EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 147/1999. av 5. november 1999

Like dokumenter
Nr. 67/530 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV. av 12. desember 2006

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) NR. 2099/2002. av 5.

Nr. 15/58 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 163/2011. av 19. desember 2011

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 38/1999 av 30. mars om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport) og protokoll 37

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 74/1999 av 28. mai 1999

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 179/2004. av 9. desember om endring av vedlegg XIII til EØS-avtalen (Transport)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 121/98 av 18. desember om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 101/1999 av 24. september om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

RÅDSDIREKTIV 98/55/EF. av 17. juli 1998

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 169/1999 av 26. november om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 93/2017 av 5. mai 2017 om endring av EØS-avtalens vedlegg IV (Energi)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 61/2009. av 29. mai 2009

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 146/2005. av 2. desember om endring av EØS-avtalens vedlegg IV (Energi)

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 11/53. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 93/2017. av 5. mai 2017

Nr. 23/362 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2000/55/EF. av 18. september 2000

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 15/2001 av 28. februar om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 79/2019 av 29. mars 2019 om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 130/2004. av 24. september 2004

Nr. 58/216 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) NR. 782/2003. av 14.

Nr. 10/28 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2004/78/EF. av 29. april 2004

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 789/2004. av 21.

Nr. 29/212 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 484/2002. av 1. mars 2002

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 8/101 DELEGERT KOMMISJONSDIREKTIV (EU) 2018/970. av 18. april 2018

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 92/2017. av 5. mai 2017

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 46/1 EØS-ORGANER EØS-KOMITEEN. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 154/2018. av 6.

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 15/1999 av 29. januar om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 107/2005. av 8. juli om endring av enkelte vedlegg og protokoll 31 til EØS-avtalen

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 200/2016. av 30. september om endring av vedlegg IX til EØS-avtalen (Finansielle tjenester)

KOMMISJONSDIREKTIV 2000/1/EF. av 14. januar om tilpasning til den tekniske utvikling av rådsdirektiv 89/173/EØF med hensyn til visse

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2004/24/EF. av 31. mars 2004

NOR/304R T OJ L 138/04, p

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 540/2008. av 16. juni 2008

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 98/2003. av 11. august om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 16/2001 av 28. februar 2001

Nr. 23/410 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 736/2006. av 16. mai 2006

NOR/303R T OJ L 115/03, p. 1-11

av 14. april 2003 EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 59/2004. av 26. april 2004

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 63/39 EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EU) 2019/494. av 25.

Nr. 31/22 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2004/3/EF. av 11. februar 2004

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 38/98 av 30. april om endring av EØS-avtalens vedlegg XXI (Statistikk)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 25/2008. av 14. mars 2008

Nr. 29/282 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 72/2010. av 26. januar 2010

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 167/1999 av 26. november om endring av EØS-avtalens vedlegg IV (Energi)

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende RÅDSDIREKTIV 98/18/EF. av 17. mars om sikkerhetsstandarder for passasjerskip(*)

Nr. 46/368 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2000/2/EF. av 14. januar 2000

Nr. 20/164 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende KOMMISJONSVEDTAK. av 31. mai 1999

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 78/2011. av 1. juli 2011

NOR/303R T OJ L 245/03, p

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 68/2004. av 4. mai 2004

Nr. 37/102 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSVEDTAK. av 16. juni 2009

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2003/35/EF. av 26. mai 2003

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EØS-ORGANER EØS-KOMITEEN EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2001/46/EF. av 23.


EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 19 ISSN årgang I EØS-ORGANER. 1.

Nr. 49/272 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2002/6/EF. av 18. februar 2002

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 67/2006. av 2. juni om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 60/2004. av 26. april om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 134/2007. av 26. oktober 2007

NOR/395L T OJ L 168/95, p

EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 94/47/EF. av 26. oktober 1994

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2009/59/EF. av 13. juli 2009

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 191/1999 av 17. desember 1999

EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 96/1/EF. av 22. januar 1996

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 32 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 78/2004. av 8. juni 2004

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2006/26/EF. av 2. mars 2006

EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2008/110/EF. av 16. desember 2008

BESLUTNING nr av 11. juni om endring av blankett E 121 og E 127 og oppheving av blankett E 122(*) (98/443/EF)

RÅDSDIREKTIV 93/39/EØF av 14. juni 1993 om endring av direktiv 65/65/EØF, 75/318/EØF og 75/319/EØF om legemidler(*)

Nr. 46/400 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. RÅDSFORORDNING (EF) nr. 2743/98. av 14. desember 1998

Nr. 54/394 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2008/112/EF. av 16. desember 2008

Nr. 71/26 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 128/2014. av 27. juni 2014

Nr. 73/480 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) 2016/293. av 1. mars 2016

NOR/308R T OJ L 157/08, p

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende KOMMISJONSVEDTAK. av 21. desember 1999

RÅDSDIREKTIV. av 19. februar om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om elektrisk utstyr bestemt til bruk innenfor visse spenningsgrenser

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 60/95 av 18. juli om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 307/1999. av 8. februar 1999

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 63/96 av 22. november om endring av EØS-avtalens vedlegg VI (Trygd)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 92/2005. av 8. juli om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2003/20/EF. av 8. april 2003

Publisert i EØS-tillegget nr. 33/2009, EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 45/2009. av 9. juni 2009

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 152/2012. av 26. juli 2012

KOMMISJONSDIREKTIV 98/65/EF. av 3. september 1998

Nr. 29/68 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2009/62/EF. av 13. juli 2009

Norsk oversettelse, publisert i EØS-tillegget nr. 12,

NOR/306R T OJ L 129/år, p

KOMMISJONSVEDTAK. av 27. mai 1997

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 78/2019 av 29. mars 2019 om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 13 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1.

EØS-tillegget til Den Europeiske Unions Tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2001/65/EF. av 27. september 2001

RÅDSDIREKTIV 94/55/EF. av 21. november om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om veitransport av farlig gods(*)

RÅDSDIREKTIV 98/50/EF. av 29. juni 1998

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 109/2017 av 16. juni 2017 om endring av EØS-avtalens vedlegg XX (Miljø)

COMMISSION REGULATION (EU) No 488/2012 of 8 June 2012 amending Regulation (EC) No 658/2007 concerning financial penalties for infringement of certain

(UOFFISIELL OVERSETTELSE)

Nr. 37/140 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende RÅDSDIREKTIV 2001/23/EF. av 12. mars 2001

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 37/2001 av 30. mars om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

Transkript:

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/210 NORSK utgave EØS-KOMITEEN HAR under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, justert ved protokollen om justering av avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 147/1999 av 5. november 1999 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport) «56g. 397 L 0070: Rådsdirektiv 97/70/EF av 11. desember 1997 om etablering av en harmonisert sikkerhetsordning for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over (EFT L 34 av 9.2.1998, s. 1).» Artikkel 2 2001/EØS/3/22 ut fra følgende betraktninger: Avtalens vedlegg XIII er endret ved EØS-komiteens beslutning nr. 116/1999 av 24. september 1999( 1 ). Rådsdirektiv 97/70/EF av 11. desember 1997 om etablering av en harmonisert sikkerhetsordning for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over( 2 ) skal innlemmes i avtalen. På grunn av de særlige forhold i islandske farvann vil Island fortsette å anvende strengere regler for fartøyer som fører islandsk flagg, og gi melding om slike regler i samsvar med direktiv 98/34/EF. Slik anvendelse er forenlig med direktiv 97/70/EF Teksten til rådsdirektiv 97/70/EF på islandsk og norsk, som er vedlagt de respektive språkversjoner av denne beslutning, har samme gyldighet. Artikkel 3 Denne beslutning trer i kraft 5. mai 2000, forutsatt at EØSkomiteen har mottatt alle meddelelser i henhold til avtalens artikkel 103 nr. 1. Artikkel 4 Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av og EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. BESLUTTET FØLGENDE: Artikkel 1 I avtalens vedlegg XIII etter nr. 56f (rådsdirektiv 98/18/EF) skal nytt nr. 56g lyde: Utferdiget i Brussel, 5. november 1999. For EØS-komiteen N. v. Liechtenstein Formann ( 1 ) EFT L 368 av 21.12.2000, s. 31, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 60 av 21.12.2000, s. 399. ( 2 ) EFT L 34 av 9.2.1998, s. 1.

Nr. 3/211 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 RÅDSDIREKTIV 97/70/EF av 11. desember 1997 om etablering av en harmonisert sikkerhetsordning for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over(*) RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 84 nr. 2, under henvisning til forslag fra Kommisjonen( 1 ), under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosiale komité( 2 ), etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 189 C( 3 ) og ut fra følgende betraktninger: 1) Felleskapets tiltak på området sjøtransport bør ta sikte på å bedre sjøsikkerheten. 2) Torremolinosprotokollen av 1993 tilknyttet Den internasjonale Torremolinos-konvensjonen om sikkerhet for fiskefartøyer, 1977, heretter kalt «Torremolinosprotokollen», ble vedtatt 2. april 1993. 3) Gjennomføring av denne protokollen på felleskapsnivå for fiskefartøyer som seiler under en medlemsstats flagg eller driver fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium, eller som ilandfører sin fangst i en medlemsstats havn, vil bedre sikkerheten for disse fartøyene, siden de nasjonale lovgivningene ennå ikke krever det sikkerhetsnivå protokollen fastsetter. Det felles sikkerhetsnivå som oppnås gjennom harmonisering av ulike og varierende nasjonale sikkerhetskrav vil sikre like konkurransevilkår for fiskefartøyer som driver fangst i samme område, uten at det går ut over sikkerheten. 4) På bakgrunn av betydningen for det indre marked framstår tiltak på fellesskapsnivå som det mest effektive middel for å etablere et felles sikkerhetsnivå for fiskefartøyer i hele Fellesskapet. ( * ) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 34 av 9.2.1998, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 147/1999 av 5. november 1999 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. ( 1 ) EFT C 292 av 4.10.1996, s. 29. ( 2 ) EFT C 66 av 3.3.1997, s. 31. ( 3 ) Europaparlamentsuttalelse av 24. april 1997 (EFT C 150 av 19.5.1997, s. 30), Rådets felles holdning av 30. juni 1997 (EFT C 246 av 12.8.1997, s. 1) og europaparlamentsbeslutning av 6. november 1997 (EFT C 358 av 24.11.1997). 5) Et rådsdirektiv er det juridiske instrument som er egnet i denne sammenheng, fordi det gir en ramme for ensartet og bindende gjennomføring av sikkerhetsstandardene i medlemsstatene, samtidig som den enkelte medlemsstat kan velge de former og metoder for gjennomføring som er best tilpasset dens interne system. 6) Flere viktige kapitler i Torremolinosprotokollen gjelder utelukkende for fiskefartøyer med en lengde på 45 meter og over. Å begrense protokollens anvendelse på fellesskapsnivå til disse fartøyene ville ha skapt et sikkerhetsmessig tomrom mellom disse fartøyene og mindre fiskefartøyer med en lengde på mellom 24 og 45 meter, noe som ville ha ført til konkurransevridning. 7) I artikkel 3 nr. 4 i protokollen heter det at hver part skal bestemme hvilke av reglene for fartøyer med en lengde på over 24 meter som bør komme til anvendelse, helt eller delvis, for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter eller over, men under den foreskrevne lengde, og som har rett til å seile under denne parts flagg. Artikkel 3 nr. 5 i protokollen sier at partene skal bestrebe seg på å fastsette ensartede standarder for fiskefartøyer som driver fangst i samme område. 8) For å bedre sikkerheten og unngå konkurransevridning må det være et mål å anvende sikkerhetsreglene i dette direktiv for alle fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over som driver fangst i Fellesskapets fangstområder, uansett hvilket flagg de seiler under. For fiskefartøyer som seiler under en tredjestats flagg og driver fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium, eller som ilandfører sine fangster i en medlemsstats havn, må dette målet oppnås i samsvar med de alminnelige regler i folkeretten. 9) De relevante bestemmelser i rådsdirektiver vedtatt innenfor rammen av Fellesskapets sosialpolitikk må fortsatt gjelde. 10) Medlemsstatene bør av alle disse grunner anvende bestemmelsene i vedlegget til Torremolinosprotokollen for alle nye fiskefartøyer, og i visse tilfeller for eksisterende fiskefartøyer med en lengde på 45 meter og over, samtidig som det tas hensyn til de relevante bestemmelser som er omhandlet i vedlegg I til dette

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/212 NORSK utgave direktiv. Medlemsstatene bør også anvende bestemmelsene i kapittel IV, V, VII og IX i vedlegget til Torremolinosprotokollen, slik de er er tilpasset i vedlegg II til dette direktiv, for alle nye fartøyer med en lengde på 24 meter og over, men under 45 meter, som seiler under deres flagg. 11) Særskilte bestemmelser som beskrevet i vedlegg III kan være berettiget på grunn av særlige regionale faktorer som geografiske og klimatiske forhold. Det er utarbeidet slike bestemmelser for fangst i henholdsvis nordlige og sørlige områder. 12) For ytterligere å bedre sikkerheten bør fartøyer som seiler under en medlemsstats flagg, oppfylle de særlige kravene i vedlegg IV. 13) Et fiskefartøy som seiler under en tredjestats flagg, bør ikke ha lov til å drive fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium eller ilandføre sin fangst i en medlemsstats havn og dermed konkurrere med fartøyer som seiler under en medlemsstats flagg, med mindre vedkommende flaggstat har utstedt sertifikat som bekrefter at fartøyet oppfyller de tekniske bestemmelsene som er fastsatt i dette direktiv. 14) Utstyr som oppfyller kravene i rådsdirektiv 96/98/EF av 20. desember 1996 om skipsutstyr( 1 ) og er installert om bord på et fiskefartøy, bør automatisk anses for å oppfylle de særlige bestemmelsene for slikt utstyr i dette direktiv, siden kravene i direktiv 96/98/EF tilsvarer minst kravene i Torremolinosprotokollen og i dette direktiv. 15) Det kan i medlemsstatene foreligge lokale forhold som berettiger særlige sikkerhetstiltak for alle fiskefartøyer som driver fangst i visse områder. De kan også anse det for hensiktsmessig å vedta fritak fra, eller krav tilsvarende, bestemmelsene i vedlegget til Torremolinosprotokollen. Forutsetningen for å kunne gjøre slike vedtak, er at det skjer under kontroll i samsvar med komitéfremgangsmåten. 16) Det finnes for tiden ingen ensartede internasjonale tekniske standarder for fiskefartøyer med hensyn til skrogstyrke, hoved- og hjelpemaskineri samt elektriske og automatiske anlegg. Slike standarder kan fastsettes i henhold til reglene til godkjente organisasjoner eller nasjonale administrasjoner. 17) For å kontrollere at dette direktiv blir gjennomført og håndhevet på en effektiv måte, bør medlemsstatene foreta besiktelser og utstede samsvarssertifikat til fartøyer som oppfyller de særlige kravene fastsatt i dette direktiv. 18) For å sikre full anvendelse av dette direktiv, og i samsvar med framgangsmåten fastsatt i artikkel 4 i Torremolinosprotokollen, bør fiskefartøyer være underlagt havnestatskontroll. En medlemsstat kan også foreta kontroller om bord på fiskefartøyer fra tredjestater som verken driver fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium eller ilandfører sin fangst i en medlemsstats havn når de befinner seg i en havn i vedkommende medlemsstat, i den hensikt å kontrollere at de retter seg etter denne protokollen, når protokollen er trådt i kraft. 19) Det er nødvendig at en komité sammensatt av representanter for medlemsstatene bistår Kommisjonen med den faktiske anvendelse av dette direktiv. Komiteen som er nedsatt i henhold til artikkel 12 i rådsdirektiv 93/75/EØF av 13. september 1993 om minimumskrav til fartøyer som har kurs for eller forlater Fellesskapets sjøhavner, og som transporterer farlig eller forurensende last, kan ivareta denne oppgaven( 2 ). 20) For å sikre en ensartet gjennomføring av dette direktiv kan visse bestemmelser gjennom denne komiteen tilpasses den aktuelle utviklingen internasjonalt. 21) Den internasjonale skipsfartsorganisasjon (IMO) bør underrettes om dette direktiv i samsvar med Torremolinosprotokollen. 22) For å sikre full anvendelse av dette direktiv bør medlemsstatene etablere et system med sanksjoner for brudd på nasjonale bestemmelser vedtatt i henhold til dette direktiv VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Formål 1. Formålet med dette direktiv er å fastsette sikkerhetsstandarder for sjøgående fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over, både nye og eksisterende, i den grad sistnevnte omfattes av vedlegget til Torremolinosprotokollen, og som seiler under en medlemsstats flagg og er registrert i Fellesskapet, eller som driver fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium, eller som ilandfører sin fangst i en medlemsstats havn. ( 1 ) EFT L 46 av 17.2.1997, s. 25. ( 2 ) EFT L 247 av 5.10.1993, s. 19. Direktivet sist endret ved direktiv 96/39/EF (EFT L 196 av 7.8.1996, s. 7).

Nr. 3/213 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 Lystfartøyer som driver ikke-kommersiell fangst er fritatt fra dette direktivs virkeområde. 2. Dette direktiv får ingen virkning for rådsdirektiv 89/391/EØF av 12. juni 1989 om iverksetting av tiltak som forbedrer arbeidstakernes sikkerhet og helse på arbeidsplassen( 1 ) og de tilhørende særdirektiver, særlig rådsdirektiv 93/103/EF av 23. november 1993 om minimumskrav til sikkerhet og helse ved arbeid om bord på fiskefartøyer (13. særdirektiv i henhold til artikkel 16 nr. 1 i direktiv 89/391/EØF)( 2 ). I dette direktiv menes med: Artikkel 2 Definisjoner 1) «fiskefartøy» eller «fartøy», ethvert fartøy som er utstyrt for eller benyttes til kommersiell fangst av fisk eller andre levende ressurser i havet, 2) «nytt fiskefartøy», et fiskefartøy for hvilket a) det på eller etter 1. januar 1999 er inngått kontrakt om bygging eller omfattende ombygging, eller b) det er inngått kontrakt om bygging eller ombygging før 1. januar 1999, og som leveres tre år eller mer etter denne dato, eller c) dersom det ikke foreligger byggekontrakt, på eller etter 1. januar 1999: kjølen er strukket, eller konstruksjon som kan identifiseres som et bestemt fartøy begynner, eller montering er påbegynt for minst 50 tonn eller 1% av den anslåtte masse av alt konstruksjonsmateriale, alt etter hva som representerer den laveste verdi, 3) «eksisterende fiskefartøy», et fiskefartøy som ikke er et nytt fiskefartøy, 4) «Torremolinosprotokollen», Torremolinosprotokollen tilknyttet Den internasjonale Torremolinos-konvensjonen om sikkerhet for fiskefartøyer, 1977, med senere endringer, 5) «sertifikat», samsvarssertifikatet som er omhandlet i artikkel 6, 6) «lengde», med mindre annet er bestemt, 96% av lengden på en vannlinje med en dybde svarende til 85% av den minste dybde i risset målt fra overkanten av kjølen, eller avstanden fra forkant av forstavnen til rorstammens akse på samme vannlinje, dersom denne avstanden er større. På fartøyer konstruert med styrlast skal vannlinjen som denne lengde er målt på, være parallell med konstruksjonsvannlinjen. 7) «som driver fangst», som fanger eller fanger og bearbeider fisk eller andre levende ressurser i havet, med forbehold for retten til uskyldig gjennomfart i sjøterritoriet og friheten til skipsfart i den eksklusive økonomiske sonen på 200 mil. 8) «godkjent organisasjon», en organisasjon godkjent i samsvar med artikkel 4 i rådsdirektiv 94/57/EF av 22. november 1994 om felles regler og standarder for organisasjoner som skal inspisere og besikte skip, og for sjøfartsmyndighetenes virksomhet i den forbindelse( 3 ). Artikkel 3 Generelle bestemmelser 1. Medlemsstatene skal sørge for at bestemmelsene i vedlegget til Torremolinosprotokollen anvendes for de berørte fiskefartøyene som seiler under deres flagg, med mindre noe annet er bestemt i vedlegg I til dette direktiv. Med mindre noe annet er bestemt i dette direktiv, skal eksisterende fiskefartøyer oppfylle de relevante krav i vedlegget til Torremolinosprotokollen senest 1. juli 1999. 2. Medlemsstatene skal sørge for at de kravene i kapittel IV, V, VII og IX i vedlegget til Torremolinosprotokollen som gjelder fartøyer med en lengde på 45 meter eller over, også får anvendelse for nye fiskefartøyer med en lengde på 24 meter eller over som seiler under deres flagg, med mindre noe annet er fastsatt i vedlegg II til dette direktiv. 3. Medlemsstatene skal likevel sørge for at fartøyer som seiler under deres flagg og driver fangst i bestemte områder, etterkommer bestemmelsene som gjelder for disse områdene, slik de er fastsatt i vedlegg III. 4. Medlemsstatene skal sørge for at fartøyer som seiler under deres flagg, oppfyller de særlige sikkerhetskravene som er fastsatt i vedlegg IV. 5. Medlemsstatene skal forby fiskefartøyer som seiler under en tredjestats flagg å drive fangst i deres indre farvann eller sjøterritorium eller ilandføre sin fangst i deres havner, med mindre administrasjonen i deres flaggstat har attestert at de oppfyller kravene i nr. 1, 2, 3 og 4 samt artikkel 5. ( 1 ) EFT L 183 av 29.6.1989, s. 1. ( 2 ) EFT L 307 av 13.12.1993, s. 1. (3) EFT L 319 av 12.12.1994, s. 20.

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/214 NORSK utgave 6. Når skipsutstyr som er oppført i vedlegg A.1 til direktiv 96/98/EF og oppfyller kravene som der er nevnt, er installert om bord på et fiskefartøy i den hensikt å oppfylle bestemmelsene i dette direktiv, skal fartøyet automatisk anses for å oppfylle bestemmelsene, uansett om disse bestemmelsene krever at utstyret må godkjennes og prøves med tilfresstillende resultat av flaggstatens administrasjon. Artikkel 4 Særlige krav, fritak og likeverdige erstatninger 1. Dersom en medlemsstat eller en gruppe medlemsstater mener at visse omstendigheter som skyldes lokale særforhold eller spesielle egenskaper ved fartøyet krever særskilte sikkerhetstiltak for fiskefartøyer som driver fangst i et bestemt område, og behovet for dette blir godtgjort, kan de, forutsatt at det skjer etter framgangsmåten i nr. 4, vedta slike særskilte sikkerhetstiltak av hensyn til lokale faktorer som natur og klimaforhold i de farvannene der disse fartøyene driver fangst, toktenes varighet eller spesielle egenskaper ved fartøyene, som for eksempel konstruksjonsmaterialet. De vedtatte tiltakene skal tilføyes i vedlegg III. 2. Når de gjør vedtak om fritak, skal medlemsstatene anvende bestemmelsene i regel 3 nr. 3 i kapittel 1 i vedlegget til Torremolinosprotokollen etter framgangsmåten som er fastsatt i nr. 4 i denne artikkel. 3. Medlemsstatene kan vedta tiltak som gir adgang til å innvilge likeverdighet i henhold til regel 4 nr. 1 i kapittel 1 i vedlegget til Toremolinos-protokollen, innenfor rammen for framgangsmåten fastsatt i nr. 4 i denne artikkel. 4. En medlemsstat som benytter seg av bestemmelsene i nr. 1, 2 eller 3, skal følge følgende framgangsmåte: a) Medlemsstaten skal underrette Kommisjonen om de tiltak den har til hensikt å vedta, med de opplysninger som er nødvendige for å kunne bekrefte at sikkerhetsnivået fortsatt er forsvarlig. b) Dersom det innen en frist på seks måneder etter at underretning er gitt, etter framgangsmåten fastsatt i artikkel 9 konkluderes med at de foreslåtte tiltak ikke er berettiget, kan medlemsstaten anmodes om å endre disse tiltakene eller avstå fra å vedta dem. c) De vedtatte tiltakene skal spesifiseres i den nasjonale lovgivning og oversendes Kommisjonen, som skal informere medlemsstatene om detaljene i disse tiltakene. d) Ethvert slikt tiltak skal gjelde for alle fiskefartøyer som driver fangst under de samme spesifiserte forhold, uten forskjellsbehandling på grunn av fartøyets flagg eller nasjonaliteten til den som driver dem. e) De tiltakene som er nevnt i nr. 2, skal bare gjelde så lenge fiskefartøyet driver fangst under de spesifiserte forhold. Artikkel 5 Standarder for konstruksjon, bygging og vedlikehold Standardene for konstruksjon, bygging og vedlikehold av skrog, hoved- og hjelpemaskineri, elektriske og automatiske anlegg på et fiskefartøy skal være de reglene som gjaldt på det tidspunkt da de ble bygd, og som er spesifisert for klassifikasjon av en organisasjon som er godkjent eller benyttet av en administrasjon. For nye skip skal disse reglene være i samsvar med framgangsmåten og vilkårene som er fastsatt i artikkel 14 nr. 2 i direktiv 94/57 EF. Artikkel 6 Besiktelser og sertifikater 1. For fiskefartøyer som seiler under deres flagg og oppfyller kravene i artikkel 3 og 5, skal medlemsstatene utstede et samsvarssertifikat som attest for at fartøyene oppfyller bestemmelsene i dette direktiv, supplert med en utstyrsfortegnelse og eventuelle dispensasjonssertifikater. Samsvarssertifikatet, utstyrsfortegnelsen og dispensasjonssertifikatet skal utformes som vist i vedlegg V. Sertifikatene skal utstedes av flaggstatens administrasjon eller av en godkjent organisasjon som handler på dens vegne, etter en førstegangsbesiktelse utført av fastlønnede inspektører fra flaggstatens administrasjon, fra en godkjent organisasjon eller fra den medlemsstaten som flaggstaten har bemyndiget til å utføre besiktelser i samsvar med regel 6 nr. 1 bokstav a) i kapittel 1 i vedlegget til Torremolinosprotokollen. 2. Gyldighetstiden for sertifikatene omhandlet i nr. 1 skal ikke være lengre enn de tidsrom som er fastsatt i regel 11 i kapittel 1 i vedlegget til Torremolinosprotokollen. Samsvarssertifikatet skal fornyes etter periodiske besiktelser fastsatt i regel 6 i kapittel 1 i vedlegget til Torremolinosprotokollen. Artikkel 7 Kontrollbestemmelser 1. Fiskefartøyer som driver fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium, eller som ilandfører sin fangst i en medlemsstats havn og ikke er et fiskefartøy som seiler under denne medlemsstats flagg, skal være underlagt denne medlemsstats kontroll, i samsvar med artikkel 4 i Torremolinosprotokollen, uten forskjellsbehandling på grunn av flaggstaten eller nasjonaliteten til den som driver fangsten,

Nr. 3/215 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 for at den skal kunne forsikre seg om at fartøyene oppfyller kravene i dette direktiv. 2. Fiskefartøyer som verken driver fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium eller ilandfører sin fangst i en medlemsstats havn og seiler under en annen medlemsstats flagg, skal være underlagt sistnevnte medlemsstats kontroll etter artikkel 4 i Torremolinosprotokollen, og uten forskjellsbehandling på grunn av flagget eller nasjonaliteten til den som driver fangsten, når de befinner seg i denne medlemsstats havner, for at denne skal kunne forsikre seg om at fartøyene oppfyller kravene i dette direktiv. 3. Fiskefartøyer som seiler under en tredjestats flagg og verken driver fangst i en medlemsstats indre farvann eller sjøterritorium eller ilandfører sin fangst i en medlemsstats havn, skal være underlagt medlemsstatens kontroll etter artikkel 4 i Torremolinosprotokollen når de befinner seg i denne medlemsstats havner, slik at den kan kontrollere at fartøyene oppfyller kravene i Torremolinosprotokollen, når den er trådt i kraft. Artikkel 8 Tilpasninger I samsvar med framgangsmåten fastlagt i artikkel 9 a) kan det vedtas og innarbeides bestemmelser om en harmonisert fortolkning av de bestemmelser i vedlegget til Torremolinosprotokollen som er overlatt til avtalepartenes administrasjoners fortolkning i det omfang som er nødvendig for å sikre en ensartet gjennomføring i Fellesskapet, gjennomføringen av dette direktiv, dog uten å utvide dets virkeområde, b) kan artikkel 2, 3, 4, 6 og 7 i dette direktiv tilpasses og vedleggene endres slik at endringer i Torremolinosprotokollen som trer i kraft etter at dette direktiv er vedtatt, kan gjøres gjeldende for dette direktiv. Artikkel 9 Komité 1. Kommisjonen skal bistås av komiteen nedsatt ved artikkel 12 nr. 1 i direktiv 93/75/EØF. 2. Når det vises til denne artikkel, skal følgende framgangsmåte gjelde: a) Kommisjonens representant skal framlegge for komiteen et utkast til tiltak som skal treffes. Komiteen skal uttale seg om utkastet innen en frist som lederen kan fastsette etter hvor mye saken haster. Uttalelsen skal avgis med det flertall som er fastsatt i traktatens artikkel 148 nr. 2 for beslutninger som Rådet skal treffe etter forslag fra Kommisjonen. Ved avstemning i komiteen skal stemmer avgitt av medlemsstatenes representanter ha vekt som fastsatt i nevnte artikkel. Lederen skal ikke stemme. b) Kommisjonen skal vedta de planlagte tiltakene dersom de er i samsvar med komiteens uttalelse. c) Dersom de planlagte tiltakene ikke er i samsvar med komiteens uttalelse, eller ingen uttalelse er avgitt, skal Kommisjonen omgående framlegge for Rådet et forslag til tiltak som skal treffes. Rådet skal treffe sin beslutning med kvalifisert flertall. Dersom Rådet ikke har truffet sin beslutning innen åtte uker etter at forslaget ble framlagt, skal Kommisjonen vedta de foreslåtte tiltakene. Artikkel 10 Underretning av Den internasjonale skipsfartsorganisasjon Rådets formannsskap og Kommisjonen skal underrette IMO om at dette direktiv er vedtatt, samtidig som det vises til artikkel 3 nr. 5 i Torremolinosprotokollen. Artikkel 11 Sanksjoner Medlemsstatene skal fastsette et system med sanksjoner for brudd på nasjonale bestemmelser vedtatt i henhold til dette direktiv, og skal treffe alle nødvendige tiltak for å sikre at sanksjonene anvendes. Sanksjonene som fastsettes, skal være effektive, stå i rimelig forhold til bruddet, og virke avskrekkende. Artikkel 12 Gjennomføring 1. Medlemsstatene skal sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv innen 1. januar 1999. De skal umiddelbart underrette Kommisjonen om dette. Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene.

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/216 NORSK utgave 2 Medlemsstatene skal omgående oversende til Kommisjonen teksten til alle internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv om-handler. Kommisjonen skal underrette de andre medlemsstatene. Artikkel 13 Ikrafttredelse Dette direktiv trer i kraft den tredje dag etter at den er kunngjort i De Europeiske Fellesskaps Tidende. Artikkel 14 Adressater Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 11. desember 1997. For Rådet M. DELVAUX-STEHRES Formann

Nr. 3/217 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 VEDLEGG I Tilpasning av bestemmelsene i vedlegget til Torremolinosprotokollen for gjennomføringen av artikkel 3 nr. 1 i rådsdirektiv 97/70/EF KAPITTEL I: GENERELLE BESTEMMELSER Regel 2: Definisjoner I nr. 1 må «nytt fartøy» erstattes av definisjonen på «nytt fiskefartøy» som står i artikkel 2 i dette direktiv. KAPITTEL V: BRANNSIKRING, BRANNOPPDAGELSE, BRANNSLOKNING OG BRANNBEKJEMPELSE Regel 2: Definisjoner Nr. 2, «standard brannprøve», må leses med følgende endringer med hensyn til standard tids-temperaturkurven: «Standard tids-temperatur-kurven defineres som en jevn kurve trukket gjennom følgende temperaturpunkter inne i ovnen: ovnens utgangstemperatur ved utgangen av de første 5 minutter ved utgangen av de første 10 minutter ved utgangen av de første 15 minutter ved utgangen av de første 30 minutter ved utgangen av de første 60 minutter 20 C, 576 C, 679 C, 738 C, 841 C, 945 C.» KAPITTEL VII: REDNINGSREDSKAPER OG -ARRANGEMENTER Regel 1: Anvendelse Nr. 2 skal leses på følgende måte: «2. Regel 13 og 14 skal også gjelde for eksisterende fartøyer med en lengde på 45 meter og over, forutsatt at administrasjonen kan utsette iverksettelsen av kravene i disse reglene inntil 1. februar 1999.» Regel 13: Nødradioutstyr Nr. 2 skal leses på følgende måte: «2. Toveis VHF-radiotelefonapparater som befinner seg om bord på eksisterende fartøyer og som ikke tilfredsstiller ytelseskravene som er vedtatt av Organisasjonen, kan godtas av administrasjonen inntil 1. februar 1999, forutsatt at administrasjonen er forvisset om at de er kompatible med godkjente toveis VHF-radiotelefonapparater.» KAPITTEL IX: RADIOKOMMUNIKASJON Regel 1: Anvendelse I nr. 1 skal den andre setningen leses på følgende måte: «For eksisterende fartøyer kan imidlertid administrasjonen utsette iverksettelsen av disse bestemmelsene til 1. februar 1999.» Regel 3: Fritak I nr. 2 skal bokstav c) leses på følgende måte: «c) når fartøyet skal tas permanent ut av tjeneste før 1. februar 2001.»

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/218 NORSK utgave VEDLEGG II Tilpasning av bestemmelsene i kapittel IV, V, VII og IX i vedlegget til Torremolinosprotokollen i samsvar med protokollens artikkel 3 nr. 4 med anvendelse for nye fiskefartøyer med lengde på 24 meter og over KAPITTEL IV: MASKINERI, ELEKTRISKE INSTALLASJONER OG PERIODEVIS UBEMANNEDE MASKINROM Regel 1: Anvendelse Teksten skal leses på følgende måte: «Med mindre noe annet er bestemt, skal bestemmelsene i dette kapittel gjelde for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over.» Regel 7: Samband mellom styrehus og maskinrom Teksten skal leses med følgende tilføyelser: «Det skal være installert to separate sambandsmidler mellom styrehuset og maskinrommets betjeningsplattform. Et av disse midlene skal være en maskintelegraf, bortsett fra på fartøyer med en lengde på under 45 meter, der framdriftsmaskineriet styres direkte fra styrehuset; i slike tilfeller kan administrasjonen godta andre sambandsmidler enn en maskintelegraf.» Regel 8: Kontroll av framdriftsmaskineri fra styrehus I nr. 1 bokstav d) skal teksten leses med følgende tilføyelser: «... eller kontrollrommet. Om bord på fartøyer med lengde på mindre enn 45 meter kan administrasjonen godta at kontrollstasjonen i maskinrommet bare er en nødstasjon, forutsatt at overvåkingen og kontrollen fra styrehuset er tilstrekkelig.» Regel 16: Elektrisk hovedkraftkilde I nr. 1 bokstav b) skal teksten leses med følgende tilføyelser: «... i tilfelle ett av generatorsettene stanser. Om bord på fartøyer med en lengde på under 45 meter skal det imidlertid bare være nødvendig å sikre driften av de anlegg som er av avgjørende betydning for fartøyets framdrift og sikkerhet.» Regel 17: Elektrisk nødkraftkilde Nr. 6 skal leses med følgende tilføyelse: «Akkumulatorbatteri montert i samsvar med denne regel, unntatt batterier montert for radiosender og - mottaker på fartøyer med lengde på mindre enn 45 meter, skal være installert...» Regel 22: Alarmsystem I nr. 2 bokstav a) skal teksten leses med følgende tilføyelser: «Alarmsystemet... på et passende sted. Om bord på fartøyer med en lengde på mindre enn 45 meter kan administrasjonen likevel godta at systemet bare er i stand til å utløse og gi synlig indikasjon på hver separate alamfunksjon i styrehuset.» I nr. 2 bokstav b) skal teksten leses med følgende tilføyelser: «Om bord på fartøyer med en lengde på 45 meter og over skal alarmsystemet ha forbindelse...»

Nr. 3/219 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 I nr. 2 bokstav c) skal teksten leses med følgende tilføyelser: «Om bord på fartøyer med lengde på 45 meter og over skal maskinistalarm og alarm til styrehuset for personer på vakt utløses...» KAPITTEL V: BRANNSIKRING, BRANNOPPDAGELSE, BRANNSLOKNING OG BRANNBEKJEMPELSE Regel 2: Definisjoner I nr. 14 bokstav b) skal teksten leses med følgende endring: «... minst 375 kilowatt,» DEL C Erstatt tittelen med følgende: «DEL C BRANNSIKRINGSTILTAK PÅ FARTØYER MED EN LENGDE PÅ 24 METER OG OVER, MEN UNDER 60 METER» Regel 35: Brannpumper Følgende ledd innsettes: «Med forbehold for bestemmelsen i regel V/35 nr. 1, skal det alltid være minst to brannpumper." I nr. 8) skal følgende tekst tilføyes: «men under ingen omstendigheter mindre enn 25 kubikkmeter pr. time.» Regel 40: Brannslokningsutstyr i maskinrom Nr. 1 bokstav a) skal leses med følgende endring: «... på minst 375 kilowatt.» KAPITTEL VII: REDNINGSSREDSKAPER OG -ARRANGEMENTER Regel 1: Anvendelse Nr. 1 skal leses med følgende endringer: «1. Med mindre annet er bestemt, skal dette kapittelet gjelde for nye fartøyer med en lengde på 24 meter og over.» Regel 5: Antall og type av redningsfarkoster og mann-overbord-båter 1. Innledningen til nr. 3 skal leses på følgende måte: «Fartøyer med en lengde på 45 meter og over, men under 75 meter, skal oppfylle følgende bestemmelser:» 2. Nytt nr. 3a skal lyde: «3a. Fartøyer med en lengde på under 45 meter skal være utstyrt med: a) redningsfarkoster med tilstrekkelig samlet kapasitet til å oppta minst 200 % av det totale antall personer om bord. Redningsfarkoster med tilstrekkelig kapasitet til å oppta minst det totale antall personer om bord skal kunne settes ut fra begge sider av fartøyet; og b) en mann-overbord-båt, med mindre administrasjonen er overbevist om at dette kravet ikke er nødvendig på grunn av fartøyets størrelse og manøvreringsdyktighet og den nære tilgjengeligheten

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/220 NORSK utgave av lete- og redningstjenester og værvarslingssystemer, og fordi fartøyet driver fangst i områder som ikke er utsatt for uvær eller fangstaktiviteten er sesongbetont.» 3. Innledningen til nr. 4 skal leses på følgende måte: «I stedet for å oppfylle kravene i nr. 2 bokstav a), nr. 3 bokstav a) og nr. 3a, kan fartøyer føre...». Regel 10: Livbøyer 1. Nr. 1 bokstav b) skal leses på følgende måte: «seks livbøyer på fartøyer med en lengde på 45 meter og over, men under 75 meter.» 2. I nr. 1 skal ny bokstav c) lyde: «c) fire livbøyer på fartøyer med en lengde på under 45 meter.» Regel 13: Nødradioutstyr Nytt nr. 1a skal lyde: «1a. For fartøyer med en lengde på under 45 meter kan antallet av slike apparater reduseres til to dersom det etter administrasjonens skjønn ikke er påkrevd å føre tre slike apparater på bakgrunn av fartøyets fangstområde og antall personer som er sysselsatt om bord.» Regel 14: Radartranspondere Skal leses med følgende tilføyelse på slutten: «... i hver redningsfarkost. Hvert fartøy med en lengde på under 45 meter skal føre minst én radartransponder.» KAPITTEL IX: RADIOKOMMUNIKASJON Regel 1: Anvendelse Nr. 1, første punktum, skal leses på følgende måte: «Med mindre noe annet er bestemt, skal dette kapittelet gjelde for nye fartøyer med en lengde på 24 meter og over, og for eksisterende fartøyer med en lengde på 45 meter og over.»

Nr. 3/221 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 VEDLEGG III Regionale og lokale bestemmelser (Artikkel 3 nr. 3 og 4 nr. 1) A. Bestemmelser som gjelder nordlige områder 1. Virkeområde Med mindre noe annet er uttrykkelig nevnt, farvannene nord for grenselinjen som er trukket på kartet som er vist på tillegget til dette vedlegget, bortsett fra Østersjøen. Området er avgrenset av parallellen 62 nordlig bredde fra vestkysten av Norge til 4 vestlig lengde, og derfra av meridianen 4 vestlig lengde til 60 30' nordlig bredde, derfra av parallellen 60 30' nordlig bredde til 5 vestlig lengde, derfra av meridianen 5 vest til 60 nordlig bredde, derfra av parallellen 60 nordlig bredde til 15 vestlig lengde, derfra av meridianen 15 vestlig lengde til 62 nordlig bredde, derfra av parallellen 62 nordlig bredde til 27 vestlig lengde, derfra av meridianen 27 vestlig lengde til parallellen 59 nordlig bredde og deretter av parallellen 59 nordlig bredde vestover. 2. Definisjoner «Tett drivis» er drivis som dekker åtte tideler eller mer av havoverflaten. 3. Tilføyelse til regel III/7 nr. 1 (Driftstilstander) I tillegg til de spesifikke driftstilstander som er angitt i regel III/7 nr. 1, skal det også tas hensyn til følgende driftstilstander: e) ved beregning av driftstilstand b), c) eller d), alt etter hvilken som gir laveste verdier for parametrene i stabilitetskriteriene oppført i regel 2, skal det tas høyde for ising i samsvar med bestemmelsene i regel III/8. f) for snurpenotfartøyer: avreise fra fiskefeltene med fiskeutstyr, ingen fangst og 30 % forsyninger, bunkers osv., idet det tas høyde for ising i samsvar med bestemmelsene i regel III/8. 4. Tilføyelse til regel III/8 (Ising) De spesifikke kravene i regel III/8 og de spesifikke retningslinjene i rekommandasjon 2 fra Torremolinos-konferansen skal gjelde innenfor vedkommende område, dvs. også utenfor grenselinjene på kartet som er vedlagt nevnte rekommandasjon. Med forbehold for bestemmelsene i regel II/8 nr. 1 bokstav a) og b), skal det for fartøyer som driver fangst i området beliggende nord for 63 nordlig bredde og mellom 28 og 11 vestlig lengde ved stabilitetsberegningen tas med følgende tillegg: a) 40 kilogram per kvadratmeter på åpne værdekk og gangbroer, b) 10 kilo per kvadratmeter projisert sideareal på hver side av fartøyet over vannflaten. 5. Regel VII/5 nr. 2 bokstav b) og nr. 3 bokstav b) (Antall og type av redningsfarkoster og mannoverbord-båter) Med forbehold for bestemmelsene i regel VII/5 nr. 2 bokstav b), nr. 3 bokstav b), og nr. 3a, gjelder det for fiskefartøyer der skroget er bygd i samsvar med reglene til en godkjent organisasjon med henblikk på drift i farvann med høy konsentrasjon av drivis i samsvar med regel II/1/2 i vedlegget til Torremolinosprotokollen, at redningsfarkosten/mann-overbord-båten omhandlet i nr. 2 bokstav b), nr. 3 bokstav b) eller nr. 3a bokstav b) skal være minst delvis overbygd (som fastsatt i regel VII/18) og ha tilstrekkelig kapasitet til å oppta alle personer om bord.

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/222 NORSK utgave 6. Regel VII/9 (Redningsdrakter og termiske beskyttelsesmidler) Med forbehold for bestemmelsene i regel 9 skal det for hver person om bord være en godkjent redningsdrakt i passende størrelse som samsvarer med bestemmelsene i regel VII/25, inklusive tiltakene som er gjort gjeldende for den regelen og oppført i dette vedlegg under punkt 1.8. 7. Regel VII/14 (radartranspondere) I tillegg til bestemmelsene i kapittel VII del B skal hver livbåt, mann-overbord-båt og redningsfarkost være fast utstyrt med en radartransponder godkjent for drift i 9 GHz-båndet. 8. Regel VII/25 (Redningsdrakter) Med forbehold for bestemmelsene i regel VII/25 skal alle redningsdrakter som kreves i henhold til punkt 1.6 i dette vedlegg, i sin helhet være framstilt av materiale med innebygd isolasjon, og skal også oppfylle kravene til flyteevne i regel VII/24 nr. 1 bokstav c) nr. i). Alle andre relevante krav i regel VII/25 skal også være oppfylt. 9. Regel X/3 nr. 7 (Radaranlegg) Med forbehold for bestemmelsene i regel X/3 nr. 7, skal hvert fartøy med en lengde på 24 meter og over være utstyrt med et radaranlegg som er godkjent av administrasjonen. Dette radaranlegget skal kunne arbeide i 9 GHz-båndet. 10. Regel X/5 (Signalutstyr) I tillegg til bestemmelse i regel X/5 skal hvert fartøy, når det driver fangst i farvann der det kan forekomme drivis, være utstyrt med minst en prosjektør med en lysstyrke på minst 1 lux, målt på 750 meters avstand. B. Bestemmelser som gjelder sørlige områder 1. Virkeområde: Middelhavet og kystområdene opptil 20 mil fra kysten av Spania og Portugal i Atlanterhavets sommersone, som fastsatt på lastelinjesonekartet «Chart of zones and seasonal areas» i vedlegg II til Den internasjonale konvensjon om lastelinjer( 1 ) med senere endringer. 2. Regel VII/9 nr. 1 (Redningsdrakter) Under hensyn til bestemmelsene i nr. 4 i regel VII/9 skal nytt punktum på slutten av nr. 1 lyde: «For fartøyer med en lengde på under 45 meter er det nok med to redningsdrakter.» 3. Regel IX/1 (Radiokommunikasjon) Nytt nr. 1a skal lyde: «Dette kapittel skal også gjelde for nye fartøyer med en lengde på 24 meter og over, forutsatt at området der de skal drive fangst, er tilstrekkelig dekket av en kyststasjon som drives i samsvar med IMOs Master Plan.» ( 1 ) Den internasjonale konvensjon om lastelinjer, vedtatt 5. april 1966 av den internasjonale konferanse om lastelinjer som ble holdt i London på invitasjon av Den mellomstatlige rådgivende skipsfartsorganisasjon.

Nr. 3/223 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/224 NORSK utgave KAPITTEL II: Ny regel 16-18 skal lyde: VEDLEGG IV Særskilte sikkerhetskrav (artikkel 3 nr. 4) KONSTRUKSJON, VANNTETT INTEGRITET OG UTSTYR «Regel 16: Arbeidsdekk i en innelukket overbygning 1. Slike dekk skal være utstyrt med et effektivt dreneringssystem med tilstrekkelig avløpskapasitet for vaskevann og fiskeavfall. 2. Alle åpninger som er nødvendige for aktiviteter knyttet til fangsten, skal utstyres med lukkeinnretninger som hurtig og effektivt kan betjenes av én person. 3. Fangst som bringes til et slikt dekk for behandling eller bearbeiding, skal plasseres i kummer. Slike kummer skal være i samsvar med regel 11 i kapittel III. Det skal installeres et effektivt dreneringssystem. Det skal være tilstrekkelig beskyttelse mot ukontrollert vanninnstrømming til arbeidsdekket. 4. Det skal være minst to utganger fra slike dekk. 5. Frihøyde i arbeidslokalene skal ikke på noe sted være lavere enn to meter. 6. Det skal være fast ventilasjonsanlegg med minst seks utskiftninger av luften per time. Regel 17: Nedlastingsmerker 1. På alle fartøyer skal det være nedlastingsmerker med angivelse i desimeter på begge sider av forog akterstavn. 2. Slike merker skal plasseres så nær perpendikulærene som praktisk mulig. Regel 18: Tanker for fisk i avkjølt (RSW) eller kaldt (CSW) sjøvann 1. Dersom RSW- eller CSW-tanker eller lignende tankanlegg benyttes, skal slike tanker ha et atskilt, fast installert innretning for fylling og tømming av sjøvann. 2. Dersom slike tanker også skal benyttes til frakt av tørrlast, skal de være utstyrt med et lensesystem og tilstrekkelige midler til å hindre vann fra lenseanlegget i å trenge seg inn i tankene.» KAPITTEL III: STABILITET OG TILHØRENDE SJØDYKTIGHET Regel 9: Krengningsprøve Nytt nr. 4 skal lyde: «4. Krengningsprøven og fastsettelse av vilkår som skal være oppfylt i samsvar med regel III/9 nr. 2, skal foretas minst hvert tiende år.»

Nr. 3/225 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 KAPITTEL IV: MASKINERI, ELEKTRISKE INSTALLASJONER OG PERIODEVIS UBEMANNEDE MASKINROM Regel 13: Styremaskin Følgende tekst skal føyes til nr. 10: «Dersom denne kraften er elektrisk, skal den elektriske nødkraftkilden kunne drive hjelpestyremaskinen i minst ti minutter.» Regel 16: Elektrisk hovedkraftkilde Nytt nr. 3 skal lyde: «3. Kraftforsyningen til navigasjonslys som bare drives med elektrisitet, skal skje gjennom egen brytertavle, og det skal være tilstrekkelige midler til kontroll av disse lysene.» Regel 17: Elektrisk nødkraftkilde Uten hensyn til nr. 2 skal den elektriske nødkraftkilden på fartøyer med en lengde på 45 meter og over være i stand til å forsyne anleggene oppført i denne regel i minst åtte timer. KAPITTEL V: BRANNSIKRING, BRANNOPPDAGELSE, BRANNSLOKNING OG BRANNBEKJEMPELSE Regel 22: Brannslokningsutstyr i maskinrom Uten hensyn til bestemmelsene i denne regel skal alle maskinrom av kategori A være utstyrt med fast brannslokningsanlegg. Regel 40: Brannslokningsutstyr i maskinrom Uten hensyn til bestemmelsene i denne regel skal alle maskinrom av kategori A være utstyrt med fast brannslokningsanlegg.

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/226 NORSK utgave VEDLEGG V FORMULARER FOR SAMSVARSSERTIFIKAT, DISPENSASJONSSERTIFIKAT OG UTSTYRSFORTEGNELSE (Offisielt segl) SAMSVARSSERTIFIKAT Dette samsvarssertifikat skal være supplert med en utstyrsfortegnelse for nytt/eksisterende( 1 ) fiskefartøy utstedt i henhold til bestemmelsene i (Stat)... (Betegnelse på de(t) relevante tiltak som er innført av medlemsstaten) som bekreftelse på at det fartøy som heretter er nevnt, oppfyller bestemmelsene i rådsdirektiv 97/70/EF om etablering av en harmonisert sikkerhetsordning for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over, etter fullmakt fra regjeringen i... (Medlemsstatens fullstendige offisielle navn) av... (Fullstendig offisiell betegnelse på kompetent organisasjon godkjent i henhold til bestemmelsene i rådsdirektiv 94/57/EF) Fartøyets navn Kjenningsnummer Hjemsted Lengde( 2 ) eller -bokstaver Kontraktsdato for bygging eller større ombygging( 3 )... Dato for strekking av kjøl eller tilsvarende byggetrinn( 3 )... Dato for levering eller fullføring av større ombygging( 3 )... ( 1 ) Stryk det som ikke passer i henhold til definisjonene i artikkel 2 nr. 2 og 3. ( 2 ) Lengde etter definisjonen i artikkel 2 nr. 6. ( 3 ) I samsvar med definisjonene i artikkel 2 nr. 2.

Nr. 3/227 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 HERVED BEVITNES: Førstegangsbesiktelse (Sertifikatets bakside) 1. at fartøyet er besiktet i samsvar med regel I/6 nr. 1 bokstav a) i vedlegget til Torremolinosprotokollen av 1993, 2. at besiktelsen viste at: 1. skipet fullt ut oppfyller kravene i rådsdirektiv 97/70/EF, og at 2. største tillatte driftsdyptgående ved hver driftstilstand for dette fartøy er innført i den godkjente stabilitetsoppgave som er datert..., 3. at det er/ikke er( 1 ) utstedt dispensasjonssertifikat. Dette sertifikat er gyldig inntil... med forbehold om besiktelse i samsvar med regel 1/6 nr. 1 bokstav b) nr. ii) og iii) og bokstav c). Utstedt i..., den... (Sted for utstedelse av sertifikatet) (Utstedelsesdato)... (Underskrift til den tjenestemann som er bemyndiget til å utstede sertifikatet og/eller utstedende myndighets segl) Dersom sertifikatet er undertegnet, skal følgende setning føyes til: Undertegnede erklærer at han er bemyndiget av nevnte medlemsstat til å utstede dette sertifikat.... (Underskrift) ( 1 ) Stryk det som ikke passer.

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/228 NORSK utgave (Sertifikatets påfølgende side) Påtegning om utvidelse av sertifikatets gyldighet for en forlenget periode dersom regel I/11 nr. 1 kommer til anvendelse Dette sertifikat skal, i samsvar med regel I/11 nr. 1 godtas som gyldig inntil... Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel) Påtegning om utvidelse av sertifikatets gyldighet inntil fartøyet kommer til besiktelseshavn eller om en forlenget periode dersom regel I/11 nr. 2/regel I/11 nr. 4 kommer til anvendelse Dette sertifikat skal, i samsvar med regel I/11 nr.2/regel I/11 nr. 4( 1 ) godtas som gyldig inntil... Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel) ( 1 ) Stryk det som ikke passer.

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/230 NORSK utgave Besiktelse av utstyr Påtegning om periodiske besiktelser (Sertifikatets påfølgende side) HERVED BEVITNES at det ved besiktelse i henhold til regel I/6 nr. 1 bokstav b) nr. ii) ble fastslått at fartøyet oppfyller alle relevante krav. Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel) Besiktelse av radio HERVED BEVITNES at det ved besiktelse i henhold til regel I/6 nr. 1 bokstav b) nr. iii) ble fastslått at fartøyet oppfyller alle relevante krav. Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel)

Nr. 3/231 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 (Sertifikatets påfølgende side) Andre periodiske radiobesiktelse: Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel) Tredje periodiske radiobesiktelse: Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel) Påtegning om mellomliggende besiktelse HERVED BEVITNES at det ved besiktelse i henhold til regel I/6 nr. 1 bokstav c) nr. iii) ble fastslått at fartøyet oppfyller alle relevante krav. Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel)

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/232 NORSK utgave (Offisielt segl) DISPENSASJONSSERTIFIKAT for nytt/eksisterende fiskefartøy( 1 ) (Stat) utstedt i henhold til bestemmelsene i... (Betegnelse på de(t) relevante tiltak som er innført av medlemsstaten) som bekreftelse på at det fartøy som heretter er nevnt, oppfyller bestemmelsene i rådsdirektiv 97/70/EF om etablering av en harmonisert sikkerhetsordning for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over, etter fullmakt fra regjeringen i... (Medlemsstatens fullstendige offisielle navn) av... (Fullstendig offisiell betegnelse på kompetent organisasjon godkjent i henhold til bestemmelsene i rådsdirektiv 94/57/EF) Fartøyets navn Kjenningsnummer Hjemsted Lengde( 2 ) eller -bokstaver ( 1 ) Stryk det som ikke passer i henhold til definisjonene på nytt og eksisterende fartøy i artikkel 2. ( 2 ) Lengde etter definisjonen i artikkel 2 nr. 6.

Nr. 3/233 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 (Sertifikatets bakside) HERVED BEVITNES at fartøyet, i henhold til fullmakten som er gitt i regel..., er fritatt fra kravene om...... Dispensasjonssertifikatet er gitt på følgende vilkår, dersom slike er stilt:...... Dette sertifikat er gyldig inntil... under den forutsetning at samsvarssertifikatet som dette sertifikat er vedheftet, fortsatt er gyldig. Utstedt i..., den... (Sted for utstedelse av sertifikatet) (Utstedelsesdato)... (Underskrift til den tjenestemann som er bemyndiget til å utstede sertifikatet og/eller utstedende myndighets segl) Dersom sertifikatet er undertegnet, skal følgende setning føyes til: Undertegnede erklærer at han er bemyndiget av nevnte medlemsstat til å utstede dette sertifikat.... (Underskrift)

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/234 NORSK utgave (Sertifikatets påfølgende side) Påtegning om utvidelse av sertifikatets gyldighet for en forlenget periode dersom regel I/11 nr. 1 kommer til anvendelse Dette sertifikat skal, i samsvar med regel I/11 nr. 1 godtas som gyldig inntil... Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel) Påtegning om utvidelse av sertifikatets gyldighet inntil fartøyet kommer til besiktelseshavn eller om en forlenget periode dersom regel I/11 nr. 2/regel I/11 nr. 4 kommer til anvendelse Dette sertifikat skal, i samsvar med regel I/11 nr.2/regel I/11 nr. 4( 1 ) godtas som gyldig inntil Undertegnet:... (Underskrift til bemyndiget tjenestemann) Sted:... Dato:...... (Utstedende myndighets segl eller stempel) ( 1 ) Stryk det som ikke passer.

18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr. 3/236 NORSK utgave (Skjema for det utfyllende vedlegget til samsvarssertifikatet) UTSTYRSFORTEGNELSE til samsvarssertifikatet Denne fortegnelse skal være varig vedheftet samsvarssertifikatet Utstyrsfortegnelse til bekreftelse av at rådsdirektiv 97/70/EF om etablering av en harmonisert sikkerhetsordning for fiskefartøyer med en lengde på 24 meter og over er oppfylt 1. Opplysninger om fartøyet Fartøyets navn Kjenningsnummer Hjemsted Lengde( 1 ) eller -bokstaver 2. Opplysninger om redningsredskaper 1. Samlet antall personer som redningsredskapene er beregnet for... Babord side Styrbord side 2. Samlet antall livbåter...... 2.1. Samlet antall personer livbåtene har plass til...... 2.2. Antall delvis overbygde livbåter (regel VII/18)...... 2.3. Antall helt overbygde livbåter (regel VII/19)...... 3. Antall mann-overbord-båter...... 3.1. Antall båter medregnet i totalt antall livbåter oppgitt ovenfor...... 4. Redningsflåter...... 4.1. Flåter det kreves godkjent utsettingsarrangement for...... 4.1.1. Antall redningsflåter...... 4.1.2. Antall personer de har plass til...... 4.2. Flåter det ikke kreves godkjent utsettingsarrangement for...... 4.2.1. Antall redningsflåter...... 4.2.2. Antall personer de har plass til...... ( 1 ) Lengde etter definisjonen i artikkel 2 nr. 6.

Nr. 3/237 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 18.1.2001 Babord side Styrbord side 5. Antall livbøyer...... 6. Antall redningsvester...... 7. Redningsdrakter...... 7.1 Samlet antall...... 7.2. Antall redningsdrakter som oppfyller kravene til redningsvester...... 8. Antall termiske beskyttelsesmidler ( 1 )...... 9. Radioanlegg i redningsredskaper...... 9.1. Antall radartranspondere...... 9.2. Antall toveis VHF- radiotelefonapparater...... ( 1 ) Unntatt de som kreves etter regel VII/17 nr. 8 iii) og VII/20 nr. 5 bokstav a) xxiv). 3. Opplysninger om radioutstyr Gjenstand Installasjon og tilstand 1. Primære systemer... 1.1. VHF-radioinstallasjon... 1.1.1. DSC-omkoder... 1.1.2. DSC-vaktmottaker... 1.1.3. Radiotelefoni... 1.2. MF-radioinstallasjon... 1.2.1. DSC-omkoder... 1.2.2. DSC-vaktmottaker... 1.2.3. Radiotelefoni... 1.3. MF/HF-radioinstallasjon... 1.3.1. DSC-omkoder... 1.3.2. DSC-vaktmottaker... 1.3.3. Radiotelefoni... 1.3.4. Direkteskrivende radiotelegrafi... 1.4. Inmarsat skipsjordstasjon... 2. Sekundær alarmberedskap... 3. Utstyr for mottak av maritim sikkerhetsinformasjon... 3.1 Navtex-mottaker... 3.2. EGC-mottaker... 3.3. HF-mottaker til radioteleks...