Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Like dokumenter
Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Rosemount 3051P trykktransmitter

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 2051G trykktransmitter

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount 5400 nivåtransmitter

Rosemount 0085 rørklemmesensor. Hurtigstartveiledning , Rev BA Februar 2014

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 2088 med valgbar HART-trykktransmitter

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Produktsertifiseringer , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådløse Guided Wave-radar, 3308A. Produktsertifiseringer

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev BB Juni 2014

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Hurtigstartveiledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 Måleskive Rosemount 1496 Flensunion

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev. EA Juni 2013

Hurtigstartveiledning , rev. AB Juni Montering av Rosemount Volume 1-sensor

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount 752 ekstern indikator med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Produkteterikkelengertilgjenglig

Mobrey MCU900 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Rosemount 5408 og 5408:SIS nivåtransmittere

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2019

Smart trådløs feltkopling

Rosemount 848L Temperaturtransmitter med diskret logikk og FOUNDATION- feltbuss

Rosemount 3095FT Massestrømningstransmitter

Micro Motion Modell 775

Rosemount 751 feltsignalindikator. Hurtigstartveiledning , Rev AB Februar 2014

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Klikk her for å se dette nye Wireless HART dokumentet

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Start

Rosemount 753R Ekstern, internettbasert overvåkningsindikator

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev BA Desember 2014

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev FA April 2019

Rosemount 214C-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev AE April 2017

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 3095FC MultiVariable Massestrømningstransmitter

Hurtigstartveiledning , Rev DA Mars Rosemount 8714D (kalibreringsstandard) simulator for magnetisk strømningsrør

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmåler

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series-strømningsmålere

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev HB Februar 2019

Rosemount bølgelederradar

Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utgangsprotokoll. Hurtigstartveiledning , Rev AC November 2014

Rosemounts PC-programmerbare temperaturtransmittere 144

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev EA Mars 2018

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere

Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er lastet på vertssystemene. Se Systemberedskap på side 3.

Hurtigstartveiledning , Rev EB Februar Rosemount 248 temperaturtransmitter

Montering av Rosemount Volume 1-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev EA April 2019

Rosemount 415 brannpumpe

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Rosemount 848T FOUNDATION -feltbusstemperaturtransmitter

Rosemount Volume 1-sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev CB Mai 2017

Sensormodul for Rosemount 628 trådløs gassmonitor

Rosemount 3144Ptemperaturtransmitter. HART -protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev JA januar 2014

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A September ATEX-installasjonsanvisninger for Micro Motion Modell 2200-transmittere

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A Februar ATEXinstallasjonsinstruksjoner. Micro Motion Model LFTtransmittere

Smart trådløs THUM -adapter

Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på motsatt side

Rosemount 3051S elektronisk fjernsensorsystem (ERS)

Rosemount 708 trådløs, akustisk transmitter. Hurtigstartveiledning , Rev DB Mars 2019

Rosemount 3051S Series trykktransmitter med HART -protokoll. Rosemount 3051SF Series strømningsmålertransmitter med HART -protokoll

Guided Wave Radar med Rosemount 9901-kamre

for Micro Motion CMF400-sensorer med etterforsterker

for Micro Motion T-serie-sensorer

med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc laveffektsprotokoll Start

Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Hurtigstartveiledning , Rev EA Februar Rosemount 148 temperaturtransmitter

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF-seriens strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 644-temperaturtransmitter

Hurtigstartveiledning , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll

Rosemount 644H temperaturtransmitter

Emerson Plantweb Insight. Hurtigstartveiledning , Rev BA Desember 2016

EU-samsvarserklæring

Rosemount 248 trådløs temperaturtransmitter

Referansehåndbok , Rev AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Sikkerhetsinstrukser.

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 3144P-temperaturtransmitter

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2016

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc laveffektsprotokoll Start

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount 644H (utstyrsrevisjon 7 eller tidligere) og 644R Smart temperaturtransmittere. Hurtigstartveiledning , Rev DA Juni 2016

Hurtigstartveiledning , Rev HA Juni Rosemount 148 temperaturtransmitter

Hurtigstartveiledning , Rev BA Oktober Rosemount 585 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap

Rosemount 702 trådløs, diskret transmitter

Transkript:

Hurtigstartveiledning 00825-0110-4108, Rev BA Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter med 4-20 ma HART - og 1-5 Vdc laveffekts HART-protokoll (revisjon 5 og 7)

Hurtigstartveiledning MERK Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-transmittere. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Du vil finne mer informasjon i referansehåndboken for Rosemount 2088 (dokumentnummer 00809-0100-4108). Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk format på www.emersonprocess.com/rosemount. ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Montering av disse transmitterne i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for Rosemount 2088 for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering. Før du kopler til en HART-basert kommunikator i eksplosjonsfarlige omgivelser, skal du forsikre deg om at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med praksis for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling. Ved eksplosjonssikker/flammesikker installasjon må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Prosesslekkasjer kan forårsake personskader eller føre til dødsfall. Unngå prosesslekkasjer ved kun å bruke den forseglende O-ringen sammen med samsvarende flensadapter. Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Ledninger som fører høyspenningsstrøm, kan forårsake elektrisk støt. Kabelrør/kabelinnganger Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med 1 /2-14 NPT-gjenger. Bruk kun plugger, adaptere, gjennomføringer og kabelrør med kompatible gjenger ved lukking av disse inngangene. Innhold Systemberedskap................................................................. 3 Montere transmitteren............................................................ 4 Stille inn bryterne................................................................. 7 Kople til ledningene og sett på spenning........................................... 8 Verifisere transmitterkonfigurasjonen............................................. 10 Trimme transmitteren............................................................ 16 Produktsertifiseringer............................................................ 18 2

Systemberedskap Hurtigstartveiledning Bekreft HART-revisjonens kommunikasjonskapasitet Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må du bekrefte HART-kapabiliteten til disse systemene før transmitteren monteres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen HART-revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5 eller 7. Anvisninger om hvordan du endrer HART-revisjon for transmitteren finner du på side 15. Bekreft riktig utstyrsdriver Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM) er installert på systemene dine, for å sikre riktig kommunikasjon. Last ned filene for den nyeste enhetsdriveren fra www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. Merknad Alle 2088-, 2090F- og 2090P-transmitterne bruker 2088-enhetsrevisjoner og -drivere. 1. Last ned den nyeste enhetsdriveren fra www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. 2. I rullegardinmenyen Browse by Member (søk etter medlem) skal du velge Emerson Process Management. 3. Velg ønsket produkt. a. Se i Tabell 1, Find Device Driver Files (finn enhetsdriverfiler), for å finne korrekt enhetsdriver. 3

Hurtigstartveiledning Tabell 1. Revisjoner og filer for Rosemount 2088-enheten Identifiser enheten Utgivelsesdato for programvare NAMURprogramvarerevisjon (1) HARTprogramvarerevisjon (2) Finn enhetsdriverfiler HARTuniversalrevisjon Enhetsrevisjon (2) Gå gjennom anvisningene Gå gjennom funksjonaliteten Håndbokens dokumentnummer Programvareendringer (3) Januar 2013 Januar 1998 1.0.0 01 7 10 5 9 1. NAMUR-programvarerevisjonen finner du på enhetens maskinvaretagg. HART-programvarerevisjonen kan avleses med et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy. 2. Enhetsdriverfilnavn viser enhets- og DD-revisjon, f.eks. 10_01. HART-protokollen er laget slik at eldre enhetsdriverrevisjoner kan fortsette å kommunisere med nye HART-enheter. Den nye enhetsdriveren må lastes ned for å få tilgang til nye funksjoner. Det anbefales å laste ned nye enhetsdriverfiler for å sikre full funksjonalitet. 3. Valgbar HART-revisjon 5 og 7, lokalt operatørgrensesnitt, skalert variabel, konfigurerbare alarmer, utvidede tekniske enheter. AA Se fotnote 3 for en oversikt over endringer. 178 5 3 Trinn 1: Montere transmitteren Rosemount 2088 Monteres direkte til impulsrøret uten bruk av en ekstra monteringsbrakett, eller direkte på en vegg, et panel eller et 2"-rør ved bruk av en ekstra monteringsbrakett. Rosemount 2090P Monteres direkte til prosessrøret ved hjelp av et eksisterende sveisepasstykke, eller få en faglært sveiser til å montere et nytt sveisepasstykke ved hjelp av en TIG-sveiser. Se referansehåndboken for fullstendige sveiseinstrukser (dokumentnummer 00809-0100-4690). Feil montering kan føre til forvrengning av sveisepasstykket. Montering i oppreist eller horisontal stilling anbefales for å tillate skikkelig drenering av ventilen. Rosemount 2090F Monteres direkte til prosessrøret ved hjelp av et standard sanitærarmatur (enten en 1,5-tommers eller en 2-tommers Tri-Clamp-kopling). Montering i oppreist eller horisontal stilling anbefales for å tillate skikkelig drenering av ventilen. 4

Hurtigstartveiledning Figur 1. Direktemontering av transmitter Trekk ikke til elektronikkhuset direkte. For å unngå skade skal du kun trekke til den sekskantede prosesskoplingen. 2088 2090P 2090F 3,81 1.5 in. cm. 1.0 25,40 in. mm. A B C B D E A. 1 /2-14 NPT hunnprosesskobling B. Beholdervegg C. Sveisepasstykke D. O-ring E. 1 1 /2- eller 2-tommers Tri Clamp-kobling Figur 2. Panel- og rørmontering Panelmontering Rørmontering 5

Hurtigstartveiledning Applikasjoner med væskestrømning 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene vender opp. Applikasjoner med gasstrømning 1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen. 2. Monter jevnt med eller over impulsrørene. Applikasjoner med dampstrømning 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Fyll impulsrørene med vann. Orientering av transmitter for manometertrykk Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk er plassert i transmitterens hals, bak huset. Ventilasjonsbanen er 360 rundt transmitteren mellom huset og sensoren. (Se Figur 3.) FORSIKTIG Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at forurensninger kan dreneres bort. 6

Hurtigstartveiledning Figur 3. Port på lavtrykkssiden av transmitter for manometertrykk A A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse) Trinn 2: Stille inn bryterne Sett konfigurasjon for alarm- og sikkerhetsbryter før montering som vist i Figur 4. Alarmbryteren setter alarmen for analog utgang på høy eller lav. Standardalarmen er høy. Sikkerhetsbryteren muliggjør ( ) eller forhindrer ( ) konfigurasjon av transmitteren. Standard konfigurasjon for sikkerhet er av ( ). Bruk følgende fremgangsmåte for å endre bryterkonfigurasjonen: 1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og kople fra strømmen. 2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er aktiv. 3. Skyv sikkerhets- og alarmbryterne til ønsket stilling med en liten skrutrekker. 4. Sett på plass transmitterdekslet. Dekslet må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. 7

Hurtigstartveiledning Figur 4. Transmitterens elektronikkort Uten LCD-display Med LCD/LOI A B A. Alarm B. Sikkerhet Trinn 3: Kople til ledningene og sett på spenning Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, tvinnet parkabel. Bruk en ledning på minst 24 AWG, som ikke er lengre enn 1500 meter (5000 fot). Installer eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelinngangene og transmitterhuset. Figur 5. Kople ledninger til transmitteren (4-20 ma HART) A B A. Vdc-strømforsyning B. R L 250 (nødvendig kun for HART-kommunikasjon) 8

Hurtigstartveiledning Figur 6. Transmitterens koplinger (1-5 Vdc lav effekt) B A C A. Spenningsforsyning B. Voltmeter C. Feltklemmer FORSIKTIG Montering av rekkeklemmen med transientbeskyttelse beskytter ikke godt nok med mindre transmitterkassen er tilstrekkelig jordet. La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Du skal ikke kople den strømførende signalledningen til prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i rekkeklemmen. Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren: 1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med FIELD TERMINALS (FELTKLEMMER). 2. Kople til ledningene slik det er vist i Figur 5 eller Figur 6. 3. Jord huset i henhold til lokale jordingsforskrifter. 4. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen: Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset Koples til neste skjerming hvis kabelen rutes gjennom en koplingsboks Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden 5. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, finner du instrukser i delen Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse. 6. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger. 7. Sett på plass husets deksel. 9

Hurtigstartveiledning Figur 7. Jording D A DP E C B A. Trim skjermingen og isoler B. Isoler skjermingen C. Kople kabelskjermlederen til jord D. Internt jordingssted E. Eksternt jordingssted Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse. Det anbefales å bruke en ledning på minst 18 AWG til å kople husets jording til jordingspunktet (internt eller eksternt). Hvis transmitteren ikke er klargjort for strømforsyning og kommunikasjon, kan du følge trinn 1-7 i Kople til ledningene og sett på spenning på side 8. Når transmitteren er riktig koplet, kan du se Figur 7 for interne og eksterne jordingssteder for transientbeskyttelse. Trinn 4: Verifisere transmitterkonfigurasjonen Bekreft konfigurasjonen ved bruk av et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy eller lokalt operatørgrensesnitt (LOI) alternativkode M4. Konfigurasjonsinstruksjonene for en feltkommunikator og LOI er inkludert i dette trinnet. Se Rosemount 2088-referansehåndboken (dokumentnummer 00809-0100-4108) for konfigurasjonsinstrukser for AMS Device Manager. Verifisere konfigurasjonen med en feltkommunikator En Rosemount 2088 DD må være installert på feltkommunikatoren for å verifisere konfigurasjonen. Hurtigtastrekkefølgene varierer avhengig av enhet og DD-revisjon. Bruk prosessen i Tabell over hurtigtastrekkefølger nedenfor for å identifisere de riktige hurtigtastrekkefølgene. 10

Feltkommunikatorens brukergrensesnitt Tabell over hurtigtastrekkefølger 1. Kople feltkommunikatoren til Rosemount 2088, 2090F eller 2090P. Hurtigstartveiledning 2. Hvis Home-skjermbildet tilsvarer Figur 8, skal du se hurtigtastrekkefølgene i Tabell 2. 3. Hvis Home-skjermbildet tilsvarer Figur 9: a. Bruk hurtigtastrekkefølgen 1,7,2 for å identifisere feltrevisjon og HART-revisjon. b. Du finner hurtigtastrekkefølgene i Tabell 3. Bruk riktig kolonne basert på den aktuelle feltrevisjonen og HART-revisjonen. Merknad Emerson anbefaler å installere den nyeste DD-en, slik at du får tilgang til full funksjonalitet. Besøk www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org Figur 8. Tradisjonelt grensesnitt Figur 9. Enhetens instrumentpanel 11

Hurtigstartveiledning Merknad Et hakemerke (P) angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som et minimum skal disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen. Tabell 2. Hurtigtaster for tradisjonelt grensesnitt 12 Funksjon Hurtigtastrekkefølge P Analog Output Alarm (alarm for analog utgang) 1,4,3,2,4 Burst Mode Control (kontroll av burstmodus) 1,4,3,3,3 Burst Option (burst-alternativ) 1,4,3,3,4 Calibration (kalibrering) 1,2,3 P Damping (demping) 1,3,5 Date (dato) 1,3,4,1 Descriptor (deskriptor) 1,3,4,2 Digital To Analog Trim (4-20 ma Output) (digital-til-analog trim (4-20 ma utgang)) 1,2,3,2,1 Disable Local Span/Zero Adjustment (deaktiver lokal måleområde-/nullpunktsjustering) 1,4,4,1,7 Field Device Info (feltutstyrsinformasjon) 1,4,4,1 Keypad Input (tastaturinntasting) 1,2,3,1,1 Loop Test (sløyfetest) 1,2,2 Lower Range Value (nedre områdeverdi) 4,1 Lower Sensor Trim (nedre sensortrim) 1,2,3,3,2 Message (melding) 1,3,4,3 Meter Type (målertype) 1,3,6,1 Number of Requested (antall anmodede) 1,4,3,3,2 Output Trim (utgangstrim) 1,2,3,2 Percent Range (prosentområde) 1,1,2 Poll Address (avspørringsadresse) 1,4,3,3,1 P Range Values (områdeverdier) 1,3,3 Rerange (endre område) 1,2,3,1 Scaled D/A Trim (4 20 ma (skalert D/A-trim (4 20 ma)) 1,2,3,2,2 Self Test (Transmitter) (selvtest (transmitter)) 1,2,1,1 Sensor Info (sensorinformasjon) 1,4,4,2 Sensor Trim (Full Trim) (sensortrim (full trim)) 1,2,3,3 Sensor Trim Points (sensortrimpunkter) 1,2,3,3,5 Status 1,2,1,2 P Tag (tagg) 1,3,1 Transmitter Security (Write Protect) (transmittersikkerhet (skrivebeskyttelse)) 1,3,4,4 P Units (Process Variable) (enheter (prosessvariabel)) 1,3,2 Upper Range Value (øvre områdeverdi) 5,2 Upper Sensor Trim (øvre sensortrim) 1,2,3,3,3 Zero Trim (nullpunktstrim) 1,2,3,3,1

Hurtigstartveiledning Merknad Et hakemerke (P) angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som et minimum skal disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen. Tabell 3. Hurtigtaster for enhetens instrumentpanel Funksjon Hurtigtastrekkefølge Feltrevisjon Rev 3 Rev 9 Rev 10 HART-revisjon HART 5 HART 5 HART 7 Alarm and Saturation Levels (alarm- og P metningsnivåer) 2,2,2,5,7 2,2,2,5,7 P Damping (demping) 2,2,1,2 2,2,1,1,5 2,2,1,1,5 P Range Values (områdeverdier) 2,2,2 2,2,2 2,2,2 P Tag (tagg) 2,2,6,1,1 2,2,7,1,1 2,2,7,1,1 P Transfer Function (overføringsfunksjon) 2,2,1,3 2,2,1,1,6 2,2,1,1,6 P Units (enheter) 2,2,1,1 2,2,1,1,4 2,2,1,1,4 Burst Mode (burst-modus) 2,2,4,1 2,2,5,3 2,2,5,3 Custom Display Configuration (kundespesifikk konfigurasjon av display) 2,2,3 2,2,4 2,2,4 Date (dato) 2,2,6,1,4 2,2,7,1,3 2,2,7,1,4 Descriptor (deskriptor) 2,2,6,1,5 2,2,7,1,4 2,2,7,1,5 Digital to Analog Trim (4-20 ma Output) (digital til analog trim (4 20 ma utgang)) 3,4,2 3,4,2 3,4,2 Disable Configuration Buttons (deaktiver konfigurasjonsknappene) 2,2,5,2 2,2,6,3 2,2,6,3 Rerange with Keypad (endre område med tastatur) 2,2,2 2,2,2,1 2,2,2,1 Loop Test (sløyfetest) 3,5,1 3,5,1 3,5,1 Upper Sensor Trim (øvre sensortrim) 3,4,1,1 3,4,1,1 3,4,1,1 Lower Sensor Trim (nedre sensortrim) 3,4,1,2 3,4,1,2 3,4,1,2 Message (melding) 2,2,6,1,5 2,2,7,1,5 2,2,7,1,6 Sensor Temperature/Trend (sensortemperatur/-trend) 3,3,2 3,3,3 3,3,3 Digital Zero Trim (digital nullpunktstrim) 3,4,1,3 3,4,1,3 3,4,1,3 Password (passord) 2,2,6,4 2,2,6,5 Scaled Variable (skalert variabel) 3,2,2 3,2,2 HART revision 5 to HART revision 7 switch (bytte fra HART-revisjon 5 til HART-revisjon 7) 2,2,5,2,3 2,2,5,2,3 Long Tag (lang tagg) 2,2,7,1,2 Find Device (finn enhet) 3,4,5 Simulate Digital Signal (simuler digitalt signal) 3,4,5 13

Hurtigstartveiledning Bekrefte konfigurasjon med lokalt operatørgrensesnitt (LOI) Valgfritt lokalt operatørgrensesnitt (LOI) kan brukes til idriftsetting av enheten. LOI har toknappsdesign med interne og eksterne knapper. De interne knappene befinner seg på displayet til transmitteren, mens de eksterne knappene befinner seg under metalltaggen på toppen. Trykk på en av knappene for å aktivere LOI. LOI-knappens funksjonalitet vises i de nedre hjørnene på displayet. Se Tabell 5 og Figur 11 for bruk av knapper og informasjon om menyer. Figur 10. Interne og eksterne LOI-knapper B A A. Interne knapper B. Eksterne knapper Merknad Se Figur 12 på side 17 for å bekrefte funksjonaliteten til de eksterne knappene. 14

Hurtigstartveiledning Tabell 4. Bruk av LOI-knapp Knapp Venstre No (Nei) SCROLL (bla gjennom) Høyre Yes (Ja) ENTER (utfør) Figur 11. LOI-meny VIEW CONFIG (vis konfig.) ZERO TRIM (nullpunktstrim) Gå gjennom alle aktuelle parametere som er angitt på transmitteren UNITS (enheter) RERANGE (endre område) LOOP TEST (sløyfetest) DISPLAY EXTENDED MENU (utvidet meny) EXIT MENU (avslutt meny) Configure display (konfigurer displayet) Angi trykk- og temperaturenheter Angi analog utgang for å teste sløyfens integritet Angi 4 20 ma-verdier ved å trykksette Angi 4 20 ma-verdier ved å taste inn verdier Full Calibration (full kalibrering) Damping (demping) Transfer Function Assign PV (overføringsfunksjon) Assign PV (tildel PV) Scaled Variable (skalert variabel) Tag (tagg) Alarm and Saturation HART (alarm Revision og metning) Password (passord) Simulate (simulering) HART Revision (HART-revisjon) Skift HART-revisjonsmodus Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HARTrevisjon 7, vil 2088-, 2090F- eller 2090P-transmitteren laste inn en generisk meny med begrenset kapabilitet. Følgende fremgangsmåte vil skifte HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen: 1. Manual Setup>Device Information>Identification>Message (manuelt oppsett>enhetsinformasjon>identifikasjon>melding) a. For å bytte til HART-revisjon 5, skriv: HART5 i feltet Message (melding). b. For å bytte til HART-revisjon 7, skriv: HART7 i feltet Message (melding). 15

Hurtigstartveiledning Trinn 5: Trimme transmitteren Enhetene er kalibrert fra fabrikken. Etter installering anbefales det å utføre en nullpunktstrim på transmittere for manometertrykk og differensialtrykk for å eliminere feil som kan skyldes monteringsposisjonen eller statiske trykkeffekter. En nullpunktstrim kan utføres enten med en feltkommunikator eller med konfigurasjonsknappene. Du finner instrukser for bruk av AMS i produkthåndboken for Rosemount 2088 (dokumentnummer 00809-0100-4108). Merknad Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen, og at alle våtledninger er fylt til riktig nivå. FORSIKTIG Det anbefales ikke å nullpunktstrimme en absolutt-transmitter. 1. Velg trimprosedyre. a. Analog nullpunktstrim Setter analog utgang til 4 ma. Dette kalles også en rerange. Den nedre områdeverdien (LRV) blir lik det målte trykket. Displayet og digital HART-utgang forblir uendret. b. Digital nulltrim Rekalibrerer sensorens nullpunkt. LRV påvirkes ikke. Trykkverdien vil være null (på displayet og som HART-utgang). 4 ma-punktet kan ikke være ved null. Dette krever at det fabrikkalibrerte nulltrykket er innenfor et område på 3 % av URL [0 ± 3 % URL]. Eksempel: URV = 250 inh 2 O Benyttet nulltrykk = + 0,03 250 inh 2 O = + 7,5 inh 2 O (sammenlignet med fabrikkinnstillingene). Verdier utenfor dette området vil bli avvist av transmitteren. Trimme med en feltkommunikator 1. Kople til feltkommunikatoren, se Kople til ledningene og sett på spenning på side 8 for instrukser. 2. Følg HART-menyen for å utføre ønsket nullpunktstrim. Tabell 5. Hurtigtaster for nullpunktstrim Analog nullpunktstrim (angi 4 ma) Digital nullpunktstrim Hurtigtastrekkefølge 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 16

Hurtigstartveiledning Trimme med konfigurasjonsknapper En nullpunktstrim utføres ved bruk av ett av de tre mulige settene med eksterne konfigurasjonsknapper under topptaggen. For å få tilgang til konfigurasjonsknappene må du løsne skruen og skyve bort taggen øverst på transmitteren. Bekreft funksjonaliteten ved bruk av Figur 10. Figur 12. Eksterne konfigurasjonsknapper A B C D A. Konfigurasjonsknapper B. LOI C. Analog nullpunktstrim og måleområdejustering D. Digital nullpunktstrim Bruk følgende fremgangsmåter for å utføre en nullpunktstrim: Utføre trim med LOI (alternativ M4) 1. Angi transmittertrykket. 2. Se Figur 10 på side 14 for driftsmenyen. a. Velg Rerange (endre område) for å utføre en analog nullpunktstrim. b. Velg Zero Trim (nullpunktstrim) for å utføre en digital nullpunktstrim. Utfør trim med analog nullpunktstrim og måleområdejustering (alternativ D4 eller standard på 2090F og 2090P) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk på og hold inne knappen zero (nullpunkt) i to sekunder for å utføre en analog nullpunktstrim. Utføre trim med digital nullpunktstrim (alternativ DZ) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk på og hold inne knappen zero (nullpunkt) i to sekunder for å utføre en digital nullpunktstrim. 17

Hurtigstartveiledning Produktsertifiseringer Rev 1.1 Godkjente produksjonssteder Rosemount Inc. - Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. - Wessling, Emerson i Tyskland Process Management Asia Pacific Private Limited - Singapore Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd - Beijing, Kina Informasjon om europeiske direktiver Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste versjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på www.rosemount.com. Sertifiseringer for vanlige områder Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Nord-Amerika E5 I5 USA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (XP) og støvantenningssikkerhet (DIP) Sertifikat: 1V2A8.AE Standarder: FM-klasse 3600 2011, FM, klasse 3615 2006, FM-klasse 3616 2011, FM-klasse 3810 2005, ANSI/NEMA 250 1991 Merking: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-40 C T a +85 C); Fabrikkforseglet; Type 4X USA-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift (NI) Sertifikat: 0V9A7.AX Standarder: FM-klasse 3600 1998, FM-klasse 3610 2010, FM-klasse 3611 2004, FM-klasse 3810-1989 Merking: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV 1 når tilkoplet i henhold til Rosemount-tegning 02088-1018; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-40 C T a +70 C); Type 4X Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Transmittermodell 2088 med transientrekkeklemme (alternativkode T1) vil ikke bestå 500 Vrms-spenningsfasthetstesten. Det må tas hensyn til dette ved montering. 18

Hurtigstartveiledning C6 Europa Canada-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, egensikkerhet og ikke-tennfarlig drift Sertifikat: 015441 Standarder: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 Nr. 25-1966, CSA Std C22.2 Nr. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nr. 157-92, CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987, ANSI-ISA-12.27.01-2003 Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D; klasse II, gruppe E, F og G; klasse III; egensikker for klasse I, divisjon 1 ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 02088-1024, temperaturkode T3C; Ex ia; klasse I divisjon 2 gruppe A, B, C og D; Type 4X; fabrikkforseglet; enkel tetning (kun 2088) ED ATEX-flammesikker Sertifikat: KEMA97ATEX2378X Standarder: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Merking: II 1 /2 G Ex d IIC T6/T4, T6(-40 C T a +40 C), T4(-40 C T a +80 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for montering og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: BAS00ATEX1166X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-55 C T a +40 C), T4(-55 C T a +70 C) Tabell 6. Inngangsparametere Parametere Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i HART 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 μf Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres. N1 ATEX Type n Sertifikat: BAS00ATEX3167X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Merking: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-15. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres. 19

Hurtigstartveiledning ND ATEX Støv Sertifikat: BAS01ATEX1427X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Merking: II 1 D Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Brukeren må sørge for at maksimalgrensene for merkespenningen og -strømmen (36 V, 24 ma, likestrøm) ikke overskrides. Alle koplinger til andre apparater eller tilknyttede apparater må ha kontroll over denne spenningen og strømmen til en kategori ib -krets. 2. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 3. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 4. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsesområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest. 5. 2088/2090-sensormodulen må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen. Internasjonalt E7 IECEx-flammesikker Sertifikat: IECEx KEM 06.0021X Standarder: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004, Merking: Zone 0/1 Ex d IIC T4/T6 T6(-20 C T a +40 C), T4(-20 C T a +80 C); Ex td A22 IP66 T90 C Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Materialet i membranen må ikke utsettes for miljøforhold som kan ha negativ innvirkning på deleveggen. I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: IECEx BAS 12.0071X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merking: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-55 C T a +40 C), T4(-55 C T a +70 C) Tabell 7. Inngangsparametere Parameter Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i HART 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 μf Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når modell 2088 er utstyrt med en rekkeklemme med transientbeskyttelse, vil den ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette under installasjon. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø. 20

Hurtigstartveiledning N7 IECEx Type n Sertifikat: IECEx BAS 12.0072X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Merking: Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når modell 2088 er utstyrt med en rekkeklemme med transientbeskyttelse, vil den ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette under installasjon. NK IECEx-godkjenning for støv Sertifikat: IECEx BAS12.0073X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 Merking: Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da Tabell 8. Inngangsparametere Parameter Spenning U i Strøm I i HART 36 V 24 ma Brasil I2 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest. INMETRO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: UL-BR 13.0246X Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Merking: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-55 C T a +40 C), T4(-55 C T a +70 C) Tabell 9. Inngangsparametere Parameter Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i HART 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 μf Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når modell 2088 er utstyrt med en rekkeklemme med transientbeskyttelse, vil den ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Dette må tas i betraktning når utstyret monteres. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. 21

Hurtigstartveiledning Kina E3 Kina flammesikker Sertifikat: GYJ111062 (2088-serien); GYJ111064 (2090-serien) Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2010 Merking: Ex d IIC T6/T4, T6(-20 C T a +40 C), T4(-20 C T a +80 C) Spesielle bruksbetingelser (X): 1. Omgivelsestemperaturområdet er som følger: T a 2. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig. 3. Ved montering i eksplosjonsfarlig område må det brukes kabelmuffer, kabelinnganger og blindplugger som er sertifisert av offentlige kontrollorganer til å ha beskyttelse av typen Ex d IIC. 4. Ved installasjon, bruk og vedlikehold i områder med eksplosjonsfarlig gass må du ta hensyn til advarselen Do not open when energized (må ikke åpnes når det tilføres strøm). 5. Det flammesikre huset må ikke utsettes for skadelige stoffer under installasjon. 6. Sluttbrukeren har ikke lov til å skifte noen av de innvendige komponentene, men kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet. 7. Vedlikehold skal utføres i et ikke-eksplosjonsfarlig område. 8. Ved montering, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996 I3 Kina egensikkerhet Sertifikat: GYJ111063X (2088-serien); GYJ111065 (2090-serien) Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Merking: Ex ia IIC T4 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V r.m.s.-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.4.12 i GB3836.4-2000. 2. Omgivelsestemperaturen er: 3. Parametere for egensikkerhet: Temperaturklasse -20 C T a 80 C T4-20 C T a 40 C T6 T a Temperaturklasse -55 C T a 40 C T5-55 C T a 70 C T4 Parameter Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i Induktans L i HART 30 V 200 ma 0,9 W 12 nf 0 mh 22

Hurtigstartveiledning 4. Produktet må brukes med Ex-sertifiserte, lineære apparater for å oppnå en eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass. Kabling og klemmer må være i samsvar med bruksanvisningen for produktet og tilhørende apparat. 5. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede apparater (kablene må ha isolert skjerming). Skjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område. 6. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de innvendige komponentene, men kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet. 7. Ved montering, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996 Japan N3 Kina Type n (kun 2088) Sertifikat: GYJ15.1108X Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Merking: Ex na nl IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V r.m.s.-isolasjonstesten som kreves av GB3836.8-2003. 2. Omgivelsestemperaturområdet er -40 C T a +70 C. 3. Maksimal inngangsspenning: 50 V. 4. Kabelmuffer, kabelinnganger og blindplugger, sertifisert av NEPSI med beskyttelsestype Ex e eller Ex n, skal brukes på eksterne forbindelser og overflødige kabelinnganger. 5. Vedlikehold skal utføres i et ikke-eksplosjonsfarlig område. 6. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de innvendige komponentene, men kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet. 7. Ved montering, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996 E4 Japan-godkjenning for flammesikkerhet (kun 2088) Sertifikat: TC20869, TC20870 Merking: Ex d IIC T5 Technical Regulations Customs Union (EAC) EM, IM, KM Kombinasjoner Kontakt en representant fra Emerson Process Management for å få mer informasjon. K1 Kombinasjon av ED, I1, ND og N1 K2 Kombinasjon av E2 og I2 (kun 2088) K5 Kombinasjon av E5 og I5 K6 Kombinasjon av C6, ED og I1 K7 Kombinasjon av E7, I7, NK og N7 KB Kombinasjon av K5 og C6 KH Kombinasjon av ED, I1, K5 23

Hurtigstartveiledning Kabelrørplugger og adaptere IECEx Flammesikkerhet og økt sikkerhet Sertifikat: IECEx FMG 13.0032X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-7:2006-07 Merking: Ex de IIC Gb ATEX Flammesikkerhet og økt sikkerhet Sertifikat: FM13ATEX0076X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-7:2007 Merking: II 2 G Ex de IIC Gb Tabell 10. Gjengestørrelser for kabelrørplugger Gjenger Identifikasjonsmerke M20 1,5 M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 Tabell 11. Gjengestørrelser for adaptergjenger Hanngjenger Identifikasjonsmerke M20 1,5 6H M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 3 /4-14 NPT 3 /4-14 NPT Hunngjenger Identifikasjonsmerke M20 1,5 6H M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 G 1 /2 G 1 /2 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når det brukes adapter eller blindplugg med gjenger sammen med en kapsel med beskyttelsestypen økt sikkerhet "e", skal inngangsgjengene være behørig forseglet for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsesgraden (IP) for kapselen. 2. Blindpluggen skal ikke brukes med en adapter. 3. Blindplugg og gjengeadapter skal ha enten NPT-gjengeformer eller metriske gjengeformer. Gjengeformene G½ og PG 13,5 er kun godkjent for eksisterende (eldre) utstyrsinstallasjoner. 24

Hurtigstartveiledning Andre sertifiseringer SBS ABS-typegodkjenning (American Bureau of Shipping) (kun 2088) Sertifikat: 09-HS446883D-3-PDA Tilsiktet bruk: Måling av enten målt eller absolutt trykk for væske, gass og damp ABS-regler: 2014 Stålfartøysregler 1-1-4/7.7, 1-1-Vedlegg 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1, 4-8-3/13.3.1 og 13.3.2, 4-8-4/27.5.1 SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas) (kun 2088) Sertifikat: 23156/A2 BV Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip Bruksområde: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS; Trykktransmittere av typen 2088 kan ikke monteres på dieselmotorer. SDN DNV-typegodkjenning (Det Norske Veritas) (kun 2088) Sertifikat: A-14185 Tiltenkt bruk: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip, høyhastighetsfartøy og lette fartøy; Det Norske Veritas' offshorestandarder Anvendelse: Temperatur Fuktighet Vibrasjon EMC Kapsel Lokasjonsklasser D B A B D SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register) (kun 2088) Sertifikat: 11/60002 Bruksområde: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5 25

Hurtigstartveiledning Figur 13. Rosemount 2088 og 2090 samsvarserklæring 26

Hurtigstartveiledning 27

Hurtigstartveiledning s 28

Hurtigstartveiledning EU-samsvarserklæring Nr: RMD 1010 Rev. I Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA erklærer under eneansvar at produktet, produsert av 2088- og 2090-trykktransmittere Rosemount Inc. 12001 Technology Drive og 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt. Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt. 4. august 2015 (utstedelsesdato) Kelly Klein (navn trykte bokstaver) Vice President of Global Quality (tittel trykte bokstaver) Fil-ID: 2088_ CE Marking Side 1 av 3 RMD1010_I_nor.doc 29

Hurtigstartveiledning EMC-direktiv (2004/108/EF) EU-samsvarserklæring Nr: RMD 1010 Rev. I Alle trykktransmittere av modell 2088 og 2090 EN 61326-1:2013 EN 61326-2-3:2013 ATEX-direktivet (94/9/EF) Trykktransmittere av modell 2088/2090 BAS00ATEX1166X Sertifikat for egensikkerhet Utstyrsgruppe II, kategori 1 G Ex ia IIC T5 Ga (-55 C C) Ex ia IIC T4 Ga (-55 C C) Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-11:2012 Andre benyttede standarder: EN60079-0:2012 BAS00ATEX3167X Type n-sertifikat Utstyrsgruppe II, kategori 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C C) Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-15:2010 Andre benyttede standarder: EN60079-0:2012 BAS01ATEX1427X Støvsertifisering Utstyrsgruppe II, kategori 1 D Ex t IIIC T50 C T 50060 C Da Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-31:2009 Andre benyttede standarder: EN60079-0:2012 KEMA97ATEX2378X Sertifikat for flammesikkerhet Utstyrsgruppe II kategori 1/2 G Ex d IIC T4 (-40 C C) Ex d IIC T6 (-40 C C) Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Andre benyttede standarder: EN60079-0:2006 (En sammenligning med EN60079-0:2009, som er harmonisert, viser ingen betydelige endringer som er relevante for dette utstyret. EN60079-0:2006 representerer derfor fortsatt State of the Art.) Fil-ID: 2088_ CE Marking Side 2 av 3 RMD1010_I_nor.doc 30

Hurtigstartveiledning EU-samsvarserklæring Nr: RMD 1010 Rev. I ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EU-typeprøvingssertifikater DEKRA (KEMA) [Teknisk kontrollorgannr.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederland Postbank 6794687 Baseefa. [Teknisk kontrollorgannr.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannia ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring Baseefa. [Teknisk kontrollorgannr.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannia Fil-ID: 2088_ CE Marking Side 3 av 3 RMD1010_I_nor.doc s 31

*00825-0106-4108* Hurtigstartveiledning 00825-0110-4108, Rev BA Globalt hovedkontor Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Emerson Process Management AS Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge +(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com www.emersonprocess.no Regionkontor, Nord-Amerika Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Regionkontor, Latin-Amerika Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor, Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor, Asia og Stillehavsområdet Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com Regionkontor, Midt-Østen og Afrika Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, De forente arabiske emirater +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Standard salgsbetingelser finner du på: www.rosemount.com\terms_of_sale. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. Rosemount og Rosemount-logoen er registrerte varemerker for Rosemount Inc. AMS er et registrert varemerke for Emerson Electric Co. HART er et registrert varemerke for FieldComm Group. Alle andre merker tilhører sine respektive eiere. 2015 Rosemount Inc. Med enerett.