Brukermanual Hjelpemotor DirectPower. Oversatt dokument F 12 002 e / 07-13



Like dokumenter
DirectPower Drivsystem for elektrisk sykkel. Instruksjoner for bruk

BionX bruksanvisning

Nokia sykkelladersett utgave

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

1 Bemerkninger ang sikkerhets instrukser Brukte symboler... 1

1 Bemerkninger ang sikkerhets instrukser Brukte symboler... 1

NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER

LEGO Energimåler. Komme i gang

INSTRUKSJON E-GREEN MEDIO: P SERIE

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB /800 W

INSTRUKSJON E-GREEN S SERIE

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K /2

26 / Shimano 3-gir EL-SYKKEL

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Sunny Easy PAS, Sunny Bondo PAS, Sunny Clip PAS

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

Instruksjons håndbok Bain Maries

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer

URBAN BRUKERVEILEDNING

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

BRUKSANVISNING 12 V blybatterier 1-85 Ah

Brukermanual for SPARK LINE 32 Mode 2 ladekabel

Liberty Hanging Heater

3.8 BRUKSANVISNING. 12 V blybatterier 1-75 Ah

700c / 24-gir BRUKERVEILEDNING

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

BATTERIER Først en liten forklaring om type batterier og utvikling

Bruksanvisning for bærbar vind- og solcelledrevet strømforsyningsenhet

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Innholdsfortegnelse. 1:Produkt og tilbehør :Skjermbeskrivelse :Brukerhåndbok :Lading av batteri...06

700C BRUKERVEILEDNING

Brukerveiledning Li-ion grenkutter Tosa M0E-5ET-7.2 IT016759

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Brukerhåndbok Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok:

Med Heinzmann hjelpemotor Bruksanvisning

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

SLADDA sykkelramme og reimdrift. 10 års GARANTI

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-116/117

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Register your product and get support at Straightener HP8339. Brukerhåndbok

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

Produkt-/FDV-dokumentasjon

Trådløs termostat SI-2 Monterings og bruksanvisning

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

LiFePO4 Battery Spesifikasjoner

KITCHEN SCALES KW 4060 NORSK

SITRUSFRUKTPRESSE NR

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Radiostyrt oppladbar monstertruck med firehjulstrekk Ferdig montert og malt

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD

20V lader for robotgressklipper

Instruksjon. E-Green Medio

Brukerhåndbok for Viking elektrisk sykkel

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Brukermanual ClassyWalk F1. Originale Instruksjoner

12 V Muttertrekker. IW12BX

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

DEUTSCH. Silent

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

Nokia stereohøyttalere MD-3

Bruksanvisning. Webasto Charging Solutions. Webasto Pure

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

Nokia ladeplate DT utgave

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

Comfort Contego Bruksanvisning

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

echarger Brukerveiledning

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800

q DENNE VEILEDNINGEN MÅ LESE NØYE! Den inneholder viktig sikkerhetsinformasjon. Visningsenhet (LED-type) ORIGINAL VEILEDNING

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. LB-administrasjon. Power-DALI-styringsenhet TW

Transkript:

Brukermanual Hjelpemotor DirectPower Oversatt dokument F 12 002 e / 07-13

Innhold 1 Innledende merknader om sikkerhetsinstruksjoner... 1 1.1 Symboler... 1 2 Sikkerhetsinstruksjoner... 2 2.1 Bruksområde... 4 2.2 Farer for spesielle grupper mennesker... 4 2.3 Førerkort, kjøretøyregistrering og forsikring... 5 3 Komponenter i hjelpemotoren DirectPower... 6 4 Batteri... 8 4.1 Litiumionbatteri... 8 4.2 Lade batteriet... 10 4.3 Montere batteriet på bagasjebrettet og koble det til... 13 5 Normal drift... 14 5.1 Instruksjoner for bruk... 14 5.2 Foran hver tur... 16 5.3 Display og betjening... 17 5.3.1 Slå på... 18 5.3.2 Slå av... 18 5.3.3 Assistert start på syklingen... 19 5.3.4 Stille inn assistansenivå eller energigjenvinningsnivå... 19

5.3.5 Ladestatusindikator... 21 5.3.6 Funksjoner... 22 5.3.7 Nullstille tellere... 24 5.3.8 Stille inn lysstyrke på displayet... 25 5.3.9 Slå på sykkellyktene... 26 5.3.10 Stille inn PIN-kode... 27 6 Vedlikehold, rengjøring og reparasjon... 29 6.1 Vedlikehold... 29 6.2 Renhold... 30 6.3 Reparasjonsarbeid... 31 7 Avfallshåndtering... 32 8 Transport med bil... 32 9 Garanti og ansvarsbegrensninger... 33 10 Feilkoder og feilsøking... 35 11 Tekniske spesifikasjoner... 38 12 Sammenstillingserklæring... 39

Gratulerer! Du har valgt en sykkel med den elektriske hjelpemotoren DirectPower. Vi er glade for at du har valgt dette produktet fra HEINZMANN! Det er omhyggelig planlagt og konstruert, og kombinerer høy ytelse og driftssikkerhet med enkel bruk og lettvint vedlikehold. Vi takker for handelen og ønsker deg mye glede og moro på den elektriske sykkelen din. Les alle disse instruksjonene nøye for å sikre deg fullt utbytte av produktet. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta endringer i produktets design eller konstruksjon for å forbedre tekniske egenskaper. Dette dokumentet må ikke gjenopptrykkes, kopieres eller oversettes uten tillatelse, verken i sin helhet eller i utdrag. Alle rettigheter under opphavsrettslovgivningen er uttrykkelig forbeholdt. 2013 HEINZMANN GmbH & Co. KG Elektrische Antriebe & Hybridantriebe Am Haselbach 1 D-79677 Schönau (Schwarzwald) Tyskland

1 Innledende merknader om sikkerhetsinstruksjoner 1.1 Symboler Viktig sikkerhetsinformasjon er angitt med spesielle symboler. Følg disse anvisningene for å unngå personskade og skade på produktet. ADVARSEL ADVARSEL: Dette symbolet advarer om helsefarer og angir mulige risikoer for personskade. NB! NB!: Angir mulig materiell skade. FORSIKTIG: Gir generelle anvisninger for trygg funksjon samt spesielle tekniske funksjoner eller forskrifter. Info: Dette symbolet angir tips og spesielle opplysninger. 1

2 Sikkerhetsinstruksjoner Les alle disse instruksjonene nøye før du bruker produktet! Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted. Hvis produktet overleveres til en tredjepart, må disse instruksjonene leveres sammen med det. Unnlatelse av å følge disse instruksjonene kan medføre personskade eller skade på komponentene. Produsenten kan ikke påta seg noe erstatningsansvar for tap som skyldes at disse instruksjonene ikke er fulgt. ADVARSEL Fare for at lagerdeler går i stykker En skadd motor kan forårsake at lagerdeler går i stykker! Dette kan føre til et fall. Stans sykkelen umiddelbart og få den skadde motoren skiftet straks. Et drivhjul som ikke er montert på riktig måte kan forårsake at drivhjulet eller rammen går i stykker! Dette kan føre til et fall! Ved montering av drivhjulet skal hjulmutterne alltid strammes med det spesifiserte tiltrekkingsmomentet. Et bagasjebrett som ikke er montert på riktig måte, eller som er overbelastet, kan føre til brudd. Dette kan føre til et fall! Belastningen på bagasjebrettet må ikke overskride 30 kg. 2

ADVARSEL ADVARSEL Risiko for driftsfeil eller brann Skadde elektriske komponenter og kabler kan føre til kortslutninger. Dette kan føre til driftsfeil og i verste fall brann. Skadde elektriske komponenter og kabler må skiftes. Fare på grunn av utilsiktet motoraktivitet og roterende deler Motoren kan bevege seg utilsiktet dersom hjelpemotoren forblir påslått når det utføres arbeid på den elektriske sykkelen. Klær kan trekkes inn i hjelpemotorens roterende deler. Dette kan føre til personskade. Batteriet skal alltid kobles fra den elektriske sykkelen før det utføres arbeid på denne. Når sykkelen skal brukes for første gang etter montering eller reparasjon, må sykkelen plasseres slik at drivhjulet kan dreie fritt. Først da skal du sette inn batteriet igjen og kontrollere at hjelpemotoren fungerer som den skal. FORSIKTIG: Bruk av hjelm kan være påbudt når man bruker en sykkel med elektrisk hjelpemotor. Dette avhenger av type og modell. Uansett om loven krever det eller ikke, bør man alltid ha sykkelhjelm når man bruker en elektrisk sykkel! 3

2.1 Bruksområde DirectPower-hjelpemotoren brukes som hjulnavdrift for å omgjøre sykler til elektriske sykler. Hjelpemotoren egner seg også for bruk i andre produkter (f.eks. lette kjøretøy som mopeder, rickshawer, rullestoler eller kjøretøy for funksjonshemmede). Der det er nødvendig, må godkjennelse for den aktuelle bruken innhentes fra produsenten av hjelpemotoren. FORSIKTIG: Følgende er eksempler på ukorrekt bruk: kombinasjon med ulisensierte komponenter ukorrekte eller uautoriserte modifiseringer av komponentene overbelastning av motoren, som ved kappsykling eller låsing av motoren med makt mens den er i gang, f.eks. ved å kjøre mot en hindring 2.2 Farer for spesielle grupper mennesker Barn og ungdommer har kanskje ikke lov til å bruke elektriske sykler på offentlig vei. Følg gjeldende lov i landet der sykkelen brukes. Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn og personer som ikke kan forstå risikoene knyttet til bruken. Elektriske sykler er annerledes å sykle på enn sykler uten elektrisk assistanse. Det anbefales derfor å øve på bruk og håndtering av den elektriske sykkelen før man prøver den i trafikken. 4

2.3 Førerkort, kjøretøyregistrering og forsikring Gjeldende lover og bestemmelser for førerkort og forsikring i landet der den elektriske sykkelen brukes, må følges når man bruker sykkelen. Eieren plikter å orientere seg om, anvende og rette seg etter disse lovene og bestemmelsene. 5

3 Komponenter i hjelpemotoren DirectPower C D E B F A B C D E F G Motor Bagasjebrett Lader Batteri Kontrollhus med kontroll Display og styreenhet Pedalføler A G Motor Den børsteløse elektriske motoren er strømkilden til DirectPower-hjelpemotoren. Konstruksjonen sørger for kraftig dreiemoment når motoren er i kontinuerlig drift, samt ekstra kraftige toppmomenter f.eks. ved oppstart. Mekaniske tap er ubetydelige fordi motoren ikke har girkasse. Batteri og lader Litiumionbatteriet er strømkilden til DirectPower-hjelpemotoren. Slike batterier har høy kapasitet og gir maksimal kjøreytelse og kjørelengde. Disse batteriene har ingen minneeffekt og kan lades når som helst uten problemer. Det medfølger en egnet lader for lading av batteriet fra strømnettet. 6

Kontrollhus og kontroll Den elektriske kontrollen kan sies å være hjernen i DirectPower-hjelpemotoren. Den evaluerer alle signaler og aktiverer motoren i henhold til de lovlige parameterne slik at effekten blir riktig. Kontrollhuset i plast beskytter kontrollen mot væske og fuktighet, støt og andre påvirkninger. Display Displayet og styreenheten utgjør til sammen DirectPower-hjelpemotorens kontrollsenter. Brukeren velger grad av assistanse eller energigjenvinning etter ønske og foretar alle andre innstillinger. Brukeren får også all nødvendig informasjon om systemtilstanden med hensyn til den aktuelle turen og distansen. Pedalføler Pedalføleren er kombinert med og diskré innbygd i kranken. Den videreformidler pedalmomentsignalene samt pedalenes rotasjonsfrekvens og -retning til kontrollen. Pedalføleren er fullstendig vedlikeholdsfri og krever ingen innstilling. Bagasjebrett Det robuste bagasjebrettet i aluminium er konstruert for å tåle bagasje eller sykkelvesker samt oppbevare batteriet trygt og sikkert. Kontrollhuset med systemkontrollen er også montert på det. Info: Skriv ned serienummeret på hjelpemotoren DirectPower. Serienummeret er et unikt, individuelt nummer som brukes for å identifisere motoren. Det kan brukes til å identifisere akkurat ditt utstyr (f.eks. hvis du har spørsmål til forhandleren). 7

4 Batteri 4.1 Litiumionbatteri Denne batteritypen er lett og har svært høy kapasitet. Designen er derfor veldig kompakt, slik at batteriet enkelt får plass i et rom på bagasjebrettet. Litiumionbatterier kan bare lades med en spesiell lader! Hvis batteriet lades korrekt og full utladning og overoppheting unngås, vil det forlenge batteriets levetid betydelig. Derfor er en egnet laderegulator som tar hensyn til alle disse kravene, allerede integrert i den medfølgende laderen. Det garanterer optimal og sikker funksjon. Det er derfor bare denne laderen som skal brukes til å lade batteriet. ADVARSEL Brannfare Ukorrekt lading av litiumionbatteriet kan forårsake at batteriet eller laderen blir svært varm. Dette kan føre til brann! Det er kun den medfølgende laderen som skal brukes til å lade batteriet. Laderen skal bare brukes innendørs. Før du setter laderen i en stikkontakt, må du alltid kontrollere at nettspenningen samsvarer med laderens tilkoblingsspenning. Laderens matespenning er angitt på navneplaten på baksiden. Litiumionbatteriet skal bare brukes i tørre omgivelser frie for brennbare stoffer, og bør helst ikke forlates uten tilsyn så lenge ladingen pågår. Mekanisk skade på litiumionbatteriet eller laderen kan føre til funksjonsfeil og kortslutninger. Dette kan føre til brann! Enhver form for manipulasjon av litiumionbatteriets hus eller lader er forbudt. Skadde batterier skal byttes umiddelbart og kastes som spesialavfall. 8

ADVARSEL Risiko for elektrisk støt En lader med skadd støpsel eller ledning kan gi elektrisk støt! Skadde støpsler eller ledninger må aldri kobles til strømnettet. Skadde elektriske komponenter og ledninger må skiftes umiddelbart. Vann og fuktighet må ikke under noen omstendighet få trenge inn i laderen. Hvis det har kommet vann inn i laderen, må den straks kobles fra strømnettet og kontrolleres av en spesialforhandler. Det kan danne seg kondens på laderen hvis temperaturen plutselig endrer seg fra kaldt til varmt. Hvis dette skulle skje, må du vente til laderen har nådd omgivelsestemperatur før du kobler den til en stikkontakt. Laderen bør oppbevares der den brukes. Laderen kan bare brukes til å lade det medfølgende litiumionbatteriet. Annen bruk av laderen er ikke tillatt. 9

4.2 Lade batteriet Batteriet skal lades helt opp før det brukes første gang. Ladingen kan skje enten på bagasjebrettet eller borte fra sykkelen med batteriet fjernet. Slik går du frem for å lade batteriet: Støvhette Ta av støvhetten fra ladekontakten på batterihuset. Koble laderen til en stikkontakt. Koble laderstøpselet til kontakten (indikatorlampene for ladestatus begynner å blinke). FORSIKTIG: For å garantere korrekt polaritet under ladingen har ladekontakten et spor. Det tilsvarende utspringet på ladestøpselet må gli inn i dette sporet. Bare da er korrekt polaritet garantert. Forsøk aldri å stikke inn ladestøpselset i en annen posisjon med makt! ADVARSEL ADVARSEL: Vær oppmerksom på ledningene når du bruker laderen, og unngå snublefare! 10

Visning av ladestatus på batteriet under lading: LED-status Alle fem lysdioder begynner å lyse, den ene etter den andre, og slukkes samtidig. Alle lysdioder er permanent slukket. Batteristatus Batteriet lades antallet lysdioder som lyser, angir kapasiteten som allerede er ladet. Ladingen er fullført, batteriet er 100 % ladet. Knapp Ladestatusen kan når som helst observeres direkte på batteriet. Det er bare å trykke på knappen til venstre for lysdiodene på displayet. Et antall lysdioder tennes og angir den aktuelle ladestatusen. Visning av ladestatus på laderen: Lysdioden på laderen lyser rødt. Lysdioden på laderen lyser grønt. Batteriet lader. Ladingen er fullført, vedlikeholdslading er aktiv. Ladetid: Å lade opp det utladede batteriet tar cirka 6 timer. Når ladingen er fullført, skifter laderegulatoren automatisk til vedlikeholdslading. Batteriet kan være koblet til laderen i et uavgrenset tidsrom. Fordelen med dette er at batteriet alltid er fulladet. 11

Batteriet kan brukes med hjelpemotoren når som helst, også om ladingen ikke er fullført. I så fall vil du imidlertid ikke oppnå samme kjørelengde som med et fulladet batteri. Info: I motsetning til andre typer batterier har litiumionbatteriet ingen «minneeffekt» av noe slag. Dette betyr at det ikke må være fullt utladet før det kan lades igjen. Faktisk vil batteriets levetid forlenges hvis batteriet alltid lades igjen umiddelbart etter bruk. Under ladingen bør temperaturen i omgivelsene ikke være lavere enn 10 C eller høyere enn 35 C. Lading utenfor dette temperaturområdet reduserer den tilgjengelige batterikapasiteten og derfor kjørelengden. Vi anbefaler å lade batteriet i et oppvarmet rom når utetemperaturen er under null. Unngå direkte sollys og nærhet til varmekilder, som f.eks. radiatorer. Når sykkelen skal stå ubrukt i lengre tid, f.eks. om vinteren, bør batteriet fullades og oppbevares på et tørt og frostfritt sted. Lad batteriet helt opp før du bruker det igjen. Batteriet har maksimal yteevne ved romtemperatur. Ved starten av en sykkeltur bør batteritemperaturen derfor ikke være lavere enn 10 C eller høyere enn 25 C. Batteriet kan bli svært varmt under lange turer der det brukes mye motorkraft. Temperaturovervåkingen inne i huset forhindrer lading ved svært høye temperaturer. I et slikt tilfelle kan laderen være tilkoblet. Ladingen vil starte automatisk når batteriet har kjølt seg ned tilstrekkelig. Det kan fort ta opptil en time å kjøle ned batteriet etter en lang tur i motbakker. 12

Det må være følgende temperaturer i omgivelsene for å sikre at batteriet fungerer som det skal: Driftsmodus Temperaturområde Normal drift -10 45 C Lading 10 35 C Oppbevaring -10 45 C 4.3 Montere batteriet på bagasjebrettet og koble det til Skyv batteriet inn på skinnen i bagasjebrettet bakfra, inntil det festes med et hørbart klikk. For å løsne og ta ut batteriet vrir du nøkkelen på venstre side av bagasjebrettet med klokken og holder. Dette frigjør låsen. Deretter løsner du batteriet ved å trekke hardt i det bakre håndtaket og dra det bakover og ut av bagasjebrettet. 13

5 Normal drift 5.1 Instruksjoner for bruk ADVARSEL Fare på grunn av varme overflater Batteriet kan bli svært varmt på lange turer der det brukes mye kraft! Berør ikke motoren etter turer med høy belastning. FORSIKTIG: Hjelpemotoren kan skades av økt feedbackspenning fra motoren dersom sykkelen beveger seg altfor fort. Følgende makshastigheter må ikke overskrides, avhengig av felgstørrelsen: Felgstørrelse Maksfart 20 50 km/t 22 55 km/t 24 60 km/t 26 65 km/t 28 70 km/t 14

Den elektriske sykkelen må til enhver tid være i en tilstand som gjør den trygg å bruke på veiene, slik at du ikke utsetter deg selv og andre trafikanter for fare. Et bakspeil bør brukes for å gi deg bedre oversikt over trafikksituasjonen. Hjelpemotorens vekt og den ekstra motoreffekten vil ha en betydelig innvirkning på den elektriske sykkelens funksjon. Du må ta høyde for lengre bremseavstander på grunn av den økte vekten. Før du bruker sykkelen i trafikken, bør du derfor øve deg på å bruke sykkelen et trygt sted unna offentlige veier. Før du legger ut på sykkeltur, bør du teste bremsene for å forsikre deg om at de virker som de skal. Bruk alltid begge bremsene samtidig nå du bremser. Bruk aldri bremsen på det drevne hjulet alene eller først. Utvis alltid forsiktighet på våte, glatte og løse underlag, og unngå rykkende bevegelser. I raske svinger og på ujevne eller hellende underlag må du sørge for å unngå kontakt mellom pedalene og underlaget slik at du ikke velter. Sykle aldri uten å ha hendene på styret. Bruk sykkellyktene i mørke og dårlig lys, slik at du blir bedre synlig for biler og andre trafikanter. Bruk av sykkelhjelm anbefales av hensyn til din egen sikkerhet. Unngå langvarig bruk i saltholdige omgivelser og atmosfærer, ettersom det kan føre til rustskade. 15

5.2 Foran hver tur Før hver sykkeltur bør du kontrollere og forsikre deg om at: motoren (eiker, spindelmuttere) og elektriske kontakter er sikkert festet batteriet er forsvarlig festet til bagasjebrettet alle ledninger er ubeskadigede og sikkert festet til sykkelrammen alle skruer og muttere er godt festet bremsene fungerer trygt, og at bremseklossene ikke gnisser mot hjulkransene dekkene har tilstrekkelig lufttrykk (makstrykk er indikert på de aktuelle dekkene) alle lagre løper fritt (kranke, hjul, styring) og hjulene dreier stille FORSIKTIG: Den elektriske sykkelen bør også tas med til en spesialforhandler for inspeksjon for hver 1000. km og minst én gang i året. Feil skal alltid repareres av en spesialforhandler! 16

5.3 Display og betjening Displayet inneholder alle visningselementer: B A B C D E F Assistansenivå Sykkellykter Batteriladestatus Gjeldende hastighet Funksjonsdisplay Displaylinje A D C E F Styreenheten sitter på sykkelstyret og har tre knapper: MODE, pil opp og pil ned. Alle innstillinger foretas ved hjelp av disse knappene. Det er ingen andre innstillingsalternativer. 17

5.3.1 Slå på Trykk og hold inne MODE-knappen i minst 3 sekunder til displayet er aktivt. Slipp så knappen igjen. Det at man må trykke og holde knappen inne er en sikkerhetsfunksjon for å hindre utilsiktet oppstart. Systemet er nå klart til turen. FORSIKTIG: Pedalene må ikke belastes mens displayet slås på, ellers kan hjelpemotoren aktiveres ved en feil! Sett deg på sykkelen med begge bein i bakken. Slå på hjelpemotoren. Begynn å sykle. 5.3.2 Slå av Trykk og hold inne MODE-knappen i minst 3 sekunder til displayet slukkes. Slipp så knappen igjen. Hjelpemotoren er nå slått av. Info: Hjelpemotoren slås av automatisk etter cirka 10 minutters uvirksomhet. MODE-knappen på styreenheten må da slås på igjen før sykkelen kan brukes igjen. 18

5.3.3 Assistert start på syklingen Assistert start på syklingen er en tilvalgsfunksjon for hjelpemotoren. Det gir elektrisk drevet assistanse når man begynner å sykle, slik at man slipper å bruke pedalene før man har nådd en maksfart på 6 km/t. For å aktivere denne funksjonen trykker og holder du pil opp-knappen inne. Motorassistansen aktiveres etter cirka ett sekund. For å avslutte assistansen slipper du pil opp-knappen. 5.3.4 Stille inn assistansenivå eller energigjenvinningsnivå Hjelpemotoren tilbyr tre ulike assistansenivåer for normal bruk. Hjelp Nivå I Nivå II Nivå III Motoreffekt ~ 30 35 % ~ 65 % 100 % Start Underveis Ved innstilling 100 % yter systemet like mye kraft som brukeren tilfører. For å velge et høyere assistansenivå trykker du på pil opp uten å holde knappen inne. For å velge et lavere assistansenivå trykker du på pil ned uten å holde knappen inne. 19

Assistansenivåene vises som displaysegmenter under «Assist» øverst til venstre på displayet. Info: Ved assistansenivå 0 er hjelpemotoren aktiv, men gir ingen assistanse. Hvis tilvalgsfunksjonen «regenerative braking» (regenerativ bremsing) er aktivert, fortsetter den å jobbe. Motoren kan også brukes i energigjenvinningsmodus. I dette tilfellet fungerer motoren som dynamo og mater elektrisk energi tilbake til batteriet. Dette kan være nyttig som bremsehjelp i lange nedoverbakker. Også her er tre ulike energigjenvinningsnivåer tilgjengelig. Energigjenvinningsmodusen aktiveres ved å trykke én gang på pil nedknappen i assistansenivå 0. Også her er tre ulike energigjenvinningsnivåer tilgjengelig. Energigjenvinningsnivåene vises som displaysegmenter under «Assist» øverst til venstre på displayet. For å skille dette fra assistansemodusen blinker segmentene i energigjenvinningsmodus. 20

5.3.5 Ladestatusindikator Batteriets ladestatus vises alltid øverst til høyre på displayet under «Battery». Opptil seks displaysegmenter tennes, avhengig av ladestatusen. Antall segmenter på displayet Batteriets status 6 Batteri fulladet 1 (blinker) Tomt display Batteri nesten utladet Batteri utladet, hjelpemotoren vil snart slås av Hvis batteriet er nesten tomt, vil det siste gjenværende segmentet begynne å blinke. Batteriet har da bare begrenset reservekapasitet. Når denne er oppbrukt, slås hjelpemotoren av automatisk for at batteriet ikke skal dyputlades. Etter en slik automatisk stans gir ikke hjelpemotoren lenger noen assistanse, og kommandoer med trykk på knappene vil ikke ha noen effekt. Hjelpemotoren er klar til drift først når batteriet er ladet igjen eller et forhåndsladet batteri er satt inn. 21

5.3.6 Funksjoner Hjelpemotoren tilbyr en rekke ulike funksjoner under drift. Disse funksjonene er: kilometerteller (Dist) trippteller (Trip) tidsteller (Time) gjennomsnittshastighet (AVG) estimert gjenværende tid med assistanse (EstT) estimert gjenværende distanse (EstD) PIN (PIN) Sykkellykter (tilvalgsfunksjon) Den ønskede funksjonen velges ved å trykke MODE-knappen riktig antall ganger. Den aktuelle aktive funksjonen vises med et ovalt symbol over displaylinjen. Dist kilometerteller Totalsummen av alle kilometer som er syklet. Trip trippteller Summen av alle kilometer som er syklet siden tripptelleren ble nullstilt siste gang. Instruksjoner om hvordan du nullstiller denne telleren finner du i kap. 5.3.7. Time tid brukt på sykling Den samlede sykletiden siden tidstelleren ble nullstilt siste gang. Tiden vises i timer og minutter. Instruksjoner om hvordan du nullstiller denne telleren finner du i kap. 5.3.7. 22

AVG gjennomsnittshastighet Gjennomsnittshastigheten siden telleren ble nullstilt siste gang vises i kilometer per time. Instruksjoner om hvordan du nullstiller denne telleren finner du i kap. 5.3.7. EstT estimert gjenværende tid med assistanse Viser den estimerte gjenværende tiden med assistanse fra hjelpemotoren til føreren. Verdien settes av kontrollen ut fra driftsverdier som er innsamlet siden batteriet sist ble ladet. Telleren kan ikke nullstilles av brukeren. EstD estimert gjenværende distanse (EstT) Viser den estimerte gjenværende distansen som kan sykles med den gjeldende batterikapasiteten. Verdien settes av kontrollen ut fra driftsverdier som er innsamlet siden batteriet sist ble ladet. Telleren kan ikke nullstilles av brukeren. PIN Redigeringsmeny for innstilling av en PIN-kode. Se kap. 5.3.10. Sykkellykter Tilvalgsfunksjon for aktivering av lyktene foran og bak på sykkelen. Et lyktsymbol på displayet viser når sykkellyktene er slått på. 23

5.3.7 Nullstille tellere Følgende tellere på displayet kan nullstilles av brukeren: trippteller (Trip) tidsteller (Time) gjennomsnittshastighet (AVG) Tellerne kan bare nullstilles samlet og samtidig. For å få tilgang til innstillingsmodusen trykker du på pil opp og pil ned samtidig mens hjelpemotoren er påslått. Først vises da et vindu for innlegging av PIN-kode. For å nullstille tellerne trykkes og holdes pil opp-knappen inne i minst 3 sekunder til ordet CLEAR vises på displaylinjen. Tellerne er nå nullstilt. Trykk på MODE-knappen for å gå tilbake til driftsmodus. 24

5.3.8 Stille inn lysstyrke på displayet Displayet begynner å lyse etter at det er slått på. Lysstyrken kan endres for å tilpasse den til forholdene i omgivelsene. For å få tilgang til innstillingsmodusen trykker du på pil opp og pil ned samtidig mens hjelpemotoren er påslått. Først vises da et vindu for innlegging av PIN-kode. Trykk på pil ned-knappen for å få tilgang til lysstyrkeinnstillingen. Du kan velge mellom sju forskjellige lysstyrkenivåer. Trykk på pil nedknappen flere ganger for å gå gjennom verdiene i rekkefølge. Det aktuelle nivået vises på displaylinjen. Nivå Display Lysstyrke 1 BL off Ikke noe lys 2 BL-AT1 lav Displayet tennes etter at motoren 3 BL-AT2 middels 4 BL-AT3 høy 5 BL-on-1 lav 6 BL-on-2 middels 7 BL-on-3 høy er slått på, eller hvis en av knappene trykkes og holdes inne i cirka 4 sekunder. Permanent belysning Trykk på MODE-knappen for å gå tilbake til driftsmodus. 25

5.3.9 Slå på sykkellyktene Denne tilvalgsfunksjonen gjør det mulig å styre sykkellyktene med hjelpemotorbatteriet. For å aktivere denne funksjonen trykker og holder du inne pil nedknappen. Sykkellyktene slås på etter cirka ett sekund. Funksjonen indikeres med et lyktsymbol på displayet mellom visningene av assistansenivå og ladestatus. For å slå av lyktene trykker du og holder inne pil ned-knappen. Sykkellyktene slås av igjen etter cirka ett sekund. 26

5.3.10 Stille inn PIN-kode Hvis brukeren har definert en PIN-kode, spør hjelpemotoren etter denne koden etter at den er slått på. Motoren vil kunne brukes kun når hele PINkoden er korrekt innlagt. Info: Hjelpemotoren leveres uten PIN-kode og er klar til bruk umiddelbart etter at den er slått på. For å få tilgang til innstillingsmodusen trykker du på pil opp og pil ned samtidig mens hjelpemotoren er påslått. Først vises da et vindu for innlegging av PIN-kode. Trykk på MODE-knappen for å gå tilbake til innleggingsmodusen. Fire sifferfelter vises, og det første av dem blinker. Trykk på pil opp eller pil ned for å øke eller redusere det aktuelle tallet med én. Bekreft det ønskede tallet ved å trykke på MODE-knappen, og neste sifferfelt begynner å blinke. Når alle sifrene er lagt inn, trykker du og holder inne MODE-knappen i minst 3 sekunder. Hjelpemotoren slås av, og den angitte PIN-koden er lagret. 27

Hjelpemotoren vil nå be om PIN-koden hver gang den slås på. Info: Hvis 0000 velges som PIN-kode, er PIN-funksjonen i praksis deaktivert. I dette tilfellet ber ikke hjelpemotoren om noen PINkode når den slås på. PIN-koden kan endres når som helst når hjelpemotoren er aktiv. 28

6 Vedlikehold, rengjøring og reparasjon 6.1 Vedlikehold ADVARSEL ADVARSEL Risiko for feilfunksjoner ved ukorrekt vedlikehold Ukorrekt vedlikeholdsarbeid på en elektrisk sykkel kan føre til skade på viktige komponenter! Dette kan føre til et fall. Vedlikeholdsarbeid skal bare utføres av en spesialforhandler. Fare på grunn av utilsiktet motoraktivitet Motoren kan bevege seg utilsiktet dersom hjelpemotoren forblir påslått når det utføres arbeid på den elektriske sykkelen. Batteriet skal alltid kobles fra den elektriske sykkelen før det utføres arbeid på denne. Når sykkelen skal brukes for første gang etter montering eller reparasjon, må sykkelen plasseres slik at drivhjulet kan dreie fritt. Først da skal du sette inn batteriet igjen og kontrollere at hjelpemotoren fungerer som den skal. Den elektriske hjelpemotoren er vedlikeholdsfri når den brukes riktig og med omtanke. En sikkerhetsinspeksjon skal utføres av en spesialforhandler for hver 1000. kilometer. Følgende punkter skal kontrolleres: sikker festing av alle kabler og komponenter funksjonen til hele det elektriske systemet batteriets driftssikkerhet 29

6.2 Renhold ADVARSEL Fare på grunn av roterende deler Motoren kan bevege seg utilsiktet dersom hjelpemotoren forblir påslått når det utføres rengjøringsarbeid eller lignende på den elektriske sykkelen. Fjern batteriet før du utfører rengjørings- eller monteringsarbeid på den elektriske sykkelen. Delene i ombyggingssettet kan rengjøres med en lett fuktet (ikke våt) myk klut og vanlige rengjøringsmidler eller såpevann. For å rengjøre sykkelen følger du anvisningene i sykkelens brukermanual. OBS! Bruk aldri høytrykksspyler Bruk av dampstråler, høytrykksspyler eller vannstråler til rengjøring er ikke tillatt. Komponenter kan bli ødelagt hvis det kommer vann i det elektriske systemet eller motoren. 30

6.3 Reparasjonsarbeid Reparasjonsarbeid som ikke er knyttet til den elektriske hjelpemotoren, utføres av brukerne på egen risiko og etter eget skjønn! Info: Når drivhjulet monteres igjen, f.eks. etter et dekkskift, må hjulmutterne strammes med et tiltrekkingsmoment på 45 Nm ± 5 Nm. Momentstøtten må være helt omgitt av girøret. Reserven i monteringssporet for hjulakselen i girøret må være minst 5 mm! Utsparingen i momentstøtten må vende mot girørets åpne side! 31

7 Avfallshåndtering Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke kastes med husholdningsavfall. Loven pålegger sluttbrukeren å returnere kasserte elektriske og elektroniske apparater til spesialforhandleren eller et offentlig innsamlingspunkt. De nærmere detaljene avhenger av lovene i landet der sykkelen brukes. Du vil gi et verdifullt miljøvernbidrag ved å gjenbruke eller sørge for korrekt resirkulering av gamle apparater. Komponentene må avhendes i henhold til gjeldende lover og miljøforskrifter i det aktuelle landet. Du kan kontakte kommunen eller spesialforhandleren for å få informasjon om avfallshåndtering. 8 Transport med bil Aggressivt veismuss, regnvann og saltholdig luft vil forkorte en elektrisk sykkels levetid. Den bør derfor alltid beskyttes med en presenning når den transporteres med bil. Ta ut batteriet før transport, og legg det på et kjølig sted i bilen. 32

9 Garanti og ansvarsbegrensninger HEINZMANN GmbH & Co. KG (produsenten) skal, dersom det forekommer en feil eller mangel i produktet vårt, yte følgende tjenester til den opprinnelige kjøperen av produktet som del av vår lovfestede garantiforpliktelse: 1. Korreksjon av feil og mangler som skyldes material- eller produksjonsfeil, i en periode på 24 måneder fra produksjonsdatoen og til den opprinnelige kjøperen. Dette skal skje ved reparasjon eller utskifting av den aktuelle delen i henhold til lovfestede garantibestemmelser. Slitedeler innbefattes ikke av garantien. Produksjonsdatoen er vist på navneplaten. For batteriet gjelder dette dersom det ved normal bruk produserer mindre enn 70 prosent av sin opprinnelige kapasitet innenfor garantiperioden, eller alternativt inntil det har vært ladet opp 600 ganger. 2. Hvis reparasjonen eller utskiftingen er mislykket, kan den opprinnelige kjøperen etter eget ønske kreve en reduksjon i prisen (rabatt) eller annullering av kontrakten (opphevelse). Små feil skal ikke anses som grunn til opphevelse. 3. Erstatningskrav på grunn av feil og mangler skal ikke fremsettes dersom disse kan knyttes til: at denne brukermanualen ikke er fulgt at modifikasjoner er foretatt på produktet, eller at produktet er brukt på en ukorrekt måte at produktet er uegnet for bruken det har vært gjenstand for, på grunn av uvanlig høy mekanisk belastning eller varmebelastning eller andre former for overbelastning, i henhold til Kapittel 3 at produktet er uegnet for montering på kjøretøyet på grunn av uvanlige monteringsforhold at naturlig slitasje eller slitasje gjennom ukorrekt bruk har forekommet at produktet har blitt utsatt for rust eller oksidering på grunn av miljøforholdene 33

4. Hvis den opprinnelige kjøperen krever erstatning som følge av feil eller mangler som har oppstått på produktet, gjelder de følgende ansvarsbegrensningene. 5. Erstatningskrav for feil og mangler utløper som beskrevet i punkt 1. Ved skader på liv, person eller helse, personskader forårsaket av forsettlig eller uaktsom forsømmelse av plikter fra vår side, samt ved svikaktig fortielse av en feil eller mangel, gjelder de lovfestede foreldelsesfristene. Lovfestede foreldelsesfrister gjelder også for regresshandlinger i henhold til 479 Paragraf 1 i tysk privatrettslige lovgivning Ansvarsbegrensninger Vi påtar oss ingen form for juridisk ansvar for skade på andre gjenstander enn selve produktet. Denne ansvarsfraskrivelsen gjelder imidlertid ikke i fall det skulle foreligge forsett eller grov uaktsomhet, forsettlig skade på liv, kropp eller helse, feil eller mangler som er fortiet i ond hensikt, aksept av en garanti- eller kjøpsrisiko, brudd på vesentlige kontraktsforpliktelser eller feil eller mangler på det leverte produktet som medfører erstatningsansvar under produktansvarslovgivningen for personskade eller skade på privat brukte gjenstander. I fall det foreligger et forsettlig brudd på vesentlige kontraktforbindelser, begrenser erstatningskravet ved en liten forsømmelse seg til de tapene som med rimelighet kan forventes for en kontrakt av denne typen. Klausulene ovenfor vedrørende ansvarsbegrensning gjelder på tilsvarende vis ved brudd på biforpliktelser i kontrakten, som for eksempel plikt til å informere og gi råd. 34

10 Feilkoder og feilsøking Dersom det skulle oppstå noen problemer ved drift av hjelpemotoren DirectPower, kan «E r r o r» vises på displaylinjen. Samtidig vises et feilnummer i stedet for gjeldende hastighet på displayet. Den følgende tabellen gir informasjon om feilkoder, feilnumre, korresponderende mulige årsaker til problemet og passende feilsøking. 1 ERROR_HARDWARE_BRAKE Feil Nåværende overbelastning Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 2 ERROR_HALL Feil Feil motorsignal Tiltak Undersøk motorens signalkabel, start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 4 ERROR_GRIP_OFFSET Feil Vrihåndtaket er ikke i utgangsposisjonen når hjelpemotoren slås på Tiltak Sett vrihåndtaket i utgangsposisjonen, start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, er vrihåndtaket sannsynligvis defekt. Kontakt forhandleren. 5 ERROR_TORQUE_OFFSET Feil Momentføleren ikke ubelastet når hjelpemotoren slås på Tiltak Bruk ikke pedalene når hjelpemotoren slås på. Hvis feilen vedvarer, er momentføleren sannsynligvis defekt. Kontakt forhandleren. 35

6 ERROR_I_OFFSET Feil Feil strømsignal Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 7 ERROR_FAST_OVER_VOLTAGE Feil Kortvarig overspenning i mellomkrets Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 8 ERROR_SLOW_OVER_VOLTAGE Feil Vedvarende overspenning i mellomkrets Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 9 ERROR_FAST_UNDER_VOLTAGE Feil Kortvarig underspenning i mellomkrets Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 10 ERROR_SLOW_UNDER_VOLTAGE Feil Vedvarende underspenning i mellomkrets Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 11 ERROR_OVER_TEMP_MOTOR Feil Motor overopphetet Tiltak La motoren kjøles ned, start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer etter cirka 2 timer, kontakt forhandleren. 12 ERROR_OVER_TEMP_CONTROLLER Feil Motorkontroll overopphetet Tiltak La motorkontrollen kjøles ned, start hjelpemotoen på nytt. Hvis feilen vedvarer etter cirka 2 timer, kontakt forhandleren. 36

13 ERROR_PARAMETER Feil Variabel parameterfeil Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 14 ERROR_UNDER_TEMP_MOTOR Feil Motorens nedre temperaturgrense underskredet Tiltak Oppbevar hjelpemotoren ved romtemperatur (cirka 20 C). Hvis feilen vedvarer etter cirka 2 timer, kontakt forhandleren. 15 ERROR_EEPROM Feil Systemminnefeil Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 16 ERROR_PARAMETER_PROPERTY Feil Parameterstyringsfeil Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 17 ERROR_AKKU_TEMP Feil Batteri enten overopphetet eller underkjølt Tiltak La overopphetet batteri kjøles ned, oppbevar underkjølt batteri ved romtemperatur (ca. 20 C), start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer etter cirka 2 timer, kontakt forhandleren. 18 ERROR_UNDEFINED_BIKE_CONSTELLATION Feil Konfigurasjonsfeil Tiltak Start hjelpemotoren på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt forhandleren. 37

11 Tekniske spesifikasjoner 38 Styreenhet Driftsspenning 36 V Strøm maks. avhengig av versjon og bruk 10 33 A Motor Type PRA 180-25 Motorens nominelle spenning 22,8 VAC Effekt 250 W (DIN EN 60034-1) Maks. hastighet tillatt for systemet Avhenger av hjulstørrelse, eks. maks. 55 km/t 20" hjul, maks. 70 km/t 28" hjul, ref. 5.1. Nominelt dreiemoment 11,4 Nm Impulsmoment opptil 60 Nm Termisk overlastvern Type KTY84-130 Motordiameter Ø 220 mm Vekt Forhjulsmotor cirka 4,5 kg Bakhjulsmotor cirka 4,7 kg Grad av beskyttelse IP54 Batteri Type Litiumionbatteri Nominell spenning 36 V Kapasitet 11 Ah / 400 Wh Ladetid Ca. 6 timer med ladestrøm 2 A Temp.områder: Normal drift Lading Oppbevaring -10 45 C 10 35 C -10 45 C

12 Sammenstillingserklæring 39

Din forhandler: Handicare AS 880-08-001-01 / 6505