Flexit Spirit. Monteringsveiledning Vannbatteri Monteringsanvisning Vattenbatteri Installation Instructions Water heating element 112861-06 2015-08



Like dokumenter
FLEXIT SPIRIT Monteringsveiledning

FLEXIT SPIRIT Monteringsveiledning

116166NO Nordic. Flexit GO ART.NR , , , MONTERINGSVEILEDNING Vannbatteri

FLEXIT SPIRIT. Monteringsveiledning Vannbatteri. Monteringsanvisning Vattenbatteri. Installation manual Water heating element

EcoNordic. MONTERINGSVEILEDNING Ledningssett ekstern innkobling. MONTERINGANVISNING Kablage extern inkoppling

Product Facts. Product code example

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

Rotorrem Rotor belt replacement

EcoNordic. Flexit GO ART.NR , MONTERINGSVEILEDNING Spjeld. MONTERINGANVISNING Spjäll

Institutt for biovitenskap

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Spirit. Monteringsveiledning Elbatteri Monteringsanvisning Elbatteri Installation Instructions Electrical heating element

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

User manual English Svenska Norsk

Tilkoblingsveiledning. -føler for montering i rom. Inkoblingsanvisningar. -givare för montering i rum. Installation instructions

UNI2 / UNI3 / UNI4. Monteringsveiledning Kanaldeksel Monteringsanvisning Kanalkåpor Installation manual Duct cover

MAXI 1500/2000/3000/4000 HW STYREPANEL/CONTROL PANEL XL-20 side/page 4 STYREPANEL/CONTROL PANEL XL-50 side/page 5

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

FLEXIT SP435. Monteringsveiledning Bevegelsesvakt. Monteringsanvisning Rörelsesdetektor. Installation instructions Motion detector

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

MCP-16RC, luftrenertårn

manual Powerbank mah Item: Linocell

SP450. Monteringsveiledning Bevegelsesvakt Monteringsanvisning Rörelsesdetektor Installation Instructions Motion detector

SP450. Monteringsveiledning Bevegelsesvakt Monteringsanvisning Rörelsesdetektor Installation Instructions Motion detector

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

FLEXIT SP445. Monteringsveiledning Røykdetektor. Monteringsanvisning Rökdetektor. Installation instructions Smoke detector for duct mounting

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Slope-Intercept Formula

Midnight BBQ Light USER MANUAL

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Data Sheet for Joysticks

111570N CS60. Veiledning for tilkobling og konfigurering Styreautomatikk

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Windlass Control Panel

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

SP440. Monteringsveiledning CO 2. -føler Monteringsanvisning CO 2. -givare Installation Instructions CO 2 ART.NR.:

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks

Robertson S35 NFU Steering Lever

Instruksjons manual Instruction manual

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Timer/Mekanisk timer/impulsbryter Timer/Mekanisk timer/pulsbrytare Timer/Mechanical timer/pulse switch

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Replacing the batteries

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte

Flexit K2.1 MONTERINGSVEILEDNING. Ventilasjonsaggregat med kjøkkenhette og styringsautomatikk INSTALLATION INSTRUCTIONS NO

GEF2200 Atmosfærefysikk 2017

Tema Fusion Monteringsanvisning

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

Replacing the carbon brushes

111824N Modbusadapter CI66. Monteringsveiledning ART.NR.:

Timer Mechanical timer Pulse switch Installation Instructions. Timer Mekanisk timer Pulsbrytare. Inkopplingsanvisning

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

WRM 1000 WRM 2000 WRM 6000 WRM 9000 WRM 9001 WRMPK. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser MIFARE 83 13, i-button. Smart. Proximity.

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

Water terminals SYSDUCT HP. Ductable fan coil unit

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

HONSEL process monitoring

PSi Apollo. Technical Presentation

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

BRUKER INSTRUKS. For fan coil type FCX - U.

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.:

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Perpetuum (im)mobile

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Clino Professional Ozone Generator ONY10-3 and ONY20-3 Instructions for assembly and use. Edition 3.

Original instructions. Panther 6-15 kw

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

Hegel H4A High End Power Amplifier

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Innhold. Instruks for melding av hærverk. ID1743-a- hærverk. IE76286-b- Trafikkdetektor Leggebeskrivelse E og E

Complete tank expertise

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

UNIVERSITETET I OSLO

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt)

Trigonometric Substitution

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module

Transkript:

112861-06 2015-08 Flexit Spirit Monteringsveiledning Vannbatteri Monteringsanvisning Vattenbatteri Installation Instructions Water heating element ART.NR.: 111805 + 112667-112671

2

Vannbatteri beregnet til oppvarming av ventilasjonsluft Vattenbatteri avsett för uppvärming av ventilationsluft Water battery intended for heating of ventilationair Inngår i vannbatteriet Batteri Ledningssett B5 returvannsføler med tilhørende isolasjon og strips Ingår i vattenbatteriet Batteri Kablage B5 returvattengivare, komplett med isolering och strips Content water battery Battery Cable set B5 return water sensor, with isolation and cable ties. Inngår i aggregatet B1 tilluftsføler Ingår i aggregatet B1 tilluftsgivare Content air ventilation unit B1 supply air sensor Tilbehør: Shuntventil Shuntventilmotor Lukkespjeld Sirkulasjonspumpe (finnes ikke i Flexits sortiment) Se komplett oversikt med artikkelnummer på siste side Tilbehör: Shuntventil Shuntventilmotor Spjäll Cirkulationspump (finns ej i Flexits sortiment) Se komplett översikt med artikkelnummer på sista sida Accessories: Shunt valve Shunt valve motor Air damper Circulationspump (not in Flexits sortiment) See complete overview with art.nr. on the last page. M Symbol M Pumpe Pump Tilbakeslagsventil Backventil? Shuntventil m/motor Shuntventil m/ motor Shuntvalve with motor Lukkespjeld m/motor og returfjær Spjäll med motor och returfjäder Air damper with spring loaded closing + Vannbatteri Vattenbatteri Water battery Rist Galler B1 B5 Innjusterinsventil manuell Injusteringsventil manuell Commissioning valve 3 Tilluftsføler Tilluftsgivare Suplly air sensor Returvannsføler Returvattengivare Return water sensor

Systemskisse Systemskiss System drawing Ventilasjonssystemet skal tilkobles lukkespjeld med motor og returfjær. Vi anbefaler spjeld både på uteluft og avkast, men minimum på uteluft. Dette motvirker frysing ved svikt på varmekilde/spenningsbortfall. Vannsystemet skal tilkobles en returvannsføler B5 og en sirkulasjonspumpe for å opprettholde frostbeskyttelsesfunksjonen. Shuntventilen regulerer varmen på tilluften. Ventilationsystemet ska installeras med spjäll m/motor och returfjäder, vi rekommenderar spjäll både på uteluft och avluft, men minimum på uteluft. Detta motverkar frysning vid bortfall av värmekälla/spänningsbortfall. Vattensystemet ska anslutas returvattengivare B5, och cirkulationspump för att upprätthålla frostskyddsfunktionen. Shuntventilen reglerar värmen på tilluften. The ventilation system must be connected to a damper with motor and spring loaded closing. We recommend dampers on both outdoor air and exhaust air, minimum on outdoor air. This prevents freezing when failure on the heat source/ supply failure. The water system shall be connected to a return water sensor B5 and a circulationpump to maintain freezing protection function. Shunt valve regulates heat to the supply air. + B5 1m B1 TUR RETUR Vannkobling M M Se monteringsveiledningen til aggregatet for nærmere veiledning. Se monteringsanvisning till aggregatet för ytterligare vägledning. See the installation manuals to the appropriate unit for further guidance. UNI 2-111538 UNI 3-111738 UNI 4-110674 Tilluft Avtrekk Avkast Uteluft Fare: elektrisk Berøringsfare spenning Tilluft Frånluft Avluft Uteluft Elektrisk fara Fara vid beröring Supply air Extract air Exhaust air Outdoor air Danger! electricity Danger! Do not touch 4

Tekniske data Teknisk data Technical data Generelt Dimensjonerende data ved beregning av tabell Utetemperatur -25 C Innetemperatur + 20 C For hver shuntventil finnes det en K VS - verdi (kapasitetsverdi i m 3 /h): K V - Ventilkoeffisient angitt som vannmengde i m 3 /h ved trykkfall over fullt åpen ventil ved 1 bar (100kPa) beregnet. m 3 /h K V = 36 Bruk Flexits beregningsprogram for korrekt dimensjonering av vannbatteri. For mer informasjon, se www.flexit.no For vannbatterier er konstant mengde å foretrekke (se koblingseksempel A og B). Da har man alltid sirkulasjon i batteriet og unngår at stillestående vann fryser ved lav temperatur, man har der en sirkulasjonspumpe i batterikretsen. Da vi ikke har disse opplysningene om anleggene har vi valgt å oppgi valg av 3-veisventil sammen med ventilautoritet ved et visst trykkfall. Trykkfallet velges så høyt som mulig, men med ca 50% ventilautoritet. Guide til valg av 3-veis ventil må derfor leses som et eksempel som gjelder under gitte forutsetninger. Det er derfor viktig at rørleggeren kontrollerer valg av shuntventil og utfører nødvendig innjustering av det aktuelle anlegget. Ventilen bør velges slik at den får minimum 50% ventilautoritet. Dette er viktig for at ventilen skal gi virkning når den regulerer. Ventilautoritet: Trykkfallet over selve ventilen i forhold til både trykkfall over ventilen + trykkfall i kretsen. 5

Generellt Dimensionerande data vid beräkning av tabell Utenomhus temperatur -25 C Inomhus temperatur + 20 C För värje shuntventil finns ett K VS - värde (kapasitetsvärde i m 3 /h): K V - Ventilkoefficient angiven som vattenflöde i m 3 /h vid ett tryckfall över fullt öppen ventil vid 1 bar (100kPa) beräknad. m 3 /h K V = 36 Använd Flexit sitt beräkningprogram för korrekt dimensionering av vattenbatteri. För mer information, se www.flexit.no För vattenbatterier är konstant flöde att föredra (se exempel på koppling A och B) då man alltid har cirkulation i batteriet och undviker att stillastående vatten fryser vid låg temperatur, man har en cirkulationspump i batterikretsen. Då vi inte har dessa uppgifter om anläggningarna så har vi valt att uppge val av 3-vägsventil tillsammans med ventilauktoritet vid ett visst tryckfall. Tryckfallet har valts så högt som möjligt men med en ca 50% ig ventilauktoritet. Guiden för 3-vägs ventilerna får därför ses som exempel som gäller under givna förutsättningar. Det är därför viktigt att rörläggaren kontrollerar val av shuntventil samt utför nödvändig injustering av den aktuella anläggningen. Ventil bör väljas så den Minimum får 50% Ventilauktoritet. Detta är viktigt för att ventilen ska ge någon verkan när den reglerar. Ventilauktoritet: Tryckfallet över själva ventilen i förhållande till både tryckfall över ventilen + tryckfallet i flödeskretsen. 6

General Dimensiondata from calculation of table. Outside temperature -25 C Inside temperature + 20 C For each shunt valve there is a K VS - value (capacityvalue in m 3 /h): K V - Valvecoefficient given as water flow in m 3 /h, with a pressure drop over a fully opened valve with 1 bar (100kPa) calculated. m 3 /h K V = 36 To obtain correct values, employ the Flexit calculation application available at our home page www.flexit.no For water heating elements, constant flow is preferable (see example connection A and B). Then there is always circulation in the battery and it avoids that stagnant water freezes at low temperature. It has a circulating pump in the battery circuit. Since we do not have this information about the facilities we have chosen to provide the choice of 3-way valve with valve authority at a given pressure drop. The pressure drop is chosen as high as possible but with a about 50% valve authority. Guide for 3-way valves may therefore be seen as examples that apply under given conditions. It is therefore important that the plumber check the choice of shuntvalves and make the necessary adjustment of the current facility. The valve should be selected so the minimum is 50% valve authority. This is important for the valve to give any effect when it regulates. Valve authority: The pressure drop across the valve relative to both the pressure drop across the valve + pressure drop in the flow circuit. 7

Kapasitet og lyddata, tilluftsside UNI 2 Kapacitet och ljuddata, tilluftssida UNI 2 Capacity and sound data, supply air side, UNI 2 Anleggsmotstand [Pa] Anläggningsmotstånd [Pa] Contact resistance [Pa] 600 400 200 0 Luftmengde [l/s] Luftflöde [l/s] Air flow rate [l/s] 100% 80% 0 20 40 60 80 100 60% 80% Vannbatteri [Pa] 100% Vattenbatteri [Pa] Water battery [Pa] Gule felt: SFP < 1,0 pr. vifte Gula felt: SFP < 1,0 pr. vifte Yellow field: SFP < 1.0 per fan SFP < 1,0 60% 20 40% 40% 75dB(A) 70dB(A) 65dB(A) 0 60dB(A) Luftmængde [m³/h] 0 100 200 300 400 Art.nr. Vandvarmefla 111805 Ø125 0-6 -15-25 100 80 60 40 Power output [W] Effektforbruk [W] Effekt [W] Luftmengde [m³/h] Luftflöde [m³/h] Air flow rate [m³/h] Kurveforklaring Kurvförklaring Graph key Luftkapasitet ved forskjellig kapasitets-innstilling i Volt. Luftkapacitet vid olika kapacitetsinställningar i volt. Air capacity at various capacity settings in Volt. Effektforbruk tilluftsvifte ved forskjellig kapasitets-innstilling Effektförbrukning tilluftsfläkt vid olika kapacitetsinställningar Supply air fan power output at various capacity settings. Lydeffektnivå LwA Ljudeffektnivå LwA Sound power level LwA Trykktap ved bruk av vannbatteri Tryckförlust vid användning av vattenbatteri Pressure loss using a water battery 8

Kapasitet og lyddata, tilluftsside UNI 3 Kapacitet och ljuddata, tilluftssida UNI 3 Capacity and sound data, supply air side, UNI 3 Anleggsmotstand [Pa] Anläggningsmotstånd [Pa] Contact resistance [Pa] 500 400 300 200 100 0 Luftmengde [l/s] Luftflöde [l/s] Air flow rate [l/s] 100% 80% 60% 40% 0 20 40 60 80 40% 60% 80% 100% 70dB (A) 65dB (A) 60dB (A) 100 80dB (A) 75dB (A) 0 100 200 300 400 0-4 -11-21 -25 0-8 -22-40 -48 0-2 -6-15 -18 Vannbatteri [Pa] Vattenbatteri [Pa] SFP < 1,0 100 80 60 40 20 0 Luftmængd [m³/h] Type Vandvarme A - Ø160 Art.nr. 112667 112667 Type Vandvarme B - Ø160 Art.nr. 112668 112668 Type Vandvarme C - Ø160 Art.nr. 112669 112669 Water battery [Pa] Gule felt: SFP < 1,0 pr. vifte Gula felt: SFP < 1,0 pr. vifte Yellow field: SFP < 1.0 per fan Power output [W] Effektforbruk [W] Effekt [W] Luftmengde [m³/h] Luftflöde [m³/h] Air flow rate [m³/h] Kurveforklaring Kurvförklaring Graph key Luftkapasitet ved forskjellig kapasitets-innstilling i Volt. Luftkapacitet vid olika kapacitetsinställningar i volt. Air capacity at various capacity settings in Volt. Effektforbruk tilluftsvifte ved forskjellig kapasitets-innstilling Effektförbrukning tilluftsfläkt vid olika kapacitetsinställningar Supply air fan power output at various capacity settings. Lydeffektnivå LwA Ljudeffektnivå LwA Sound power level LwA Trykktap ved bruk av vannbatteri Tryckförlust vid användning av vattenbatteri Pressure loss using a water battery 9

Kapasitet og lyddata, tilluftsside UNI 4 Kapacitet och ljuddata, tilluftssida UNI 4 Capacity and sound data, supply air side, UNI 4 Anleggsmotstand [Pa] Anläggningsmotstånd [Pa] Contact resistance [Pa] 800 700 600 500 400 300 200 100 0 Luftmengde [l/s] Luftflöde [l/s] Air flow rate [l/s] 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 100% 80% g SFP < 1,0 200 100 100% 60% 75 80% 40% 60% 40% 50 25 65dB(A) 70dB(A) 75dB(A) 80dB(A) 0 [m³/h] Luftmæng 0 100 200 300 400 500 600 700 800 Type Vandvarm A - Ø200 0-7 -12-18 -25 Art.nr. 112670 112670 Type Vandvarm B - Ø200 112671 0-13 -20-28 -37 Art.nr. 112671 Vannbatteri [Pa] Vattenbatteri [Pa] Water battery [Pa] Gule felt: SFP < 1,0 pr. vifte Gula felt: SFP < 1,0 pr. vifte 250 225 175 150 125 Yellow field: SFP < 1.0 per fan Power output [W] Effektforbruk [W] Effekt [W] Luftmengde [m³/h] Luftflöde [m³/h] Air flow rate [m³/h] Kurveforklaring Kurvförklaring Graph key Luftkapasitet ved forskjellig kapasitets-innstilling i Volt. Luftkapacitet vid olika kapacitetsinställningar i volt. Air capacity at various capacity settings in Volt. Effektforbruk tilluftsvifte ved forskjellig kapasitets-innstilling Effektförbrukning tilluftsfläkt vid olika kapacitetsinställningar Supply air fan power output at various capacity settings. Lydeffektnivå LwA Ljudeffektnivå LwA Sound power level LwA Trykktap ved bruk av vannbatteri Tryckförlust vid användning av vattenbatteri Pressure loss using a water battery 10

Kapasitet og lyddata, tilluftsside C2 Kapacitet och ljuddata, tilluftssida C2 Capacity and sound data, supply air side, C2 Anleggsmotstand [Pa] Anläggningsmotstånd [Pa] Contact resistance [Pa] 700 600 500 400 300 200 100 0 Luftmengde [l/s] Luftflöde [l/s] Air flow rate [l/s] 100% 80% 60% 40% 0 40% 20 60% 0 50 100 Vannbatteri [Pa] 80% 100% 40 60 80 50dB(A) 55dB(A) 60dB(A) 65dB(A) 150 200 250 300 350 4,6 8,2 12,5 Vattenbatteri [Pa] 69dB(A) Water battery [Pa] Gule felt: SFP < 1,0 pr. vifte Gula felt: SFP < 1,0 pr. vifte Yellow field: SFP < 1.0 per fan SFP 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Luftmæ [m³/h] Luftflöd Luftmen Air flow Vandvar Art.nr. Vannba Vattenb Water 114786 Power output [W] Effektforbruk [W] Effekt [W] Luftmengde [m³/h] Luftflöde [m³/h] Air flow rate [m³/h] Kurveforklaring Kurvförklaring Graph key Luftkapasitet ved forskjellig kapasitets-innstilling i Volt. Effektforbruk tilluftsvifte ved forskjellig kapasitets-innstilling Luftkapacitet vid olika kapacitetsinställningar i volt. Effektförbrukning tilluftsfläkt vid olika kapacitetsinställningar Air capacity at various capacity settings in Volt. Supply air fan power output at various capacity settings. Lydeffektnivå LwA Ljudeffektnivå LwA Sound power level LwA Trykktap ved bruk av vannbatteri Tryckförlust vid användning av vattenbatteri Pressure loss using a water battery 11

Rørleggerarbeid Alt rørleggerarbeide må utføres av en autorisert rørlegger. Plasser aggregatet/vannbatteri i nærheten av sluk for å unngå skader ved eventuelle vannlekkasjer. Plassering av kanalbatteri Kanalbatteriet monteres etter aggregatet til tilluftskanalen. Følg anvisning for posisjon (Se fig 4 och 5). Kanalbatteriet bør ikke monteres nær en bend, for å unngå at luftstrømmen over batteriet blir ujevn. Motstrøm: Varmebatterier skal alltid kobles slik at vannet går motstrøms i forhold til lufta (vannet skal møte lufta), se merking på produktet. Dette er viktig for å få rett funksjon. VVS Allt VVS-arbete skall utföras av en legitimerad rörmokare. Placera aggregat/vattenbatteri närheten av ett avlopp för att undvika skador från eventuella vatten läckage. Placering av kanalbatteri Kanalbatteriet monteras efter aggregatet till tilluftskanalen, följ anvisning för position. (Se fig 4 og 5) Kanalbatteriet bör inte monteras nära en kanalböj, för att undvika att luftflödet över batteriet blir ojämnt. Motström: Värmebatterier skall alltid kopplas så vattnet går motströms i förhållande til luften ( vattnet ska möta luften), se märkning på produkten. Detta er viktigt för att få riktig funktion. Plumbing All plumbing must be carried out by an authorised plumber. Place the unit/water battery near a gully to prevent damage in case of a water leakage. Location of the water heating element The duct battery is mounted after the ventilation unit onto the supply air duct. Follow these directions to position the battery correct (See fig 4 and 5). The element must be placed with a good distance to potential duct bends, to avoid uneven air flow above the element. Counter flow: Heating batteries should always be connected so that water runs counterflow relative to the airflow (the water shall move towards the air) see product labeling. This is important to achieve the correct function. 12

Aggregat - Ventilation unit:! ADVARSEL! Før du går i gang: Trekk ut støpselet og vent 2 min før du åpner døren. VARNING! Innan du börjar: Koppla ur och vänta 2 minuter innan du öppnar dörren. WARNING! Before commencing installation, pull out the mains plug and wait 2 mins before opening the door. Batteriet må monteres slik at det er mulig å komme til for service og rengjøring. Batteriet skall monteras så att det är möjligt att komma till för service och rengöring. NB! Please consider service accessibility before commencing installation. Fig. 4: Ved horisontal montering skal inngående vann kobles til det nedre røret. Man skal ikke plassere batteriet slik at begge tilslutningsrørene kommer oppe eller nede. Fig. 5: Ved vertikal montering må tilslutningsrørene for vann, gå oppover. Fig. 4: Vid horizontal montering skall det inkommande vattnet anslutas till det nedre röret. Man skall inte placera batteriet så att både anslutningsrör är uppåt eller nedåt. Fig. 4: When installing horizontally, incoming water shall be connected to the lower pipe. Do not place the element so that both pipes positions at the bottom, or at the top. Fig. 5: Vid vertikal montering, måste anslutningsrör för vatten, gå uppåt. Fig. 5 When installing vertically, the connection pipes for water, must face upwards. 13

Lufting Husk å sette på T-stykke for lufting på det høyeste punktet i kretsen. Frostrisiko Det skal monteres lukkespjeld med motor og fjærbelastet tilbaketrekk på avkast og uteluftkanalen. Dette forhindrer kaldtrekk på vannbatteri ved driftstans/strømbrudd, som igjen vil kunne medføre frostskader. Dersom det ikke benyttes frostsikker væske, må batteriet plasseres i oppvarmet rom for å unngå at det fryser. Luftning Kom ihåg att sätta på T-stycke för luftning på den högsta punkten i kretsen. Frysrisk Montera spjäll med motor och fjäderbelastat stängningsfunktion på avluft och uteluften. Detta förhindrar kalldrag i vattenbatteri vid driftstopp / strömavbrott, vilket kan leda till frysskador. Vid användning av vattenbatteri där man inte har tillsatt glykol (eller annan frostvätska) bör aggregatet stå i uppvärmt rum pga. frysrisk i batteriet! Alt må funksjonstestes før bruk. Vannbatteriet skal plasseres i et rom med sluk.! Alt må funksjonstestes før bruk. Vattenbatteriet skall placeras i ett rum med avlopp Venting Remember to connect the T piece for venting, at the highest point in the circuit. Frost risk A spring loaded shutting damper must be connected to the outdoor and exhaust air duct. This prevents cold air current on the element upon system outage, which in turn might lead to frost damages. If antifreeze solution is not used, the element must be placed in a heated room to avoid frost damage.! WARNING! The system should be tested for correct function before use. The water heating element should be placed in a room with drainage. 14

Tilkoblinger Vanntilførselen skal være nederst på vannbatteriet - returen skal være på toppen. Se merking på produktet. Plasser shuntventilen nærmest mulig vannbatteriet (helst max 2m). Merk at mange ventilmotorer kan gå begge veier, og dette kan stilles inn på motoren. Still den inn slik at ventilen åpner på stigende 0-10V signal. Ved tilslutning av kanalbatteri til rørsystemet må følgende punkter tas hensyn til: 1. Tilslutningsrørene må ikke utsettes for vride- eller bøyepåkjenninger ved innkobling. 2. Påse at ekspansjonskrefter i anlegget eller rørsystemets egenvekt ikke belaster tilslutningene på batteriet. 3. Sjekk systemet for eventuelle lekkasjer etter at systemet er fylt med vann. Anslutningar Vattentillförseln ska vara nederst på vattenbatteriet, returen ska vara på toppen. Se märkning på produkten Placera shuntventilen så nära vattenbatteriet som möjligt (helst max 2m). Observera att många ventilmotorer kan gå på båda hållen och att detta kan ställas in på motorn. Ställ in den så att ventilen öppnar på stigande 0 10 V signal. Vid anslutning av kanalbatteri till rörsystem måste följande punkter tas hänsyn till: 1. Anslutningsrör får inte utsättas för vridning- eller böjningsspänning vid tilkoppling. 2. Se till att expansionskraften i anläggen eller rörsystemets egenvikt inte belastar anslutningarna på batteriet. 3. Kontrollera systemets täthet efter att systemet är fyllt med vatten. Connections The water supply must be at the bottom of the water battery, the return must be on the top. See product labeling. Place the shuntvalve as close as possible to the water battery (preferably max 2m). Note that many valve motors can operate in both directions, and that this can be controlled on the motor itself. Adjust it so that the valve opens on a rising 0-10V signal. Upon connecting to the pipe system, the follwoing points must be considered: 1. The connection pipes must not be subjected to torsion or bending. 2. Ensure that neither expansion forces in the system nor the weight of the system itself strain the connections. 3. Check the system for potential leakage after filling it with water. 15

SEKUNDÆR + B5 RETUR M TUR Eksempel / Example Tilkobling A - Norsk kobling Shunt med 3 veis ventil som arbeider med konstant mengde i primær og sekundær krets. 3-veis ventilen sitter montert på sekundær siden og påvirker ikke det primæra systemet. Primærmengden kan være høyere enn den sekundære. Denne koblingen forutsetter at det er samme temperatur i sekundær- og primærkrets. Koblingen er vanlig for ventilasjonsbatteri i Norge. Ventilens K V verdi bør velges slik at den får min 50% ventilautoritet. Anslutning A - Norsk koppling Shunt med 3 vägs ventil som arbetar med konstant flöde i primär och sekundär krets. 3-vägs ventilen sitter monterad på sekundär sidan och påverkar ej det primära systemet. Primärflödet kan vara högre än det sekundära. Denna koppling förutsätter att det är samma temperatur i sekundär och primär krets. Koppling är vanlig för ventilationsbatteri i Norge. Ventilens K V värde bör väljas så att den får min 50% ventilauktoritet. Connection A - Norwegian connection Shunt with 3-way valve which works with constant flow in primary and secondary circuit. The 3-way valve is mounted on the secondary side and does not affect the primary system. Primary flow might be higher than the secondary flow. This connection assumes that the temperature in primary and secondary circuit is the same. The connection is common for air battery in Norway. The K V value should be chosen so that it gets min 50% valve authority. 16

Eksempel / Example Tilkobling B - Svensk kobling Shunt med 3 veis ventil som arbeider med konstant mengde i primær og sekundær krets, man kan ha større mengde i sekundærkretsen og lavt temperaturfall. Tilkoblingen brukes oftest ved varmesystem med egen energikilde f.eks. kjelesystem. M SEKUNDÆR + B5 RETUR Anslutning B - Svensk koppling Shunt med 3 vägs ventil som arbetar med konstant flöde i primär och sekundär krets, man kan ha större flöde i sekundärkretsen och litet temperaturfall. Koppling används oftast vid värmesystem med egen energikälla ex. pannsystem. TUR Connection B - Swedish connection Shunt with 3-way valve which works with constant flow in primary and secondary circuit. You may have higher flow in the secondary circuit and a small temperature loss. This connection is often applied in heating systems with their own heating source. (Ex. boiler system) Ventilens K V verdi bør velges slik at den får min 50% ventilautoritet. Ventilens K V värde bör väljas så att den får min 50% ventilauktoritet. The K V value should be chosen so that it gets min 50% valve authority. Eksempel / Example Tilkobling C - 2-veis kobling Shunt med 2-veis ventil som arbeider med variabel mengde i primærkretsen og konstant mengde i sekundærkretsen. Brukes når man vil ha variabel mengde i primærkretsen og høyt temperaturfall. Tilkoblingen benyttes oftes ved fjernvarme og der man vil ha lav returtemperatur. Anslutning C - 2-veis koppling Shunt med 2-vägs ventil som arbetar med variabelt flöde i primärkretsen och konstant flöde i sekundärkretsen. Används när man vill ha variabelt flöde i primärkretsen og högt temperaturfall. Koppling används oftast vid fjärrvärme där man vill ha låg returtemperatur. Connection C - 2-way connection Shunt with 2-way valve which works with variable flow in primary circuit and constant flow in secondary circuit. Use the connection when you want variable flow in primary circuit and high temperature loss. The connection is often used with long-distance heating when you want low returntemperature. Ventilens K V verdi bør velges slik at den får min 50% ventilautoritet. M SEKUNDÆR Ventilens K V värde bör väljas så att den får min 50% ventilauktoritet. + B5 RETUR TUR The K V value should be chosen so that it gets min 50% valve authority. 17

18 204 21 Ø10 174 Ø160 205 10 Målskisser Måttuppgifter Dimensions UNI 2 - Art.nr. 111805 Ø125 350 55 230 Ø125 205 Ø10 60 60 UNI 3 - Type A - Ø160-112667 350 68 204 18

18 204 46 Ø10 100 Ø160 205 59 18 204 10 10 Ø10 186 Ø160 205 UNI 3 - Type B - Ø160-112668 350 68 204 UNI 3 - Type C - Ø160-112669 350 68 204 19

21 351 22 Ø22 212 Ø200 255 21 351 22 Ø22 212 Ø200 255 2 2 UNI 4 - Type A - Ø200-112670 350 65 DN15 (x2) 351 UNI 4- Type A - Ø200-112671 350 65 DN15 351 20

C2 - Art.nr. 114786 Ø125 350 55 155 Ø125 250 23 23 21

Elektrisk arbeid Elarbeten Electrical work!! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av fagperson. Alla elektriska inkopplingar måste utföras av fackman. 1! All electrical connections must be carried out by qualified electricians. UNI 2 UNI 3-4 Fjern dekselet til elrommet. Ta bort locket till elskåpet Remove the cover for the electrical room. C 2 22

2 UNI 2 UNI 3-4 Trykk rekkeklemma til vannbatteriet på plass på braketten. Tryck anslutningsplinten till vattenbatteriet på plats på fästet. Push the water battery terminal block in place on the bracket. Monter brakett med rekkeklemme. Montera fästet med anslutningsplint. Install bracket with terminal block. C 2 23

3 Ledningssett: Kablage: Cable harness: UNI 2: 110542 UNI 3/4: 110545 C2: 114535 Fjern kontakt med lask fra ledningssettet som sitter montert i aggregatet. Ta bort kontakt med bygel från kablagen som sitter monterad i aggregatet Remove the connector from the cable harness which is mounted in the ventilation unit. 4 UNI 2 UNI 3-4 Koble inn kontakten mellom vannbatteriet og hovedkortet. Koppla in kontakten mellan vattenbatteriet och moderkortet. Connect the new cable to the central unit. 24

5 Temperaturføler B1 må plasseres etter vannbatteriet. Temperaturgivare B1 måste placeras efter vattenbatteriet. Temperature sensor B1 must be placed after the heating element. Denne skal plasseres inn i tilluftskanalen (jfr. etikett på aggregat) ca. 1 m etter vannbatteriet. Rull ut merket ledningskveil på aggregatet i nærheten av tilluftsnippel. Bor et Ø 7 mm hull i kanalen der føleren kan settes inn. Tett hull med tettningsmasse, og tape fast ledningen utvendig på kanalen så den holder seg på plass. For innkobling av returvannsføler (B5), ventilmotor og spjeldmotor, se koblingsskjema. Denna skal placeras in i tilluftskanalen (jfr. etikett på aggregat) ca 1m efter vattenbatteriet. Rulla ut den markerade kabelspolen på aggregatet nära tilluftsnippel. Borra ett 7 mm hål i kanalen där givaren kan sättas in. Täta hål med tätningsmedel och tejpa fast ledningen på utsidan av kanalen så att den hålls på plats. För anslutning av returvattengivare (B5), ventilmotor och spjällmotor, se kopplingsschema. Place the sensor in the supply air duct (refer to label on top of the ventilation unit), approximately 1m away from the the heating element. Unroll the wire on the top of the ventilation unit, close to the supply air duct. Drill a 7mm hole in the duct, for the sensor. Enter the sensor into the hole, seal the hole and attach the wire to the duct using tape. For connection info on return water sensor (B5), valve motor and shutting damper, refer to the wiring diagram. 6 Tilkobling av eksterne komponenter gjennom kabelgjennomføringer Innkoppling av externa komponeneter genom kabelgenomföringar Connection of external components through cable glands 25

Returvannsføler (B5) Returvattengivare (B5) Return water sensor (B5) Fig. 8!!! For å unngå frost i batteriet må en returvannsføler (B5) monteres på vannbatterirørets retur( hvor det kalde vannet går ut av batteriet. ) För att unngå frysning i batteriet måste en returvattengivare (B5) monteras på vattenbatterirörets retur ( där det kalla vattnet går ut av batteriet.) To prevent the element from freezing, a sensor (B5) must be attached to the water pipe for outgoing water. Føleren monteres med isolasjon og strips (se Fig. 8). Givaren monteras med isolering och band (se Fig. 8). Attach the sensor with isolation and strips (see Fig. 8). DIP switch Fig. 9 1 2 3 4 Til slutt må aggregatets sentralenhet få beskjed om at aggregatet skal drives med vannbatteri. Det gjøres ved å sette DIP switch nr 1 på sentralenheten i posisjon ON (se fig. 9). Til sist måste aggregatets centralenhet få ett meddelande om att aggragatet kommer att drivas med vattenbatteri. Detta görs genom att ställa DIPswitch nr. 1 på centralenhet i läge (se fig. 9). Finally, the central unit must be set to work with the water heating element. Set DIP switch no 1 on the central unit to position ON (see Fig. 9).! Alt må funksjonstestes før bruk. Allt måste testas före användning. The system should be tested for correct function before use. 26

Plassering av kretskort i aggregat. Placering av kretskort i aggregat. Placement of circuit board in ventilation unit. UNI 3/4 Koblingsskjema Kopplingsschema Wiring diagram C2 UNI 2 Spjeldmotor 230V, 3-leder Spjällmotor 230V, 3 ledare Damper motor 230V, 3 wire Spjeldmotor 230V, 2-leder Spjällmotor 230V, 2 ledare Damper motor 230V, 2 wire Sirkulasjonspumpemotor 230V Cirkulationspumpemotor 230V Circulationpump motor 230V Shuntventilmotor 230V (rød og oransje ledning benyttes ikke) Shuntventilmotor 230V (röd och orange kabel används inte) Shunt valve motor 230V (red and orange cable is not in use) B5 returvannsføler vannbatteri B5 returvattengivare vattenbatteri B5 return water sensor water battery 27

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Ledningssett inngår i vannbatteri Kablage ingår i vattenbatteri Cable set included in water battery Art.nr 110860 Passer mot kontakt i aggregat forberedt for vann, ledningssett merket 110545 (UNI 3/4) eller 110542 (UNI 2) Passar mot kontakt i aggregat förberedt för vatten kablage märket 110545 (UNI 3/4) eller 110542 (UNI 2). Fits a connector in the ventilation unit which is prepared for waterheating. Cable set is marked 110545 (UNI 3/4) or 110542 (UNI 2). 12 B5 Returvannsføler G0 B5 Returvattengivare G0 B5 Return water sensor G0 11 Returvannsføler Returvattengivare Return water sensor 10 Shuntventilmotor G0 Shuntventilmotor G0 Shunt valve motor G0 9 Shuntventilmotor 0-10V Shuntventilmotor 0-10V Shunt valve motor 0-10V 8 Shuntventilmotor L Shuntventilmotor L Shunt valve motor L 7 Shuntventilmotor N Shuntventilmotor N Shunt valve motor N 6 Sirkulasjonspumpe on/off (L) Cirkulationspump on/ off (L) Circulationpump on/off (L) 5 Sirkulasjonspumpe (N) Cirkulationspump (N) Circulationpump (N) 4 Spjeldmotor on/off (L) Spjällmotor on/off (L) Damper motor (L) 3 Spjeldmotormating (L) 3-tråd Spjällmotormatning (L) 3-tråd Damper motor (L) 3-wires 2 Spjeldmotor (N) Spjällmotor (N) Damper motor (N) 1 Jord Jord Ground 28

Vedlikehold Lamellene i batteriet må rengjøres jevnlig. Innløpssiden på batteriet rengjøres først med børste, deretter kan hele batteriet rengjøres med trykkluft, vann eller damp. Blås eller skyll bort skitten i retning fra luftens utløpsside til innløpsside. Ved bruk av rensemiddel, sjekk først at middelet ikke påvirker kobber eller aluminium. Vær forsiktig så du ikke skader de tynne lamellene under rengjøring. Underhåll Lameller i batteriet måste rengöras regelbundet. Inloppssidan på batteriet rengörs först med en borste, sedan kan batteriet rengörs med tryckluft, vatten eller ånga. Blås eller skölj bort smutsen i riktning från luftens utloppssida till inloppssidan. Om du använder rengöringsmedel, kontrollera först att medlet inte påverkar koppar eller aluminium. Var noga med att inte skada de tunna lamellerna vid rengöring. Maintenance The lamellas in the heating element must be cleaned on a regular basis. First, clean the entry side of the element with a brush, then the whole element can be cleaned with compressed air, water or steam. Blow the filth away from the outgoing end to the incoming end. With the use of detergent, first make sure that it does not react with copper or aluminium. Take care not to harm the thin lamellas during cleaning. 29

Tilbehør Tilbehör Accessories Shuntventil: For kontinuerlig regulering av varmt eller kaldt vann i åpne eller lukkede kretser. Mengdestyring av varme/kjøling i klimaanlegget Boble tett avstengning når ventilen er stengt. Kaldt eller varmt vann som kan blandes med frostvæske opp til 50%. 3-veis 3-port kuleventil med linjær effekt (lik prosent) karakteristikk. Innvendig gjengetilkobling Rp 1/2, DN 15 Hus nikkelbelagt, varmpresset messing Ventilhus rustfritt stål. Tetting PTFE/EPDM O-ring ps 1600kPa Shuntventil: För kontinuerlig reglering av varmt eller kallt vatten i öppna eller slutna kretsar Flödes styrning av värmare/kylare i klimatanläggning. Bubbeltät avstängning i stängt läge Kallt eller varmt vatten som får blandas med frysförhindr. vätska til max 50%vol. 3-vägs 3-port reglerkulventil med effektlinjär (likprocentig) karaktäristik. Invändig gjänganslutning Rp 1/2, DN 15 Hus nikkelbelagt, varmpressad mässing Ventilkonhus rostfritt stål. Tätning PTFE/EPDM O-ring ps 1600kPa Shunt valve: For continuous regulation of varm or cold water in open or closed circuits. Flow control of heater and coolers in climate installation. Bubble proof closing in closed mode. Cold or warm water that can be mixed with up to 50% vol. antifreeze. 3-way 3-port regulation valve with effektilinjar (likprocentig) characteristics. Inside thread connection Rp 1/2, DN 15 Nickelcoated housing, heat-pressed brass Valve housing, stainless steel Sealer PTFE/EPDM O-ring ps 1600kPa 2-veis 2-port kuleventil med linjær effekt (lik prosent) karakteristikk. Innvendig gjengetilkobling Rp 1/2, DN 15 Hus nikkelbelagt, varmpresset messing Ventilhus rustfritt stål. Tetting PTFE/EPDM O-ring ps 1600kPa 2-vägs 2-port reglerkulventil med effektlinjär (likprocentig) karaktäristik. Invändig gjänganslutning Rp 1/2, DN 15 Hus nickelbelagt, värmpressad mässing Ventilkonhus rostfritt stål. Tätning PTFE/EPDM O-ring ps 1600kPa 2-way 2-port regulation valve with effektilinjar (equal percent) characteristics. Inside thread connection Rp 1/2, DN 15 Nickelcoated housing, heat-pressed brass Valve housing, stainless steel Sealer PTFE/EPDM O-ring ps 1600kPa 30

Lukkespjeld m/motor og returfjær Ø125 LF230, Belimo AC 230V, 50/60Hz, 4Nm, 7VA, 5W Med kort kabel 2x0,75mm². Spjäll med motor och returfjäder Ø125 LF230, Belimo AC 230V, 50/60Hz, 4Nm, 7VA, 5W Med kort kabel 2x0,75mm². Air damper with spring loaded closing Ø125 LF230, Belimo AC 230V, 50/60Hz, 4Nm, 7VA, 5W With short cable 2x0,75mm². Shuntventil motor: AC 100-240V 50/60Hz Effektförbruk i drift 1,5W vid nominellt vridmoment i viloläge 0,4W, för dimensionering 4VA. Anslutning Kabel 1m 3x0,75mm 2 Vridmoment Min5Nm vid märkspänning Ljudnivå Max 5dB(A) utan ventil Lägesindikering Mekanisk Skyddsklass 2 Kapslingsklass IP54 Shuntventil motor: AC 100-240V 50/60Hz Effektforbruk i drift 1,5W ved nominelt vrimoment i hvilemodus 0,4W, for dimensjonering 4VA. Tilkobling Kabel 1m 3x0,75mm 2 Vrimoment Min5Nm ved merkespenning Lydnivå Max 5dB(A) uten ventil Posisjonsindikator mekanisk Beskyttelsesgrad 2 Beskyttelsesklasse IP54 Shunt valve motor: AC 100-240V 50/60Hz Effektförbruk i drift 1,5W vid nominellt vridmoment i viloläge 0,4W, för dimensionering 4VA. Connection cable 1m 3x0,75mm 2 Vridmoment Min5Nm vid märkspänning Soundlevel Max 5dB(A) without valve Position indicator mechanical Protection class 2 Protection class IP54 31

Oversikt Översikt Overview 111801 Lukkespjeld m/motor og returfjær Ø125 Spjäll med motor och returfjäder Ø125 Air damper with spring loaded closing Ø125 14482 Lukkespjeld m/motor og returfjær Ø160 Spjäll med motor och returfjäder Ø160 Air damper with spring loaded closing Ø160 14481 Lukkespjeld m/motor og returfjær Ø200 Spjäll med motor och returfjäder Ø200 Air damper with spring loaded closing Ø200 14485 Lukkespjeld m/motor og returfjær Ø250 Spjäll med motor och returfjäder Ø250 Air damper with spring loaded closing Ø250 56596 Motor til shuntventil Motor til shuntventil Shunt valve motor Shuntventiler Shuntventiler Shunt valves 110939 2-veis ventil DN15 Kvs. 0,25 2-veis ventil DN15 Kvs. 0,25 2-way valve DN15 Kvs. 0,25 110940 2-veis ventil DN15 Kvs. 0,4 2-veis ventil DN15 Kvs. 0,4 2-way valve DN15 Kvs. 0,4 110941 3-veis ventil DN15 Kvs. 0,25 3-veis ventil DN15 Kvs. 0,25 3-way valve DN15 Kvs. 0,25 110942 3-veis ventil DN15 Kvs. 0,4 3-veis ventil DN15 Kvs. 0,4 3-way valve DN15 Kvs. 0,4 111812 2-veis ventil DN15 Kvs. 0,63 2-veis ventil DN15 Kvs. 0,63 2-way valve DN15 Kvs. 0,63 111813 3-veis ventil DN15 Kvs. 0,63 3-veis ventil DN15 Kvs. 0,63 3-way valve DN15 Kvs. 0,63 111814 2-veis ventil DN15 Kvs. 1,0 2-veis ventil DN15 Kvs. 1,0 2-way valve DN15 Kvs. 1,0 111815 3-veis ventil DN15 Kvs. 1,0 3-veis ventil DN15 Kvs. 1,0 3-way valve DN15 Kvs. 1,0 112815 2-veis ventil DN15 Kvs 4,0 2-veis ventil DN15 Kvs 4,0 2-way valve DN15 Kvs 4,0 112816 3-veis ventil DN15 Kvs 4,0 3-veis ventil DN15 Kvs 4,0 3-way valve DN15 Kvs 4,0 112817 2-veis ventil DN15 Kvs 1,6 2-veis ventil DN15 Kvs 1,6 2-way valve DN15 Kvs 1,6 112818 3-veis ventil DN15 Kvs 1,6 3-veis ventil DN15 Kvs 1,6 3-way valve DN15 Kvs 1,6 Frostbeskyttelsesfunksjonen i aggregatets styringssytem Frostskyddsfunktionen i aggregatets styrsystem Frost safety function in the ventilation system control system Hva skjer om varmen fra din varmekilde ikke gir tilstrekkelig varme? Returvannsføleren aktiverer operasjoner når temperaturen blir for lav. Når temperaturen synker til under +10 C, så settes EV2 (shuntventil) til 10V, dvs fullt åpen (gir mest mulig varme). Samtidig aktiveres EV1, sirkulationspumpen, for frostbeskyttelsesfunksjonen. Ref. Art.nr. 111570: CS 60 Veiledning for tilkobling og konfigurering. Hvis temperaturen synker ytterligere, under +5 C så skjer følgende: RMC (rotormotor til varmeveksleren) settes til 0% -M1 og M2 (vifter AC) og AM1 og AM2 (vifter EC) stoppes. Spjeldmotor får signal om å stenge spjeldet i ventilasjonskanalen. Alarm om lav returvanns temperatur aktiveres på aggregatets styrepanel og ventilasjonen stoppes. Når SP0 (stopp) er valgt eller aktivert pga alarm skal EV2 (shuntventil) regulere mot å opprettholde +25 C på returvannet. Avhengig av B5( returvannsføler) så aktiveres EV1 (sirkulasjonspumpen) så snart EV2 (shuntventilen) når verdien 1V. En ekstra funksjon mosjonskjører EV1 (sirkulasjonspumpen) minst 30 sek/dag. Etter utbedring så må denne alarmen tilbakestilles i aggregatets styrepanelet. Rød LED lyser. 32

Vad händer om värmen från din värmekälla inte ger tillräcklig värme? R eturvattengivaren aktiverar händelser när temperaturen blir för låg. När temperaturen sjunker under +10 C så sätts EV2 (shuntventil) till 10V, dvs fullt öppen. (ger mest värme) Samtidigt aktiveras EV1 cirkulationspumpen för frostskyddsfunktionen. Ref. Art.nr. 111570: CS 60 Guide för anslutning och konfigurering I fall temperaturen sjunker ytterligare, under +5 C så sker följande: RMC(rotormotor til värmevexlaren) sätts til 0%, -M1 och M2 (fläktar AC) och AM1 och AM2 (fläktar EC) stannas. Spjällmotor får signal om att stänga spjällen i ventilationskanalen. Låg retur vatten temperatur larmet aktiveras på aggregatets styrpanel och ventilationen stoppas. När SP0 (stopp) är vald eller aktiverad pga alarm ska EV2 (shuntventil) reglera mot att upprätthålla + 25 C på returvatten temperaturen Beroende av B5(returvattentempsensor) så aktiveras EV1 (cirkulationspumpen) så snart EV2 (shuntventilen) når värdet 1 V. En extra funktion motionskör EV1 (cirkulationspumpen) minst 30 sek/dag. Efter åtgärd så måste detta larm återställas i aggregatets styrpanel. Röd led lyser. What happens if the heat from your heating source don t give enough heat? The return water sensor activates operations when the temperature gets too low. When temperature is lowered to under +10 C then the EV2 (shuntvalve) is set to 10V, that means fully opened (produces the most heat). At the same time the EV1 circulationpump activates for the frost safety function. Ref. Art.nr. 111570: CS 60 Guide for connection and configuration In case the temperature drops further, below +5 C then the following happens: RMC( rotormotor for the heatexchanger) is set to 0%, -M1 and M2 (fans AC) and AM1 and AM2 (fans EC) stops. Damper motor gets a signal to shut the damper in the ventilation duct. Low retur water temperature - alarm activates on the units controlpanel and the ventilation stops. When SP0 (stop) is chosen or activated because of an alarm, then the following happens: EV2 (shuntventil) regulates the temperature to + 25 C on return water Depending on B5 (temp. sensor for return water) the EV1 (circulationpump) is activated when EV2 (shuntvalve) reaches the value 1V. An extra function motionsruns EV1 (circulationpump) at least 30sek/day. After improvements the alarm must be reset in the units control panel. Red LED lights up. 33

34

35

Flexit AS, Televeien 15, N-1870 Ørje www.flexit.no