INSTALLERINGS- HÅNDBOK

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "INSTALLERINGS- HÅNDBOK"

Transkript

1 INSTALLERINGS- HÅNDBOK R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Modeller RXS20L2V1B RXS25L2V1B RXS35L2V1B ARXS25L2V1B ARXS35L2V1B Montagehandleiding R410A Split-systeem Manual de instalación Serie Split R410A Manuale d installazione Serie Multiambienti R410A Εγχειρίδιο εγκατάστασης ιαιρούμενης σειράς R410A Nederlands Español Italiano Ελληνικά Manual de Instalação Série split R410A Portugues Руководство по монтажу Серия R410A с раздельной установкой Русский Montaj kılavuzları R410A Split serisi Türkçe

2 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE CE - IZJAVA-O-USKLA ENOSTI CE - MEGFELEL SÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNO CI CE - DECLARA IE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 17 m deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno, e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b,, : 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietais modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbild bu apliecina, ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji, uz kuriem attiecas š deklar cija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednos, že tieto klimatiza né modely, na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a daki gibi oldu unu beyan eder: 09 u,,, : 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlašuje ve své plné odpov dnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felel ssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g : 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: RXS20L2V1B, RXS25L2V1B, RXS35L2V1B, RXS42L2V1B, 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat el írás szerint használják: 17 spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu urm torul (urm toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21,, : 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s lyga, kad yra naudojami pagal m s nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlar m za göre kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09, : 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za p edpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m: 15 u skladu sa slijede im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 ( ) ( ) ( ) ( ), : EN , 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21,. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direkt v s un to papildin jumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 De i tirilmi halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném zn ní. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z pó niejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07,. 08 Directivas, conforme alteração em. 09. ** * Machinery 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC Low Voltage 2006/95/EC 19 ob upoštevanju dolo b: 20 vastavalt nõuetele: 21 : 22 laikantis nuostat, pateikiam : 23 iev rojot pras bas, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun ko ullar na uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení p edpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 : 08 de acordo com o previsto em: 09 : <A> DAIKIN.TCF.015P17/ <B> DEKRA (NB0344) <C> KRQ/EMC * <A> <B> <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspr sta <B> pagal Sertifikat <C>. 23 Piez mes * k nor d ts <A> un atbilstoši <B> pozit vajam v rt jumam saska ar sertifik tu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osved ením <C>. 25 Not * <A> da belirtildi i gibi ve <C> Sertifikas na göre <B> taraf ndan olumlu olarak de erlendirildi i gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacj <A>, pozytywn opini <B> i wiadectwem <C>. 18 Not * a a cum este stabilit în <A> i apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je dolo eno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivn zjišt no <B> v souladu s osv d ením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 * <A> <B> <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 * <A> <B> <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 19 ** DICz*** je pooblaš en za sestavo datoteke s tehni no mapo. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. 21 ** DICz***. 22 ** DICz*** yra galiota sudaryti š technin s konstrukcijos fail. 23 ** DICz*** ir autoriz ts sast d t tehnisko dokument ciju. 24 ** Spolo nos DICz*** je oprávnená vytvori súbor technickej konštrukcie. 25 ** DICz*** Teknik Yap Dosyas n derlemeye yetkilidir. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 14 ** Spole nost DICz*** má oprávn ní ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehni koj konstrukciji. 16 ** A DICz*** jogosult a m szaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 17 ** DICz*** ma upowa nienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** DICz*** este autorizat s compileze Dosarul tehnic de construc ie. 07 ** DICz***. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** DICz***. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Takayuki Fujii Managing Director Pilsen, 2nd of Dec P H

3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: ARXS25L2V1B, ARXS35L2V1B 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21 Директиви, с техните изменения. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direktīvās un to papildinājumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném znění. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z późniejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Machinery 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC Low Voltage 2006/95/EC 19 ob upoštevanju določb: 20 vastavalt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun koşullarına uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.015P20/ <B> DEKRA (NB0344) <C> KRQ/EMC Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 25 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 19 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. 21 ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22 ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. 23 ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. 24 ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25 ** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 14 ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 16 ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 17 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Takayuki Fujii Managing Director Pilsen, 2nd of Dec P K

4 Sikkerhetshensyn De beskrevne forholdsreglene er klassifisert som ADVARSEL og FARE. Begge typer inneholder viktig informasjon om sikkerhet. Sørg for at du overholder samtlige forholdsregler. Betydning av ADVARSEL- og -merknader ADVARSEL... Hvis disse instruksjonene ikke følges nøye, kan det føre til personskade eller dødsfall.... Hvis disse instruksjonene ikke overholdes nøye, kan det føre til materiell skade eller personskade. Avhengig av omstendighetene kan skadene være alvorlige. Sikkerhetsmerkene som vises i denne håndboken har følgende betydninger: Sørg for å følge instruksjonene. Sørg for å opprette en jordforbindelse. Prøv aldri. Etter at du har fullført installeringen, gjennomfører du en prøveoperasjon for å se etter feil og forklare for kunden hvordan luftkondisjoneringsanlegget brukes, og hvordan det vedlikeholdes ved hjelp av brukerhåndboken. Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene. ADVARSEL Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeidet. Ikke forsøk å installere luftkondisjoneringsanlegget selv. Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann. Installer luftkondisjoneringsanlegget i samsvar med instruksjonene i installeringshåndboken. Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann. Sørg for å bruke bare tilleggsutstyr og deler som er spesifisert for installeringsarbeidet. Manglende bruk av spesifiserte deler kan føre til enhetsfeil, vannlekkasjer, elektrisk støt eller brann. Installer luftkondenseringsanlegget på et underlag som er solid nok til å tåle vekten av anlegget. Et underlag av utilstrekkelig styrke kan føre til at utstyret faller og forårsaker personskade. Elektrisk arbeid må utføres i samsvar med relevante lokale og nasjonale forskrifter og ifølge instruksjonene i denne installeringshåndboken. Utstyret må bare kobles til en egen strømkrets. Utilstrekkelig strømkretskapasitet og feilaktig utførelse av arbeider kan føre til elektrisk støt eller brann. Bruk en kabel med egnet lengde. Ikke bruk ledninger med gjenging eller en skjøteledning, da dette kan føre til overoppvarming, elektriske støt eller ild. Sørg for at hele ledningsopplegget er sikkert. Bruk spesifiserte ledninger og sørg for at ytre krefter ikke kan påvirke terminaltilkoblinger eller ledninger. Feilaktige tilkoblinger eller sikring av ledninger kan føre til unormal varmeutvikling eller brann. Når du legger ledninger for strømforsyningen og kobler til kablingen mellom innendørs og utendørsenhetene, må ledningene plasseres slik at kontrollbokslokket kan festes godt. Feilaktig plassering av kontrollbokslokket kan føre til elektrisk støt, brann eller overoppheting av terminaler. Hvis det lekker kjølemiddelgass under installeringen, må området ventileres godt med det samme. Det kan dannes giftige gasser hvis kjølemiddelet kommer i kontakt med åpen flamme. Etter fullført installering må undersøke om det finnes lekkasjer av kjølemiddelgass. Giftig gass kan produseres hvis kjølemiddelgass lekker inn i rommet og kommer i kontakt med en brannkilde, for eksempel en varmevifte, ovn eller komfyr. Når du installerer eller flytter luftkondisjoneringsanlegget, må du sørge for å blø kjølekretsen for å sikre at den er fri for luft, og bare bruke det spesifiserte kjølemiddelet (R410A). Tilstedeværelsen av luft eller andre fremmedlegemer i kjølekretsen forårsaker unormal trykkøkning. Dette kan føre til skade på utstyret og til og med personskade. Under installering monteres røropplegget for kjølemedium forsvarlig før kjøring av kompressoren. Hvis kjølemiddelrørene ikke er festet og stengeventilen er åpen når kompressoren kjøres, vil luft bli sugd inn og forårsake unormalt trykk i kjølesyklusen. Dette kan føre til skade på utstyret og til og med personskade. Stopp kompressoren under nedpumpingen og før du fjerner røropplegget for kjølemiddel. Hvis kompressoren fortsatt kjører og avstengingsventilen er åpen under nedpumpingen, vil luft suges inn i røropplegget før kjølemedium fjernes. Dette fører til unormalt trykk i kjølesyklusen, som kan føre til skade på utstyr og til og med personskade. Sørg for å jorde klimaanlegget. Ikke koble jordledningen til rør, lynavleder eller telefonjordledning. Ufullstendig jording kan føre til elektrisk støt. Sørg for å installere en jordfeilbryter. Hvis det ikke installeres jordfeilbryter, kan det oppstå elektrisk støt eller brann. Ikke installer luftkondisjoneringsanlegget et sted der det er fare for lekkasje av eksplosjonsfarlig gass. Hvis det oppstår gasslekkasje, kan gassansamlinger nær luftkondisjoneringsanlegget føre til brann. Mens du følger instruksjonene i denne installeringshåndboken, installer du dreneringsrør for å sikre riktig drenering og isolerer rørene for å unngå kondens. Feilaktig dreneringsrøropplegg kan føre til innendørs vannlekkasje og skade på eiendom. Stram til den koniske mutteren ifølge den spesifiserte metoden, for eksempel med en momentnøkkel. Hvis den koniske mutteren er for stram, kan den sprekke etter lengre tids bruk og forårsake lekkasje av kjølemiddel. 1 Norsk

5 Ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at utendørsenheten kan brukes som tilfluktssted for smådyr. Små dyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake feilfunksjon, røyk eller brann. Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig. Temperaturen i kjølekretsen vil være høy, holde ledningen for innvendige forbindelse bort fra kobberrør som ikke er varmeisolerte. Dette apparatet er ment brukt av en ekspert eller kvalifiserte brukere i butikker, i lettindustri og på gårder, eller for kommersielle formål og husholdningsbruk av ikke-profesjonelle. Lydtrykknivå er lavere enn 70 db(a). Tilbehør Tilbehør som følger med utendørsenheten: (A) Installeringshåndbok 1 (C) Etikett for kjølevæsketype (B) Dreneringsplugg (varmepumpemodeller) 1 1 Det er på undersiden av emballasjebunnen. (D) Flerspråklig etikett for fluoriserte drivhusgasser 1 Forholdsregler for valg av plassering 1) Velg et underlag som er solid nok til å tåle anleggets vekt og vibrasjoner, og som ikke forsterker driftsstøyen. 2) Velg en plassering der varmluft fra anlegget eller driftsstøy ikke vil sjenere brukerens naboer. 3) Unngå plassering nær soverom og lignende for å unngå forstyrrelser pga. driftsstøy. 4) Det må være tilstrekkelig plass til å bære anlegget inn og ut av stedet. 5) Det må være tilstrekkelig plass til luftpassasje og ingen hindringer rundt luftinntak og luftutslipp. 6) Stedet må ikke være utsatt for mulig lekkasje av brennbar gass fra et sted i nærheten. 7) Installer enheter, strømledninger og ledning for innvendige forbindelser minst 3 m unna TV- og radioapparater. Dette gjøres for å forhindre interferens i bilder og lyd. (Støy kan høres selv om de er mer enn 3 m unna avhengig av radiobølgeforhold.) 8) I kystområder eller andre steder med saltholdig atmosfære eller sulfatgass kan korrosjon forkorte levetiden til luftkondisjoneringsanlegget. 9) Fordi avløpet strømmer ut av utendørsenheten, må du ikke plassere noe under enheten som trenger beskyttelse mot fuktighet. MERK Kan ikke installeres hengende fra tak, og ikke stablet. Når luftkondisjoneringsanlegget skal brukes ved lave temperaturer, må du sørge for å følge instruksjonene nedenfor. For å unngå at utendørsenheten utsettes for vind, må den installeres med innsugingssiden vendt mot veggen. Utendørsenheten må aldri installeres på et sted der innsugingssiden kan være direkte utsatt for vind. For å forhindre at enheten utsettes for vind, anbefales det å montere en ledeplate på utendørsenhetens luftutslippsside. I områder med stort snøfall må man velge et installasjonssted hvor snø ikke vil påvirke enheten. Bygg et stort sideoverheng Bygg en pidestall Monter anlegget høyt nok over bakken til at det ikke kan bli dekket av snø. Norsk 2

6 Monteringstegninger for utendørsenhet Maks. tillatt rørlengde 20 m ** Min. tillatt rørlengde 1,5 m * Maks. tillatt rørhøyde Ekstra kjølemiddel kreves for kjølemiddelrør med lengde på mer enn 10 m. 15 m 20 g/m Pakk isolasjonsrøret med målsnor fra bunn til topp. Gassrør O.D. 9,5 mm Væskerør O.D. 6,4 mm * ** Sørg for å bruke riktig mengde ekstra kjølemiddel. Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til redusert ytelse. Foreslått rørlengde er 1,5 m, for å unngå støy fra innendørsenheten og vibrasjon. (Mekanisk støy og vibrasjon kan oppstå avhengig av hvordan enheten er installert og miljøet der den brukes.) Ved tilkobling av FVXS-innendørsenheten, skal ikke korteste rørlengde være mindre enn omtrent 2,5 m. **Sett rørlengden fra 1,5 m til 20 m. Tillat 300 m med arbeidsplass under takoverflaten. Tillat rom for rør og elektrisk vedlikehold. 250 mm fra veggen På steder med dårlig drenering, bruker du blokkeringsunderlag for utendørsenheten. Juster fothøyden til enheten er i vater. Ellers kan det oppstå lekkasje eller samling av vann. 574 (Boltehullsentre for fot) 105,5 (Fra siden av enhetene) 311 (Boltehullsentre for fot) Der det er fare for at enheten faller, må du bruke bolter eller ledninger. Deksel for stengeventil Hvordan fjerne stengeventildekselet Fjern skruen på stengeventildekselet. Skyv lokket nedover for å fjerne det. Hvordan feste stengeventildekselet Sett den øverste delen av stengeventildekslet inn i utendørsenheten for å montere. Stram til skruene. enhet: mm 3 Norsk

7 Retningslinjer for installering Når det finnes en vegg eller en annen hindring i utendørsenhetens luftinntaks- eller utslippsluftstrøm, følger du retningslinjene for installering nedenfor. For en hvilken som helst av installeringsmønstrene nedenfor må vegghøyden på utslippssiden være 1200 mm eller mindre. Vegg som er vendt mot én side Vegg som er vendt mot to sider Mer enn 50 Retning av luft 1200 eller mindre Mer enn 100 Mer enn 150 Mer enn 100 Mer enn 50 Mer enn 50 Sidevisning Sett ovenfra Vegg som er vendt mot tre sider Mer enn 150 Mer enn 50 Mer enn 300 Sett ovenfra enhet: mm Forholdsregler ved installasjon Kontroller styrken og planheten til installeringsunderlaget slik at anlegget ikke forårsaker vibrasjoner og støy etter installasjonen. I samsvar med fundamenttegningen fester du enheten sikkert ved hjelp av ankerboltene. (Klargjør 4 sett med M8 eller M10 ankerbolter, muttere og underlagsskiver, som kjøpes lokalt.) Det er best å skru inn ankerboltene til endene er 20 mm fra fundamentets overflate. 20 Montering av utendørsenhet 1. Montering av utendørsenhet 1) Når du monterer utendørsenheten, se "Forholdsregler for valg av plassering" og "Monteringstegninger for utendørsenhet". 2) Hvis dreneringsarbeid er nødvendig, følger du prosedyrene nedenfor. 2. Dreneringsarbeid 1) Bruk dreneringsplugg for drenering. 2) Hvis dreneringsåpningen er dekket av en monteringsbase eller gulvoverflaten, plasserer du ytterligere fotunderlag med høyde på minst 30 mm under utendørsenhetens føtter. 3) I kalde områder, må du ikke bruke en dreneringsslange med utendørsenheten. (Ellers kan dreneringsvann fryse og svekke varmeytelsen.) Bunnramme Dreneringsplugg Tappeport Slange (kommersielt tilgjengelig, indre dia. 16 mm) Norsk 4

8 Montering av utendørsenhet 3. Lage bul på rørenden 1) Kutt av rørenden med en rørkutter. 2) Fjern skarpe kanter med kutteflaten vendt nedover slik at det ikke kommer spon inn i røret. 3) Sett den koniske mutteren på røret. 4) Lag bul på røret. 5) Kontroller at koningen er riktig utført. ADVARSEL Ikke bruk mineralolje på den konede delen. Unngå at mineralolje kommer inn i systemet da dette vil redusere levetiden til enhetene. Bruk aldri røropplegg som har vært brukt i tidligere installasjoner. Bruk bare deler som ble levert med enheten. For å sikre lang levetid må du aldri montere et tørkeapparat på dette R410A-anlegget. Tørkematerialet kan løses opp og skade systemet. Ufullstendig koning kan forårsake lekkasje av kjølemiddelgass. 4. Røroppleggarbeid for kjølemiddel Koning Sett nøyaktig i stillingen som er vist nedenfor. A Konisk verktøy for R410A Formverktøy Bruk den koniske mutteren til hovedenheten. (For å hindre sprekkdannelser i den koniske mutteren ved forringelse.) For å hindre gasslekkasje, må kun påføre kjøleolje kun til den indre overflaten av koningen. (Bruk kjøleolje for R410A.) Bruk momentnøkler når du strammer til koniske muttere for å hindre skade på koniske muttere og gasslekkasje. Juster sentrene for begge koningene og stram de koniske mutrene med 3 eller 4 omdreininger for hånd. Stram dem deretter helt med momentnøklene. A (Kutt nøyaktig i i rette vinkler.) Clutch-type 0-0,5 mm Den koniske mutterens indre overflate må være feilfri. Fjern de skarpe kantene. Clutch-type (Rigid-type) 1,0-1,5 mm Vanlig konisk verktøy Kontroller Vingemuttertype (Imperia-type) 1,5-2,0 mm Rørenden må være jevnt rundskåret i en perfekt sirkel. Sørg for at den konsike-mutteren er montert. [Stram] [Påfør olje] Momentnøkkel Ikke påfør kjøleolje til den ytre overflaten. Påfør kjøleolje til den indre overflaten til mutteren. Skrunøkkel Konisk mutter Rørkobling Konisk mutter Dreiemoment for konisk mutter Gasside Væskeside 3/8 tommer 1/4 tommer 32,7-39,9N m 14,2-17,2 N m ( kgf cm) ( kgf cm) Ikke påfør kjøleolje til den koniske mutteren for å unngå å stramme med overdreven dreiemoment. Ventildeksel dreiemoment Gasside Væskeside 3/8 tommer 1/4 tommer 21,6-27,4 N m 21,6-27,4 N m ( kgf cm) ( kgf cm) Serviceportdeksel dreiemoment 10,8-14,7 N m ( kgf cm) 5 Norsk

9 Montering av utendørsenhet 4-1 Forholdsregler for rørhåndtering 1) Beskytte den åpne ende av røret mot støv og fuktighet. 2) All rørbøying bør utføres så varsomt som mulig. Bruk en rørbøyer til bøyingen. 4-2 Valg av kobber og varmeisolasjonsmaterialer Når du bruker kommersielle kobberrør og -beslag, må du huske på følgende: 1) Isolasjonsmateriale: Polyetylenskum Varmeoverføringsgrad: 0,041 til 0,052 W/mK (0,035 til 0,045 kcal/mh C) Kjølemediegassrørets overflatetemperatur når 110 C maks. Velg varmeisolasjonsmaterialer som tåler denne temperaturen. 2) Sørg for å isolere både gass- og væskerøropplegget og tilby isolasjonsdimensjoner som angitt nedenfor. Gasside Væskeside Gassrør termisk solasjon 3) Bruk separat varmeisolasjon for gass- og væskerør for kjølemedium. Væskerør termisk isolasjon O.D. 9,5 mm O.D. 6,4 mm I.D mm I.D mm Minste bøyeradius Tykkelse 10 mm Min. 30 mm eller mer Tykkelse 0,8 mm (C1220T-O) Regn Sørg for å sette på et lokk. Hvis ingen lokk er tilgjengelig, dekker du den koniske munnen med teip for å holde skitt eller vann ut. Gassrør Ledning for innvendig forbindelser Utvendig tape Vegg Væskerør Gassrørisolasjon Væskerørisolasjon Dreneringsslange Norsk 6

10 Montering av utendørsenhet 5. Fjerne luften med en vakuumpumpe og kontrollere gasslekkasjer ADVARSEL Ikke bland noen andre stoffer enn det angitte kjølemediet (R410A) inn i kjølesyklusen. Når det oppstår kjølemediumlekkasjer, ventilerer du rommet så snart og så mye som mulig. R410A, samt andre kjølemedier, må alltid gjenvinnes og aldri slippes direkte ut i miljøet. Bruk en vakuumpumpe utelukkende for R410A. Bruk av samme vakuumpumpe til forskjellige kjølemedier kan skade vakuumpumpen eller anlegget. Når røroppleggarbeidet er fullført, er det nødvendig å lufte ut systemet og se etter gasslekkasje. Hvis du bruker ekstra kjølemedier, fjerner du luften fra kjølemedierørene og innendørsenheten ved hjelp av en vakuumpumpe. Tilsett deretter ekstra kjølemedium. Bruk en sekskantnøkkel (4 mm) til å betjene avstengingsventilstangen. Alle forbindelser i kjølemedierøret må strammes til med en momentnøkkel og det spesifiserte tiltrekkingsmomentet. Ladeslanger Samlet trykkmåler Manometermanifold Trykkmåler Lavtrykksventil Høy trykks ventil Væske stengeventil Ventildeksler Vakuumpumpe Serviceport Stoppventil for gass 1) Koble projeksjonsdelen av ladeslangen (som kommer fra målemanifolden) til gasstoppventilens serviceport. 2) Åpne målemanifoldens lavtrykksventil (Lo) og lukk høytrykksventilen fullstendig (Hi). (Høytrykksventilen krever ingen betjening.) 3) Utfør vakuumpumping og sørg for at den samlede trykkmålingen leses av som 0,1MPa ( 76cmHg). *1 4) Lukk målermanifoldens lavtrykksventil (Lo) og stopp vakuumpumpen. (Hold denne tilstanden i noen minutter for å være sikker på at pekeren til den samlede trykkmålingen ikke svinger tilbake.) * 2 5) Fjern hettene fra væskestopp- og gasstoppventilen. 6) Vri væskeavstengingsventilens stang 90 grader mot klokken med en sekskantventil for å åpne ventilen. Lukk den etter 5 sekunder og se etter gasslekkasje. Bruk såpevann, se etter gasslekkasje fra innendørsanleggets koning og utendørsenhetens koning og ventilstenger. Etter at sjekken er fullført, tørker du av alt såpevannet. 7) Koble ladeslangen fra gassavstengingsventilens utløpsport, og åpne væske- og gassavstengingsventilene helt. (Ikke forsøk å vri ventilstangen forbi stoppunktet.) 8) Trekk til ventillokkene og utløpsporthettene for væske- og gassavstengingsventilene med en momentnøkkel og spesifisert tiltrekkingsmoment. *1. Rørlengde vs. kjøretid for vakuumpumpe. Rørlengde Opptil 15 m Mer enn 15 m Kjøretid Ikke mindre enn 10 min. Ikke mindre enn 15 min. *2. Hvis pekeren til den samlede trykkmålingen svinger tilbake, kan de være vann i kjølemiddelet eller så kan det være en løs rørforbindelse. Kontroller alle rørforbindelser og stram mutre etter behov. Gjenta deretter trinn 2) til 4). 7 Norsk

11 Montering av utendørsenhet 6. Etterfylling av kjølemiddel Sjekk typen kjølemiddel som skal brukes på maskintypeskiltet. Forholdsregler ved påfylling av R410A Fyll fra gassrøret i flytende form. Ettersom kjølemediet er en blanding, kan det hende at sammensetningen av kjølemediet endrer seg dersom det tilføres i gassform, slik at en ikke oppnår normal drift. 1) Før påfylling må du kontrollere om sylinderen er utstyrt med en hevert. (Den bør stå noe sånt som "liquid filling siphon attached" på den.) Fylle en sylinder med en tilknyttet hevert Fylle andre sylindre Sylinderen må stå rett opp ved påfylling. Vri sylinderen opp-ned ved påfylling. Det er et hevertrør på innsiden, slik at sylinderen ikke behøver å være opp-ned ved påfylling av væske. Bruke R410A-verktøyene for å sikre trykk og å hindre at fremmedlegemer kommer inn. Viktig informasjon om kjølemiddelet som brukes Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser som er inkludert i Kyoto-avtalen. Ikke lufte gasser ut i atmosfæren. Kjølemiddeltype: GWP verdi: GWP = global warming potential (globalt oppvarmingspotensial) Fyll ut med uutslettelig blekk, fabrikkpåfylt kjølemiddel i produktet, den ekstra mengden kjølemiddel som etterfylles i feltet og den totale mengden kjølemiddel på etiketten for kjølemiddelmengde som følger med produktet. Den utfylte etiketten må limes fast i nærheten av produktets ladeport (f.eks. på innsiden av stengeventildekselet) fabrikkpåfylt mengde kjølemiddel i produktet: se navneplate for enhet ekstra kjølemiddelmengde etterfylt i feltet total mengde kjølemiddel Inneholder fluoriserte drivhussom er inkludert i Kyotoavtalen utendørsenhet kjølemiddelsylinder og manifold for lading av MERK Nasjonal implementering av EU-regulering vedrørende enkelte fluoriserte drivhusgasser kan kreve at det lokale språket benyttes på enheten. Derfor har enheten vedlagt en ekstra etikett på flere språk om fluoriserte drivhusgasser. Instrukser for festing vises på baksiden av etiketten. Strømsparing i standby Funksjonen strømsparing i standby slår av strømforsyningen til utendørsenheten og setter innendørsenheten i modusen strømsparing i standby og reduserer dermed strømforbruket til luftkondisjoneringsanlegget. Funksjonen strømsparing i standby fungerer på følgende innendørsenhet. For alle modeller etter typen FTXS20/25/35J Funksjonen strømsparing i standby kan bare brukes for den spesifiserte modellen. Prosedyren for å slå av funksjonen strømsparing i standby 1) Kontroller at hovedstrømforsyningen er slått av. Slå den av hvis den ikker er slått av. 2) Fjern stoppventildekselet. 3) Koble selektiv kontakt for strømsparing i standby. 4) Slå på hovedstrømtilførselen. Strømsparing i standbyfunksjon av. Strømsparing i standbyfunksjon på. Funksjonen strømsparing i standby er slått av før frakt. Før du kobler til eller fra den selektive kontakt en for strømsparing i standby, sørg for at hovedstrømforsyningen er slått av. Den selektive kontakten for strømsparing i standby er nødvendig hvis et annet innendørsenhet enn det som gjelder ovenfor er koblet til. Norsk 8

12 Nedpumpingsoperasjon Av hensyn til miljøet må du pumpe ned før du flytter eller kasserer enheten. 1) Fjern ventilhetten fra væskestopp- og gasstoppventilen. 2) Utfør tvungen nedkjølingsoperasjon. 3) Etter 5 til 10 minutter, lukker du gasstoppventilen med en sekskantnøkkel. 4) Etter 2 til 3 minutter lukker du gasstoppventilen og stopper tvungen nedkjøling. Tvungen nedkjølingsoperasjon Bruke innendørsenhetens PÅ/AV-bryter Trykk innendørsenhetens PÅ/AV-bryter i minst 5 sekunder. (Operasjonen vil starte.) Tvungen nedkjølingsoperasjon vil stoppe automatisk etter omtrent 15 minutter. For å stoppe driften, trykker du innendørsenhetens PÅ/AV-bryter. Bruke innendørsenhetens fjernkontroll Les om prosedyren i "Prøvedrift fra fjernkontrollen" i installeringshåndboken som følger med innendørsenheten. Angi driftsmodus som "kjøling". Bruk av bryteren for tvungen nedkjølingsoperasjon (med funksjonen strømsparing i standby slått av) Bryteren for tvungen nedkjølingsoperasjon trykkes innen 3 minutter etter at strømmen leveres. Trykk på " " (SW1) med en skrutrekker. (Operasjonen vil starte.) Tvungen nedkjølingsoperasjon vil stoppe automatisk etter omtrent 15 minutter. For å stoppe operasjonen, trykker du bryteren (SW1). Bryter for tvungen nedkjølingsoperasjon (SW1) Stoppventil for væske Stoppventil for gass Serviceport Ikke ta på terminalblokken, når du trykker på bryteren. Den har en høy spenning og kan forårsake elektrisk støt. Etter at du lukker væsken væskestoppventilen, må du lukke gasstoppventilen innen 3 minutter, og deretter stoppe tvungen nedkjølingsoperasjon. Trykk på Lukk Skrutrekker Sekskantnøkkel Ventilhette Strømforsyningster minalblokk Den selektive kontakten for strømsparing i standby i bruk (med funksjonen strømsparing i standby avslått) Fasilitetsinnstilling (nedkjøling ved lav utendørstemperatur) For RXS20/25/35-modeller Denne funksjonen er utviklet for anlegg som for eksempel utstyr eller datarom. Den må aldri brukes i en bolig eller et kontor hvor folk opptar plass. 1) Kutting av jumper 4 (J4) på kretskortet vil utvide driftsområdet ned til 15 C. Det vil imidlertid stoppe hvis utetemperaturen synker under 20 C og starte opp igjen når temperaturen stiger igjen. Skjær J4 med knipetenger eller lignende verktøy. Hvis utendørenheten er installert hvor varmeveksleren til apparatet er utsatt for direkte vind, må du gi en vindskjerm. Innendørsenheten kan produsere periodisk støy på grunn av at utendørsviften slår seg av og på når du bruker fasilitetsinnstillinger. Ikke plasser luftfuktere eller andre elementer som kan øke luftfuktigheten i rom der fasilitetsinnstillingene blir brukt. En luftfukter kan føre til kondensdannelse fra innendørsenhetens utløpsventil. Kutting av jumper 4 (J4) setter innendørsvifteventil. Varsle brukeren om dette. 9 Norsk

13 Kobling ADVARSEL Ikke bruk ledninger med gjenging, ledninger med flere tråder, skjøteledninger eller stjernekoblinger da dette kan føre til overoppvarming, elektriske støt eller brann. Ikke bruk lokalt innkjøpte elektriske deler inne i produktet. (Ikke lage forgreninger på strømmen til dreneringspumpen, osv., fra terminalblokken.) Å gjøre det kan medføre elektrisk støt eller brann. Sørg for å installere en jordfeilbryter. (En som kan håndtere høy harmoni.) (Denne enheten bruker en vekselretter. Dette betyr at man skal benytte en jordfeilbryter som kan håndtere høy harmoni for å hindre at selve jordfeilbryteren ikke fungerer som den skal.) Bruk en allpolig frakoblingsbryter med minst 3 mm mellom kontaktpunkthullene. Ikke koble strømledningen til innendørsenheten. Å gjøre det kan medføre elektrisk støt eller brann. Ikke slå PÅ sikkerhetsbryteren før alt arbeidet er ferdig fullført. 1) Stripp isolasjonen fra ledningen (20 mm). 2) Koble ledningstilkoblinger mellom innendørsog utendørsenheten slik at terminalnumrene stemmer overens. Stram til terminalskruene forsvarlig. Vi anbefaler å stramme skruene. med en vanlig skrutrekker. Skruene følger med terminalblokken. Ledning for innvendig forbindelse 4-kjerner 1,5 mm² eller mer H05RN Fest ledningene skikkelig med terminalskruene Fest ledningene skikkelig med terminalskruene. Utendørsenhet Strømforsyningsledning 3-kjerner 2,5 mm² eller mer H05RN Sikkerhetsbryter 16 A Jord Jordfeil kretsbryter Innendørsenhet Strømforsyning 50 Hz V Strømforsyning terminalblokk Form til ledningen slik at servicelokket og stengeventildekselet godt festet. Bruk den spesifiserte trådtypen og koble den til skikkelig. Fest trådholderen skikkelig slik at trådavslutningen ikke mottar ytre stress. Følg med på merknadene nedenfor når du kobler til strømforsyningens terminalblokk. Forholdsregler som må tas for strømforsyningskabling. Når du kobler ledningstilkoblinger til terminalblokken ved hjelp av en enkeltkjerneledning, må du sørge for å bukte den. Problemer med arbeidet kan forårsake varme og brann. Strip ledningsenden til dette punktet. Overdreven stripelengde kan forårsake elektrisk støt eller lekkasje. God Feil God Feil Stripe ledning ved terminalblokk Dersom ledninger med flere tråder må benyttes, sørger du for å bruke en runde terminal av krimpetype for tilkobling til strømforsyningens terminalblokk. Passer den runde terminalen av krimpetype på ledningene opp til den tildekkede delen, og fest den på plass. Rund krimpestil terminal Lingstråd 3) Trekk i ledningen for å teste at den ikke løsner. Fest deretter ledningen på plass med en ledningsstopp. Norsk 10

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R410A Split Series Modeller RXS50K2V1B RXS60F4V1B RXG50K3V1B RX50G3V1B RX60G3V1B ARXS50G3V1B RXS50L2V1B RXS60L2V1B RX60G4V1B ARXS50L2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R32 Split Series Modeller RXM42LV1B RXM50LV1B RXJ50LV1B RXM42MV1B RXM50MV1B RXJ50MV1B ARXM50MV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Modeller RXS42L2V1B

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R40A Delt serie Modeller RXG5KVB RXG5KVB Sikkerhetstiltak Forholdsreglene som beskrives her, er klassifisert som ADVARSEL og FARE. De inneholder begge viktig informasjon om sikkerhet.

Detaljer

UTEENHET INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXL35M3V1B ARXL35M2V1B

UTEENHET INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXL35M3V1B ARXL35M2V1B UTEENHET INSTALLASJONSHÅNDBOK MODELL RXL25M2V1B RXL35M2V1B RXL25M3V1B RXL35M3V1B RXLG25M2V1B RXLG35M2V1B RXLS25M2V1B RXLS35M2V1B ARXL25M2V1B ARXL35M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Detaljer

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODEL RXL42K2V1B RXL42J3V1B

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODEL RXL42K2V1B RXL42J3V1B R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODEL RXL42K2V1B RXL42J3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R40A Delt serie Model RXG50KVB Sikkerhetstiltak Forholdsreglene som beskrives her, er klassifisert som ADVARSEL og FARE. De inneholder begge viktig informasjon om sikkerhet. Sørg

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R410A Delt serie Modeller RXG25J2V1B RXG35J2V1B Sikkerhetstiltak Les disse sikkerhetstiltakene nøye for å være sikker på at installeringen skjer på riktig måte. Denne håndboken klassifiserer

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS25F2V1B RXS35F2V1B RKS25F2V1B RKS35F2V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS25F2V1B RXS35F2V1B RKS25F2V1B RKS35F2V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK RXSFVB RXSFVB RKSFVB RKSFVB RXSFVB RKSFVB RXSFVB RKSFVB INNHOLD Side Advarsel Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler for valg av plassering... Installeringstegninger for utendørsenhet...

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXR28EV1B9 RXR42EV1B9 RXR50EV1B9

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXR28EV1B9 RXR42EV1B9 RXR50EV1B9 INSTALLERINGSHÅNDBOK RXR8EVB9 RXREVB9 RXR0EVB9 RXR8EVB9 RXREVB9 RXR0EVB9 INNHOLD Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler ved valg av plassering... Installeringstegninger for utendørsenhet... Installeringsretningslinjer...

Detaljer

INSTALLERINGSVEILEDNING

INSTALLERINGSVEILEDNING INSTALLERINGSVEILEDNING ERHQ006BAV ERHQ007BAV ERHQ008BAV ERLQ006BAV ERLQ007BAV ERLQ008BAV CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS50G2V1B RKS50G2V1B RXS60F2V1B RKS60F2V1B RN50E3V1B RN60E3V1B RYN50E3V1B RYN60E3V1B ARXS50G2V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS50G2V1B RKS50G2V1B RXS60F2V1B RKS60F2V1B RN50E3V1B RN60E3V1B RYN50E3V1B RYN60E3V1B ARXS50G2V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK RXS0GVB RXS60FVB RYN0EVB RYN60EVB RKS0GVB RKS60FVB RN0EVB RN60EVB R(X)(K)S0GVB R(X)(K)S60FVB R(Y)N0+60EVB INNHOLD Side Advarsel Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler for valg

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R40A Delt serie Modeller RX0GVB RX5GVB RX5GVB RX0JVB RX5JVB RX5JVB RK0GVB RK5GVB RK5GVB Sikkerhetstiltak Les disse sikkerhetstiltakene nøye for å være sikker på at installeringen

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS42G2V1B RKS42G2V1B ARXS42G2V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS42G2V1B RKS42G2V1B ARXS42G2V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK RXSGVB RKSGVB ARXSGVB RXSGVB RKSGVB ARXSGVB INNHOLD Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler for valg av plassering... Retningslinjer for installering av utendørsanlegg... Retningslinjer

Detaljer

MONTERINGS- HÅNDBOK R410A SPLIT-SERIEN MODELLER ATXB50CV1B ARXB50CV1B

MONTERINGS- HÅNDBOK R410A SPLIT-SERIEN MODELLER ATXB50CV1B ARXB50CV1B MONTERINGS- HÅNDBOK R410A SPLIT-SERIEN MODELLER ATXB50CV1B ATXB60CV1B ARXB50CV1B ARXB60CV1B Monteringshåndbok R410A Split-serien Norsk IM-5WMYJR-1114(1)-DAIKIN SIESTA Delenummer: R08019041826A CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXR28EV1B RXR42EV1B RXR50EV1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXR28EV1B RXR42EV1B RXR50EV1B INSTALLERINGSHÅNDBOK RXR8EVB RXREVB RXR50EVB RXR8EVB RXREVB RXR50EVB INNHOLD Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler ved valg av plassering... Installeringstegninger for utendørsenhet... Installeringsretningslinjer...

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R40A Delt serie Modeller RXS7FVB RKS7FVB RXS7FAVB RKS7FAVB RX7GVB Sikkerhetstiltak Les disse sikkerhetstiltakene nøye for å være sikker på at installeringen skjer på riktig måte.

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg i delt system FCQG35FVEB FCQG50FVEB FCQG60FVEB FCQG71FVEB FCQG100FVEB FCQG125FVEB FCQG140FVEB

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg i delt system FCQG35FVEB FCQG50FVEB FCQG60FVEB FCQG71FVEB FCQG100FVEB FCQG125FVEB FCQG140FVEB INSTALLERINGSHÅNDBOK FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQG0FVEB FCQG7FVEB FCQG00FVEB FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQHG7FVEB FCQHG00FVEB FCQHGFVEB FCQHG0FVEB 00 00 * * 90 0-00 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7 80 7 8 9 00 mm 0~7 mm 9 0

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R410A Split Series Modeller FLXS25BVMB FLKS25BVMB FLXS35BVMB FLKS35BVMB FLXS50BVMB FLKS50BVMB FLXS60BVMB FLKS60BVMB FLX25BVMB FLK25BVMB FLX35BVMB FLK35BVMB FLXS25BAVMB FLKS25BAVMB

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Sett med 2-veisventil for varmepumpekonvektor EKVKHPC

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Sett med 2-veisventil for varmepumpekonvektor EKVKHPC INSTALLERINGSHÅNDBOK Sett med -veisventil for varmepumpekonvektor Sett med -veisventil for varmepumpekonvektor Les denne håndboken nøye før installering. Håndboken må ikke kastes. Ha den i arkivet for

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 2MXU40GV1B 2MXU50GV1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 2MXU40GV1B 2MXU50GV1B INSTALLERINGSHÅNDBOK MXU0GVB MXU0GVB MXU0GVB MXU0GVB INNHOLD Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler for valg av plassering... Installeringstegninger for utendørsanlegg... Installering... Slik bruker

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R32 Split Series Modeller 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS20CVMB RXS25CVMB RXS35CVMB RKS20CVMB RKS25CVMB RKS35CVMB ARXS20CVMB ARXS25CVMB ARXS35CVMB

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie RXS20CVMB RXS25CVMB RXS35CVMB RKS20CVMB RKS25CVMB RKS35CVMB ARXS20CVMB ARXS25CVMB ARXS35CVMB INSTALLERINGSHÅNDBOK RXS0CVMB RXSCVMB RXSCVMB ARXS0CVMB ARXSCVMB ARXSCVMB RXS0CVMB RXSCVMB RXSCVMB ARXS0CVMB ARXSCVMB ARXSCVMB RXGCVMB RXGCVMB ARXGCVMB ARXGCVMB RKS0CVMB RKSCVMB RKSCVMB ARKS0CVMB ARKSCVMB

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Modeller 3MXM40M2V1B 3MXM52M2V1B 3AMXM52M2V1B 3MXM68M2V1B 4MXM68M2V1B 4MXM80M2V1B 5MXM90M2V1B Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. 2-veis ventilsett/3-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

INSTALLERINGSHÅNDBOK. 2-veis ventilsett/3-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 INSTALLERINGSHÅNDBOK -veis ventilsett/-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -veis ventilsett/-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMVC09B7 Les denne håndboken nøye før installering.

Detaljer

MONTERINGSHÅNDBOK. Modeller ACQ 71 CV1 ACQ 100 CV1 ACQ 125 CV1. Norsk. IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA Delenr.: R B

MONTERINGSHÅNDBOK. Modeller ACQ 71 CV1 ACQ 100 CV1 ACQ 125 CV1. Norsk. IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA Delenr.: R B MONTERINGSHÅNDBOK Monteringshåndbok for delt enhet Norsk Modeller ACQ 71 CV1 ACQ 100 CV1 ACQ 125 CV1 IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA Delenr.: R08019036183B Innendørsenhet ACQ 71 / 100 / 125 CV1 Norsk B C D E

Detaljer

MONTERINGS- HÅNDBOK. Modeller ACQ 71 DV1 ACQ 100 DV1 ACQ 125 DV1 ACQ 140 DV1. Norsk. IM-5CKYER-0411(4)-SIESTA Delenr.

MONTERINGS- HÅNDBOK. Modeller ACQ 71 DV1 ACQ 100 DV1 ACQ 125 DV1 ACQ 140 DV1. Norsk. IM-5CKYER-0411(4)-SIESTA Delenr. MONTERINGS- HÅNDBOK Monteringshåndbok Splittypeenhet Norsk Modeller ACQ 71 DV1 ACQ 100 DV1 ACQ 125 DV1 ACQ 140 DV1 IM-5CKYER-0411(4)-SIESTA Delenr.: R08019036183D CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 4MXS68F2V1B 4MKS75F2V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 4MXS68F2V1B 4MKS75F2V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK MXS68FVB MKS75FVB MXS68FVB MKS75FVB INNHOLD Side Advarsel Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler for valg av plassering... Installeringstegninger for innendørs-/utendørsenhet...

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 2MXS52E2V1B 3MXS52E2V1B 3AMX52E2V1B 2MXS52E3V1B 3MXS52E3V1B 3AMX52E3V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 2MXS52E2V1B 3MXS52E2V1B 3AMX52E2V1B 2MXS52E3V1B 3MXS52E3V1B 3AMX52E3V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB AMX5EVB MKS50EVB MKS58EVB AMX5EVB MKS50EVB MKS58EVB MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB AMX5EVB MKS50EVB

Detaljer

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A FTX25KMV1B FTX35KMV1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A FTX25KMV1B FTX35KMV1B FTX25KMV1B FTX35KMV1B DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Detaljer

Installeringshåndbok. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Installeringshåndbok Modbus Interface DIII. Norsk

Installeringshåndbok. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Installeringshåndbok Modbus Interface DIII. Norsk Installeringshåndbok Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1 Installeringshåndbok Modbus Interface DIII Norsk 379 mm 0 C 100 mm 50 mm 50 mm 40 mm 87 mm 300 mm IP X0 50 mm 60 C 365 mm 124 mm Max. 100 mm Min. 1

Detaljer

MONTERINGS- HÅNDBOK. Modeller ABQ 71 CV1 ABQ 100 CV1 ABQ 125 CV1 ABQ 140 CV1. Norsk. IM-5CCY-0411(2)-SIESTA Delenr.: R B

MONTERINGS- HÅNDBOK. Modeller ABQ 71 CV1 ABQ 100 CV1 ABQ 125 CV1 ABQ 140 CV1. Norsk. IM-5CCY-0411(2)-SIESTA Delenr.: R B MONTERINGS- HÅNDBOK Monteringshåndbok Splittypeenhet Norsk Modeller BQ 71 CV1 BQ 100 CV1 BQ 125 CV1 BQ 140 CV1 IM-5CCY-0411(2)-SIEST Delenr.: R08019033304B CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R0A Delt serie Modeller MXS0GVB MXS0GVB MXS0HVB MXS0HVB AMX0GVB AMX0GVB AMX0FVB AMX0FVB MKS0GVB MKS0GVB MKS0HVB MKS0HVB Sikkerhetstiltak Forholdsreglene som beskrives her, er klassifisert

Detaljer

OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL

OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL 00_CV_3P232550-9C.fm Page 1 Thursday, September 16, 2010 11:21 AM OUTDOOR UNIT R410A Split Series INSTALLATION MANUAL Installation manual Installationsmanual Installationshandbok Installasjonshåndbok Asennusohje

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 4MXS68E2V1B 4MXS68E3V1B 4MKS75E2V1B 4MKS75E3V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 4MXS68E2V1B 4MXS68E3V1B 4MKS75E2V1B 4MKS75E3V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie MXS68EVB MXS68EVB MKS75EVB MKS75EVB MXS68EVB MKS75EVB R0A Delt serie MXS68EVB MKS75EVB INNHOLD Side Advarsel Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Forholdsregler for valg

Detaljer

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLERINGSHÅNDBOK. R32 Split Series MODELLER

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLERINGSHÅNDBOK. R32 Split Series MODELLER DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLERINGSHÅNDBOK R32 Split Series MODELLER FTXJ20MVBW FTXJ25MVBW FTXJ35MVBW FTXJ50MVBW FTXJ20MVBS FTXJ25MVBS FTXJ35MVBS FTXJ50MVBS CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Detaljer

Generelle sikkerhetshensyn Norsk

Generelle sikkerhetshensyn Norsk Generelle sikkerhetshensyn Generelle sikkerhetshensyn Norsk 1 Generelle sikkerhetshensyn 1 Generelle sikkerhetshensyn Enheter er merket med følgende symbol: 1.1 Om dokumentasjonen Originaldokumentasjonen

Detaljer

Installasjon anvisning. Tak kassett Split System luftkjøler

Installasjon anvisning. Tak kassett Split System luftkjøler Installasjon anvisning Tak kassett Split System luftkjøler 1. Sikkerhetsforanstaltninger Installasjon and service på luftkjølings utstyr kan være farlig på grunn av høyt arbeidstrykk og elektriske komponenter.

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 2MXS52E2V1B 3MXS52E2V1B 3AMX52E2V1B 2MXS52E3V1B 3MXS52E3V1B 3AMX52E3V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 2MXS52E2V1B 3MXS52E2V1B 3AMX52E2V1B 2MXS52E3V1B 3MXS52E3V1B 3AMX52E3V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB AMX5EVB MKS50EVB MKS58EVB AMX5EVB MKS50EVB MKS58EVB MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB MXS5EVB MXS5EVB AMX5EVB AMX5EVB MKS50EVB MKS58EVB AMX5EVB

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R0A Delt serie Modeller MXS0GVB MXS0HVB MXS0HVB MXS50GVB MXS50HVB MXS50HVB AMX0FVB AMX0GVB AMX0GVB AMX50FVB AMX50GVB AMX50GVB MKS0GVB MKS0HVB MKS50GVB MKS50HVB DAIKIN INDUSTRIES,

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A Delt serie

INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A Delt serie DAIKIN LUFTKONDISJONERINGSANLEGG FOR ROM INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie MODELLER FTXNKEVB FTXNKEVB Sikkerhetstiltak Forholdsreglene som beskrives her, er klassifisert som ADVARSEL og FARE. De inneholder

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R40A Delt serie Modeller 4MXS68FVB 4MXS68FVB MXS68GVB MXS68GVB 4MKS75FVB DAIKIN INDUSTRIES, LTD. Shinri Sada Manager Quality Control Department,, Umeda Center Bldg., -4-, Nakazaki-Nishi,

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie FTYN25GXV1B FTYN35GXV1B RYN25GXV1B RYN35GXV1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie FTYN25GXV1B FTYN35GXV1B RYN25GXV1B RYN35GXV1B INSTALLERINGSHÅNDBOK FTYNGXVB FTYNGXVB RYNGXVB RYNGXVB FTYNGXVB RYNGXVB FTYNGXVB RYNGXVB INNHOLD Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Velge installeringssted... Installeringstips... Installeringstegninger for

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A Delt serie

INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A Delt serie DAIKIN LUFTKONDISJONERINGSANLEGG FOR ROM INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie MODELLER FTXN0KVB FTXN60KVB Sikkerhetstiltak Forholdsreglene som beskrives her, er klassifisert som ADVARSEL og FARE. De inneholder

Detaljer

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB DRIFTSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Takk for at du kjøpte dette luftkondisjoneringsanlegget

Detaljer

DAIKIN ROMKLIMAANLEGG. Driftshåndbok. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano. Ελληνικά. Portugues. Русский.

DAIKIN ROMKLIMAANLEGG. Driftshåndbok. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano. Ελληνικά. Portugues. Русский. DAIKIN ROMKLIMAANLEGG Driftshåndbok FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский Türkçe INNHOLD LES DETTE FØR BRUK Sikkerhetstiltak...

Detaljer

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system Kanaltype for takmontering

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system Kanaltype for takmontering DRIFTSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE 1 2 7 3 13 10 11 12 1 4 5 8 14 9 6 1 FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE

Detaljer

B r u k e r m a n u a l

B r u k e r m a n u a l Eminent EER Split aircondition E-EER rev.1 Brukermanual Tak- og veggmodell EER AS-44-67 AS-18-25-30 Arbeidsprinsipp Airconditioneren er designet for å gi et idealt klima i rommet som den er montert i.

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. -Invertersystem luftkondisjoneringsanlegg FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

INSTALLERINGSHÅNDBOK. -Invertersystem luftkondisjoneringsanlegg FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB INSTALLERINGSHÅNDBOK -Invertersystem luftkondisjoneringsanlegg FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie FLXSBVMB FLXSBVMB FLXS0BVMB FLXS0BVMB FLXBVMB FLXBVMB FLKSBVMB FLKSBVMB FLKS0BVMB FLKS0BVMB FLKBVMB FLKBVMB FLXSBVMB FLKSBVMB FLXBVMB FLXSBVMB FLKSBVMB FLXBVMB FLXS0BVMB

Detaljer

INSTALLERINGSVEILEDNING

INSTALLERINGSVEILEDNING INSTLLERINGSVEILEDNING Luftkjølere i delt system ZQS7V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TILSTĪS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-EYNI CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

B r u k e r m a n u a l

B r u k e r m a n u a l Eminent CSE Split aircondition E-CSE rev.1 Himlingsmontasje AS-44-67 AS-18-25-30 CSE Arbeidsprinsipp Airconditioneren er designet for å gi et idealt klima i rommet som den er montert i. Den kan helt automatisk

Detaljer

4P G. Koplingsadapter for trådløst LAN <BRP069A42> Installasjonshåndbok

4P G. Koplingsadapter for trådløst LAN <BRP069A42> Installasjonshåndbok 4P359542-2G Koplingsadapter for trådløst LAN Installasjonshåndbok Tilkoplingsadapter for trådløst nettverk Installasjonshåndbok Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Digitalt trykkmålersett BHGP26A1

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Digitalt trykkmålersett BHGP26A1 INSTALLERINGSHÅNDBOK Digitalt trykkmålersett BHGP6A BHGP6A Digitalt trykkmålersett Installeringshåndbok INNHOLD Side INSTALLERING Tilbehør... Installering... Arbeidsprosedyre... Driftskontroll... 3 Feilsøking...

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV system BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV system BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B INSTALLERINGSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV system BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B A >5m CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Detaljer

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system Kanaltype for takmontering

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system Kanaltype for takmontering DRIFTSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB INSTALLERINGSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 5MXS90E7V3B 5MKS90E7V3B 4MXS80E7V3B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 5MXS90E7V3B 5MKS90E7V3B 4MXS80E7V3B INSTLLERINGSHÅNDBOK R0 Delt serie MXS80E7VB MXS90E7VB MKS90E7VB m () 7. m () 6 6 cm cm 7 8 m () 7. m () S S0 S B C D E E D C 0 Hz 0 V SERVICE MONITOR ON BCDE B H0VV 6 B L N 7 C D E S S S S S0 S S0 P 6

Detaljer

Kretskortsett elektrisk varmeelement

Kretskortsett elektrisk varmeelement INSTLLSJONSHÅNDOK Kretskortsett elektrisk varmeelement INNHOLD side Innhold i settet... Navn på delene... Funksjonsmuligheter... Installering i anlegg... Elektriske tilkoblinger... LES DISSE INSTRUKSJONENE

Detaljer

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: 1. Filter enheten m/filter patron 2. Nøkkel til lokket 3. Gjenget

Detaljer

DAIKIN LUFTKONDISJONERINGSANLEGG FOR ROM INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie MODELLER FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN LUFTKONDISJONERINGSANLEGG FOR ROM INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie MODELLER FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN LUFTKONDISJONERINGSANLEGG FOR ROM INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie MODELLER FTXS60GVB FTXS7GVB Sikkerhetstiltak Forholdsreglene som beskrives her, er klassifisert som ADVARSEL og FARE. De inneholder

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie FTXG35EV1BS ATXG50EV1B CTXG50EV1BS

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie FTXG35EV1BS ATXG50EV1B CTXG50EV1BS INSTALLERINGSHÅNDBOK FTXGEVBW FTXGEVBW CTXG0EVBW ATXGEVB ATXGEVB ATXG0EVB FTXGEVBS FTXGEVBS CTXG0EVBS FTXGEVBW FTXGEVBW CTXG0EVBW ATXGEVB ATXGEVB ATXG0EVB FTXGEVBS FTXGEVBS CTXG0EVBS INNHOLD Sikkerhetstiltak...

Detaljer

Varmepumpe. Bruksanvisning GWHN12A3NK3AD. Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk enheten.

Varmepumpe. Bruksanvisning GWHN12A3NK3AD. Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk enheten. Varmepumpe Bruksanvisning GWHN12A3NK3AD Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk enheten. 1 Viktige sikkerhetsregler 2 3 Oversikt over komponenter og funksjoner 4 Bruke fjernkontrollen Fjernkontrollens

Detaljer

OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL MODEL RXL35G2V1B

OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL MODEL RXL35G2V1B OUTDOOR UNIT R410A Split Series English INSTALLATION MANUAL Installation manual Installationsmanual Installationshandbok Installasjonshåndbok Asennusohje Installierungshandbuch Manuel d installation Ðóêîâîäñòâî

Detaljer

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner KDIX 8810 Monteringsinstruksjoner Oppvaskmaskin, sikkerhet 4 Installasjonskrav 5 Installasjonsinstruksjoner 7 Oppvaskmaskin, sikkerhet Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Det finnes mange viktige

Detaljer

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Fjernkontroll BRC315D7

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Fjernkontroll BRC315D7 INSTALLERINGSHÅNDBOK 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR ANLEGGET STARTES OPP. HÅNDBOKEN MÅ IKKE

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i FXMQ200MBVE FXMQ250MBVE. MODELLER Kanaltype for takmontering

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i FXMQ200MBVE FXMQ250MBVE. MODELLER Kanaltype for takmontering DRIFTSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -SYSTEM MODELLER Kanaltype for takmontering FXMQ200MBVE FXMQ250MBVE Takk for at du valgte dette luftkondisjoneringsanlegget fra Daikin. Les denne

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Dekorasjonspanel BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

INSTALLERINGSHÅNDBOK. Dekorasjonspanel BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W INSTALLERINGSHÅNDBOK Dekorasjonspanel BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 6 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Dekorasjonspanel BYCQ40D7WW Installeringshåndok Den engelske teksten

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie FTXS20G2V1B FTXS25G2V1B FTXS35G2V1B FTXS42G2V1B FTXS50G2V1B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie FTXS20G2V1B FTXS25G2V1B FTXS35G2V1B FTXS42G2V1B FTXS50G2V1B INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie FTXS0GVB FTXSGVB FTXSGVB FTXSGVB FTXS0GVB FTXS0GVB FTXSGVB FTXSGVB FTXSGVB FTXS0GVB R0A Delt serie INNHOLD Sikkerhetstiltak... Tilbehør... Velge installeringssted...

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A Delt serie

INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A Delt serie DAIKIN LUFTKONDISJONERINGSANLEGG FOR ROM INSTALLERINGSHÅNDBOK R0A Delt serie MODELLER FTXGJVBW FTXGJVBS FTXGJVBW FTXGJVBS CTXG0JVBW CTXG0JVBS Sikkerhetstiltak Forholdsreglene som beskrives her, er klassifisert

Detaljer

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB DRIFTSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Takk for at du kjøpte dette luftkondisjoneringsanlegget

Detaljer

4P S. Koplingsadapter for trådløst LAN <BRP069A42> Installasjonshåndbok

4P S. Koplingsadapter for trådløst LAN <BRP069A42> Installasjonshåndbok 4P359542-2S Koplingsadapter for trådløst LAN Installasjonshåndbok Tilkoplingsadapter for trådløst nettverk Installasjonshåndbok Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODEL RXL50K2V1B RXL50J3V1B RXLG50K3V1B

R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODEL RXL50K2V1B RXL50J3V1B RXLG50K3V1B R410A Split Series INSTALLASJONSHÅNDBOK MODEL RXL50K2V1B RXL50J3V1B RXLG50K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R0A Delt serie Modeller FTX0GVB FTXGVB FTXGVB FTX0JVB FTXJVB FTXJVB FTK0GVB FTKGVB FTKGVB Sikkerhetstiltak Les disse sikkerhetstiltakene nøye for å være sikker på at installeringen

Detaljer

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system Kanaltype for takmontering og liten statisk belastning

DRIFTSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system Kanaltype for takmontering og liten statisk belastning DRIFTSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i -system Kanaltype for takmontering og liten statisk belastning FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET

Detaljer

Generelle sikkerhetshensyn Norsk

Generelle sikkerhetshensyn Norsk Norsk 1 1 Enheter er merket med følgende symbol: 1.1 Om dokumentasjonen Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser. I dette dokumentet er det beskrevet forholdsregler

Detaljer

Generelle sikkerhetshensyn Norsk

Generelle sikkerhetshensyn Norsk Norsk 1 1 Enheter er merket med følgende symbol: 1.1 Om dokumentasjonen Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser. I dette dokumentet er det beskrevet forholdsregler

Detaljer

Generelle sikkerhetsanordninger Norsk

Generelle sikkerhetsanordninger Norsk Norsk 1 Generelle sikkerhetshensyn 1 Generelle sikkerhetshensyn Enheter er merket med følgende symbol: 1.1 Om dokumentasjonen Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 5MXS90E2V3B 5MKS90E2V3B 4MXS80E2V3B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 5MXS90E2V3B 5MKS90E2V3B 4MXS80E2V3B INSTLLERINGSHÅNDOK R0 Delt serie MXS80EV MXS90EV MKS90EV m () 7. m () 6 6 cm cm 7 8 m () 7. m () S S0 S C D E E D C 0 Hz 0 V SERVICE MONITOR ON CDE H0VV 6 L N 7 C D E S S S S S0 S S0 P 6 7 MXS80EV MXS90EV

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 5MXS90E7V3B 5MKS90E7V3B 4MXS80E7V3B

INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A Delt serie 5MXS90E7V3B 5MKS90E7V3B 4MXS80E7V3B INSTLLERINGSHÅNDBOK R0 Delt serie MXS80E7VB MXS90E7VB MKS90E7VB m () 7. m () 6 6 cm cm 7 8 m () 7. m () S S0 S B C D E E D C 0 Hz 0 V SERVICE MONITOR ON BCDE B H0VV 6 B L N 7 C D E S S S S S0 S S0 P 6

Detaljer

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM**

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM** Brukermanual Samsung Mini 4 Way kassett AVCM**/TH***EAV*/MH***FM** 07.11.2008 Innhold Sikkerhetsanvisninger... Side 2 Oversikt innedel... Side 4 Vedlikeholdsintervaller... Side 4 Beskyttelsesfunksjoner

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

4P M. Koplingsadapter for trådløst LAN <BRP069A45> Installasjonshåndbok

4P M. Koplingsadapter for trådløst LAN <BRP069A45> Installasjonshåndbok 4P359542-3M Koplingsadapter for trådløst LAN Installasjonshåndbok Tilkoblingsadapter for trådløst nettverk Installasjonshåndbok Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Detaljer

INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK

INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK -systemet luftkondisjoneringsanlegg FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXLQPVEB FXLQ0PVEB FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB FXNQPVEB FXNQ0PVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB 7 9 8 0 Control box

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

INSTALLERINGS- HÅNDBOK

INSTALLERINGS- HÅNDBOK INSTALLERINGS- HÅNDBOK R0A Delt serie Modeller med vekselretter FTXS0FVB FTKS0FVB FTXS60FVB FTKS60FVB FTXS7FVB FTKS7FVB FTX0GVB FTX60GVB FTX7GVB Modeller uten vekselretter FTYN0FVB FTN0FVB FTYN60FVB FTN60FVB

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer