BM05103 Molift Mover 205 Norsk

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "BM05103 Molift Mover 205 Norsk"

Transkript

1 BM05103 Molift Mover 205 Norsk

2 Innhold Generelle råd... 3 Forklaring av symboler... 3 Før du tar i bruk løfteren... 3 Ansvarsforhold... 3 Generelle forsiktighetsregler... 4 Generelt... 4 Ved feil... 4 Løft og forflytning... 4 Om produktet... 5 Hovedkomponenter... 5 Sikkerhetsinnretninger... 5 Tilbehør Løfteseil Vedlikehold Rengjøring Månedlig ettersyn Periodisk ettersyn Service Feilsøking Merking Kontrolliste for periodisk ettersyn Tekniske data... 6 Montering / demontering... 7 Montering og bruk av lader... 7 Utpakking... 7 Montering... 7 Sjekkliste før bruk... 8 Demontering... 8 Bruk og betjening... 8 Lading og behandling av batteri... 8 Batterikapasitet... 9 Betjening av håndkontroll... 9 Nødstopp og nødsenk... 9 Generelt om løft og forflytning Bruk av benspreding Bruk av seil Løft og forflytning til og fra seng...11 Løft og forflytning fra og til gulv Løft og forflytning til og fra (rulle)stol Badesituasjon Toalettsituasjon Tilleggsutstyr Alternative oppheng med hurtigkobling Armer for gåstøtte Hjul med retningssperre Vekt med oppheng Integrert lader Molift Båre Chassis Low base VIKTIG! Personløfteren er kun ment til å skulle benyttes av kvalifisert personale. Manualen kan ikke overlates til, eller gjøres tilgjengelig for, noen uvedkommende tredjepart, uten at det på forhånd er innhentet skriftlig tillatelse fra Etac Supply Gjøvik. Alle dokumenter er opphavrettslig beskyttet etter gjeldende lover, konvensjoner og avtaler. Ingen utdrag av denne dokumentasjonen kan reproduseres, tas i bruk eller overføres uten en spesifikk innhentet forhåndstillatelse. Brudd på disse retningslinjene kan medføre rettslig forfølgelse og økonomisk ansvar. Alle industrielle rettigheter er reserverte. Etac AS, Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien Gjøvik Tlf: (+47) Fax: (+47) molift@etac.com Side 2 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

3 Generelle råd Denne brukerveiledningen inneholder viktig informasjon om løfteren blant annet mht. sikkerhet. Les derfor veiledningen nøye før du benytter personløfteren, slik at du blir trygg på bruken av denne. Forklaring av symboler Dette symbolet forekommer i brukermanualen ved siden av all informasjon som omhandler sikkerhet på arbeidsplassen og hvor det kan oppstå en potensiell fare for personskade. Følg disse instruksjonene nøye til enhver tid og vær spesielt aktsom og forsiktig. Dette symbolet viser til viktig informasjon om riktig bruk av utstyret, som beskrevet i denne brukermanualen. Hvis ikke informasjonen blir tatt hensyn til, kan det resultere i funksjonsfeil eller skader på utstyr. Dette symbolet gjør oppmerksom på spesielt nyttig informasjon. Når dette blir fulgt, kan den som betjener utstyret arbeide mer effektivt. Informasjonen forenkler arbeidsoperasjoner eller forklarer kompliserte fakta. Før du tar i bruk løfteren Før du benytter en personløfter på pasienter, må du gjennomgå nødvendig opplæring. Øv deg på å løfte en kollega, for så å bli løftet selv. Det er viktig at du ikke bare vet hvordan du skal løfte andre, men også hvordan det er å bli løftet selv. Forsøk alle de ulike seilene det er aktuelt å benytte, til du føler deg trygg på hvordan løftingen skal utføres. Før du skal løfte en person, bør du forklare prosedyren for ham/henne. Når du skal bruke personløfter, er det også viktig at du benytter tilbehør og seil tilpasset: type funksjonshemming størrelse vekt type forflytning Ansvarsforhold Etac AS aksepterer intet ansvar for skader og funksjonelle feil som skyldes at instruksjonene i manualen ikke har blitt fulgt. Reklamasjoner som omfattes av garantien må fremsettes umiddelbart etter at en defekt er oppdaget og merkes med det aktuelle serienummeret og evt identifikasjonsnummer til serviceperson. Slitedeler som beskrevet i Serviceheftet faller ikke inn under garantien. All teknisk informasjon, alle data og alle instruksjoner for betjening i denne manualen var fullstendig oppdaterte på det tidspunkt manualen ble sendt til trykking. Manualen er bygd opp på basis av vår erfaring og etter våre beste evner og intensjoner. Vi forbeholder oss retten til å gjøre tekniske modifikasjoner i forbindelse med videre utvikling og forbedring av produktet som er beskrevet i denne manualen. Manualen kan derfor ikke gi grunnlag for noe krav basert på informasjon, illustrasjoner og beskrivelser som inngår i denne. Vi fraskriver oss ethvert ansvar for alle slags skader og feil som oppstår på grunn av feilaktig bruk, som skyldes at manualen ikke har blitt fulgt eller utilstrekkelig vedlikehold. Vi gjør spesielt oppmerksom på at det kun kan benyttes originale Molift reservedeler og utstyr godkjent av oss. Av sikkerhetsmessige grunner, er montering og bruk av reservedeler eller utstyr som ikke er godkjent samt uautorisert modifisering og ombygging av produktet ikke tillatt. Etac AS aksepterer intet ansvar for skader som skyldes at dette likevel har blitt utført. Med unntak av følgeskader står Etac AS ansvarlig for feil og mangler ved produktet innenfor rammen av beskrivelsen i kjøpekontrakten. Krav om skadeerstatning er unntatt, uansett hva slags juridisk grunnlag et slikt krav måtte ha. Kun den dokumentasjon som tilhører det aktuelle produktet er gyldig. Hvis forskrifter for sikkerhet eller andre forholdsregler som er beskrevet i denne manualen ikke har blitt fulgt, kjennes samsvarserklæringen, (CE erklæringen), som leveres sammen med produktet i henhold til Rådsdirektiv om Medisinsk Utstyr (93/42/EØF), ugyldig. Side 3 av 24

4 Generelle forsiktighetsregler Generelt Før en Molift Mover 205 kan settes i drift, må vedkommende som skal betjene den forsikre seg om at løfteren er i sikkerhetsmessig og driftsmessig god stand. Alle instruksjoner og tiltak som er beskrevet i brukermanualen angående sikker drift og angående generell sikkerhet og forebygging av ulykker må tas hensyn til før, under og etter igangsetting av løfteren. Instruksjonene må følges nøyaktig som beskrevet. Enhver omgåelse av disse reglene kan føre til ulykker som resulterer i personskader. Personløfteren må tas ut av drift umiddelbart og merkes i ustand eller ikke settes i drift, hvis det blir oppdaget feil som er relatert til driftsmessi sikkerhet og pålitelighet.. Sikkerhetsutstyr må ikke fjernes, settes ut av funksjon eller forandres på i forhold til opprinnelig tiltenkt bruksområde. En Molift Mover 205 kan kun benyttes når alle beskyttende innretninger og alt sikkerhetsmessig relevant utstyr er installert og fungerer som det skal. Bærbare og mobile radio frekvens (RF) kommunikasjonsutstyr kan påvirke medisinsk elektrisk utstyr, og bør holdes på en avstand på 25 cm fra løfterens elektronikk. Løfteren er beregnet for bruk i vanlig romtemperatur, +5 til +40 C. Etter lagring eller transport ved andre temperaturforhold må løfteren stå i temperert rom til den oppnår forsvarlig driftstemperatur.. Løfteren har en forventet levetid på 10 år, eller løft med maks last (SWL), ved gjennomført service som anbefalt. Ved feil En Molift Mover 205 må taes ut av drift umiddelbart hvis den viser seg å ha noen av følgende feil: skader på elektriske innretninger eller ledninger, eller på deler av isolasjonen feil på sikkerhetsmessige innretninger Hvis løftebevegelsen ikke starter når den aktuelle knappen blir aktivert, må du benytte feilsøkingsskjemaet i kapitlet Vedlikehold for å finne feilkilden. Personskader eller skade på gjenstander kan forekomme hvis Molift Mover 205 blir brukt på ukorrekt måte, eks. ved: at deksler er fjernet av uvedkommende feilaktig bruk utilstrekkelig vedlikehold overstigelse av SWL (Safe Working Load) - den angitte SWL er den maksimale tillatte last at det er gjort ulovlige inngrep i elektriske innretninger Løft og forflytning Personløfteren kan velte ved feil bruk! Overseelse av advarsler og instruksjoner kan føre til personskader. Les instruksjonene nøye før du forsøker å løfte noen. Molift Mover 205 har SWL (Safe Working Load) på 205 kg. Dette betyr at den er konstruert og testet for løft av pasienter opp til 205 kg. Ved løft av pasienter med høyere brukervekt kan det medføre fare for skade på pasient eller løfter. Under forflytning er det flere forhold du må være oppmerksom på at: personen skal sitte så lavt som mulig med ansiktet vendt mot søylen personen bør hvile føttene på chassis Stå på siden av personen når du løfter. Pass på at armer og bein går fri fra løfteren, stol, seng og lignende. Ha gjerne øyekontakt med pasienten. Dette gir en god trygghetsfølelse for den som blir løftet. Følg nøye med på det du gjør. Vær sikker på at alle fire løkkene på seilet er forsvarlig festet på krokene for å unngå at personen sklir eller faller ut. Bruk kjørehåndtakene ved manøvrering av løfteren, ikke dra i pasienten eller løftearmen. Ikke ta på undersiden av chassis eller mellom ben og chassis ved kjøring av ben inn/ut. Molift løfteseil skal kun brukes til å løfte personer. Bruk ALDRI løfteseilet til å transportere andre gjenstander. Side 4 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

5 Molift Mover 205 skal ikke kjøres konstant i mer enn 2 minutt (med max last)med min 18 mintt pause Om produktet Molift Mover 205 er en mobil løfter beregnet løft og forflytning av personer til/fra seng, gulv, stol eller sittemøbel, rullestol eller toalett. Løfteren er laget av lette materialer og er hjulgående og batteridrevet. Den har elektrisk spredbare ben og løftekapasiteten er på hele 205 kg. Den passer således til bruk både i institusjoner, men kan brukes både hjemme og på pleiehjem. Den skal bare brukes til forflytning over korte avstander som for eksempel mellon seng og stol eller inn på bad/toalett, og er ingen erstatning for rullestol eller lignende. Hovedkomponenter Løfteren er bygget rundt en chassisenhet inneholdende søylefeste, spredemekanisme for ben og bakre hjul. De spredbare benene betjenes med elektrisk motor og gir brukeren mulighet for å tilpasse løfterens bredde etter behov. På løftesøylen vil man finne et kjørehåndtak og en batteriholder for batteripakken. Styreelektronikken samt nødstoppbryterne er plassert i batteriholderen. Løftearm Øverst på løftesøylen er løftearmen hengslet, slik at den kan løftes og senkes ved hjelp av en aktuator. Løfteopphenget er dreibart i festet mot løftearmen, noe som muliggjør bruk av Molift Mover 205 i alle vinkler mot personen som skal løftes. Sikkerhetsinnretninger Molift Mover 205 er utstyrt med sikkerhetsanordniger som vil kunne hindre skader på personer og utstyr dersom utstyret brukes uriktig i gitte situasjoner. Løfteren har et overbelastningsvern som vil hindre løfteren i å løfte mer enn 205 kg. Løftearmen er hengslet slik at den ikke skal kunne klemme pasienter dersom den senkes for langt ned. Aktuatoren vil derfor ikke utøve noen kraft i nedadgående retning. Løfteopphenget har sikkerhetskroker designet for å hindre at løfteseilets stropper faller ut. Ved å trykke inn nødstoppknappen brytes strømmen direkte og løfteren vil stoppe. I tilfelle det har oppstått en feil på løfteren, vil det i nødstilfeller være mulig å senke løfteren manuelt eller elektrisk gjennom nødsenkanordningen. Løfteren har en servicelampe som gir beskjed når løfteren skal til service. Kjørehåndtak Løfteoppheng Håndkontroll Batteri Aktuator Løftesøyle Ben Batteriholder Styreelektronikk, inkl servicelampe, batterilampe og elektrisk nødsenk Nødstopp FORAN Chassis BAK Side 5 av 24

6 Tekniske data Egenvekt, totalt: eks. batteri; 39,3 kg / inkl. batteri: 40,6 kg Materiale: Stål, aluminium og plastkompositt Motorer: Løftemotor 24 V DC Benspredemotor 12 V DC Batteri: 26,4 V NiMH 2,2 Ah Sikring 20 A (ATO Fuse) Batterilader: Mascot type 2215MV celler NiCd/NiMH Beskyttelse: IP24 Antall løft med fulladet batteri: 75 løft (75 kg, 50 cm) Løfteområde: 1395 mm (senter løfteoppheng) Vendediameter: 1400 mm Løftehastighet: 40 mm/sek Lydnivå, max A-weighted sound power level : L wa = 63,2dB Betjening: Knapper på håndkontroll: 3,4 N Ben høyde: Max 115 mm Mål: 1320 x 700 x 1380 mm (LxBxH) Alle mål i illustrasjonen i millimeter. SWL (Safe Working Load): 205 kg Min 580 Side 6 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

7 Montering / demontering Før man tar i bruk en Molift Mover 205 bør man gjøre seg godt kjent med løfterens funksjon og virkemåte, herunder montering og klargjøring før løft. Montering og bruk av lader Batteriladeren skal monteres på en egnet veggflate i nærheten av strømuttak. Laderen skal være tilkoblet strømnettet når batteriet står i laderen. Etac AS tester og lader alle batterier en gang før de pakkes og sendes. Imidlertid skal alle nye batterier lades før bruk. Utpakking Løfteren kommer i en kartong. Kontroller at emballasjen ikke er skadet ved ankomst. Hvis så er tilfelle sjekk innhold og kontakt din Molift forhandler umiddelbart ved eventuell skade. Kartongen inneholder komplett Mover personløfter med håndkontroll, batteri og batterilader med kabel. Løfteren kan lagres og transporteres under følgende forhold: Trykk: kpa. Relativ fuktighet: %.Temperatur: C Montering Chassiset trilles ut av kartongen. Se til at den røde pilen nederst på løftesøylen er i flukt med kanten på chassiset. Hvis søylen ikke er i riktig posisjon vil løfteren ikke fungere. Søylen låses med klemlåsen i bakkant slik at den står stødig. Klemlås Kontakten for håndkontrollen plugges inn på nederst på batteriholderen. Håndkontrollen har en krok slik at den kan henges på plastkrokene på søyla. Sett batteriet i holderen på søylen med de to batteripolene vendt nedover. Kjør så løfteren opp og ned et par ganger uten belastning for å kontrollere at den fungerer som den skal. (Batteriene skal alltid lades før løfteren settes i normal bruk). Monter opphenget. Vri endedekslet på armen slik at åpninger vender opp. Før gaffelen på opphenget på plass i åpningen (som vist på bildet) NB! Batteriet må ikke stå i holderen på søylen under montering! Søylen føres ned i søylefeste på chassis. Skyv den ned i søylefestet som angitt i figuren under. Det er en skrue på søylen som skal inn i et spor innvendig i chassis. Den skal sikre at søylen ikke kan dras oppover når søylen er låst med klemlåsen. Opphenget låses til armen når det henger. Det er kun mulig å ta av opphenget når det vender oppover. Side 7 av 24

8 Etac AS tester alle løftere både med og uten belastning før de pakkes og sendes. Kontrollen under siste punkt anbefales for å avdekke eventuelle transportskader eller feil montering av løfteren. Elektronikken på løfteren er aktiv så lenge batteriet sitter i. Ved lengre lagring bør derfor batteriet fjernes eller nødstopp aktiveres for å unngå unødvendig utladning. Sjekkliste før bruk Sjekk at løfteren ikke har synlige skader eller mangler, spesielt at løfteopphenget ikke har sprekker eller skader. Verifiser at løftearmen og løftesøylen er forsvarlig festet og at løfteren har ingen løse deler. Kontoller at nødstoppbryteren er deaktivert og at løfteen virker. Kontroller at du har ladede batterier med tilstrekkelig kapasitet til oppgavene som skal utføres Kontroller at servicelampen lyser grønt. Hvis servicelampen lyser gult eller rødt, skal løfteren til service. Bruk og betjening Lading og behandling av batteri Molift Mover 205 leveres med en batteriløsning som består av en 26,4 V batteripakke som plasseres i batteriholderen på løfteren. Videre er det en batterilader som plasseres lett tilgjengelig enten frittstående eller montert på veggen. Laderens nettkabel plugges i veggkontakten når gatteriet lades. Laderens nettkabel kobles fra når laderen ikke er i bruk. Pass på at kabelen ikke skades. Forklaring på ladelampen på batteriladeren: Ladelampe Gul Gul Orange Grønn/Gul Grønn Orange/Grønn Ladelampe Status Klar til bruk Initialiseringsmodus Hurtiglading Topp lading Vedlikeholdslading Feil Forsikre deg om at løfteopphenget ikke har sprekker eller skader og at løftesøylen er forsvarlig låst før bruk. Demontering Løfteren kan deles i tre deler ved å ta av løfteopphenget og deretter frigjøre søylen fra søylefestet. Chassis med ben og løftesøyle/ løftearm er da to separate deler. Ta av løfteopphenget. Kjør løftearmen helt ned. Ta ut batteriet. Løsne klemlåsen på chassiset, og løft av løftesøylen med løftearm. Dra løftesøylen bakover slik at skruen på søyla sklir ut av sporet i chassis, dra deretter søyla oppover. Sett batteriet i laderen. Etter noen sekunder vil ladelampen skifte farge fra gult til orange, dette betyr at batteriet lades. Når ladelampen lyser konstant grønt, betyr det at batteriet er fulladet, og kun står på vedlikeholdslading. Laderens nettkabelkobles fra når laderen ikke er i bruk. Pass på at kabelen ikke skades. Batteriet har en levetid på ca 500 ladesykluser Løftesøyle og løftearm (uten oppheng) veier tilsammen ca 20 kg. Side 8 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

9 Batterikapasitet En lysdiode er montert på batteriholderen. Faller batterispenningen under et bestemt nivå, vil dioden lyse orange når løfteren kjøres, noe som indikerer at det er behov for lading. I tillegg vil løfteren gi et lydsignal. Det er fortsatt igjen batterikapasitet til 3-5 løft (75 kg) når dette inntreffer. Dersom batteriet tømmes midt i et løft, vil det alltid være nok strøm til å senke pasienten ned igjen. Batteri Batterilampe Nødstopp og nødsenk Molift personløftere er utstyrt med nødstopp og nødsenk. Nødstopp Nødstoppknappen sitter på batteriholderen på søyla. Nødstoppen kutter strømmen til motoren når den trykkes inn. Knappen vris mot klokken for å tilbakestille. Nødsenk Det er mulig å gjennomføre nødsenk dersom løfteren skulle slutte å fungerer normalt. Molift Mover 205 har både elektrisk og manuell nødsenk. Servicelampe Elektrisk nødsenk Nødstoppbryter Elektrisk nødsenk Kontakt for håndkontroll Betjening av håndkontroll Håndkontrollen til Molift Mover 205 har fire knapper, to knapper for løft opp og ned, og ytterligere to knapper for betjening av benspredning. I tillegg er det en grønn lysdiode som lyser når batteriet må lades. Elektrisk nødsenk finnes på batteriholderen. Trykk inn knappen og hold inne til pasienten er senket ned. Manuell nøsenk på aktuatoren skal kun benyttes når elektrisk nødsenk ikke fungerer. Art.nr håndkontroll: Lysdiode Løft opp Manuell nødsenk Samle ben Spre ben Løft ned Elektronikken har en strømsparefunksjon som vil legge systemet i dvale etter ca. ti minutter uten aktivitet. Alle lamper vil slukke. Elektronikken aktiveres ved å trykke på en av betjeningsknappene. Dra det røde håndtaket forsiktig oppover. Løfteren beveger seg fortere jo mer håndtaket aktiveres. Slippes håndtaket brått kan det føre til bråstopp med fare for skade på pasient og løfter. Feil bruk kan føre til skade på bruker og/eller løfter. Side 9 av 24

10 Generelt om løft og forflytning hindringer, kan den miste stabiliteten og velte. Løfteopphenget skal alltid tverrstilles over personen som skal løftes som vist til venstre i illusløfteren skal bare benyttes til forflytning over trasjonen under. korte avstander, og er ingen erstatning for rullestoler eller lignende Bruk av benspreding Bruk bred stilling på ben der dette er hensiktsmessig, f.eks. for å komme rundt (rulle)stoler, toaletter og lignende. Benspredermekanismen har en sikkerhetsfunksjon som hindrer klemming mellom benene. Dette kan føre til at motoren stopper hvis retningen endres raskt. Trykk på en annen knapp for å starte igjen. Ved bruk av seil for topunkts løfteoppheng, skal løfteopphenget benyttes diagonalt, dvs. løkker fra seilet skal henges på kroker diagonalt ovenfor hverandre. Bruk av seil Molift Easy løfteseil er polstret og svært enkle i Pass på at alle fire bruk. Etac AS har også andre typer seil, se under løkkene til seilet er tilbehør. Les brukermanualen som følger med godt festet slik at hvert seil for nærmere beskrivelse av bruk og vedlipersonen i seilet ikke kehold. sklir eller faller ut. Bruk helst Molift løfteseil til Molift løftere. Seil fra andre leverandører kan ha andre spesifikasjoner og tyngdepunkt og kan føre til ustabilitet og personskade. Når personen forflyttes, skal han/hun sitte lavt, om mulig med føttene plassert på understellet. Opprevne, frynsete eller på annen måte På denne måten får man så lavt tyngdepunkt som skadde seil/stropper kan ryke, og føre til mulig og reduserer på denne måten risikoen for personskader. Bruk derfor kun seil som er i ustabilitet og/eller velt. Løfteren bør også kjøres god stand. Ødelegg og kast gamle, ubrukbare med benspredning i ytterste stilling for å få best seil. mulig stabilitet. Molift Easy sling Vær forsiktig under forflytning så ikke personen som sitter i løfteren kolliderer med gjenstander eller møbler i rommet. Husk at personen sitter relativt ubeskyttet og at man i start, stopp eller svingsituasjoner vil kunne oppleve at personen pendler i noen grad fra opphenget i løfteren. Løfteren skal ikke benyttes til forflytning på skrånende gulv eller ramper. Unngå langflosset teppe, høye dørstokker, ujevne overflater, eller andre hindringer som kan føre til at hjulene blokkeres. Dersom løfteren dyttes over Side 10 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

11 Trekk frem benflakene og legg disse under personens lår, som vist på illustrasjonen. Før bruk foldes seilet som vist. Den grå siden vendes bort fra personen som skal løftes ved plassering av seilet. Seilet holdes med en hånd, og den Kryss benløkkene, den ene løkken trekkes gjennom andre fri til å støtte pasienten. den andre. Løft og forflytning til og fra seng Løft fra seng Hvis personen har seng med hev/senk, bør denne senkes før løftingen starter. Om mulig, snu personen i stabilt sideleie. Legg det foldete seilet bak ryggen på den som skal løftes. Plasser løfteren under sengen, med løfteoppvend deretter personen over på ryggen. Pass på at henget over personen. Vær forsiktig slik at du ikke folden på seilet kommer midt under ryggen. senker løfteopphenget ned på personen. Se til at løfteopphenget er sentrert over personen før du løfter. Husk at hjulene IKKE skal låses. Side 11 av 24

12 Forflytning til seng Når alle fire løkkene er hektet på opphenget, kan personene løftes forsiktig. Dersom personene har seng med ryggstøtte, bør du heve denne. Sentrer personen over sengen, og snu ham/henne slik at føttene peker mot sengens fotende. Senk deretter personen forsiktig ned i sengen. Løs løkkene på seilet fra løfteopphenget. For at personene skal få en mest mulig behagelig sitteposisjon, kan du justere denne ved å trekke i Fjerning av seil håndtaket bak på seilet. Trekk benflakene på seilet vekk fra undersiden av personens lår og ut mot din side av sengen. Trekk skulderstroppen på motstående side under nakken på personen og legg han/henne over på siden (gjerne i stabilt sideleie) Trekk ut seilet og legg han/henne tilrette i sengen. Vær forsiktig når du legger personen over på siden. Sørg for å holde igjen slik at vedkommende ikke vipper rundt og ut av sengen på motsatt side. Løft og forflytning fra og til gulv Løft og forflytning fra gulv er i prinsippet likt løft fra sengeleie. Legg derfor seil som beskrevet i Hev personen til enden går klar av madrassen. Løft forrige avsnitt. Det finnes to alternativer for løft fra benene, og snu føttene slik at disse blir hengende gulv. utenfor senge-kanten. Trekk så løfteren vekk fra sengen. Alternativ løft 1 Plassér løfteren mellom bena på brukeren. OppVær oppmerksom på mulige hindringer under henget skal være sentrert over personen. sengen, som kan føre til blokkering av hjul og velt av løfter. Side 12 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

13 Løft og forflytning til og fra (rulle)stol Løft og forflytning fra (rulle)stol Fold seilet som vist i avsnittet Bruk av seil. Den grå siden skal vende bort fra brukeren ved plassering av seil. Senk løftearmen slik at de fire løkkene på seilet kan hektes på krokene på opphenget. Dersom fysikk og ferdigheter tilsier det, bør brukeren oppmuntres til aktiv deltakelse under legging av løfteseilet. Brukeren kan f.eks selv, løfte lårene, trekke frem benflakene, lene seg framover etc. Lén personen fremover mens du holder en arm rundt han/henne. Før det foldete seilet ned bak personens rygg til det støter mot setet. Hev personen opp fra gulvet. For at pasienten skal få en best mulig behagelig sittestilling kan du trekke litt i løkken bak på seilet. Snu han/-henne slik at han/hun sitter med føttene på chassis, og vendt mot løfteren. Alternativ løft 2 Løft fra gulv kan også utføres med brukerens hode på chassiset. Bruk gjerne en pute for å beskytte hode og nakke. Rutinen blir ellers lik alternativ 1. Senking til gulv Legg en pute på chassis for å beskytte personens hode/nakke. (Dette er ikke nødvendig når du bruker Molift Easy Seil med nakkestøtte.) Trekk frem løkkene på seilets benflak, og legg benflakene under personens lår. Dra godt frem og opp. Kryss deretter løkkene den ene gjennom den andre, som vist på illustrasjonen. Side 13 av 24

14 Fjerning av seil Trekk benflakene på seilet vekk fra undersiden av personens lår. Still deg på siden av stolen, og len personen fremover, mens du støtter med en hånd. Trekk seilet opp bak ryggen på personen. Len ham/henne tilbake i stolen. Plassér løfteren rundt stolen, og la personens føtter hvile på understellet. Dersom løftet skjer fra rullestol, må hjulene på rullestolen låses. Rullestolen kan rulle unna og personen kan derfor komme til skade. Løft slik at personen går klar av setet, og foreta deretter forflytningen. Løft og forflytning til (rulle)stol Plassér løfteren slik at personen kommer så langt bak i stolen som mulig. Dersom løftet skjer til rullestol, må hjulene på rullestolen låses. Rullestolen kan rulle unna og personen kan derfor komme til skade. Hvis du trekker seilet hardt opp, kan personen falle framover og skade seg. Hold alltid en hånd rundt personen som vist på illustrasjonen. Dersom fysikk og ferdigheter tilsier det, bør brukeren oppmuntres til aktiv deltakelse under fjerning av løfteseilet. Brukeren kan f.eks selv, løfte lårene, trekke vekk benflakene, lene seg framover etc. For å få personen godt tilbake i setet kan du gjøre følgende: Badesituasjon Prosedyren for løft til/fra badekar er i prinsippet skyve på knærne den samme som til/fra seng. Imidlertid brukes det trekke i hempen bak på seilet spesielt badeseil med nettingduk av polyester. vippe stolen bakover Dette tørker fort og kan maskinvaskes ved 85º C (se tilhørende brukermanual). eller en kombinasjon av ovennevnte punkter. Senk personen ned i stolen, ta løkkene av opphenget, og trekk vekk løfteren. Side 14 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

15 Toalettsituasjon Ved å legge benflakene fra innsiden og ut, oppnår man bredere benstilling. Easy toalettseil brukes sammen med 4 punkts løfteoppheng. Molift Easy Toalettseil er et toalettseil med brede polstringer. Dette kan også leveres med hodestøtte. Molift Easy Toalettseil Comfort egner seg ved løft fra liggende eller hvor det er trangt å legge seilet. På Molift Easy Toalettseil Comfort legges benflakene over lårene, og trekkes fra innsiden og ut på undersiden av lårene Seilet er polstret og legges på slik: Før seilet ned bak personens rygg, med den grå siden ut Spenn beltet godt rundt kroppen Løft på benet og legg benflaket under fremre del av låret. Benløkkene kan krysses eller ikke, avhengig av bruker. Ved bruk av Molift Easy Toalettseil Comfort skal benflakene ikke krysses slik som på andre Easy seil. Ved å legge benflakene fra utsiden og inn, oppnår man bredere benstilling. Fest de fire løkkene til opphenget Plassér løfteren rundt toalettet, og senk personen. Trekk vekk benflakene. Seilet kan være på under toalettbesøket. Side 15 av 24

16 Tilleggsutstyr Alternative oppheng med hurtigkobling Kompositt plast oppheng 4 punkt, Large, mål 645x350 mm, Art.nr: Polstring - Art.nr Stål oppheng 4 punkt stål, Large, mål 560x350 mm, Art.nr: punkt stål, Medium, mål 450x300 mm, Art.nr: punkt stål, Small, mål 350x240 mm, Art.nr: punkt stål, Large, mål 560 mm, Art.nr: punkt stål, Medium, mål 450 mm, Art.nr: punkt stål, Small, mål 350 mm Art.nr: Hjul med retningssperre - Art. nr Hjulet kan monteres av sertifisert personell i henhold til beskrivelse i Teknisk Manual for bytte av hjul bak. Hjul med retningssperre har ikke brems, derfor anbefaler vi å bytte kun det ene av hjulene bak. Dytt den røde hendelen ned for å låse retningen. Løs ut ved å dytte hendelen opp. Vekt med oppheng Vekt med 4 punkt plastkompostitt oppheng Art.nr: Armer for gåstøtte Vekt med 4 punkt ståloppheng, Large, Part.no: Art.nr: Det er mulig å bruke en alternativ søyle med juster- Vekt med 4 punkt ståloppheng, Medium, bare kjørehåndtak og gå armer. Art.nr: Les brukermanualen som kommer sammen med vekten før bruk. Vekt med oppheng har hurtigkobling som andre oppheng, og kan enkelt byttes som beskrevet på side 7. Montering den alternative søylen som beskrevet under montering og demontering på side 7. Les brukermanualen som følger med gåarmene. Side 16 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

17 Integrert lader Art.nr Denne laderen monteres permanent på løfteren. Parker løfteren og koble til en vanlig veggkontakt. Batteriet lades i batteriholderen. Chassis Low base - Art nr Chassiset kan byttes ut med et med lavere ben. Dette kan brukes på jevne, rette underlag hvor løfteren skal under lave senger eller lignende. For normal bruk anbefales det å bruke standard chassis. Molift Båre Molift Stretcher (uten stropper) Art. nr: Standard sett med stropper, Art. nr: Sett stropper med sneller, Art. nr: Sett med sikkerhetsstropper, Art. nr: Monter søyle og løftearm på chassiset som beskrevet på side 7. Tekniske data Vekt, totalt: ekskl. batteri; 39 kg inkl. batteri: 40,6 kg Høyde på ben: 60 mm Løfteren kan brukes som normalt, men tepper og ujevnt underlag bør unngås, ellers må det tas spesielt hensyn til at fronthjulene er mindre enn vanlig. Prøv å dra løfteren bakover i stedet for å dytte den. Det må brukes mer kraft for å flytte løfteren med små hjul. Det kan være lettere å dra enn å dytte - bruk alltid kjørehåndtakene når løfteren skal flyttes. Molift båre kan brukes sammen med alle Molifts 4-punkts oppheng til Molift Mover 205. Molift Stretcher MR- kompatibel Art.nr: Kun tilgjengelig med standard løftestropper Art.nr: Les brukermanualen som kommer sammen med båren før bruk. Side 17 av 24

18 Tilbehør Løfteseil Molift Easy barneseil Størrelse Uten hodestøtte Med hodestøtte XXS Art.nr Art.nr XS Art.nr Art.nr Easy toalettseil og Basic badeseil for barn, se str XXS og XS i den aktuelle tabellen. Molift Easy løfteseil Størrelse Uten hodestøtte Med hodestøtte XS Art.nr Art.nr S Art.nr Art.nr M Art.nr Art.nr L Art.nr Art.nr XL Art.nr Art.nr XXL Art.nr Art.nr Molift EasyToalettseil Størrelse Uten hodestøtte Med hodestøtte XXS Art.nr Art.nr XS Art.nr Art.nr S Art.nr Art.nr M Art.nr Art.nr L Art.nr Art.nr XL Art.nr Art.nr XXL Art.nr Art.nr Molift Easy Toalettseil, komfort Størrelse Uten hodestøtte Separat hodestøtte XXS Art.nr Art.nr XS Art.nr Art.nr S Art.nr Art.nr M Art.nr Art.nr L Art.nr Art.nr XL Art.nr Art.nr XXL Art.nr Art.nr Molift Basic løfteseil Størrelse Uten hodestøtte Med hodestøtte XXS Art.nr Art.nr XS Art.nr Art.nr S Art.nr Art.nr M Art.nr Art.nr L Art.nr Art.nr XL Art.nr Art.nr XXL Art.nr Art.nr Molift Easy Amputasjonsseil Størrelse Uten hodestøtte Med hodestøtte XXS Art.nr Art.nr XS Art.nr Art.nr S Art.nr Art.nr M Art.nr Art.nr L Art.nr Art.nr XL Art.nr Art.nr XXL Art.nr Art.nr Molift Basic badeseil Størrelse Uten hodestøtte Med hodestøtte XXS Art.nr Art.nr XS Art.nr Art.nr S Art.nr Art.nr M Art.nr Art.nr L Art.nr Art.nr XL Art.nr Art.nr XXL Art.nr Art.nr Molift Basic Helseil Størrelse med hodestøtte S Art.nr M Art.nr L Art.nr Molift Patient Specific Seil Størrelse Med hodestøtte S Art.nr M Art.nr L Art.nr XL Art.nr Molift Hammock Sling Størrelse med hodestøtte One size Art.nr Skallseil One size Art.nr Ullinnlegg One size Art.nr Fleeceinnlegg Se også brukermanualen som følger hvert enkelt seil. Side 18 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

19 Guide for valg av størrelse på seil Vedlikehold A B C Rengjøring Rengjøringsmidler som benyttes må være ph-nøytrale. Bruk ikke løsemidler eller andre sterke væsker som kan skade eller ødelegge overflaten eller endre egenskapene til materialet i løfteren. For desinfeksjon i nødvendige tilfeller; benytt isopropyl alkohol. Slipemidler og etsende midler må unngås. Easy og Basic løfteseil Størrelse Fargekode Anbefalt personvekt (Kg) A (cm) B (cm) XXL Hvit XL Blå L Grønn M Gul S Rød XS Lyseblå XXS Rosa C (cm) Valg av størrelse på seil avhenger både av personens vekt og personens kroppsfasong/størrelse. Oppbevaringsbag for seil - Art.no Polstring for oppheng - Art.nr Vaskes utvendig med lett fuktet klut med egnet rengjøringsmiddel. Regelmessig rengjøring anbefales og bør legges inn i rutiner tilpasset bruk og behov. Kontroller at bærende deler ikke har synlige skader eller sprekker. Løfteopphenget skal ikke brukes ved synlige skader/sprekker da det kan medføre fare for skade på pasient og løfter. Månedlig ettersyn Kontroller løfteren, og spesielt løfteopphenget for skader og evt sprekker. Kontroller at løfteren ikke har noen løse deler. Ta vekk hår og lo fra hjulene, og sjekk at hjulene triller godt. Se til at kontaktene til håndkontroll og lader sitter fast. Vask eventuelt kontakten og støpselet til håndkontrollen forsiktig med sprit - dette fjerner fett. Se til at ledningene på håndkontrollen og laderen er intakte. Kjør løfteren opp og ned for å kontrollere at den går normalt uten uvanlig støy. Periodisk ettersyn Etac AS anbefaler periodisk ettersyn av løfteren en gang i året i følge kontrollisten som finnes på s 22. Ettersyn gjennomføres av sertifisert personell. Eier har ansvar for at en kontrolliste fylles ut og signeres for hver gang løfteren har hatt ettersyn. Side 19 av 24

20 Service Løfteren har en innebygd servicelampe som varsler når løfteren skal ha service. Lampen lyser grønt når løfteren kan brukes normalt. Feilsøking Hvis en har tilgang til flere løftere kan det være en fordel å bytte deler for å lokalisere feilen. Har du f.eks. mistanke til at feilen kan ligge i søylen, kan du bytte ut denne søylen med en annen av samme type for å se om problemet forsvinner. Nedenfor følger noen mulige problemer med løsningsforslag: Elektronikken registrerer lasten og hvor mye løfteren er i bruk, og etter en gitt driftstid gis det signal om at løfteren skal ha service. Lampen vil først lyse gult, deretter rødt. Løfteren kan fortsatt brukes, men ta kontakt med din lokale servicepartner og bestill service. Et lydsignal i tillegg indikerer at løfteren må til service snarest. Servicelampe Ikke lys Grønn Gul Rød Rød + lyd Status Strømsparemodus Klar til bruk Bestill service, løfter fungerer Utfør service Servicelampe Utfør service snarest Service består av bytte av plastkompositt løfteoppheng, bytte av løftemotor (aktuator) og kontroll/ bytte av slitte deler, og skal utføres av sertifisert personell i henhold til beskrivelse i teknisk manual. Ved service og reparasjoner må eier påse at dette loggføres for løfteren. Symptom Løftesøylen er slarkete Løfter går bare opp eller bare ned / Benspredning virker bare ut eller bare inn Løfteren går av seg selv / Benspredning går av seg selv Løftearmen beveger seg ikke / Benene lar seg ikke manøvrere Mulig årsak/tiltak Løftesøylen er ikke plassert korrekt i chassis eller klemlåsen er ikke forsvarlig låst / sjekk feste av løftesøyle og klemlås Feil på håndkontroll / prøv en annen håndkontroll og bytt evt. defekt håndkontroll. Et av releene/styrekortet virker ikke/ bytt motorstyring / kontakt lokal representant for service Kortslutning mellom håndkontroll og løfter / rens kontakt til håndkontroll med sprit for å fjerne fett Håndkontrollen er ødelagt / bytt håndkontroll / kontakt lokal representant for service Relé/styrekort fungerer ikke som det skal / skift motorstyring / kontakt lokal representant for service Batteriet er utladet / skift til annet batteri eller lad batteri Nødstopp er aktivert (trykket inn) / vri mot klokka for å nullstille nødstoppknapp Dårlig kontakt motorkobling / rens kontaktpunkter i bunn av søyle og inne i chassis - sett løftesøylen skikkelig på plass og stram opp låsebolter Kontakten på ledning til håndkontroll har løsnet / sett på plass kontakt Håndkontrollen er ødelagt / bytt håndkontroll / kontakt lokal representant for service Relé/styrekort fungerer ikke som det skal / skift motorstyring / kontakt lokal representant for service Motor er defekt / bytt motor / kontakt lokal representant for service Side 20 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

21 Hvis løfteren kjøres konstant opp og ned over lengre tid, vil elektronikken kunne bli overopphetet og løfteren vil stoppe. Vent inntil løfteren er avkjølt tilstrekkelig til å brukes igjen. Hvis det ellers skulle oppstå feil eller mangler som ikke lar seg løse ut fra feilsøkingstabellen, skal du ta kontakt med sertifisert servicepersonell. Hvis du ikke er kjent med hvem som er sertifisert i ditt område, kan du ta kontakt med din lokale forhandler eller Etac AS for å få formidlet hjelp. Merking Merkelapp med tekniske data er plassert på søylen under batteriholderen. Modellnavn Maks last Les brukermanualen Artikkelnummer / produksjonsår/uke Serienummer/ strekkode Produsent For innendørs bruk Nominell batteri-spenning Søppelsortering CSA godkjent (Canada/USA) Type BF applied part (IEC Side 21 av 24

22 Kontrollpunkter for periodisk ettersyn av Molift Personløftere Molift Mover 205 Kontrolliste for periodisk ettersyn Revisjon C 08/2011 SKAL GJØRES GRUNNET SIKKERHET ( hver 12 måned): OK Feil Rettet Visuell kontroll Hele løfteren er sjekket for skader, sprekker og deformasjoner og funnet i orden. (Spesielt oppheng, løftearm, løftemotor, hjul og alle kabler). Løfteren er korrekt montert og ingen deler mangler. (Spesielt søylelås, søyleinnfesting og oppheng). Tilbehør er kontrollert. Seil har eget skjema. Batterilader er tilbehør. List opp kontrollert tilbehør: Funksjonskontroll Nødstopp og håndkontroll er kontrollert og fungerer. Løfteren er trillet på gulvet (gjerne med last) og ruller lett og er stødig. Beinspredermekanisme er kjørt helt ut og helt inn (gjerne med last), den går jevnt og uten støy (stopper i riktige posisjoner). Løfteren er kjørt helt opp og helt ned (gjerne med last), den går jevnt, uten støy, og løftemotor går uten kast. Påkrevd service Service er ikke nødvendig fordi servicelampe lyser grønt og løfteren er under 5 år. Utført Utført Skal gjøres ved feil på et av overnevnte punkter: Løfteren er tatt ut av drift og tydelig merket USTAND. Sertifisert personell er tilkalt for å utføre reparasjon og service. Navn / tlf / fax: Skal gjøres ved kontrollert og godkjent løfter: Løfteren er funnet å bestå sikkerhetskontrollen, den er merket med Molift sikkerhetskontrollmerke som er datert og signert. Avkrysset og signert kontrollpunktliste er gitt kunden og kopi sendt din Molift forhandler. Kommentarer til feil og reparasjoner: Løfterens serie nr: Evt individ nr/institusjonens nr:... Kunde: Ettersyn utført av: (Blokkbokstaver) fra... Evt Molift sertifiserings nr på kontrollør/reparatør: Utstyret er testet og funnet i orden Ja Nei Sted:... Dato:... Sign: Side 22 av 24 BM05103 Molift Mover 205 Norsk - Rev. J 09/2012

23 Side 23 av 24

24 Find your distributor visit Molift.com

Rev C 29/10-2013 BM06103 Molift MOVER 300 Norsk Side 1 av 20

Rev C 29/10-2013 BM06103 Molift MOVER 300 Norsk Side 1 av 20 Rev C 29/10-2013 BM06103 Molift MOVER 300 Norsk Side 1 av 20 Innhold Om Molift Mover 300...3 Før du tar i bruk løfteren... 3 Forklaring av symboler... 3 Generelle forsiktighetsregler...4 Generelt... 4

Detaljer

BM05103 Molift Mover 205 Norsk

BM05103 Molift Mover 205 Norsk BM05103 Molift Mover 205 Norsk Innhold Generelle råd... 3 Forklaring av symboler... 3 Før du tar i bruk løfteren... 3 Ansvarsforhold... 3 Generelle forsiktighetsregler... 4 Generelt... 4 Ved feil... 4

Detaljer

BM03103 Molift PARTNER 255 Norsk

BM03103 Molift PARTNER 255 Norsk BM03103 Molift PARTNER 255 Norsk Innhold Generelle råd... 3 Forklaring av symboler... 3 Før du tar i bruk løfteren... 3 Ansvarsforhold... 3 Generelle forsiktighetsregler... 4 Generelt... 4 Ved feil...

Detaljer

BRUKER MANUAL. Molift Mover 180. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N - 2816 Gjøvik

BRUKER MANUAL. Molift Mover 180. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N - 2816 Gjøvik BRUKER MANUAL Molift Mover 180 Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N - 2816 Gjøvik BM08103 Molift MOVER 180 Norsk - Rev A 11-2012 Innhold Om Molift Mover 180...3 Samsvarserklæring... 3 Før du tar

Detaljer

BM03103 Molift PARTNER 255 Norsk

BM03103 Molift PARTNER 255 Norsk BM03103 Molift PARTNER 255 Norsk Innhold Generelle råd... 3 Forklaring av symboler... 3 Før du tar i bruk løfteren... 3 Ansvarsforhold... 3 Generelle forsiktighetsregler... 4 Generelt... 4 Ved feil...

Detaljer

BM09203 Molift SMART 150 Norsk - Rev E2 14/05/2014 Side 1 av 20

BM09203 Molift SMART 150 Norsk - Rev E2 14/05/2014 Side 1 av 20 BM09203 Molift SMART 150 Norsk - Rev E2 14/05/2014 Side 1 av 20 Innhold Om Molift Smart 150...3 Før du tar i bruk løfteren... 3 Forklaring av symboler... 3 Generelle forsiktighetsregler...4 Generelt...

Detaljer

BM15103 Molift NOMAD Norsk

BM15103 Molift NOMAD Norsk BM15103 Molift NOMAD Norsk Innhold Generelle råd... 3 Forklaring av symboler... 3 Før du tar i bruk løfteren... 3 Ansvarsforhold... 3 Generelle forsiktighetsregler... 4 Generelt... 4 Ved feil... 4 Løft

Detaljer

Etac AS, Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik Tlf: (+47) 40001004 www.molift.com Fax: (+47) 40001008 molift@etac.com.

Etac AS, Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik Tlf: (+47) 40001004 www.molift.com Fax: (+47) 40001008 molift@etac.com. BM04103 Molift Quick Raiser Norsk - Rev F2 10/2012 Side 1 av 20 Innhold Om Molift Quick Raiser 1, 2 og 2+... 2 Molift Quick Raiser - bruk... 3 Sjekkliste før bruk... 3 Generelle forsiktighetsregler...

Detaljer

Molift EvoSling LowBack

Molift EvoSling LowBack Molift EvoSling LowBack NO - Brukermanual BM28403 Rev. B 2015-03-03 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift EvoSling

Detaljer

Molift EvoSling MediumBack

Molift EvoSling MediumBack Molift EvoSling MediumBack NO - Brukermanual BM28303 Rev. B 2014-11-26 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift EvoSling

Detaljer

Etac AS, Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik Tlf: (+47) 40001004 www.molift.com Fax: (+47) 40001008 molift@etac.com.

Etac AS, Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik Tlf: (+47) 40001004 www.molift.com Fax: (+47) 40001008 molift@etac.com. Side1av20 Innhold Om Molift Quick Raiser 1, 2 og 2+... 2 Molift Quick Raiser - bruk... 3 Sjekkliste før bruk... 3 Generelle forsiktighetsregler... 4 Tilpasning og forflytning... 5 Montering og demontering...

Detaljer

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Ampu MediumBack. RgoSling Ampu HighBack. BM40403 Rev. B 2013-08-08

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Ampu MediumBack. RgoSling Ampu HighBack. BM40403 Rev. B 2013-08-08 Etac Molift RgoSling NO - Brukermanual BM40403 Rev. B 2013-08-08 RgoSling Ampu Back M RgoSling Ampu HighBack M Norsk manual Innhold Generelt...2 Test og Garanti...2 Sikkerhetsforskrifter...3 Inspeksjon...3

Detaljer

Molift Quick Raiser 1

Molift Quick Raiser 1 Raiser 1 Kompakt design og lett å manøvrere, selv i trange områder Kompakt og lett I kraft av sin kompakte design og lave vekt, er Raiser 1 stabil og lett å manøvrere. Den unike hjulstillingen og nær perfekte

Detaljer

Molift EvoSling FlexiStrap

Molift EvoSling FlexiStrap Molift EvoSling FlexiStrap NO - Brukermanual BM28903 Rev. A 2015-04-10 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift EvoSling

Detaljer

Molift EvoSling Comfort MediumBack

Molift EvoSling Comfort MediumBack Molift EvoSling Comfort MediumBack NO - Brukermanual BM28603 Rev. A 2014-12-16 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift

Detaljer

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Comfort Highback. BM40603 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Comfort Highback. BM40603 Rev. B Rgosling Comfort HighBack Rgosling Comfort HighBack Etac Molift RgoSling NO - Brukermanual BM40603 Rev. B 2013-08-09 RgoSling Comfort Highback M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Norsk manual Innhold Generelt...2

Detaljer

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Ambulating Vest. BM40503 Rev. B

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Ambulating Vest. BM40503 Rev. B Etac Molift RgoSling NO - Brukermanual BM40503 Rev. B 2013-08-08 RgoSling Ambulating Vest M Norsk manual Innhold Generelt...2 Test og Garanti...2 Sikkerhetsforskrifter...3 Inspeksjon...3 Periodisk inspeksjon...3

Detaljer

Molift RgoSling Active

Molift RgoSling Active Molift RgoSling Active NO - Brukermanual BM41103 Rev. A 2016-09-20 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift RgoSling Active...4

Detaljer

Molift Air. NO - Brukermanual. BM16103 Rev B 2013-09-27

Molift Air. NO - Brukermanual. BM16103 Rev B 2013-09-27 Molift Air NO - Brukermanual BM16103 Rev B 2013-09-27 Norsk Manual Innhold Molift Air 205/300...2 Komponenter...2 Om Molift Air...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3 Garanti...3 Produktidentifikasjon...3

Detaljer

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40203 Rev. B Toilet LowBack padded

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40203 Rev. B Toilet LowBack padded Toilet LowBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014 2015 Month

Detaljer

Molift EvoSling Hygiene

Molift EvoSling Hygiene Molift EvoSling Hygiene NO - Brukermanual BM28803 Rev. B 2014-11-26 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift EvoSling

Detaljer

MRS Quattro. NO - Installasjonsanvisning. BM22003 Rev. A

MRS Quattro. NO - Installasjonsanvisning. BM22003 Rev. A MRS Quattro NO - Installasjonsanvisning BM22003 Rev. A 2017-01-24 Norsk bruksanvisning Innhold MRS Quattro...2 MRS-komponenter...2 Om MRS Quattro...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3

Detaljer

Molift RgoSling Shadow

Molift RgoSling Shadow Molift RgoSling Shadow NO - Brukermanual BM41003 Rev. A 2015-10-27 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift RgoSling

Detaljer

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40303 Rev. B Toilet HighBack padded

Etac Molift RgoSling. NO - Brukermanual. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40303 Rev. B Toilet HighBack padded Toilet HighBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014

Detaljer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNHOLD 1. Innhold 2. Introduksjon 3. Produktbeskrivelse 4. Vedlikehold 5. Justering av rullatoren 6. Transport og sammensetting 7. Personlig sikkerhet 8. Praktisk bruk 9. Tekniske

Detaljer

Brukermanual Oxford Deluxe Ståsele/Transport seil

Brukermanual Oxford Deluxe Ståsele/Transport seil Norsk Brukermanual Oxford Deluxe Ståsele/Transport seil For å unngå ulykker, les vedlagte manual Deluxe Ståsele Deluxe Transportseil FOR BRUK TIL AKTIV-LØFTERE. Deluxe Standing Sling-seilet er lett å montere

Detaljer

Nova Friløfter en stabil løfter for forskjellige miljøer

Nova Friløfter en stabil løfter for forskjellige miljøer Nova Friløfter en stabil løfter for forskjellige miljøer Friløfteren er et godt hjelpemiddel ved personløft i dagliglivet. Løfteren er stabil og monteres uten inngrep i tak og vegger. Med en stilren design

Detaljer

Etac Nova 100 Løftemotor

Etac Nova 100 Løftemotor Etac Nova 100 Løftemotor Gir personalet frie hender Sikre hjelpemidler skaper trygghet og tilstedeværelse. Nova 100 løftemotor er utviklet med utgangspunkt i at produktet må være trygt, fleksibelt og enkelt

Detaljer

BRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt

BRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt BRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt Stolen kan med to elektriske motorer øke setehøyden uten å tippe setet samtidig. Omvendt kan også

Detaljer

Krabat Jockey. Bruksanvisning

Krabat Jockey. Bruksanvisning Krabat Jockey Bruksanvisning Sikkerhet Etterlat aldri et barn i stolen uten tilsyn av en voksen. Kontroller jevnlig at hoftebeltet er korrekt justert og fungerer. Hoftebeltet er barnets sikkerhet mot å

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

ReTurn7600 TM. Kontroll av funksjon. Les alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Norsk. Art. no. 7600. Max: 205kg/450 lbs

ReTurn7600 TM. Kontroll av funksjon. Les alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Norsk. Art. no. 7600. Max: 205kg/450 lbs ReTurn7600 TM SystemRoMedic Manual - Norsk Art. no. 7600 Max: 205kg/450 lbs ReTurn7600 er kun for innendørs bruk og benyttes ved korte overflytninger av brukere mellom seng og rullestol, rullestol og toalett/mobil

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B Turner PRO User manual BM6099 Rev B 06-09- Contents User manual - English - 4 Bruksanvisning - Svenska - 8 Brukermanual - Norsk - Brugsvejledning - Dansk - 6 Käyttöohje - Suomi - 0 Gebrauchsanweisung

Detaljer

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. BRUKSOMRÅDE... 3 4. MONTERING... 3 5.

Detaljer

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol Hva er en NIGA stolen? NIGA-stolen er en stol for barn opp til ca. fire år, og utformingen bygger på moderne behandlingsmetoder. Den kan brukes til aktiv sitting,

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1 MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1 2 / NORTH BEDS MONTERINGSANVISNING Sov godt i en seng fra North Beds Alle våre senger har 25 års garanti mot ramme- og fjærbrudd

Detaljer

Brukermanual. Torlandsveien 3. Tlf. 4000 1059. TKS Heis AS, 4365 Nærbø. Tlf 4000 1059 E-post: post@tksheis.no www.tksheis.no

Brukermanual. Torlandsveien 3. Tlf. 4000 1059. TKS Heis AS, 4365 Nærbø. Tlf 4000 1059 E-post: post@tksheis.no www.tksheis.no Brukermanual Torlandsveien 3 Tlf. 4000 1059 TKS Heis AS, 4365 Nærbø. Tlf 4000 1059 E-post: post@tksheis.no www.tksheis.no Innhold 1. Introduksjon... 2 1.1. Produsent... 2 1.2. Bruk... 2 1.3. Viktig informasjon...

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning/montering Opus pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning/montering Opus pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning/montering brukerveiledning Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen og følg den: Advarsel: Det er klemfare når sengen senkes fra hevet posisjon. Se alltid på sengen

Detaljer

Molift Air. NO - Brukermanual. BM16103 Rev E 2015-13-01

Molift Air. NO - Brukermanual. BM16103 Rev E 2015-13-01 Molift Air NO - Brukermanual BM16103 Rev E 2015-13-01 Norsk Manual Innhold Molift Air 205/300...2 Komponenter...2 Om Molift Air...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3 Garanti...3 Produktidentifikasjon...3

Detaljer

Molift Mover 300. NO - Brukermanual. BM06103 Rev. D

Molift Mover 300. NO - Brukermanual. BM06103 Rev. D Molift Mover 300 NO - Brukermanual BM06103 Rev. D 2016-06-01 Norsk manual Innhold Molift Mover 300...2 Komponenter...2 Om Molift Mover 300...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3 Garanti...3

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator

Detaljer

Molift Mover 180. NO - Brukermanual. BM08103 Rev. B

Molift Mover 180. NO - Brukermanual. BM08103 Rev. B Molift Mover 180 NO - Brukermanual BM08103 Rev. B 2016-04-01 Norsk manual Innhold Molift Mover 180...2 Komponenter...2 Om Molift Mover 180...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3 Garanti...3

Detaljer

Molift Mover 205. NO - Brukermanual. BM05103 Rev. K

Molift Mover 205. NO - Brukermanual. BM05103 Rev. K Molift Mover 205 NO - Brukermanual BM05103 Rev. K 2016-04-01 Norsk manual Innhold Molift Mover 205...2 Komponenter...2 Om Molift Mover 205...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3 Garanti...3

Detaljer

Molift EvoSling Ampu MediumBack

Molift EvoSling Ampu MediumBack Molift EvoSling Ampu MediumBack NO - Brukermanual BM28703 Rev. A 2014-11-25 Innhold General...3 Declaration of conformity...3 Conditions for Use...3 Warranty...3 Label and symbols...3 Symbols...3 Molift

Detaljer

Opus pleieseng. tekniske hjelpemidler. Brukerveiledning/montering Opus pleieseng

Opus pleieseng. tekniske hjelpemidler. Brukerveiledning/montering Opus pleieseng Opus pleieseng tekniske hjelpemidler Brukerveiledning/montering Opus pleieseng Brukerveiledning Opus pleieseng Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen og følg den. Advarsel: Det er klemfare når sengen senkes

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Carisma 300 XXL pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Carisma 300 XXL pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Carisma 300 XXL pleieseng Bruksanvisning Pleieseng Carisma 300 XXL BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Modell 260. Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse.

Modell 260. Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse. Modell 260 Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse. Vennligst les brukerveiledningen nøye. For hjelp, vennligst ring: Access Vital AS: 62 51 85 00 26.03.2007 Stannah 260 norsk - 1 - 26.03.2007 Stannah

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10 Modell F4181 Løftestropp for F-071 Best.nr.: F4181 Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10 E-mail: fno@fernonorden.com Org. nr. 924 45

Detaljer

Brukermanual Whirl ståstativ

Brukermanual Whirl ståstativ Brukermanual Whirl ståstativ tlf.64918060 www.bardum.no e-mail. b@bardum 1 Innhold Side 1.0 Innledning 1 2.0 Bilde av Whirl 2 3.0 For sikkerhets skyld 2 4.0 Montering 3 5.0 Tilpasning 3 6.0 Slik plassere

Detaljer

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning. Bruksanvisning Anbefalt bruk Montert på toalettet, med eller uten ryggstøtte Over toalettet Frittstående enhet og som en dusjstol Brukerstørrelse cm Small Large Høyde 76 127 122-183 Brukerens høyde: Velg

Detaljer

Sengebunn Opus S. tekniske hjelpemidler. brukerveiledning/montering Sengebunn Opus

Sengebunn Opus S. tekniske hjelpemidler. brukerveiledning/montering Sengebunn Opus tekniske hjelpemidler brukerveiledning/montering Sengebunn Opus brukerveiledning Sengebunn Opus S Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen og følg den: Det er klemfare mellom bevegelige deler når sengen betjenes

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida pleieseng Bruksanvisning Pleieseng Sentia BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Funsjon

Detaljer

Jockey & Jockey Plus. Bruksanvisning

Jockey & Jockey Plus. Bruksanvisning Jockey & Jockey Plus Bruksanvisning Sikkerhet Etterlat aldri et barn i stolen uten tilsyn av en voksen. Kontroller jevnlig at hoftebeltet er korrekt justert og fungerer. Hoftebeltet er barnets sikkerhet

Detaljer

BrukerManual. toalettstol hcda

BrukerManual. toalettstol hcda BrukerManual toalettstol hcda Brukermanual HCDA 1. Innholdsfortegnelse...2 2. Gratulerer med valget...2 3. Viktig om bruken...2 4. For sikkerhetens skyld...3 5. Konfigurasjon...4 6. Montering...8 7. Rengjøring

Detaljer

Molift Partner 255. NO - Brukermanual. BM03103 Rev. K

Molift Partner 255. NO - Brukermanual. BM03103 Rev. K Molift Partner 255 NO - Brukermanual BM03103 Rev. K 2016-06-14 Norsk manual Innhold Molift Partner 255...2 Komponenter...2 Om Molift Partner 255...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

Molift Smart 150. NO - Brukermanual. BM09203 Rev. F

Molift Smart 150. NO - Brukermanual. BM09203 Rev. F Molift Smart 150 NO - Brukermanual BM09203 Rev. F 2016-04-01 Norsk manual Innhold Molift Smart 150...2 Komponenter...2 Om Molift Smart 150...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Bruksbetingelser...3 Garanti...3

Detaljer

BrukerManual. COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol

BrukerManual. COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol BrukerManual COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol Brukermanual COMBI GAMMA TILT Vennligst les bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Denne bruksanvisningen gjelder for Dusj og toalettstol Combi Gamma

Detaljer

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved. SYKKELTILHENGER Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved. Produktstørrelse: L136cm x B81cm x H86cm Produktvekt: 8,2Kg Før montering Les nøye gjennom

Detaljer

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Art. nr. 2024 Fabrikant: FAABORG REHAB TECHNIC A/S Smedemestervej 9

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Oxford Journey. Ny, kompakt og sammenleggbar aktiv løfter!

Oxford Journey. Ny, kompakt og sammenleggbar aktiv løfter! Oxford Journey Ny, kompakt og sammenleggbar aktiv løfter! Oxford Journey er en sammenleggbar aktiv løfter med elektrisk hev/senk og manuell benspredning. Med sine enestående løftefunksjoner kan Journey

Detaljer

1. INTRODUKSJON OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV BRUKSOMRÅDE MONTERING BETJENING TEKNISKE DATA...

1. INTRODUKSJON OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV BRUKSOMRÅDE MONTERING BETJENING TEKNISKE DATA... Vision High-Low Brukermanual Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! PDF 6037 / 01.11.2011 Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. BRUKSOMRÅDE...

Detaljer

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El BRUKERMANUAL Tango NO VARIANT: 300 & 300EL Manual. nr. 105466 Tango 300 Tango 300El INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.1.1. Bruk 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI 4 1.3. UTPAKKING

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

Nova Takløftersystem anvendelig og sikkert

Nova Takløftersystem anvendelig og sikkert Nova Takløftersystem anvendelig og sikkert Med Nova takløftersystem er belastningene små ved forflytninger fra gulv, seng, toalett og rullestol. Det fast installerte systemet gjør løftene sikre og enkle

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Montering og brukerveiledning (Og med montering af 24 hjul som ekstra tilbehør) Produsent: Faaborg Rehab Technic Smedemestervej 9 5600 Faaborg www.faaborg-rehab.dk Swereco

Detaljer

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp Dusj- og toalett stol M2 mini el. tipp Brukerveiledning Vare nr. 671160 Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 mini el tipp Dusj- og toalett stol M2 mini el.tipp

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter IT016101 Advarsel! Les og forstå alle instruksjonene før bruk Denne sveisehjelmen er utviklet for å beskytte øyne og

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

Brukermanual qurir. Vennligst kontakt Handicare AS for opplysninger vedrørende justering, vedlikehold eller reparasjoner.

Brukermanual qurir. Vennligst kontakt Handicare AS for opplysninger vedrørende justering, vedlikehold eller reparasjoner. BrukerManual qurir Brukermanual qurir Alle rettigheter forbeholdes. Intet i denne utgaven må mangfoldiggjøres og/eller offentliggjøres i trykk, fotokopi, mikrofilm eller på hvilken som helst annen måte,

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Introduksjon Gratulerer med ditt kjøp av dette flotte elektriske kjøretøyet! Denne mini-atv-en vil gi deg mange timers morsom underholdning. ATV-en

Detaljer

HandiSnow-5 Piggekjelke

HandiSnow-5 Piggekjelke HandiSnow-5 Piggekjelke BRUKERVEILEDNING CE-merket og TÜV testet og godkjent i henhold til EN 12182:2012 HandiSnow-5 piggekjelke HandiNor as Versjon 1.02 Rosenholmveien 22, N-1252 Oslo Tlf: +47 63 88 72

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer

Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse Før du tar sykkelen I bruk Riktig lufttrykk i dekkene Bremsesjekk

Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse Før du tar sykkelen I bruk Riktig lufttrykk i dekkene Bremsesjekk Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse... 4 2. Før du tar sykkelen I bruk... 5 2.1 Riktig lufttrykk i dekkene... 5 2.2 Bremsesjekk... 5 3. Innstilling Costa Kid... 6 3.1 Justering av setehøyde...

Detaljer

Seilprogram. Invacare. Optimal passform med høy grad av komfort og sikkerhet

Seilprogram. Invacare. Optimal passform med høy grad av komfort og sikkerhet Optimal passform med høy grad av komfort og sikkerhet Invacares nye seilprogram tilbyr et bredt spekter av seil til brukere med forskjellig grad av funksjonsnedsettelse. Seilene er utviklet i samarbeid

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

Beskrivelse og bruk. Innhold. Denne vekten er laget som tilbehør til Molift Partner 230 eller Molift Partner 255 pasientløfter.

Beskrivelse og bruk. Innhold. Denne vekten er laget som tilbehør til Molift Partner 230 eller Molift Partner 255 pasientløfter. - en vekt fra Innhold Beskrivelse og bruk... 2 Montering... 3 Veiing... 3 Alternativ veieprosedyre:... 3 Beregning av BMI... 4 Visning i kilo (kg) eller pund (lb))... 4 Knapper og LED-indikatorer... 5

Detaljer

Produkt-/FDV-dokumentasjon

Produkt-/FDV-dokumentasjon Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722778 Batterilader CTEK MXS 25.0 Batterilader med temperatursensor Fysiske data Vekt: 2,50 kg Lengde: 235 mm Volum: 1,99 dm 3 Bredde: 130,00 mm Høyde:

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S. gator TM orsk bruksanvisning 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSOVERSIKT Sikkerhet... 4 Verktøy... 4 Vask... 4 Vedlikehold...

Detaljer

BrukerManual QLASSIC

BrukerManual QLASSIC BrukerManual QLASSIC Brukermanual qlassic Alle rettigheter forbeholdes. Intet i denne utgaven må mangfoldiggjøres og/eller offentliggjøres i trykk, fotokopi, mikrofilm eller på hvilken som helst annen

Detaljer

Molift Quick Raiser 205

Molift Quick Raiser 205 Molift Quick Raiser 205 NO - Brukermanual BM13003 Rev. B 2018-01-03 Norsk Manual Innhold Molift Quick Raiser 205...2 Løfterens komponenter...2 Om Molift Quick Raiser 205...2 Generelt...3 Samsvarserklæring...3

Detaljer

Molift RgoSling NY DESIGN! Innebygd ergonomi for komfortable løft. Unike egenskaper

Molift RgoSling NY DESIGN! Innebygd ergonomi for komfortable løft. Unike egenskaper olift RgoSling Innebygd ergonomi for komfortable løft aksimal komfort Alle våre seil er konstruert for å fordele vekt og trykk jevnt, for maksimal komfort. Siden olift har forpliktet seg til komfort og

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer