SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters"

Transkript

1 SIE-POWER Thruster Systems SC20, SC00, SC86, SC1, SC610 Series C Thrusters Keep this manual onboard! N Installation manual Installasjonmanual SLEIPNER MOTOR S P.O. Box 19 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: Fax: sidepower@sleipner.no Made in Norway Sleipner Motor S - versjon 1. - pril 201

2 Contents INSTLLTION INSTRUCTIONS Measurements... - Technical specifications Planning & important precautions... 7 Tunnel installation Positioning of tunnel / thruster... 8 How to shape tunnel ends... 9 How to prevent drag from tunnel installation Possible tunnel installation in sailboats Series production installation Tunnel installation in a GRP boat... 1 Thruster installation Positioning thruster motor... 1 Gearhouse and motorbracket Propeller C motor Oil tank... 2 Electrical installation Schematic overview...2 Wiring diagram...26 PC 101 Proportional rive Controller...27 Varriable Frequency rive...27 Power cable dimensions...28 Maintenance & service...29 Checklist for control of installation... 0 Important user precautions...1 Warranty statement... 1 Service centres... 2 ECLRTION OF CONFORMITY We, Sleipner Motor S P.O. Box 19 N-1612 Fredrikstad, Norway declare that this product with accompanying standard remote control systems complies with essential health and safety requirements according to irective 89/6/EEC of 2 May 1989 amended by 92/1/EEC and 9/68/EEC. Innhold INSTLLSJONSVEILING Mål... - Tekniske spesifikasjoner Planlegging og viktige hensyn...7 Tunnelinstallasjon Plassering av tunnel/truster... 8 Hvordan forme tunnelendene... 9 Hvordan forhindre motstand fra tunnelinstallasjon lternativer for installasjon i seilbåt Installasjon ved serieproduksjon Tunnellinstallasjon i en glassfiberbåt... 1 Trusterinstallasjon Plassering av thrustermotor... 1 Girhus og brakett Propeller C motor og kobling Oljetank... 2 Elektrisk installasjon Skjematikk...2 Koblingsskjema...26 PC 101 Proportional rive Controller...27 Varriable Frequency rive...27 imensjoner, hovedkabel...28 Service og vedlikehold...29 Sjekkliste for kontroll av installasjonen... 0 Viktige forhåndsregler...1 Servicesentere... 2 SMSVRSERKLÆRING Vi, Sleipner Motor S Postboks 19 N Fredrikstad,Norge erklærer at dette produktet med tilhørende standard kontrollsystemer er i samsvar med helse, og sikkerhetskravene i henhold til irektiv 89/6/EEC fra 2 Mai 1989, korrigert av 92/1/EEC og 9/68/EEC. SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201 2

3 esigned by Copyright ll rights reserved esigned by Material Type Title H Copyright ll rights reserved ate rawing nr Part nr Weight Size Scale Material Type Title ate G Tolerance NS-ISO Edition rawing nr Sheet Part nr Weight Size Scale Tolerance NS-ISO Edition Sheet F E C B Measurements, thruster esigned by Materia R. Hansen Copyright ll rights reserved SLEIPNER MOTOR S THRUSTER H C C E G H G F B B J esigned by Material Type rawing nr Tolerance NS-ISO R. SH1000 C Version esigned by nr Tolerance NS-ISO Copyright ll R. SH1000 C Version Copyright ll Part nr 1 / 1 Part nr 1 / 1 ate Hansen ssembly Material Type ate rawing rights reserved Title Hansen ssembly rights reserved Title SLEIPNERMOTORS SLEIPNERMOTORS Weight Size Scale Edition Sheet N/ Weight Size Scale 1 Edition Sheet 6 2 N/ MOEL * (mm) 6 C B 6 B B B B ** (mm) esigned esigned by by R. Hansen R. Hansen Copyright Copyright ll rights ll reserved rights reserved B (mm) R. Hansen C C C (mm) Material Material Type Type Title SLEIPNERMOTORS C C nr 2 EditionSheet 1 Weight Part nr Weight Size Scale Part Size ScaleEdition Sheet 1 1 / 1 / 1 N/ N/ H SLEIPNER MOTOR S 12 Title (mm) ate ate rawing rawing nr nr Tolerance Tolerance NS-ISO NS-ISO ssembly ssembly SH1000 SH1000 C Version C Version SC 1-600/ C Thruster Ø1 70kg kg E (mm) SC20-20/ R. Hansen C Thruster kg Ø1 SLEIPNER MOTOR S SC 1-600/ kg / 1 SC20-20/ SC00-00/ SC00-00/ Ø96 1 F (mm) 1 / 1 1 E C B 6 2 G (mm) 1 6 Min. 10mm Ø96 F 2 1 G F E C B H (mm) J* (mm) K (mm) K L (mm) M (mm) N L C MOTOR FOOTPRINT N (mm) Weight*** (kg) M SC86-0/ SC86-0/ SC86-0/ SC86-0/ SC1-600/ SC1-70/ SC1-900/ SC1-1100/ SC / SC / * With standard length universal joint shaft ** With external cooling unit (optional) *** Weight stated is for complete thruster excluding VF SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201

4 Measurements, VF H2 H1 W VF egree of protection: IP21 THIS IS PRO-E RWING O T MNU LLY CHNGE - REVISE PRO-E FILE ON USINY/ 069 C.SRRO 10/1/0 IMSIONL RWING USINY/ 069 J.MILLER 10/1/0 USINY/ /29/02 BB utomation and rives U MOEL H1 (mm) H2 (mm) (mm) W (mm) Weight (Kg) SC20-20/ SC20-20/ MOEL H1 (mm) H2 (mm) (mm) W (mm) Weight (Kg) SC00-00/ SC00-00/ MOEL H1 (mm) H2 (mm) (mm) W (mm) Weight (Kg) SC86-0/ SC86-0/ SC86-0/ SC86-0/ MOEL H1 (mm) H2 (mm) (mm) W (mm) Weight (Kg) SC1-600/ SC1-70/ SC1-900/ SC1-1100/ MOEL H1 (mm) H2 (mm) (mm) W (mm) Weight (Kg) SC / SC / SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201

5 Technical specifications Tekniske data Motor: C Electric type (specifications next page) Motor: C elektrisk type (spesifikasjoner neste side). Gear house: Seawater resistant bronze Girhus: Sjøvannsbestandig bronsje. Gears: Hardened precision gears Tannhjul: Herdede presisjonstannhjul Lubrication: 20mm; Prefilled, lifetime lubricated Smøring: 20mm; Forhåndsfyllt, livstidssmøring 00/86/1/610mm: Oil bath from tank (gear oil GL-) SE 80W-90 00/86/1/610mm: Oljebad fra tank girolje GL- SE 80W-90 Bearings: ngular contact ball bearing at propellershaft and combination of ball bearing and needle bearing at driveshaft. Lager: Vinklede kulelager på propellaksel og kombinasjon av kulelager og nålelager på drivaksel Material: Seawater resistant bronze, protected with anodes Motor bracket: Seawater resistant aluminium Material: Motorbrakett: Sjøvannsbestandig bronse, med anodebeskyttelse Sjøvannsbestandig aluminium. Tunnel: Cross spun with rowing G.R.P tunnel Steel & aluminum tunnels available at request. Tunnel: Kryssvevet glassfiber. luminium og ståltunnel på forespørsel. Propellers: 20mm: Composite -blade skew "Q-PROP" 00mm: Composite -blade kaplan propeller 86mm: Composite -blade kaplan propeller 1mm: Bronze -blade skew "Q-PROP" 610mm: Bronze -blade skew "Q-PROP" Propell: 20mm: -blad skew "Q-PROP", kompositt 00mm: -blad kaplan propell, kompositt 86mm: -blad kaplan propell, komposit 1mm: -blad skew "Q-PROP", bronse 610mm: -blad skew "Q-PROP", bronse" Control system: S-LINK. cables and control panel not included. Safety: Flexible coupling between C motor and driveshaft protects gearsystem against peak loads. Kontrollsystem: S-LINK. Betjeningspanel og kabler er ikke inkludert. Sikkerhet: Fleksibel kobling mellom C motor og girhus beskytter drivsystemet mot overbelastning SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201

6 Technical specifications Tekniske data Specifications & performance data Model SC20-20/20-X 1) SC00-00/00-X 1) SC86-0/0-X 1) SC86-0/20-X 1) Typical boat size (m ft): Tunnel inside diameter: 20mm/9.8" 00mm/11.8" 86mm/1.2 86mm/1.2 Propulsion system: Counter rotating Counter rotating Counter rotating Counter rotating Thrust, continous: 20kg/29lbs 00kg/661lbs 0 kg/992 lbs 0 kg/992 lbs. Thrust, int.: kg/116 lbs. Motor output continous: 1 kw/19 Hp * 16,2kW/22Hp * 28 kw/8 Hp 28 kw/8 Hp Motor output int.: kw/8hp Voltage 220/20-80/00 220/20-80/00 220/20-80/00 220/20-80/00 Max. current, continous 220/20V: 80/00V: 7, / 27, / 26 6, / 61 7 / 100 / 96 8 / 100 / 96 8 / Max. current, intermittent 220/20V: 80/00V: / / 69 Generator load max 18, KV 22 KV 7 KV 7 KV 1) -2 for 220/20V version, - for 80/00V version 2) C motor output Model SC1-600/70-X 1) SC1-70/900-X 1) SC1-900/1100-X 1) SC1-1100/1100-X 1) SC /100-X 1) SC /100-X 1) Typical boat size (m ft): Tunnel inside diameter: 1mm/20" 1mm/20" 1mm/20" 1mm/20" 610mm/2" 610mm/2" Propulsion system: Counter rotating Counter rotating Counter rotating Counter rotating Counter rotating Counter rotating Thrust, continous: 600 kg/12 lbs. 70 kg/16 lbs. 900 kg/198 lbs kg/22 lbs kg/20 lbs 1200 kg/266 lbs. Thrust, intermittent: 70 kg/16 lbs. 900 kg/198 lbs kg/22 lbs kg/22 lbs. 100 kg/2866 lbs. 100 kg/086 lbs. Motor output cont.: 27 kw/8hp 7 kw/ Hp 9 kw/67 Hp 68 kw/9 Hp kw/7 Hp 61 kw/8 Hp Motor output int.: 7 kw/ Hp 9 kw/67 Hp 68 kw/9 Hp - 69 kw/9 Hp 80 kw/109 Hp Voltage 80/00 80/00 80/00 80/00 80/00 80/00 Max. current, continous 80/00V: 72 / 68 88/8 10 / 98 1 / / / 118 Max. current, intermittent 80/00V: 88/8 10 / 98 1 / / / 1 Generator load MX 0 KV 6 KV 86 KV 86 KV 90 KV 10 KV SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201 6

7 Planning and important precautions The recommendations made in this manual are to be used as starting guidelines only, and Sleipner Motor S (Side-Power) strongly recommend that prior to installation, advise should be obtained from a naval architect familiar with particular vessel brand and potential regulations/classifications regarding vessel. When installed in boats approved or classified according to international or special national regulations, installer is responsible for following demands in accordance with se regulations/classification rules (electrical/ mechanical). The instructions in this guide can not be guaranteed to comply with all different electric/mechanic regulations/classification rules. Prior to installation, it is important that installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product. This manual is intended to support educated / experienced staff and is refore not sufficient in all details for correct installation. If height/length in room you are installing Side-Power is limited, Side-Power can be installed at different angles The motor must be handled carefully. Beware to keep installation within adviced measurements. No part of propeller or gearhouse must be outside tunnel. The motor, its components (VF, electric junction boxes etc.) or or joints and control cables must be mounted so that y will keep dry at all times. We advice to paint gearhouse and propellers with antifouling. NB! o not paint anodes, sealings or propellershafts. o not finish inside of tunnel with a layer of gelcoat / topcoat or similiar. It is only room for a thin layer of primer and two layers of anti-fouling between tunnel and propellers. NB! Faulty installation of tunnel, thruster or panel will render all warranty given by Sleipner Motor S void. O T connect any or control equipment to S-link controlled products except Side-Power original S-link products or via a Side-Power supplied interface product made for interfacing with or controls. ny attempt to directly control or at all connect into S-link control system without designated and approved interface, will render all warranties and responsibilities for complete line of Side-Power products connected void and null. If you are interfacing by agreement with Sleipner and through a designated Side-Power supplied interface, you are still required to also install at least one original Side-Power control panel to enable efficient troubleshooting if necessary. Planlegging og viktige hensyn nbefalingene i denne manualen er å anse som grunnleggende retningslinjer, og Sleipner Motor S (Side-Power) anbefaler sterkt at råd fra en marinearkitekt med erfaring fra den aktuelle båt typen og eventuelle klassekrav innhentes før installasjonen påbegynnes. Ved installasjon i klassede fartøy eller i fartøy som skal oppfylle spesielle nasjonele krav/regler (mekaniske og/eller elektriske) er installatøren ansvarlig for at disse følges. Instruksjonene i denne manualen kan ikke garanteres å oppfylle alle krav og hensyn til slike regler. Før installasjon er det viktig at den/de som utfører jobben leser manualen for å gjøre seg kjent med produktet enne manualen er laget med henblikk på kvalifisert personell, og inneholder derfor ikke alle nødvendige detaljer for en komplett installasjon Hvis høyden/lengden i rommet er begrenset, kan thrusteren monteres i forskjellige vinkler Motoren må behandles forsiktig Pass på å utføre installasjonen innenfor de anviste mål. Ingen del av propell eller girhus må stikke utenfor tunellen. Motoren med dens tilhørende komponenter ( VF, koblingsskap etc) og kontroll kabler må monteres slik at de er tørre til enhver tid. Vi anbefaler at girhus og propeller behandles med bunnstoff. NB! Mal ikke anoder, pakninger eller propellaksler. Bruk ikke gelcoat / topcoat eller lignende på innsiden av tunellen. et er kun plass for et tynt lag primer og to lag bunnstoff mellom tunellen og propellene. NB! Feilaktig installasjon av tunell, thruster eller panel vill oppheve enhver garanti gitt av Sleipner Motor S. Koble IKKE til annet kontrollutstyr til S-link utstyrte produkter enn Side-Powers originale S-link produkter eller via et Side- Power interface levert av Side-Power laget spesifikt for dette formål. Ethvert forsøk på direkte kontroll eller på noen måte å koble seg til S-link systemet uten det spesifikke interface, vil gøre enhver garanti og ansvar fra Sleipner Motor S ugyldig. Hvis det benyttes et interface etter godgjenning fra Sleipner Motor S er det fremdeles påkrevet med minst ett originalt Side-Power kontrollpanel for å muliggjøre effektiv feilsøking hvis påkrevet. SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201 7

8 Fig. 1 Pivot point Fig. B B = 10,0m = 11,0m Fig. 2 min. 1/2Ø Fig. /Ø 1/1 Ø 0 - cm* Ø min. 1/Ø min. 1/Ø GB Positioning of tunnel thruster Positioning of tunnel / thruster The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1) The Because Thruster of should leverage be as effect far forward around as possible boats pivot (Fig. point, 1) it is Because very important of for leverage thrusters effect around actual effect boats in pivot boat point, to it get is very it as important far forward for as possible. thrusters The actual relative effect distance in boat change to get from it as far boats forward pivot as point possible. to thruster The relative will distance be change of from actual boats thrust pivot for point boat. to thruster will be change of actual thrust for boat. Example : Example : 100kg : thrust x 11m leverage = 1100kgm torque to rot. boat : B: kg 100kg thrust x11m x 10m leverage leverage = 60kgm = 1000kgm torque torque rotate to rot. boat boat B: In kg position thrust you x10m will leverage get 10% = more 0kgm thrust torque turn to rotate boat around. boat In position you will get 10% more thrust to turn boat around. The thruster should be placed as deep as possible (Fig. 2) The thruster tunnel should should be be placed placed as deep as deep as possible as possible for two (Fig. reasons: 2) The 1. Thrust tunnel will should be reduced be placed dramatically as deep as due. possible for two reasons: So To get that as it does high not as possible suck down a water air from pressure surface to get which maximum will destroy efficiency from thrust completely. propeller. 2. Generally To get as high top as of possible tunnel a water should pressure be a minimum to get maximum of 1/2 x tunnel efficiency diameter from below propeller. waterline. This is an absolute minimum Generally and we recommend top of that tunnel it is at should least / be a x minimum tunnel diameter of ½ x ( ) tunnel below diameter waterine. below really waterline. good distance This is an about absolute 1/1 minimum x tunnel and diameter we recommend ( ) below that it waterline. is least ¾ x tunnel diameter ( ) below When waterine. you get really top good of distance tunnel 0- is about cm* 1/1 / 1 x feet tunnel below diameter ( ) surface, below or factors waterline. should be considered more important, i.e. When moving you get thruster top furr of forward. tunnel 0- cm* / 1 feet below surface, or factors should be considered more important, i.e. moving Optimal tunnel thruster length furr forward. If tunnel gets to long, friction inside will reduce water speed and reby thrust. Optimal tunnel length If tunnel gets to short (normally only in bottom section of If tunnel gets to long, friction inside will reduce water tunnel) you can get cavitation problems as water will not speed have had and time reby to straign thrust. itself before reaching propeller If (Fig. tunnel /). gets This to cavitation short (normally will reduce only in performance bottom section as well of as tunnel) creating you a lot can of get noise. cavitation problems as water will not have had The time optimal to straign tunnel length itself is before 2 to reaching x tunnel diameter propeller and (Fig. you &). This should caviation avoid tunnels will reduce longer performance than 6 to 7 as times well as creating tunnel diameter a lot of noise. as performance reduction is n clearly noticeable. The optimal tunnel length is 2 to x tunnel diameter and you should avoid tunnels longer than 6 to 7 times tunnel diameter as performance reduction is n clearly noticeable. Plassering av tunnel og thruster Positionierung von Tunnel / Thruster Tunnelen bør plasseres lengst mulig frem i baugen (Fig. 1) Tunnelplazierung For å oppnå mest mulig soweit moment vorne wie rundt möglich båtens (Fig. dreiepunkt, 1) er det Um meget einen viktig möglichst å plassere großen tunnelen bstand så vom langt rehpunkt fremme des som Schiffes mulig. zu erreichen, vstanden ist fra der båtens Sidepower dreiepunkt möglichst til thruster weit vorne vil ha einzubauen. stor betydning Eine på thrusterens Vergrößerung effekt. des bstandes vom rehpunkt des Schiffes hat eine direkte uswirkung auf die verfügbare Schubkraft. Eks.: Beispiel : kg : skyvekraft x 11m moment = 60kgm skyvekraft : B: kg Schubkraft skyvekraft x 10m 11m moment = 60kgm = 0kgm zum Wenden skyvekraft des Bootes B: Posisjon kg Schubkraft vil gi 10% x 10m mer skyvekraft = 0kgm til zum rotasjon. Wenden des Bootes In Beispiel stehen damit 10% mehr Schubkraft zur Verfügung. Tunnelen skal plasseres dypest mulig (Fig. 2) en Tunnelen Tunnel skal so plasseres tief wie möglich så dypt som positionieren mulig av to (Fig. grunner: 2) en 1. Så Tunnel luft ikke aus suges zwei ned Gründen i tunnelen so tief og wie ødelegger möglich positionieren: skyvekraften amit Ved å nicht øke vanntrykket Luft mitangesaugt jobber wird, propellen die die mer Schubkraft effektivt. Hovedregelen vollständig herabsetzt. at tunnelen skal plasseres minimum ½ x tunnelen Um dia. einen under möglichst vannlinje. hohen nbefalt Wasserdruck dybde er zu minst erhalten, ¾ x um dia. die under 2. vannlinje maximale ( ). Effizienz Når tunnelen des Propellers er plassert erreichen. - cm under vannlinjen ie bør Oberkante andre faktorer des vurderes Tunnels muß som mind. viktigere, einen d.v.s. halben å plassere Tunnel-tundurchmessenelen lengre frem. unterhalb der Wasserlinie liegen. ieser Wert ist ein absolutes Minimum. Besser ist ein Wert von ca. ¾ des Tunneldurchmessers Optimal tunnel lengde ( ). Optimal ist eine bstand von 1/1 x Tunneldurchmesser ersom tunellen blir ( ) for lang zur vil Wasserlinie. friksjonen i tunellen reduser vannhastigheten Liegt die Oberkante og derved des effekten. Tunnels 0-cm* / 1fuß unterhalb der Wasserlinie, ersom tunellen können blir andere for kort Faktoren (normalt bare berücksichtigt i nedre del werden. av tunellen) kan det oppstå kavitasjons problemer da vannet ikke har tid Optimale / av-stand Tunnellänge til å «rette opp strømningsretningen» før det treffer propellen (Fig. &). enne kavitasjonen vil redusere effekten og Bei einem zu langem Tunnel reduziert der Reibungsverlust die lage mye støy. Wassergeschwindigkeit und damit die Schubkraft. en optimale tunell lengden er 2 til ganger tunell diameteren Bei og dersom einem zu tunellen kurzem blir Tunnel så mye (häufig som im 6 til unteren 7 ganger Bereich diameteren des i Tunnels) lengde vil können effekt tapet Kavitationsprobleme bli klart merkbart. entstehen, da sich das Wasser nicht gerade auszurichten kann (Fig. &). iese Kavitation ist leistungsreduzierend und kann starken Lärm verursachen. ie optim. Tunnellänge ist das 2- fache des Tunneldurchmessers. Tunnellängen von mehr als dem 6-7 fachen des Tunneldurchmessers sollten vermieden werden, da dadurch die Leistung reduziert wird. SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril SP 7 Ti / SP 9 Ti / SP 12 Ti

9 Fig. 1 Fig. 2 R = 0,1 x (10%) R = 0,1 x (10%) Fig. Fig. Tunnel ends Tunnelåpninger Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize noise. We recommend to round tunnel connection to hull-side as much as possible. The optimum rounding has a radius of 10% of tunnels diameter. Important advantages over sharp tunnel to hull connections are: 1. The rounded tunnel end will prevent creation of turbulence / cavitation that will come from a sharp tunnel end when water passes by fast, reby preventing a double negative impact on thrust and noise level (Fig. 1&2). - The turbulence / cavitation blocks outer area of tunnel and reby reduces effective tunnel diameter and thrust. - The turbulence / cavitation hits propeller and reby reduce propellers performance and creates noise. 2. The curved tunnel end makes thruster take water also from along hull-side, creating a vacuum that will suck boat sideways and reby give additional thrust (Fig. &). With a sharp tunnel end, thruster will be unable to take water from along hull-side, and you will not get desired vacuum and additional thrust. This "free" additional thrust can in optimal installations be as much as 0-0% of total thrust. NB! Sidepower thruster propeller does not cavitate at working speed so that all cavitation and cavitation noise in tunnel will be caused by tunnel installation. NB! Even if it is not possible to make perfect rounding, it is very important to round tunnel end as much as possible. angled tunnel to hull connection will also do much of same job as a rounded connection (see page 20, Fig. 1b&1d). vrundede åpninger vil minke støy, og maksimere effekt. Vi anbefaler å avrunde tunnelåpningene mest mulig. en optimale avrundingen har en radie som er 10% av tunnelens diameter. Hvorfor er en avrundet tunnelåpning så viktig? 1. En avrundet tunnelåpning vil forhindre at det oppstår turbulens / kavitasjon, noe som vil oppstå ved en installasjon med skarpe kanter. Turbulensen forårsaker mer støy, og begrenser skyvekraften. - Turbulensen / kavitasjonen blokkerer tunnelen og svekker skyvekraften. - I det kavitasjon og turbulens når propellen påvirkes ytelsen til denne og øker støyen. 2. En avrundet tunnelåpning gjør også at thrusteren suger vann langs skroget på båten. ermed oppstår det et lavtrykk som vil hjelpe å suge båten i dreieretningen. Med skarpe åpninger klarer ikke thrusteren å suge vann langs skroget, og lavtrykket uteblir. Så mye som 0% av skyvekraften har blitt målt til å ligge her på noen installasjoner. NB! Propellene til Side-Power thrustere kaviterer ikke på arbeidshastighet, så kavitasjon og støy som oppstår som følge av kavitasjon, skapes av tunnelinstallasjonen. NB! Selv der en perfekt avrunding ikke er mulig er det viktig å runde av kantene så mye som mulig, en tunnelåpning med skråkant vil ha stor effekt fremfor en med skarpkant (se side 20, ill. 1b & 1d). SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201 9

10 Fig. 1 Fig. 2 Fig. GB Prevent drag from tunnel Optimaler Motstand Strömungsverlauf forårsaket av tunnel am Rumpf possible problem in sailboats or fast powerboats, is is that y get get a drag a drag from from back back face face of of tunnel, tunnel, as this as becomes this becomes a flat a flat area facing area facing water water flow (Fig. flow 1). (Fig. 1). This can also create problems with thruster spinning (passive) and making noise while sailing or driving boat with water being being pushed pushed through through tunnel tunnel at high at high speed. speed. This can be solved in two different ways, depending on on what is is possible or more easy to do. 1. The best solution which normally reduces drag most, is is to to make a recess in hull at back of of tunnel. Thereby back face is gone and about all drag (Fig. 2). 2). The depth and shape of this recess will depend on boat. Basically you should not see back face of of tunnel when standing directly in front of tunnel at at angle of of boats centreline. The angle up or down backwards of insert in in hull, de- depends on on hullshape, but but normally it is it is angled slightlydown because down because of of waterflow waterflow on this on area this of area of hull. hull. 2. The drag will also be reduced a lot, especially in in fast power boats, by making a deflector // spoiler in in front of of tunnel. This will push waterflow out from hull so so that most of of it it passes by back face of tunnel (Fig. ). The shape and size of this deflector will depend on on hull shape. Basically you should not see back face of of tunnel when standing directly in front of tunnel at at angle of of boats centreline. The easiest way of making this is is to to let a part of of tunnel stick stick out in out in lower lower forward forward area of area of hole, and hole, use and this use as this a as a support to to mould a soft a soft curve curve / spoiler / spoiler shape. shape. Remember to still round tunnel ends as much as as possible to to get optimum thruster performance and minimum noise. More information on how to practially do this on pages Et Segelboote mulig problem und sehr for seilbåter schnelle Booten eller meget können hurtiggående gelegentlich båter durch er motstand auf die rückseitige i tunnelen. Fläche ktre des ende Tunnels på tunnelen auftreffendes vil være Wasser en liten loddrett gebremst flate werden mot vannstrømmen (Fig. 1). som skaper uønsket motstand. enne ies kann flaten dazu kan führen, også forårsake daß sich der problemer Thruster med durch at den vann permanenten i tunnelen Wasserdurchfluß under seilas, hörbar eller passiv kjøring zu i høy drehen fart beginnt. og får da propel- føres inn len til å rotere, dette skaper uønsket støy. as Problem kann je nach Möglichkeit auf zwei rten beseitigt et werden. to mulige løsninger på problemet, avhengig av hva som er enklest å få til på båten. 1. er störende Effekt wird am deutlichsten reduziert, indem man 1. im en Rumpfbereich løsningen som hinter vanligvis dem Tunnel reduserer eine motstanden ussparung mest vornimmt. er å adurch lage en fordypning werden uftreffläche i skroget i aktre und störender av tunnelåpningen. Effekt eliminiert (Fig. en loddrette 2). flaten vil da forsvinne og dermed motstanden. Tiefe Hovedregelen und Form å dieser følge ussparung er at bakkanten hängen av tunnelen vom Boot ikke ab. skal ie synes Innenseite når man des står Tunnels rett foran sollte båten von og vorne titter prinzipiell akterover nicht langs sichtbar båten senterlinje. sein. ybden, utformingen og vinkling av fordypningen mögliche avhenger Winkel av båttypen, der ussparung og hvordan hängt vannet meist von følger derskro- Rumpfform get, men de ab. fleste Bedingt båter durch vil være die tjent Wasserströmung med en fordypning diesem som er Bereich vinkler lett sollte nedover dieser (Fig. Winkel 2). leicht nach unten gerichtet sein. 2. er Motstanden Geschwindigkeitsverlust vil også reduseres kann av speziell en spoiler bei schnellen i forkant av Booten durch tunnelen. einen Spoileren bweiser fører bzw. det Spoiler meste vor av dem vannstrømmen Tunnel deutlich rundt reduziert og forbi tunnelen. werden. Størrelsen og utformingen på spoileren as avhenger Wasser av wird båten. so Hovedregelen beeinflußt, daß er es at größtenteils bakkanten an av der tunnelen frontalen ikke skal Fläche synes når vorbei man geleitet står rett wird foran (Fig. båten ). og titter akterover Form langs und båten Größe senterlinje. des bweisers en enkleste hängen måten von der å lage Rumpfform spoileren ab. Prinzipiell på er å la sollte tunnelen auch stikke hier die ut i Innenseite forkant av des tunnelen, Tunnels og von forme vorne nicht spoileren sichtbar, opp sondern mot den durch (Fig. ). den bweiser verdeckt sein. ieser läßt sich einfach realisieren, indem man den Tunnel ein et Stück er alltid aus viktig dem å Rumpf avrunde herausstehen tunnelåpningene läßt und mest darauf mulig einen for å motvirke geschwungenen støy og for bweiser å få mest / mulig Spoiler effekt formt. av thrusteren. Mer informasjon om dette på side 10. ie Tunnelenden sind zur vollen Leistung und minimalen Geräuschentwicklung des Thrusters weitgehend abzurunden. Weitere Informationen siehe Seite SP SC1/SC610 7 Ti / SP 9 Ti / SC_Thrusters_BB_v1 pril SP 12 Ti

11 Fig. 1 Min Pos. Pos. B GB Tunnel installation in sailboats Installation in Segelbooten Many sailboats have a racing type hull which means that it is very flat bottomed and has a very shallow draft in bow section. It is reby Fig. very 2difficult not to say impossible to fit a tunnel thruster usual way, at least as far forward in hull as a thruster should be (Fig. 1). Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet. Es ist daher schwierig oder fast unmöglich, den Tunnel an der gewünschten (effektivsten) Stelle, also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren (Fig. 1). Fig. However, it is possible to install a tunnel thruster in most sailboats, Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine even when hull does not directly support fitting of a tunnel. Bugschraube einzubauen, auch wenn der Tunnel damit nicht völlig vom ursprünglichen Rumpf umgeben ist. This is done by fitting tunnel halfway into and halfway underneath Tunnel exisiting installation hull and n strengn in flat it bottomed and smooning hulls er Tunnel wird Tunnelinstallasjon zur Hälfte den bestehenden i flatbunnede Rumpf integriert, skrog waterflow by moulding a bulb around / underneath tunnel. die andere Hälfte geht über diesen hinaus. er Tunnel muß nur Some boats is very flat bottomed and has a very shallow draft in noch Noen verstärkt båter und har strömungsgünstig brede skrog som abgerundet ikke stikker werden. This will allow installation in good position on boat, maintaining dypt i baugen. reliability bow section. and space It might advantages be very difficult of a tunnel not thruster. to say impossible to ies Skrogtypen erlaubt eine Installation gjør det vanskelig in geeigneter å installere Position en bei thrustertunnel Nutzung på fit a tunnel thruster usual way, at least as far forward in der Zuverlässigkeits- vanlig måte, spesielt und Platzvorteile med tanke einer på å Tunnelschraube. plassere den langt nok frem This installation is being used by some of worlds largest hull as a thruster should be (Fig. 1). (Fig. 1). sailboat builders, and have been proven to give little to no speed iese Installationsart wird von einigen der weltweit führenden However, loss for normal it is possible cruising. to install a tunnel thruster even when Segelboorsteller Thrustertunneler verwendet kan allikevel und führt installeres meistens i nur de fleste zu einem båter. ette hull does not directly support fitting of a tunnel. äußerst gjøres geringen ved å bzw. la en gar del keinem av tunnelen Geschwindigkeitsverlust. This can also be a good installation method for flat bottomed stikke ut i underkant av skroget. Bauweise Tunnelen ist auch er sterk für Barkassen nok til dette, (z.b. og Flußboote) thrusteren mit blir plassert lav This barges is to done avoid by extremely fitting long tunnel tunnels halfway and huge into and oval C halfway tunnel underneath openings in exisiting hull. hull and n strengn it and smooning flachem nok Bug og langt geeignet, nok um fremme. einen zu langen Tunnel und große iese waterflow by moulding a bulb around / underneath tunnel. ovale Tunnelöffnungen im Rumpf zu vermeiden. ette gjøres ved at øvre halvdel av tunnelen støpes inn i skroget, This will allow installation in good position on boat, maintaining tunnelen styrkes i underkant ved å støpe en kul rundt tunnelen og reliability and space advantages of a tunnel thruster. jevne den ut mest mulig. This can also be a good installation method for flat bottomed enne installasjonen kan også være gunstig for båter med flate barges to avoid extremely long tunnels and huge oval tunnel bunner, for å unngå ekstremt lange tunneler og store ovale tunnelåpninger. openings in hull. If tunnel is over 20 cm long at its deepest point, it is recommend that is is supported by a bulkhead as suggested in fig. 2 skott som vist på fig. 2 and. Er tunnelen over 20 cm lang, anbefales at den støttes opp av et and. 16 SP 7 Ti / SP 9 Ti / SP 12 Ti SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril

12 Fig. 1 Fig. 2 Radius = x 0,1 Fig. a1 a2 a1 a2 b b a1 a2 a1 a2 b b a1 a2 a1 b a2 c1 b c2 c Fig. c1 c1 d d c2 c c2 c c1 c2 c d d d d Series production installation Installasjon ved serieproduksjon Boat builders having thrusters as standard, or delivering a large portion of one or more models with thrusters, have opportunity to make a perfect tunnel installation, while saving both time and money on each installation (Fig. 1). The solution is to make an insert / plug in hull mould, which prepares hull for an easy tunnel installation with features for maximum thrust and minimal drag (Fig. 2). This insert / plug in mould is not very difficult to make, and as it will have to be a "bolt on" in mould in order to get boat out, you can still make boats without this hull feature. (Some boat builders have this in hull also on boats that are delivered without a thruster as y know many people will fit this later) By having a flat surface to fit tunnel to, installation time and cost for tunnel will also be reduced as: - it is very easy and fast to cut now circular hole for tunnel - it is easier to mould inside all around tunnel - you save tunnel length The plug in mould can also be made so that it can be a fixed part of mould, but rounded end option must n be made later to get hull out of mould (Fig. &). Båtbyggere som har trustere som standard eller leverer en eller flere modeller med valgfri truster i stort antall har mulighet for å lage en perfekt tunnelinstallasjon og samtidig spare tid å penger (Fig. 1). Løsningen er å lage en plugg/innsats i formen, som klarrgjør skroget for anklest mulig tunnelinstallasjon og som samtidig har perfekt utforming for maksimal trust og minimal motstand (Fig. 2). Pluggen/innsatsen er ikke komplisert å lage og siden den må skrus fast i formen på grunn av slipp kan skrogene fremdeles lages uten denne løsningen. (Enkelte båtbyggere velger også denne løsningen på båter levert uten truster da de vet at mange vil velge å ettermontere en truster) Ved å ha en rett flate å montere tunnelen på, reduseres installasjonstiden og kostnaden for tunnelen siden: - det blir veldig enkelt og raskt å skjære ut det nå sirkulære hullet til tunnelen - det er enklere å støpe inn tunnelen langs hele omkretsen - du sparer lengde på tunnelen Pluggen i formen kan også lages på en slik måte at den inngår som en fast del, men da må avrundingen lages etterpå for å oppnå slipp i formen (Fig. &). SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril

13 R Fig. 1 Fig. 2 Fig. Fig. Tunnel installation Tunnelinstallering We recomend that a professional does fibreglass fitting of tunnel. These instructions are only general, and do not explain in any way details of fibreglass work. Problems caused by faulty installation of tunnel, are installers full responsibility. Find position in boat considering information given earlier in this manual and applicable measurements for thruster model you are installing. Mark centre of tunnel on both sides. rill a 6mm hole horizontally in se marks (Fig. 1). Bend a ø mm steel bar as shown with "tip" bent back at tunnel radius and mark circle for tunnel opening (outside diameter of tunnel). Cut hole with a jigsaw (Fig. 2). Grind off gelcoat and polyester so that you are down in real fibreglass in an area of 12cm around hole both inside and outside in hull to cast tunnel to hull (Fig. ). Insert tunnel and mark its shape to fit hull (Fig. ). If you are installing with a deflector/spoiler, leave a part or tunnel of front- and underside of tunnel to have a base for this (see page 12, Fig. 2). Cut tunnel ends to desired shape and lightly sand its surface and clean with aceton or similar where you are going to apply fibreglass. NB! o not cast/glass on area were thruster will be placed. Then cast tunnel to inside of hull, use at least 8 layers of 00 g glass and resin, preferrably alternating mat and rowing types of fibreglass (see page 18, Fig. 1). If you are rounding tunnel ends to perfect 10% radius you may in some cases have to make furr layers inside to preserve desired hull thickness. NB! Make sure that any gap between tunell and hull are completely filled with resin/fibreglass. In areas where you can not access to make normal layers of resin/fibreglass, a resin/ fibreglass mixture must be filled in that area. Sleipner Motor anbefaler at innstøping av glassfibertunnelen utføres av kyndig personell. enne instruksjons manualen gir ikke detaljerte opplysninger om glassfiberstøpning. Problemer som skyldes installering er installatørens fulle ansvar. Bestem plassering av tunnelen ut i fra informasjonen gitt tidligere i manualen, og de angitte mål for thrusteren du skal installere. Merk av senter på tunnelen på babord og styrbord side. Bor et 6 mm vannrett hull, på begge sider (Fig. 1). Bøy til og tilpass en mm stålstang, som vist på fig. 2 der den tilbakebøyde enden skal markere tunnelens radius. Stikk enden inn å marker tunnelens ytre diameter, skjær ut hullet med en stikksag (Fig. 2). Puss av gelcoat og polyester så glassfiberen ligger bar i et 12 cm stort område rundt tunnel hullet. ette må gjøres på innsiden og utsiden av skroget, før tunnelen støpes fast i skroget (Fig. ). Sett inn tunnelen å marker hvor det skal kappes for å passe i skroget (Fig. ). Hvis det skal støpes en spoiler i forkant av tunnelen bør en del av tunnelen stikke ut i for og underkant av skroget for å støpe spoileren mot (Side 10, Fig. 2). Kapp tunnelen i ønsket størrelse. Slip lett med slipepapir, og vask med aceton der hvor det skal støpes med glassfiber. NB! et må ikke støpes der hvor thrusteren skal monteres. Støp fast tunnelen først på innsiden av skroget, bruk minst 8 lag med 00 g Glassfibermatte, og polyester. Ved bruk av alternative materialer, glassfiber matter eller rovingtyper (Se s. 10, Fig. 1). Hvis tunnelåpningene avrundes til den optimale 10% radius må ofte legge ekstra lag med polyester glassfibermatte på innersiden av tunnelen, for å oppnå riktig tykkelse i forhold til skrogtykkelsen. NB! Forsikre deg om at overgangene mellom tunel og skrog er nøye sammenstøpt. På steder en ikke kommer til med vanlige lag med polyester/glassfiber matte, sørg for og lage en blanding av polyester og glassfiber, som fylles i dette. SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201 1

14 Fig. 1a Fig. 1c Fig. 1 Fig. 1b Fig. 1d Fig. 2 Fig. Tunnel installation (Cont.) Tunnelinstallering (Forts.) Soften edges with a radius of 10% of tunnel diameter (Fig. 1a) or make a slope with a length of 10-1% of tunnel diameter (Fig. 1c). If this is not possible, atleast round tunnel end as much as possible. We advice to also cast two layers on outside of tunnel/ hull for an area 6-8cm (Fig. 1c&1d). You must apply gelcoat/topcoat/epoxy on areas outside where you have grounded or moulded to again make se waterproof. NB! ll original Sidepower tunnels are fully waterproof when y are delivered. This means that unless you want, because of special reasons, to have anor colour on it, you do not have to apply Gelcoat/Topcoat or several layers of primer that is necessary on boats' hull to make it waterresistant. Sand it very lightly and apply one layer of primer to make antifouling sit. The original Sidepower tube itself is fully waterresistant without treatment exceptin areas where you have bonded it to hull. pply gelcoat/topcoat/epoxy paint and primer on areas where you have grounded or moulded as se areas give water access to hull which normally is not waterproof without se applications outside. PS! void all casting where motor-bracket is to be placed, as this will cause misfit and possible failure of gearhouse. Rund av tunnelendene med en radius 10% av tunneldiameter (Fig. 1a), eller lag en skråkant 10-1% av tunneldiameter (Fig. 1c). er dette ikke er mulig skal tunnel kantene rundes av mest mulig. Vi anbefaler å støpe to lag utenpå tunnelavrundingen og over et område på 6-8cm (Fig. 1c & 1d). Gelcoat eller lignende må påføres på områdene der det har blitt pusset eller støpt for å gjøre glassfiberen vanntett. NB! lle originale Side-Power tunneler er vanntette ved levering! Så fremt man ikke ønsker en annen farge er det ikke nødvendig å påføre Gelcoat, Topcoat og flere lag med primer for å gjøre tunnelen vanntett. Puss tunnelen med fint slipepapir og påfør et lag primer for å få bunnstoff til å sitte. Side-Powertunnelen er helt vanntett uten behandling med unntak av de områder det som er støpt fast i skroget. Påfør Gelcoat/Topcoat/epoxy og primer på de områder som er pusset ned eller støpt. Vann skal ikke ha direkte kontakt med glassfiberen i skroget fordi dette normalt ikke er vanntett. PS! et må ikke støpes der braketten til thrusteren skal stå. Passformen er nøyaktig tilpasset, og en feilplassert brakett kan forårsake svikt i girhus. SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201 1

15 Fig. 1 Fig. 2 C C B Fig. Fig. esigned by Tore Eriksen Copyright ll rights reserved Material Type Title ate rawing nr Tolerance NS-ISO C Thruster Ø1 70kg SLEIPNER MOTOR S Fig. 6 Fig. 1 = 2 Centre line gearleg/thruster 1 2 Fig. 7 Posistioning thruster Plassering av thruster If tunnel is over 20 cm long at its deepest point, it is recommend that is is supported by a bulkhead as suggested in fig. 1 and 2. The C motor must be mounted on a separate bedding placed according to fig. &. The bedding must dimensioned to support weight and torque specified in technical data, page. The bedding must be in correct height so that angle of cardan shaft do not exceed +/- 1. degrees (fig. ). The distance from centerline (fig. 6) of tunnel to top of bedding for specific thruster/motor combination is found as measurement G on page. Ensure that bedding is parallel to centerline by checking distance in both ends of bedding (Fig.) Mounting holes in bedding should be drilled according to measurements J though M on page for specific thruster/motor combination. Er tunellen over 20 cm lang i underkant, anbefales at den støttes opp av et skott som vist på fig. 1 and 2. C-motoren må monteres på en frittstående bedding som vist på fig. &. Beddingen må dimensjoneres slik at den tåler belastningen gitt av vekt og moment angitt i tabell på side. Beddingen må plasseres lik at mellomakselen ikke får en større vinkel enn +/- 1, grader. vstanden fra tunellens senterlinje (fig. 6) til beddingens topp er angitt for de forskjellige thruster og motorkombinasjoner på side som mål G. Kontroller at toppen på beddingen er parallell med senterlinjen ved å måle avstanden I hver ende av beddingen (Fig.) Hullene for montering av C-motoren borres i henhold til målene angitt som J til M på side for den aktuelle thruster/motorkombinasjonen. SC1/SC610 SC_Thrusters_BB_v1 pril 201 1

16 18T BOTS CTRELINE Fig. 1b Fig. SH160/21T 1b SH160/21T - SH20/20TC - SH20/20TC Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1a BOTSH100/18T Fig. 1b SH160/21T - SH20/20TC CTRELINE CTRELINE BOTS CTRELINE BOTS CTRELINE Fig. 2 Fig. 2 TUNNELS CTRELINE TUNNELS CTRELINE TUNNELS CTRELINE TUNNELS CTRELINE Ø 9mm 0," 28,0mm Ø 2mm Ø 11,00mm 6,00mm CTRELINE Ø 11,00mm 1,1" 1,81" CTRELINE Ø 6,00mm 1,26" 7/16" 0,0mm Ø 6,00mm 7/16" 1,7" 1,81" 1,81" 1,26" 0,0mm 0,0mm 1,7" 1,7" Ø 2mm Ø 11,00mm CTRELINE 7/16" Fig. Fig.. Fig. Fig. Fig. Bolt tightening forces: P S Bolts (2x) holding gearhouse to to bracket: SH100: SE80/100: Nm ( lb/ft) Nm Nm (12. (12, lb/ft) SH160/SH20: SE10: Nm (2lb/ft) Nm (2 lb/ft) ightening Bolt tightening forces: forces: GB Fitting Fitting gearhouse gearhouse and and motor motor bracket, bracket 20mm (2x) holding Bolts SH100/18T, (2x) gearhouse holding gearhouse SH160/21T, to bracket: to bracket: SH20/20TC /100: 0: Nm Nm (12. (12, lb/ft) 0: 0/SH20: Nm (2lb/ft) Nm (2 lb/ft) 1. Mark centreline of tunnel and boats centreline. SH100: SE80/100: Mark centreline Nm Nm of (12. of (12, tunnel tunnel lb/ft) and and boats centreline. boats centreline. The The gearleg gearhouse must must be fitted be with fitted with P-mark gearhouse facing port and lid ( S-mark SH160/SH20: SE10: The facing gearleg screwed starboard must in Nm lid behind (Fig. be (2lb/ft) fitted ) for with one Nm of thrust (2 P-mark propellers) direction lb/ft) facing to port correspond and S-mark on starbord with facing control starboard side of panel (Fig. ) for thrust direction to correspond with control panel boat for thrust direction to correspond with 2. Use controlpanel. gearhouse gasket (7) to mark centre of holes and 2. Use double check gearhouse measurements. gasket (7) to mark It is absolutely centre of holes and 2. double Use gearhouse gasket (7) to mark centre of holes necessary check that all measurements. holes are in-line Place with thruster tunnels centreline boats to centreline and double check measurements. ensure precise with installation, bolt hole as centre clearance (Fig. between 1). It is absolutely necessary Place thruster in boats centreline with bolt hole as propellers that and all holes tunnel are is in-line minimal N with to ensure tunnels Nbest possible centre (Fig. 1a / Fig 1b). It is absolutely centreline to ensure necessary that all performance. precise installation, as clearance between propellers holes are and in-line tunnel with is minimal tunnels' to ensure centreline best to possible ensure precise. There installation, must be as no casting clearance where between motor bracket propellers is to be placed, and tor nd bracket motor bracket H20/20TC 21T, SH20/20TC Montering Montering av Getriebe und av girhus girhus og Motorhalterung og brakett, brakett 20mm SH100/18T, SH160/21T, SH20/20TC 1. Marker båtens og tunnelens senterlinje på tunnelen Marker Girhuset ie Mittellinie båtens må plasseres og von tunnelens Tunnel med senterlinje enden und Boot merket på markieren. tunnelen. P mot babord amit og Schubrichtung S enden Girhuset merket må mot und plasseres styrbord Kontrollpanel med (Fig. enden ) übereinstimmen, for at merket skyveretning P mot babord skal das korrespondere Getriebegehäuse merkingen og enden merket med S so mot einbauen, styrbord på kontrollpanelene. (Fig. daß ) der for Verschluß at skyveretning des skal Getriebegehäuses korrespondere med (der merkingen verschraubte PORT STRBOR på kontrollpanelene. Verschluß STRBOR hinter einem der beiden Propeller) girhuspakningen Richtung Steuerbord for å sjekke zeigt. målene (7). lle hull må være på 2. Bruk 2. Bruk båtens girhuspakningen eller tunnelens for senterlinje å sjekke for målene å får (7). til en Thrusteren presis installasjon. skal plasseres 2. ette ie Löcher på skyldes styrbord mit at det der side er ichtung av meget senterlinjen liten (7) klaring markieren. med mellom boltehullet Maße tunnelveggen i midten überprüfen! av og båten propellen. en Thruster (Fig. 1). lle schiffssmittig hull må være plazieren på båtens (Fig. eller tunnelens 1). a der senterlinje bstand for zwischen å får til en Propellern presis installasjon. und Tunnel ette wegen skyldes größtmöglicher at det meget liten. klaring Tunnelen må ha en jevn overflate der braketen skal festes, all støp, Performance mellom tunnelveggen minimal konstruiert og propellen. ist, müssen für eine präzise evt glassfiber eller epoxy rester må pusses ned så braketen passer. Tunnelen Installation alle Löcher auf der Tunnelmittellinie liegen. jevnt på tunnelen. må ha en Ujevnheter jevn overflate her der vil resultere braketen i skal svikt festes, i girhuset. all støp, d centreline. boats performance. 1. Marker båtens og tunnelens senterlinje evt glassfiber. Im Bereich på tunnelen. eller epoxy rester må pusses ned så braketen passer as tunnel this centreline. will is cause minimal possible to ensure failure best of possible gearhouse. 1. performance. Marker The motor båtens og tunnelens. Bor senterhullet senterlinje der iht. Motorhalterung Fig. på 1a tunnelen. (Se80/100) darf eller kein Fig. Laminat 1b (SE10) auf dem boats centreline. 1. ie Mittellinie von Tunnel und Boot jevnt på markieren. tunnelen. Ujevnheter sein, da dies amit her zu einem Schubrichtung of grinded gearhouse. vil resultere i svikt i girhuset. el and. There bracket boats must must be fit centreline. no steady casting on where tunnel, Girhuset motor if bracket 1. tunnel må plasseres is not smooth, med enden merket P mot babord og enden Getriebeschaden führen ing rhouse port. and lid There must be no casting where motor bracket is to be. Prøv kann. girhuset Liegt die i tunnelen Motorhalterung sammen med nicht pakning eben 1m.m. auf dem Monter Tunnel propell all bumps ( S-mark Girhuset ie is to Mittellinie be placed, må plasseres von Tunnel med enden und Boot merket markieren. P mot babord amit og Schubrichtung The enden ith P-mark gearhouse as facing this will port cause or uneven and lid possible ( S-mark parts failure must merket be S smooth. mot und styrbord Kontrollpanel motor und (Fig. Kontrollpanel übereinstimmen,. Bor senterhullet ) for at placed, as this will cause possible failure of gearhouse. å auf, sjekk skyveretning übereinstimmen, Ø 6 das mm, og Getriebege- boltehullene so at sind den sämtliche i midten skal Unebenheiten av korrespondere das Getriebegehäuse Fig. 1b på if (SE10) so kontrollpanelene. tunnel einbauen, daß der. Verschluß Prøv daß av abzuschleifen. tunnelen, Ø 11 mm tunnelen. Hvis in propellen diesem Bereich ikke i midten rs) to correspond. rill The starbord with merket S mot styrbord (Fig. ) for at skyveretning skal korrespondere e st propellers) direction bracket to must correspond fit steady on motor holes on bracket according starbord with tunnel, if tunnel is not smooth, must to Fig fit 1a steady med häuse (SE80/100) merkingen on so or einbauen, tunnel, girhuset der Verschluß des forsøk i tunnelen Getriebegehäuses å bruk sammen den des endre med Getriebegehäuses pakningen, pakning 1m.m. eller Monter begge to propell all bumps or uneven parts must be grinded smooth. med merkingen på kontrollpanelene. samtidig. Hvis tunnelen ikke har en jevn overflate så kan Sikafleks, eller correspond is not smooth, all bumps or uneven parts must be grinded Try with lower-unit in tunnel (without (der verschraubte zinc anodes and Verschluß hinter å sjekk einem at den i der midten beiden av tunnelen. Propeller) girhuspakningen two screw-holes ø 11mm. Hvis propellen ikke er i midten irection to correspond with (der verschraubte Verschluß hinter einem der beiden Propeller) girhuspakningen Richtung Steuerbord for å sjekke. rill centre-hole ø 6mm smooth. 2. and Bruk n. lignende Bohren tetningsmateriale Sie das Zentrumsloch brukes for und å sikre dann mot die lekkasje. beiden lower part of flexible coupling) by using Richtung gasket inside Steuerbord for å sjekke av zeigt. målene tunnelen, (7). forsøk lle å bruk hull den må endre være pakningen, på eller begge to samtidig. Hvis tunnelen ikke har en jevn overflate så kan et tetningsmate- tre of holes and 2. Bruk Schraubenlöcher. zeigt. målene (7). lle hull må være på ark centre of holes and Try. tunnel. lower-unit rill Try centre-hole on in propellers tunnel and n to (without make båtens sure two eller y zinc anodes screw-holes, are tunnelens in middle SH100 senterlinje of 6. for Før å girhuset får til en gjennom presis hovedhullet installasjon. i tunnelen og monter braketten og ly båtens and eller tunnelens senterlinje riale brukes for for å sikre å får mot til lekkasje. en presis installasjon. t e is centre absolutely lower dim. of tunnel part of according and holes turn flexible to freely coupling) fig 1a, with 2. SH160/SH20 ie by same using Löcher clearing gasket dim. from mit inside according each der blade ette skyldes at det ichtung to meget to fig. liten. (7) klaring girhuset as markieren. Getriebegehäuse forsiktig mellom sammen. Maße tunnelveggen unter überprüfen! Verwendung og der ichtung in nels to mark centreline centre 1btunnel. to of holes 2. ette ie Löcher skyldes mit at det der er ichtung meget Use sealant e.g. Sikaflex to ensure that no leakages den Tunnel liten (7) einpassen. klaring markieren. mellom Maße en Propeller tunnelveggen überprüfen! auf die chse og with tunnel. tunnels Try on centreline propellers to to make sure y are in middle of 6. Før girhuset gjennom hovedhullet i tunnelen og monter braketten stecken; og propellen. en Thruster schiffssmittig plazieren 7. Skru dieser sammen muß (Fig. sich motorbraketten 1). frei a bewegen der og bstand girhuset lassen und med jedes orginalbolter Propellerblatt (Fig. ). tween ments. occur. tunnel and turn freely with same clearing propellen. en from each Thruster blade to schiffssmittig girhuset forsiktig plazieren sammen. (Fig. 1). a der bstand learance with. Try bolt hole lower-unit as in tunnel zwischen by using Propellern gasket inside und Tunnel muß wegen den gleichen größtmöglicher bstand zum Tunnel aufweisen. Ist die best centreline between tunnel. possible with Use appropriate bolt hole sealant 6. Push tunnel. gearhouse Try on through propellers. as to ensure that Tunnelen main to hole make in må zwischen no leakages sure tunnel ha y en and are jevn Propellern push ly necessary overflate 7. der Skru und Tunnelinnenseite braketen sammen Tunnel motorbraketten skal wegen ungleichmäßig, festes, größtmöglicher og all girhuset støp, med orginalbolter (Fig. ). l to ensure occur. best etwas Sikaflex o.ä. auftragen, pusses middle gearhouse that possible of and all tunnel motor-bracket Performance. Tunnelen and turn freely gently with toger. minimal må konstruiert ha en jevn overflate ist, müssen der braketen für eine skal präzise festes, all støp, is absolutely necessary that all evt glassfiber Performance same eller clearing epoxy rester minimal må konstruiert damit ned keine så ist, braketen müssen undichte Stelle passer für eine präzise auftritt. ine to 6. ensure Push gearhouse 7. Screw from each precise through main lower blade unit to and tunnel. Installation hole in evt tunnel motor-bracket If toger is alle glassfiber and not Löcher push eller with plain, two use auf der epoxy Tunnelmittellinie rester må pusses liegen. ned så braketen passer ls' centreline to ensure precise jevnt på tunnelen. Installation Ujevnheter alle Löcher her vil resultere auf der i Tunnelmittellinie svikt i girhuset. liegen. gearhouse and motor-bracket gently toger. cket propellers is to provided some be placed, and Sikaflex bolts jevnt på tunnelen. Ujevnheter her vil resultere i svikt i girhuset. e etween motor bracket propellers is to (Fig. be or ). or placed, and sealant to ensure that no leakages 6. as Getriebegehäuse durch das Hauptloch im Tunnel führen use. performance. The occur. motor.. 7. Screw lower unit and motor-bracket Bor Im Bereich senterhullet. toger Im der with Bereich iht. Motorhalterung two Fig. 1a der (Se80/100) Motorhalterung darf kein Laminat auf dem f st possible gearhouse. performance. und vorsichtig eller Fig. darf mit 1b der kein (SE10) Motorhalterung Laminat zusammenschieben. auf dem provided bolts The (Fig. motor ).. Bor senterhullet iht. Fig. 1a (Se80/100) eller Fig. 1b (SE10) nel is not smooth, Tunnel sein, Tunnel da dies sein, zu da einem dies Getriebeschaden zu einem Getriebeschaden führen el, if führen 6. tunnel Push is gearhouse not smooth, through main hole in and 7. as Getriebegehäuse und die Motorhalterung mit Hilfe der beiden or bracket is to be. Prøv kann. girhuset Liegt die i tunnelen Motorhalterung sammen med push gearhouse and motor-bracket gently toger. nicht pakning Bolzen eben 1m.m. verschrauben auf dem Monter (nzugsmoment Tunnel propell ooth. re motor bracket is to be. Prøv kann. girhuset Liegt die i tunnelen Motorhalterung sammen med nicht pakning eben 1m.m. auf dem Monter Tunnel 17 propell grinded smooth. Nm / 12, lb/ft). ible of failure gearhouse. of gearhouse. å auf, sjekk so at sind den å auf, sjekk sämtliche er so i midten at sind den Unebenheiten sämtliche av er tunnelen. i midten Unebenheiten av Hvis tunnelen. in propellen diesem Hvis in Bereich ikke propellen diesem i midten Bereich ikke i midten ady or SE80/100) tunnel, Fig. on 7. 1b if Screw (SE10) or tunnel, Fig. tunnel lower 1b if (SE10) unit and tunnel av abzuschleifen. motor-bracket tunnelen, av abzuschleifen. forsøk toger tunnelen, å with bruk forsøk den endre å bruk pakningen, den endre pakningen, eller begge eller to samtidig. Hvis tunnelen ikke har en jevn overflate så kan Sikafleks, eller begge to samtidig. Hvis tunnelen ikke har en jevn overflate så kan Sikafleks, eller two provided bolts. Tighten with 17 Nm / 12, lb/ft. ust be grinded c ven anodes parts and must be grinded hout zinc anodes and. lignende Bohren. tetningsmateriale Sie Bohren das Zentrumsloch Sie das brukes Zentrumsloch for und å sikre dann mot die und lekkasje. beiden dann die beiden gasket inside lignende tetningsmateriale brukes for å sikre mot lekkasje. y using gasket inside Schraubenlöcher. Schraubenlöcher. ew-holes, are in middle SH100 of 6. Før girhuset gjennom hovedhullet i tunnelen og monter braketten og he e sure two y screw-holes, are in middle SH100 of 6. Før girhuset gjennom hovedhullet i tunnelen og monter braketten og g SH100/18T-. as SE Getriebegehäuse SH160/21T 80/18 SC1/SC610 T - SE -SH20/20TC 100/18 unter SC_Thrusters_BB_v1 pril T - SE Verwendung - SP 10/20T 00 HY - SP der 0 ichtung 2008 im. from according each blade to to fig. girhuset. forsiktig as Getriebegehäuse sammen. unter Verwendung HY der 2.6 in - ichtung 2008 in /SH20 ame clearing dim. from according each blade to to fig. girhuset forsiktig sammen. x that to ensure no leakages that no leakages den Tunnel den einpassen. Tunnel einpassen. en Propeller en auf Propeller die chse auf die stecken; chse stecken; 7. Skru dieser sammen 7. muß Skru sich motorbraketten frei bewegen og girhuset lassen und med jedes orginalbolter Propellerblatt (Fig. ). dieser sammen muß sich motorbraketten frei bewegen og girhuset lassen und med jedes orginalbolter Propellerblatt (Fig. ). N PORT P S P PORT STRBOR Montering Getriebe Montering Getriebe und av girhus Motorhalterung und av og girhus Motorhalterung brakett og brakett SH100/18T, SH100/18T, SH160/21T, SH160/21T, SH20/20TC SH20/20TC S

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters SIE-POWER Thruster Systems SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters Keep this manual onboard! N Installation manual Installasjonmanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters SIDE-POWER Thruster Systems SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters Keep this manual onboard! N Installation manual Installasjonmanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad

Detaljer

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 0/25 S SE 40/25 S SE 60/85 S Keep this manual onboard! N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 59 N-62 Fredrikstad Norway

Detaljer

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 0/25 S SE 40/25 S SE 60/85 S Keep this manual onboard! N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 59 N-62 Fredrikstad Norway

Detaljer

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90 SIE-POWER Thruster Systems ES 20/110 S E 40/160 S E 60/160 S E 75/185 S E 90/185 S Keep this manual onboard! EN N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual ES 20 E 40 E 60/75/90 SLEIPNER

Detaljer

SEP 120/215T SEP 150/215T

SEP 120/215T SEP 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems Installation and user's manual Installasjons og brukermanual is rd th a p bo ee n K al o u an m SEP 120/215T SEP 150/215T! 2175 W 34th Ave Miami, FL 33142 USA Phone: 786-621-3010

Detaljer

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 80/185 T SE 100/185 T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SEP 170/250 TC SEP 210/250 TC

SEP 170/250 TC SEP 210/250 TC SIDE-POWER Thruster Systems SEP 170/250 TC SEP 210/250 TC Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel:

Detaljer

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 80/85 T SE 00/85 T SE 30/250T Keep this manual onboard! GB Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 59-62 Fredrikstad orway

Detaljer

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 170/250TC SE210/250TC Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90 SIE-POWER Thruster Systems ES 20/110 S E 40/160 S E 60/160 S E 75/185 S E 90/185 S Keep this manual onboard! EN N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual ES 20 E 40 E 60/75/90 SLEIPNER

Detaljer

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S SIDE-POWER Thruster Systems Installation user's manual N Installasjons og brukermanual is rd th a p bo ee n K al o u an m EN SE 0/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel:

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

SE 170/250TC SE210/250TC

SE 170/250TC SE210/250TC SIDE-POWER Thruster Systems SE 170/250TC SE210/250TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com

Detaljer

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte NORSOK STANDARD PIPING AND EQUIPMENT INSULATION R-004 5.7 Guidelines for acoustic insulation The acoustic pipe insulation classes can be met by various combinations of insulation materials and jacketing

Detaljer

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art. 103803 rev. 27.04.2016 A TABLE OF CONTENT / INNHOLD 1/ assembly montering 2/ technical specifications/torque tekniske data/tiltrekkingsmoment

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC SIDE-POWER Thruster Systems SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjon og brukermanual Mechanical thruster installation only SLEIPER MOTOR AS

Detaljer

SE30/125S2 SE40/125S2

SE30/125S2 SE40/125S2 SIDE-POWER Thruster Systems SE30/125S2 SE40/125S2 Keep this manual onboard! EN N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS Arne Svendsensgate 6-8 1610 Fredrikstad Norway

Detaljer

SE 60/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SE 60/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SE 60/185 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

HONSEL process monitoring

HONSEL process monitoring 6 DMSD has stood for process monitoring in fastening technology for more than 25 years. HONSEL re- rivet processing back in 990. DMSD 2G has been continuously improved and optimised since this time. All

Detaljer

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 0/25 S SE 40/25 S SE 60/85 S Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 59-62 Fredrikstad orway Tel:

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S SIDE-POWER Thruster Systems SE 0/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway

Detaljer

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance. TriCOM XL / L Energy. Endurance. Performance. L and XL - the new generation Sample charging station with chargers TriCOM L / XL Innovative charging technology The new TriCOM L - XL chargers are controlled

Detaljer

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway

Detaljer

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Art.nr. 05-900-573-00. Page 1 of 9 Norsk Monteringsanvisning taksokkel Denne monteringsmanualen

Detaljer

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

Product Facts. Product code example

Product Facts. Product code example ESAM Smoke control damper for multi Rectangular smoke control damper ESAM is specifically designed for use in multi fire compartment applications as a closing or as an opening damper for smoke extract

Detaljer

SE 120/215T SE 150/215T

SE 120/215T SE 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

SE 250/300TC SE 300/300TC

SE 250/300TC SE 300/300TC SIDEPOWER Thruster Systems SE 250/300TC SE 300/300TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519 1612 Fredrikstad orway www.sidepower.com

Detaljer

SE 120/215T SE 150/215T

SE 120/215T SE 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T

SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T SIDE-POWER Thruster Systems Installation and user's manual Installasjons og brukermanual is rd th a p bo ee n K al o u an m E SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel:

Detaljer

SEP 80/185 T SEP 100/185 T SEP 130/250T

SEP 80/185 T SEP 100/185 T SEP 130/250T SIDE-POWER Thruster Systems SEP 80/185 T SEP 100/185 T SEP 130/250T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology TUNNEL LIGHTING TunLite Linear Designed LED Tunnel & Underpass Light The TunLite is an LED linear luminaire providing reliable solutions to cover the lighting requirements of tunnels and underpasses. It

Detaljer

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 170/250TC SE210/250TC Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SEP 120/215T SEP 150/215T

SEP 120/215T SEP 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems SEP 120/215T SEP 150/215T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Click here if your download doesn"t start automatically Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Endelig ikke-røyker

Detaljer

SE 50/140 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SE 50/140 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SE 50/140 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47 69 30 00 60

Detaljer

SE20/110 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SE20/110 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SE20/110 S Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com Document

Detaljer

SEP250/300TC SEP300/300TC-48V

SEP250/300TC SEP300/300TC-48V SIDEPOWER Thruster Systems SEP250/300TC SEP300/300TC48V Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519 1612 Fredrikstad orway www.sidepower.com

Detaljer

SEP50/140S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SEP50/140S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SEP50/140S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com Made

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks 2 axes (special versions with 3 Axes upon request) Spring return to center position or friction hold Customer-specific handles and sensors upon request Angle-dependent Actuation of Microswitches The 830

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC SIDE-POWER Thruster Systems SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjon og brukermanual Mechanical thruster installation only SLEIPER MOTOR AS

Detaljer

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX) Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX) Peter J. Rosendahl Click here if your download doesn"t start automatically Han Ola of Han Per:

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) Garn Pickles Pure Alpaca 300 (350) 400 (400) g hovedfarge 100 (100) 150 (150) g hver av

Detaljer

SEP 40/125 S SEP 60/185 S

SEP 40/125 S SEP 60/185 S SIDE-POWER Thruster Systems SEP 40/25 S SEP 60/85 S Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 59-62 Fredrikstad orway Tel: +47 69

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE ADVARSEL WARNINGS Dette armaturet er et Klasse II produkt som IKKE SKAL TILKOBLES JORD. This device is a class II product: DO NOT CONNECT THE LAMP and the pole to

Detaljer

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset PARABOLSPEIL Stå foran krysset på gulvet og se inn i parabolen. Hvordan ser du ut? Still deg bak krysset på gulvet. Hva skjer? Hva skjer når du stiller deg på krysset? Still deg bak krysset Det krumme

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SEP 240/300 TC SIDE-POWER Thruster Systems Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47 69 30 00

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

HOBBYFISKERENS DRØM THE FISHERMANS DREAM

HOBBYFISKERENS DRØM THE FISHERMANS DREAM KB03 HOBBYFISKERENS DRØM THE FISHERMANS DREAM Kraftblokk type KB03ER Benyttes på båter fra 15' og oppover. Blokken er beregnet for småfiske ned til ca 50 favner, og leveres med gummiert snelle med påsatt

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD 1 Bakgrunnen for dette initiativet fra SEF, er ønsket om å gjøre arbeid i høyden tryggere / sikrere. Både for stillasmontører og brukere av stillaser. 2 Reviderte

Detaljer

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding 5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding Genetics Fill in the Brown colour Blank Options Hair texture A field of biology that studies heredity, or the passing of traits from parents to

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN. Wednesday 3 th Mars Time:

MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN. Wednesday 3 th Mars Time: Side 1 av 8 Norwegian University of Science and Technology DEPARTMENT OF COMPUTER AND INFORMATION SCIENCE MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN Wednesday 3 th Mars 2010 Time: 1615-1745 Allowed

Detaljer

Information search for the research protocol in IIC/IID

Information search for the research protocol in IIC/IID Information search for the research protocol in IIC/IID 1 Medical Library, 2013 Library services for students working with the research protocol and thesis (hovedoppgaven) Open library courses: http://www.ntnu.no/ub/fagside/medisin/medbiblkurs

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018 2018 POWER AT YOUR CONTROL Shore cord capacities These tables provide a approximate indication of the amount of kva capacity of different amperage shore cords at common worldwide voltages. Use these tables

Detaljer

Produkt spesifikasjoner SE50

Produkt spesifikasjoner SE50 Produkt spesifikasjoner SE50 NYHET Samsvarserklæring Vi, Sleipner Motor S erklærer at dette produktet med tilhørende kontrollsystemer er i samsvar med helse, og sikkerhetskravene i henhold til følgende

Detaljer

Innhold. Instruks for melding av hærverk. ID1743-a- hærverk. IE76286-b- Trafikkdetektor Leggebeskrivelse E og E

Innhold. Instruks for melding av hærverk. ID1743-a- hærverk. IE76286-b- Trafikkdetektor Leggebeskrivelse E og E Statens vegvesen Region Midt Elektrokontrakt Nordmøre og Romsdal Innhold Mappe I - Omfatter aktuelle drifts-/vedlikeholdsinstrukser og annen supplerende og utdypende grunnlagsinformasjon og/eller kravspesifikasjon

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

EB 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EB 20 EB 40 EB 60/75/90

EB 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EB 20 EB 40 EB 60/75/90 SIDE-POWER Thruster Systems EB 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual EB 20 EB 40 EB 60/75/90

Detaljer

PSi Apollo. Technical Presentation

PSi Apollo. Technical Presentation PSi Apollo Spreader Control & Mapping System Technical Presentation Part 1 System Architecture PSi Apollo System Architecture PSi Customer label On/Off switch Integral SD card reader/writer MENU key Typical

Detaljer

Complete tank expertise

Complete tank expertise Complete tank expertise See your opportunities unfold Damcos VRC systems deliver safety and reliability in a com act cost effective desi n Widespread solutions; in-depth competence understanding of the

Detaljer

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SEP 240/300 TC SIDE-POWER Thruster Systems Keep this manual onboard! GB N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Contactless Hall Sensors Optionally with Pushbutton function in handle Mounting option Threaded housing Waterproof, IP class 68 (1 metre) / IP69K The TRY14 series offers proportional miniature-size thumb

Detaljer

Rotagrip Ltd Tel 0044 (0) Website FOR VPC-TYPE. Speed Max R.P.M. Speed Max R.P.M.

Rotagrip Ltd Tel 0044 (0) Website   FOR VPC-TYPE. Speed Max R.P.M. Speed Max R.P.M. Light Duty Live Center Center is made of SCM420 alloy steel by heat treatment to provide higher rigidity wear-resistance. Center is constituted by ball bearings assembly. Applicable to middle-speed & high-speed

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT Eksamen i: ECON20 Forbruker, bedrift og marked, høsten 2004 Exam: ECON20 - Consumer behavior, firm behavior and markets, autumn 2004 Eksamensdag: Onsdag 24. november

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 6 KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die

Detaljer

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE Småvarereol R 3000 Shelving unit R 3000 ZERTIFIZIER T 1. Gavl / Upright frame 2. Hylle / Dividing shelf 3. Krysstag / Back braces 4. Gitter bakvegg /

Detaljer

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt)

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt) FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai 2018 14:15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt) Page 1 of 9 Svar, eksempler, diskusjon og gode råd fra studenter (30 min) Hva får dere poeng for? Gode råd fra forelesere

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

KartenSpiel ZahlenMonster: 8 KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die

Detaljer

Smart High-Side Power Switch BTS730

Smart High-Side Power Switch BTS730 PG-DSO20 RoHS compliant (green product) AEC qualified 1 Ω Ω µ Data Sheet 1 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet 2 V1.0, 2007-12-17 Ω µ µ Data Sheet 3 V1.0, 2007-12-17 µ µ Data Sheet 4 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet

Detaljer

Hvor mye praktisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Hvor mye praktisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye) INF247 Er du? Er du? - Annet Ph.D. Student Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye) Hvor mye praktisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen,

Detaljer

klassisk angoragenser classic angora sweater

klassisk angoragenser classic angora sweater klassisk angoragenser classic angora sweater www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) XL (XXL) Garn Pickles Angora 150 (175) 200 (225) 250 (275) g Pinner 80 og 40 cm rundpinne og

Detaljer

Tema Fusion Monteringsanvisning

Tema Fusion Monteringsanvisning Monteringsanvisning Assembly instruction N-6230 SYKKYLVEN - NORWAY TLF. 70 25 59 00 - TELEFAX. 70 25 59 01 E-POST: post@tema.no Målsetting Dimensions Monter fast skrogene på veggen før du monterer skuffer,

Detaljer

Edge Of Dock Leveler. Size: Widths 66, 72, 78, 84. Lengths 15, 17 Lips. Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL

Edge Of Dock Leveler. Size: Widths 66, 72, 78, 84. Lengths 15, 17 Lips. Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL Edge Of Dock Leveler Size: Widths 66, 72, 78, 84 Lengths 15, 17 Lips Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL-7220-15 Who Uses EOD Levelers LTL trucking Companies with dedicated Truck Fleets

Detaljer