat...59 Drivstoffkvalitet... Drivstoff og påfylling...80 Tekniske spesifikasjoner...82 Drivstofforbruk Se:...82 Drivstofforbruk...81 Drivstoffpåfylling...81 Dyser Se: Lufteventiler...55 E Ekstra strømuttak...73 Alle biler...73 Transit Connect...73 Ekstra varmeapparat...59 Driftsprinsipp...60 Generell informasjon...59 Elektriske sidespeil...48 Elektriske vinduer...47 For å åpne vinduet i førerdøren automatisk...47 F Festepunkter for ISOFIX...16 Tourneo Connect...16 Feste sikkerhetsbeltene...21 Setebelter bak...21 Fjernkontrollbatteri Se: Skifte batteri i fjernkontrollen...23 Fjernkontrollprogrammering Se: Programmere fjernkontrollen...23 Forsete...64 Felle ned passasjersetet foran...66 Justere vinkelen på seteryggen...65 Justering av armlenet...66 Justering av høyden på seteryggen...65 Justering av korsryggstøtte...65 Skyve setene forover og bakover...64 Frakople startsperre...31 Frontrutespylere...35 Frontruteviskere...35 Førstehjelpssett...93 Høyrestyrt...93 Venstrestyrt...93 G Generell informasjon om radiofrekvensene...23 Girkasse...84 Girkasse Se: Girkasse...84 H Hanskerom...74 Hjelpekontakt
163 Register Hjul og dekk Generelle opplysninger Tekniske spesifikasjoner Hurtigstart...6 Hørbare varsler og indikatorer...53 Lys på...53 Håndbrems Se: Parkeringsbrems...86 I Informasjonsdisplayer...54 Informasjonssentral Se: Informasjonsdisplayer...54 Innkjøringsperiode...92 Bremser og clutch...92 Dekk...92 Motor...92 Innledning...5 Instrumenter...50 Interiørlys...40 Leselamper...40 Interiørspeil...48 J Justere rattet...33 Justere sikkerhetsbelte i høyden...22 Sikkerhetsbelte for baksete...22 Sikkerhetsbelte for forsete...22 K Kartlommer...76 Katalysator...80 Kjøring med katalysator...80 Parkering...81 Kjørecomputer...54 Kilometerteller...54 Trippteller...54 Kjøretips...92 Klimakontrollkommandoer Klima Klimaregulering...55 Virkemåte...55 Klokke...72 Versjon Versjon Kodede nøkler...30 Koding av nøkler...30 Sletting av koder...30 Komfortfunksjoner...72 Kommandoer for navigasjonssystem Kontroll av bremse- og clutcholje Etterfylling Kontroll av kjølevæske Se: Motoroljekontroll...106, 107 Kontroll av olje Se: Motoroljekontroll...106, 107 Kontrollere sikkerhetssystemets komponenter...94 Setebelter...94 Kontrollere viskerbladene...36 Korrekt sittestilling...64 L Lastbærende...89 Generelle opplysninger...89 Lasteholdere Se: Takgrender og lastbærere...89 Lufteventiler...55 Lyskontroll...37 Fjernlys og nærlys...37 Lys
164 Register Låse og låse opp...25 Bekreftelse på låsing og opplåsing...25 Dobbeltlåse bilen med nøkkelen...26 Dobbelt låsing...25 Låse og låse opp dørene fra innsiden...27 Låsing og opplåsing av dørene med fjernkontrollen...26 Låsing og opplåsing av dørene med nøkkel...26 Sentrallås...25 Å åpne dørene...27 Låser...25 M Manuell girkasse...84 Velg reversgir...84 Manuelt klimareguleringssystem...56 Airconditioning...58 Fjerning av is og dugg på frontruten...57 Hurtig oppvarming av kupéen...57 Luftfordelingskontroll...56 Resirkulert luft...57 Temperaturkontroll...56 Ventilasjon...57 Vifte...56 Motoroljekontroll...106, 107 Etterfylling Kontrollere kjølevæskenivået Motorstartsperre...30 Virkemåte...30 Målere...50 Drivstoffmåler...51 Temperaturmåler for motorens kjølevæske...50 N Nakkestøtter...68 Demontere nakkestøtten...68 Justering av nakkestøtten...68 Nivåregulering av hovedlyktene...38 Alle biler...38 Anbefalte innstillinger på hovedlysene...38 Nødutstyr...93 Nøkler og fjernkontroller...23 O Oljepeilepinne... Om denne håndboka...5 Oppbevaringsrom...74 Dørbrønner...75 Oppbevaringsbrett foran...74 Oppbevaringsrom i dashbordet...75 Oppbevaringsrom over frontruten...74 Seteoppbevaring...75 Stropper på solskjermene...75 Oppvarmede seter...71 Oppvarmede vinduer og speil...55 Oppvarmede sidespeil...56 Oppvarmede vinduer...55 Oversikt over lyspærer...45 Oversikt over motorrommet... P Parkeringsbrems...86 Frigjøre parkeringsbremsen...86 Kople inn parkeringsbremsen...86 Parkering i bakke...86 Parkeringshjelp Se: Bruke parkeringshjelpen...88 Parkeringshjelp...88 Virkemåte
165 Register Passasjerbeskyttelse...19 Virkemåte...19 Plassering av barnesete...14 Plassering av sikringsbokser...95 Hovedsikringsboks...95 Sikringsboks i motorrommet...95 Plate for lasteavhengighetsventil (LAV-plate) Programmere fjernkontrollen...23 R Ratt...33 Rengjøre eksteriøret Pleie av lakken Rengjøre bakruten Rengjøre frontlyktene Rengjøring av krom Rengjøre interiøret Setebelter Reparere mindre lakkskade Retningslys...40 S Servovæskekontroll Etterfylling Seter...64 Seteryggsbrett...76 Sidespeil...47 Sigarettenner...72 Sikkerhetsforskrifter...80 Sikringer...95 Sikringsmerkelapper...97 Symboler på sikringsoversikten...97 Sikringsspesifikasjonstabell...99 Hovedsikringsboks...99 Sekundær-sikringsboks...99 Skifte batteri i fjernkontrollen...23 Skifte bilbatteriet Biler med bensinmotor Skifte en sikring...96 Skifte et hjul Bilens jekk Demontering av hjul Jekke- og løftepunkter Låsbare hjulbolter Montering av hjul Oppbevaring av hjulet Reservehjul Skifte pære...40 Baklykter...43 Frontlykt...41 Kupélys...44 Leselamper...45 Midtplassert, høyt montert bremselys...43 Nummerskiltlys...44 Retningslys på siden...42 Tåkelys foran...42 Skifte pære Se: Skifte pære...40 Slepe bilen på fire hjul Alle biler Biler med automatgir Slepe en tilhenger...91 Bratte bakker...91 Slepepunkter Alle biler Alle biler Tourneo Connect Transit Connect Sleping...91 Slå av motoren...79 Biler med turbolader...79 Snøkjettinger Se: Bruke snøkjettinger Speil Se: Oppvarmede vinduer og speil...55 Se: Vinduer og speil...47 Spylere Se: Viskere og spylere...35 Spylervæskekontroll Spyling 163
166 Register Se: Rengjøre eksteriøret Starte en bensinmotor...77 Kald eller varm motor...77 Motor som har fått for mye bensin...78 Tomgangshastighet etter starting...78 Starte en dieselmotor...78 Kald eller varm motor...78 Starte med startkabler Se: Bruke startkabler Starte motoren...77 Generelle opplysninger...77 Starterbryter Se: Tenningsbryter...77 Startkabler Se: Bruke startkabler Startsperre Se: Motorstartsperre...30 Status etter en kollisjon...94 Stemmekontrollsystem Virkemåte Støtteputer...13 Sikkerhetspute...14 Støttepute...13 Symboloversikt...5 Symboler i denne instruksjonsboken...5 Symboler i din bil...5 T Takgrender og lastbærere...89 Takgrind...89 Tanklokk...81 Alle biler...81 Tourneo Connect...81 Ta vare på bilen Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Telefon Se: Bruke telefonen... Se: Bruke telefonen... Telefonkommandoer Hovedinnstillinger Opprette en telefonbok Telefon Telefonfunksjoner Telefonkontroller Avslutte eller avvise samtaler Fjernkontroll Telefonoppsett Forutsetninger for tilkopling med telefonsokkel Gjøre en telefon til den aktive telefonen Plassere telefonen i sokkelen Registrere en ekstra Bluetooth-telefon Telefonbok Telefonbok-kategorier Telefon Generelle opplysninger Tenningsbryter...77 Tenningsbryterens stilling...77 Tilbehør Se: Deler og tilbehør...5 Tips om kjøring med ABS...85 Typegodkjenninger...155, 158 Bluetooth/stemmegjenkjenning - erklæring om komformitet Tåkelys bak...37 Tåkelys foran...37 V Varme Se: Klimaregulering
167 Register Varsellamper og indikatorer...51 ABS-varsellampe...51 Kontrollampe for fjernlys...52 Motorvarsellampe...52 Multifunksjons varsellampe...52 Retningslys...52 Tenningsindikatorlampe...52 Traction control (BTCS) kontrollampe...53 Varsellampe for bremsesystem...51 Varsellampe for kollisjonsputesystem...51 Varsellampe for lavt drivstoffnivå...52 Varsellampe for oljetrykk...53 Varsellampe for vann i drivstoff...53 Varseltrekant...93 Vedlegg Vedlikehold Generelle opplysninger Tekniske spesifikasjoner Ventilasjon Se: Klimaregulering...55 VIN Se: Bilens identifikasjonsnummer (VIN) Vinduer bak...49 Vinduer og speil...47 Vinterdekk Se: Bruke vinterdekk Viskere og spylere...35 Å Åpne og lukke panseret Lukke panseret Åpning av panseret
168 166
169
170 7T1J-19A321-PA (CG3526no) Feel the difference
Instruksjonsbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% fornøyd.
Instruksjonsbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% fornøyd. Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner,
FordKuga Instruksjonsbok. Feel the difference
FordKuga Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst
FORD FIESTA Hurtigveiledning
FORD FIEST Hurtigveiledning Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst uten forhandsgitt
FordMondeo Instruksjonsbok. Feel the difference
FordMondeo Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som helst
Feel the difference. Please select your language:
Feel the difference Please select your language: FordKuga Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre
FordFiesta Instruksjonsbok. Feel the difference
FordFiesta Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst
FordMondeo Instruksjonsbok. Feel the difference
FordMondeo Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som helst
FORD FIESTA Instruksjonsbok
FORD FIESTA Instruksjonsbok Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst uten forhandsgitt
FordFocus Instruksjonsbok. Feel the difference
FordFocus Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst
FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference
FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som
FORD TRANSIT Hurtigveiledning
FORD TRANSIT Hurtigveiledning Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,
FORD FOCUS Instruksjonsbok
FORD FOCUS Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,
Bryne Trafikk. Sikkerhetskontroll av bil
Bryne Trafikk Sikkerhetskontroll av bil Sikkerhetskontroll av bil.! Gjennomgås i trinn 2.! Du vil få spørsmål fra sikkerhetskontroll av bil på førerprøven. Betjeningsorganer Beskriv og forklar bruken av
FORD C-MAX Instruksjonsbok
FORD C-MAX Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,
FORD FOCUS Instruksjonsbok
FORD FOCUS Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,
FORD GALAXY / S-MAX Instruksjonsbok
FORD GALAXY / S-MAX Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,
FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference
FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som
FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference
FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som
FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference
FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..
Forover. Høyre. Bakover
11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre
Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning
Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra
Bilens tilstand (Krav til Fører og Eier)... 2 Daglig kontroll... 2
KONTROLL AV BILEN VED INNHOLD Bilens tilstand (Krav til Fører og Eier)... 2 Daglig kontroll... 2 Sikkerhetskontroll av bilen Vekter og Lasteevne... 3 Last, Løse Gjenstander og Sikring... 4 Hjul (Dekk og
Barnestol BIMBO-FIX. type
Barnestol BIMBO-FIX type Barnestol BIMBO-FIX Index 1 Vektgrupper og monteringsregler 2 Regler for bruk i forskjellige posisjoner i bilen 2.1 Bruk i bil med ISOFIX 2.2 Bruk i bil med 3-punkt og 2-punkt
Brukerhåndbok/ Brugsanvisning
Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up FIX BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å
Peugeot // Expert Tepee
Peugeot // Expert Tepee Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juli 2007 Standardutstyr Loisir Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler Nødbremseassistanse ESP (elektrisk stabilitetsprogram,
Sikring av barn i bil
Sikring av barn i bil Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet på bilturen, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt riktig - også på korte turer. I denne brosjyren finner
Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000
Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG
1. Hva er den største tillatte totalvekten på tilhenger denne bilen kan trekke? Se/vis i vognkort.
Sikkerhetskontroll klasse B Vognkortet 1. Hva er den største tillatte totalvekten på tilhenger denne bilen kan trekke? Se/vis i vognkort. 2. Hvilke konsekvenser kan det få dersom man kjører med for tung
Sikring av barn i bil
Sikring av barn i bil Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt riktig - også på korte turer. I denne brosjyren finner du informasjon
Bruker- og vedlikeholdsveiledning
Readable III bladvender Bruker- og vedlikeholdsveiledning Readable III bladvender: Bestillingsnr.: 1151100 - HMS art. nr. 149663 INNHOLDSFORTEGNELSE Readable III bladvender... 1 1. Deler til Readable...
Sikring av barn i bil
Sikring av barn i bil 1 TryggTrafikk_brosjyre.indd 1 23-08-06 11:38:51 VELG UTSTYR ETTER BARNETS VEKT Alt godkjent sikkerhetsutstyr for barn i bil er inndelt i vektklasser: GRUPPE: VEKT: ALDER: 0 0 10
Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950
Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950 Sikkerhet Detaljer Vennligst les denne anvisningen nøye FØR montering av barnestolen og oppbevar den for fremtidig bruk. Denne barnestolen er beregnet
BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E
BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE
SIKRING AV BARN I BIL
SIKRING AV BARN I BIL W W Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér barnesikringsutstyret etter produsentens
Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster!
Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Merknad: Denne oversettelsen inneholder ikke illustrasjoner. Se på illustrasjonene i den engelske bruksanvisningen
Innholdsfortegnelse.
Bruksanvisning ECE R44/04 EN 1888:2012 EN 12790:2009 Gruppe 0+ Opptil 13 kg Språk: Norsk 50275011 REV2 Viktig: Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. 4 Innholdsfortegnelse. 01/ Viktig informasjon
Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 05/2010
Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 05/2010 ajourholdt 01.06.2010 Peugeot // Partner varebil MOTOR 1.6 HDi 1.6 HDi Sylindervolu: 1560 1560 Antall sylindre: 4/16v 4/16v Maks
Radiostyrt oppladbar monstertruck med firehjulstrekk Ferdig montert og malt
Radiostyrt oppladbar monstertruck med firehjulstrekk Ferdig montert og malt Les bruksanvisningen før du begynner å bruke produktet. Viktig informasjon - Følg alltid bruksanvisningen til produktet. - Slå
Sikkerhetskontroll kl. B
Førerkortsentralen AS Vestre Strømkai 9 5008 Bergen Telefon: 55210900 Telefaks: 55210901 E-post: [email protected] Org.nr. 971 080 523 Sikkerhetskontroll kl. B Vognkortet 1 Hva er den største
Multiroller Jogger Brukerhåndbok
Multiroller Jogger Brukerhåndbok Vi takker for at du har valgt Multiroller. Vennligst gå grundig igjennom denne brukerhåndboken før bruk. Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak... side 3 Montering side 3
ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år
Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å beskytte
MONTERINGSANVISNING TERMLIFT
MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten
Liberty Hanging Heater
Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte
SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0
SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5
SIKKERHETSKONTROLL KLASSE B
SIKKERHETSKONTROLL KLASSE B KONTROLL AV UTFØRELSE RESULTAT KRAV KONSEKVENSER Bremser (bil i ro) Bremsekraftforsterker (servo) Trå bremsepedalen inn 4-5 ganger, Pedalen skal sige inn i det mortoren starter
2 Innledning. Innledning
Opel Agila 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 27 Oppbevaring og transport... 41 Instrumenter og betjeningselementer... 48 Lys...
Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W
Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Introduksjon Gratulerer med ditt kjøp av dette flotte elektriske kjøretøyet! Denne mini-atv-en vil gi deg mange timers morsom underholdning. ATV-en
2 Innledning. Innledning
Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 37 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer... 63 Lys... 94 Infotainmentsystem...
Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122
Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122 B 1 D C E A 2.0. utgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoen er
Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y
Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for
Sikring av barn i bil
Sikring av barn i bil SIKRING AV BARN I BIL Lover og regler Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér
OPEL VIVARO. Instruksjonsbok
OPEL VIVARO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 31 Oppbevaring og transport... 52 Instrumenter og betjeningselementer...
Turny bladvender Brukerveiledning
Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige
Opel Vivaro Instruksjonsbok
Opel Vivaro Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 30 Oppbevaring og transport... 51 Instrumenter og betjeningselementer...
Sikkerhetskontroll Klasse B
Sikkerhetskontroll Klasse B Dette heftet er ment å gi deg en oversikt over hva du må kunne (pensum) med tanke på sikkerhetskontroll av Bil (Sikkerhetsspørsmål). Det følger av lærerplanen at eleven skal
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon
Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo
Bruksanvisning Kidzofix Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Testet og godkjent i henhold
2 Innledning. Innledning
Opel Ampera 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 49 Instrumenter og betjeningselementer... 53 Lys...
Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juli 2008 ajourholdt 08.08.08
Peugeot // 4007 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juli 2008 ajourholdt 08.08.08 Standardutstyr Premium Sikkerhetsutstyr: 4x4 (kan veksle mellom 2- og 4-hjulsdrift) ABS-bremser med bremsekraftfordeler
Under følger en oversikt over løsninger på de ulike oppgavene du kan få på en førerprøve.
Under følger en oversikt over løsninger på de ulike oppgavene du kan få på en førerprøve. Dette dokumentet er en repetisjon av sikkerhetskontrollen du tar ved trafikkskolen. Bildene i denne sikkerhetskontrollen
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernkontroll Innstillingsveiledning - Norwegian Kjære Kunde, I denne veiledningen finner du den informasjonen du trenger for å kunne aktivere
OM DIN NYE ALARM VERSJONER AKTIVERE ALARMEN DEAKTIVERE ALARMEN
www.bilradiospes.no OM DIN NYE ALARM Med over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, er du med din DEFA Security Alarm sikret et kvalitetsprodukt med lang levetid. Kvalitetskontroll
Volkswagen New Beetle
Brosjyre med tekniske data og utstyr Das Auto Volkswagen New Beetle Mål Utvendige mål Lengde, mm 4 129 Bredde, mm 1 721 Høyde, mm 1 498 Akselavstand, mm 2 515 Sporvidde foran og bak, mm 1 507/1 487 Snudiameter,
FORD MONDEO Instruksjonsbok
FORD MONDEO Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,
Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 02/2007
Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 02/2007 Peugeot // Nye Expert varebil MOTOR 1,6 HDi turbo diesel 2,0 HDi turbo diesel 2,0 HDi turbo diesel Sylindervolu: 1560 1997 1997
Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner. Gjeldende fra 04/2012 ajourholdt 30.08.2012. Peugeot // Partner varebil 4x4
Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 04/2012 ajourholdt 30.08.2012 Peugeot // Partner varebil 4x4 MOTOR 1.6 HDi Sylindervolum: 1560 Antall sylindre: 4/8v Maks ytelse kw (CEE
FORD Transit Connect Prisliste fra 1. januar 2016
FORD Transit Connect 1601 Prisliste fra 1. januar 2016 FORD TRANSIT CONNECT Girkasse* Totalvekt Modell Drift CO2 NOX Bilpris Avgift Veil.pris L1 (Kort) 1.6L TDCi 75HK M5 200 Ambiente FWD 115 193 189270
Noah Wall Heater Art. Nr:
Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst
OPEL AMPERA. Instruksjonsbok
OPEL AMPERA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 51 Instrumenter og betjeningselementer...
Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning
Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og
OPEL MERIVA. Instruksjonsbok
OPEL MERIVA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...
Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å
Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Combi ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med
SIKKERHETSKONTROLL KLASSE B
Kort 1 1) Hva er største tillatte totalvekt denne bilen kan ha? 2) Hvilke konsekvenser kan det få å kjøre med for tung tilhenger? Kort 2 1) Hvor stor nyttelast kan denne bilen ha i tillegg til oss som
OPEL COMBO. Instruksjonsbok
OPEL COMBO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 29 Oppbevaring og transport... 44 Instrumenter og betjeningselementer...
OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok
OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 39 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...
Bruksanvisning/ Brugsanvisning
1 26 27 34 35 16 2 4 3 Bruksanvisning/ Brugsanvisning 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Gruppe 0+ - 1 19 20 21 23 Vekt 0-18 kg 18 22 38 39 Alder 9m
OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok
OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 41 Oppbevaring og transport... 62 Instrumenter og betjeningselementer...
Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11
RF Fjernkontroll 1 Innhold Display og knapper 3-4 Innstillinger 5 Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6 Funksjoner 7-10 Manuell styring 7-10 Tidsplan 11 Brukermeny 13 Manuell eller
Brukerhåndbok/ Brugsanvisning
Bakovervendt/bagudvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 GRUPPE Vektklasse/ vægtklasse ALDER 0 + 0-13 kg 0-12 mnd 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utviklet denne basen
Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.
Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.
www.active-walker.com
www.active-walker.com 1 1. INNHOLD 1. Innhold 2. Introduksjon 3. Produktbeskrivelse 4. Vedlikehold 5. Justering av rullatoren 6. Transport og sammensetting 7. Personlig sikkerhet 8. Praktisk bruk 9. Tekniske
Hva er største tillatte totalvekt på tilhenger denne bilen kan trekke? Se/vis vognkort
1 sikkerhetskontroll av bilen Vognkortet: Hva er største tillatte totalvekt på tilhenger denne bilen kan trekke? hva skal eleven gjøre Se/vis vognkort 2 Hvilke konsekvenser kan man få dersom man kjører
OPEL MOKKA. Instruksjonsbok
OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 49 Instrumenter og betjeningselementer...
OPEL MERIVA. Instruksjonsbok
OPEL MERIVA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...
BRUKSANVISNING OG MONTERING
GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler
Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner November 2008 oppdatert 11.11.2008
Peugeot // 207 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner November 2008 oppdatert 11.11.2008 Standardutstyr Urban Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler Nødbremseassistanse Kollisjonsputer
HMS art.nr. 189162 FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370. Dok. nr.: 0593A 2013.01.
Bruksanvisning Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370 Dok. nr.: 0593A 2013.01.07 Vestfold Audio Sandefjord 1 Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Aurora-pakken
Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å
Bakovervendt/Bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for
Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170
Bruksanvisning Snøfreser Prod.nr. STG1170 Innhold Beskrivelse... 3 1. Sikkerhetsanvisninger og forberedelser... 3 2. Betjening... 6 3. Vedlikehold... 8 Problemløsning... 9 Tekniske data... 10 Bilder...
MODEL S BRUKERHÅNDBOK
MODEL S BRUKERHÅNDBOK DOKUMENTETS BRUKSOMRÅDE Dette dokumentet beskriver egenskapene som er tilgjengelig på tidspunktet for trykking for: MODEL S-PROGRAMVARE versjon: 5.0 Egenskaper som er publisert i
2 Innledning. Innledning
Opel Movano 07/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 54 Instrumenter og betjeningselementer... 61 Lys...
Dette dokumentet er ment å være en repetisjon av sikkerhetskontrollen man tar ved trafikkskolen.
Under følger en oversikt over løsninger på de ulike oppgavene du kan få på en førerprøve: Dette dokumentet er ment å være en repetisjon av sikkerhetskontrollen man tar ved trafikkskolen. Tema: Vognkort
Her kan du lese om funksjonene til baksetet i din Volvo XC90 Excellence. Nærmere førerinformasjon er tilgjengelig i bil, app og på nett.
VÄLKOMMEN! Her kan du lese om funksjonene til baksetet i din Volvo XC90 Excellence. Nærmere førerinformasjon er tilgjengelig i bil, app og på nett. BILENS MIDTDISPLAY Førerveiledningen finnes på bilens
DEFA BILALARM sikrer dører, panser og bagasjelokk. Alarmen blir utløst dersom en av disse åpnes.
Gratulerer med ny DEFA ILALARM! DEFA har over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, og satser sterkt på kvalitetskontroll av produktene. Dette for at din nye bilalarm skal være av best
Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater
Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den
Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:
Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1
OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok
OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 45 Oppbevaring og transport... 70 Instrumenter og betjeningselementer...
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon
2 Innledning. Innledning
Opel Zafira 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 26 Seter og sikkerhetsutstyr... 43 Oppbevaring og transport... 66 Instrumenter og betjeningselementer... 76 Lys...
