Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D371

Like dokumenter
Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D362

Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D461

Xcam våpenkamera manual

NorthIce videobriller

Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER

Bruks og monteringsanvisning

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ (1) 2010 Sony Corporation

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

EBR707C BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Viz Car

MUVI ATOM micro DV Produkt Innhold

Esken inneholder. Tegnforklaring

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

Din bruksanvisning SAMSUNG VP-D75

PDA CAM BRUKSANVISNING

PLOTSTALKER/TIDSYKLUS

Nordic Eye Solo PC og MAC


LP platespiller med PLL radio og USB/SD-MP3 opptaker. Brukerveiledning. Norsk

Digital fotoramme. Prod.nr

Bomann stereoanlegg MC 1012 CD CB

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

Hurtigveiledning. DP100 bilvideokamera. (versjon 0.1.2)

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Hurtigveiledning. Tilbehør som er inkludert. Plater for innspilling LX7500R. Norsk

JahtiJakt videobriller

W Inspeksjonskamera m/ Ø5,5mm kamera

BOOMBAR + BLUETOOTH-HØYTTALER BRUKERHÅNDBOK

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

Wildgame viltkamera manual

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

HD Kamera Quick start guide

Din bruksanvisning DYMO LABELMANAGER 220P

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

BRUKSANVISNING SKAGEN

Satmap Active 10 forklaring

3CCD horisontalt pikselskift. 20x HD-videoobjektiv medfølger Zoom-, blender- og fokusringer (Utskiftbart objektivsystem)

BÆRBAR DVD-SPILLER. Les hele bruksanvisningen grundig før du kobler til, bruker eller justerer dette produktet.

Nordic Eye Solo VGA & USB

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Innhold Kapitel 1 - Beskrivelse av kamera og fjernkontroll... 4

Brukermanual. Vanntett radiomottaker, bygget for utendørs bruk! Bluetooth, DAB/FM, USB inngang, AUX inngang og RCA-kabler.

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Kom i gang raskt. Drive Pro bilkamera. (Versjon 0.1)

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens :39 Side 17. Esken inneholder

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller

Brukerhåndbok for Nokia Image Viewer SU utgave

DIGITALT MEDIAKAMERA

Fujifilm digitalkamera

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

Feste Moto Mod. Fjern 360-kameraet ved å løfte det opp fra bunnen. Obs! Ikke fjern 360-kameraet ved å holde i linsen. Dette kan skade enheten.

5. TEGNFORKLARING FOR DE NESTE SKISSENE: : HOLD KNAPPEN INNE : SLIPP KNAPPEN. 6. Samme som engelsk versjon.

ADVENTURE NORSK MANUAL

FM-sender med Bluetooth

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

HIVE 2 BLUETOOTH-HØYTTALER

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

Din bruksanvisning HP PAVILION W5000

Brukermanual Seek SHOT PRO

MIAMI TRÅDLØS HØYTTALER

BRUKSANVISNING. Syn Support NordicEye Folmovegen 16, 2150 ÅRNES Telefon: E-post: Web:

Humanware. Trekker Breeze versjon

Digital høyttaler Brukerveiledning Vennligst les før bruk

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012

SKANNER FOR FOTOALBUM BRUKSANVISNING

DAB+ FM RADIO DAB-42 BRUKSANVISNING. Vennligst les denne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig oppslag.

VELKOMMEN. La oss komme i gang!

DENVER WCM-5003MK3. Viltkamera Hurtigstart

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

HRB Hadeland og Ringerike Bredbånd

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

BRUKERVEILEDNING. Tredje generasjon For Android og ios

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok

INNHOLD. 2. Hva er mywellness key?... 3

Din bruksanvisning DYMO LABELMANAGER 420P

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Kom i gang - oppsett av Fricam Loreda Viltkamera

Hurtigmanual. Viltkamera Brecom C 2600

Tilkoblingsveiledning (for COOLPIX)

Transkript:

Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd, størrelse, tilbehør, etc.). Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Bruker manual Bruksanvisning Brukerhåndbok Brukerveiledning Instruksjon

Manuell abstrakt: @@@@@@70 Ta opp (kopiere) ett TV-program eller innhold fra en videospiller på videokameraet (bare VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi). Ta opp stillbilder fra en kassett. Skrive ut bildene dine ved hjelp av PictBridgeTM. 90 Stille inn alternativet for dato og klokkeslett på utskrift. Om du vrider för mycket kan det skada insidan på fästet som ansluter LCD-skärmen till videokameran. For stor rotering av skjermen kan skade innsiden av hengselet som fester LCD-skjermen til videokameraet. 1. Lukk opp skjermen 90 grader ut fra videokameraet med fingrene. 2. @@@@ i Dette er nytting under avspilling. @@@@Slike flekker er helt normalt, og har ingen betydning for bildekvaliteten. 3. Ikke ta tak i søkeren, LCD-skjermen eller batteripakken når du skal løfte opp videokameraet. 4. Hvis du bruker stor kraft på søkeren, kan den skades. Videohuvudena kan vara smutsiga om en fyrkant syns på skärmen under uppspelning eller hela skärmen är blå. Hvis firkantede, blokkformede fordreininger vises under avspilling, eller hvis det bare vises en blå skjerm, kan dette skyldes skitne videohoder. I så fall bør du bruke en rensekassett av tørr type til å rengjøre videohodene. Om videokameran blir blöt kan den skadas. - När du flyttar videokameran från en kall till en varm plats (exempelvis om du befinner dig utomhus under vintern och går in. ) - När du flyttar videokameran från en sval plats till en varmare plats (exempelvis om du befinner dig inomhus under sommaren och går ut. Ikke legg fra deg videokameraet der det kan utsettes for høye temperaturer (over 60 C). Du bør for eksempel ikke la kameraet bli liggende i bilen en varm sommerdag, og du bør passe på at det er skjermet mot direkte sollys. Hvis videokameraet blir vått, kan det føre til defekter. Funksjonsfeil som skyldes væsker er ikke alltid mulig å reparere. Hvis videokameraet utsettes for brå temperaturendringer, kan det dannes kondens inne i apparatet. - Når du forflytter videokameraet fra et kaldt sted til et varmt (for eksempel utendørs til innendørs om vinteren. ) - Når du forflytter videokameraet fra et vanlig temperert sted til et varmt (for eksempel innendørs til utendørs om sommeren. ) Hvis beskyttelsesfunksjonen (DEW) er aktivert, bør du la videokameraet ligge minst to timer i et tørt, vanlig temperert rom med åpent kassettdeksel og uten batteri. TV-program, videofilmer, DVD-titlar, filmer och andra program kan vara upphovsrättsskyddade. obehörig kopiering av upphovsrättsskyddat material kan strida mot lagen. Alla varumärken och registrerade varumärken som nämns i den här handboken och annan dokumentation som medföljer Samsung-produkten är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. TV-programmer, filmvideokassetter, DVD-filmer, filmer og annet programmateriale kan være rettighetsbeskyttet. Kopiering av rettighetsbeskyttet materiale kan være ulovlig uten tillatelse fra rettighetshaverne. Alle merkenavn og registrerte varemerker som er nevnt i denne håndboken, eller annen dokumentasjon som leveres sammen med produktet fra Samsung, er varemerker eller registrerte varemerker for de aktuelle rettighetshaverne. Se till att serviceteknikern använder de reservdelar som specificeras av tillverkaren och har samma egenskaper som originaldelarna när delar måste bytas ut. Privatpersoner bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Hvis du åpner eller fjerner deksler, kan du utsette deg selv for farlig spenning eller annen risiko. overlat alt servicearbeid til kvalifiserte serviceteknikere. Hvis byttedeler må brukes, må du forsikre deg om at det brukes byttedeler som er godkjent av produsenten, og som har de samme egenskapene som originaldelene. Bruk av ikke godkjente deler kan føre til brann, elektrisk støt eller annen fare. Denne merkingen som vises på produktet eller dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Sluttbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg resirkulering. næringsdrivende bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten. Dette produktet skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. LINK är ett seriellt dataöverföringsprotokoll och anslutningssystem som används för att sända DV-data) höghastighetsport för dataöverföring kan både rörliga bilder och foton överföras till en dator där bilder kan användas eller redigeras. Högupplösta stillbilder kan lagras på ett minneskort. 1200x Digital zoom Gör det möjligt för dig att förstora en bild upp till 1200 gånger sin originalstorlek. Ljudförbättring Ger ett kraftfullare ljud med funktioner som Real Stereo (Stereoljud) och Audio Effect (Ljudeffekt). Olika visuella effekter De visuella effekterna gör det möjligt för dig att ge dina filmer ett speciellt utseende genom att olika specialeffekter läggs på. motljuskompensation (BLC) BLC-funktionen kompenserar skarpt ljusa bakgrunder. Programmerad automatisk exponering Med Program AE kan du enkelt ändra slutarhastigheten och bländarinställningarna för att passa scenen/handlingen som filmas. High Power zoomlins En kraftig zoomlins gör att du kan förstora ett föremål upp till X34(endast VPD371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)), X26(endast VP-D975W(i)) gånger. Överföra film till ett minneskort (endast VP-D375W(i)/D975W(i)) Du kan spela in rörliga bilder på ett minneskort. LINK er en protokoll for seriell dataoverføring og et system for tilkobling av ulike enheter, som brukes til å overføre DV-data). Kameraets port for dataoverføring bruker denne teknologien. Dermed kan både bevegelige bilder og stillbilder overføres til en PC, som lar deg lage og redigere bilder av ulike typer. Bruke USB grensesnittet til overføring av digitale bilder (bare VP- D375W(i)/D975W(i)) Du kan overføre stillbilder til en PC via USB-grensesnittet, uten bruk av tilleggskort.

Lagre stillbilder på videokameraet Opptak av stillbilder gjør det mulig å lagre et stillbilde på videokameraets tape. Høyoppløste stillbilder kan lagres på ett minnekort. 1200x Digital zoom Lar deg forstørre et bilde til opptil 1200 ganger av opprinnelig størrelse. audio forbedring (Enhancement) Gir kraftigere lyd med funksjonaliteten Real Stereo og audioeffekter. TFT LCD-skjerm i farger En TFT LCD-skjerm i farger med høy oppløsning gir klare, skarpe bilder og muligheten til å se opptak med det samme. Forskjellige visuelle effekter De visuelle effektene gir filmen et særpreget utseende ved å legge til ulike spesialeffekter. motlyskompensasjon (BLC) BLC-funksjonen kompenserer for skarpt lys bak motivet. Program AE AEprogrammet gjør at du kan variere lukkerhastigheten og blenderåpningen etter hvilken type scene/handling som filmes. - Du kan overføre standard stillbilder på minnekortet til PCen ved hjelp av USBgrensesnittet. Overføre film til et minnekort (bare VP-D375W(i)/D975W(i)) Filmopptak gjør det mulig å ta opp video på et minnekort. Sett forfra og fra venstre Innebygd mikrofon [ Forsiktig ] Vær forsiktig slik at du ikke dekker til den interne mikrofonen og linsen under opptak. Litiumbatterideksel Ladeindikator Minnekortleser (bare VP-D375W(i)/D975W(i)) Gjenger for tripod Utløserknapp for batteri PHOTO-knapp side 59 START/STOP-knapp SELF TIMER-knapp side 38 ZERO MEMORY-knapp side 37 PHOTO SEARCH-knapp A. Med handremmen kan du: - Hålla videokameran på ett stadigt och bekvämt sätt. Det er meget viktig at håndstroppen er riktig justert før du begynner å bruke apparatet. med håndstroppen kan du: - Holde videokameraet på en stødig og behagelig måte. - Bruke [Zoom]- og [Start/Stop]-knappen uten å måtte endre håndens plassering på kameraet. Tre enden av håndstroppen inn i øyet foran på videokameraet og trekk den gjennom øyet. 2. Før hånden inn i håndstroppen og juster lengden slik at det føles behagelig. Fest linsehetten på linsehettestroppen som vist på bildet. 2. Fest linsehettestroppen på håndstroppen, og juster den ved å følge samme fremgangsmåte som for håndstroppen. Sette tilbake linsehetten etter bruk Trykk sammen knappene på hver side av linsehetten, og sett den tilbake på videokameraets linse. Vær forsiktig så du ikke setter inn batteriet med feil polaritet. 4. Lukk dekselet for litiumbatteriet. Trekk ut batteriholderen i retningen som pilen viser. Litiumbatteriet sørger for strømmen som driver klokken. Når det er nytt, har litiumbatteriet som driver videokameraet, en levetid som tilsvarer cirka 6 måneders normal bruk. 3. Når litiumbatteriet blir svakt eller er utladet, viser indikatoren for dato/klokkeslett <00:00 1. Når dette skjer, bytter du ut litiumbatteriet med et nytt (av typen CR2025). 4. Det er fare for eksplosjon ved feil byttebatteri. Batteriet kan være noe ladet ved kjøp. Sett [Power]-bryteren til Intervall for blinking Blinkningsfrekvens Laddningsnivå Ladenivå 1. sätt [Power] i läge stillingen [OFF]. En gang i sekundet Mindre enn 50 % En gång i sekunden Mindre än 50 % [OFF]. Tre gånger i sekunden 75% ~ 90% Tre ganger i sekundet 75% - 90% videokameran. lampan slutar blinka och 3. Sett ledningen fra 90% ~ 100% Blinkingen stopper og 90% - 100% 3. anslut lyser med fast sken indikatoren lyser konstant strømadapteren (type växelströmsadaptern Indikatorn lyser en sekund, Kontrollera kopplingen AA-E9) i stikkontakten. Indikatoren lyser i ett sekund Kontroller tilkoblingen mellom (AA-E9-typ) till ett för att sedan slockna mellan batteri och strömkabel 4. I Ladeindikatoren vil begynne å blinke for å vise deg at batteriet lades. Trykk på DISPLAY-knappen mens du lader, og 5. Om du trycker på DISPLAY under laddningen visas ladestatusen vil bli vist på LCD-skjermen i 7 laddningsstatusen på LCD-skärmen i 7 sekunder. sekunder. Battery Info I Indikert batterinivå gis som referansedata for I Batterinivån anges som referensinformation för Battery charged brukeren og er omtrentlig. användaren och är ungefärlig. Indikeringen kan variere, avhengig av 0% 50% 100% Den faktiska nivån kan variera beroende på batterikapasitet og temperatur. 1 timme SB-LSM80 SB-LSM80 20 Minutter minutter som er angitt i tabellen til 20 minuter 20 minuter De kontinuerliga høyre er anslagsvis. Anslagene for kontinuerlig opptakstid som er angitt i ksponering (Program AE) side 48 I Stille inn hvitbalansen (White Balance) side 50 I Angi lukkerhastigheten (Shutter)- Kun mulig fra hurtigmenyen side 46 I Angi eksponeringene (Exposure)- Kun mulig fra hurtigmenyen side 46 I Stille Focus (Fokus) side 47 Cam modus (bare VP-D375W(i)/D975W(i)) Angi BLC (Back Light Compensation, motlyskompensering) side 57 I Velg størrelse for lagring av stillbilder (Photo Size) side 75 (bare VP-D975W(i)) I Stille inn hvitbalansen (White Bal Med denne funksjonen kan du aktivere eller deaktivere fjernkontrollen for bruk med videokameraet. / ] for å velge <System>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Remote> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On> eller <Off> og trykk deretter [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merk ] Hvis du setter <Remote> (Fjernkontroll) til <Off> (Av) i menyen og prøver å bruke den likevel, vil fjernkontrollikonet ( ) blinke i 3 sekunder på LCDskjermen og deretter forsvinne. Side 19 Du kan slå lydsignal av og på. / ] for å velge <System>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Beep Sound>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On> eller <Off> og trykk deretter [OK]. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 19 Du kan slå lukkerlyd på eller av. Når den er på vil du høre lyden av en lukker hver gang du trykker på [PHOTO]-knappen. / ] for å velge <System>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Shutter Sound>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On> eller <Off> og trykk deretter [OK]. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Velge språk for skjermmenyen (Language) Side 19 Du kan velge ønsket språk på skjermmenyene og meldingene. / ] for å velge <System>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Language> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge ønsket språk på skjermmenyene, og trykk deretter [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte.

I Språkalternativene kan endres uten foregående varsel. Demonstrasjonsfunksjonen kan bare brukes i <Camera> modus uten tape i videokameraet. Side 19 Kontroller at det ikke er noen tape i videokameraet. Side 32 Demonstrasjon viser deg automatisk videokameraets viktigste funksjoner, slik at du enklere kan ta dem i bruk. / ] for å velge <System>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Demonstration> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On>, og trykk deretter [OK]. [ Merknader ] I Demonstrasjonsmodus aktiveres automatisk når videokameraet ikke brukes i løpet av 10 minutter etter at <Camera> modus er valgt (hvis det ikke er satt tape inn i videokameraet). Q) under demonstrasjonsmodus, stopper demonstrasjonen midlertidig og fortsetter 10 minutter senere hvis du ikke bruker andre funksjoner. Sid 19 Videokameran är utrustad med en 2,5-tums LCD-färgskärm (endast VP-D371(i))/ 2,7-tums wide (endast VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i) /D975W(i)) som gör att du direkt kan se det du spelar in eller spelar upp. Side 19 Videokameraet er utstyrt med en 2,5-tommers (bare VP-D371(i))/ 2,7-tommers bredformat (bare VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/ D975W(i)) LCDfargeskjerm som lar deg vise det du tar opp eller spiller av direkte. Avhengig av forholdene du bruker videokameraet under (for eksempel innendørs eller utendørs), kan du justere: - <LCD Bright> (LCD lys) - <LCD Colour> (LCD farge) 1. / ] for å velge <Display>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge om du vil justere <LCD Bright> eller <LCD Colour>, og trykk deretter [OK]. / ] for å justere verdien til <LCD Bright> eller <LCD Colour>, og trykk deretter [OK]. I Du kan velge verdier for <LCD Bright> og <LCD Colour> mellom <0> ~ <35>. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. I Det å justere innstillingene for LCD-skjermen vil du ikke påvirke lysstyrken og fargen på bildet som tas. Side 19 Informasjon om dato og klokkeslett registreres automatisk på et spesielt dataområde på tapen. / ] for å velge <Display>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Date/Time>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge formateringen til dato/klokkeslett, og trykk deretter [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. - När ett tomt avsnitt spelas upp på ett band. Side 19 Du kan velge utgang for skjermmenyen. / ] for å velge <Display>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <TV Display>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On> eller <Off>, og deretter trykke på [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Obs ] Att titta på solen eller starka ljuskällor genom sökaren under en längre period kan vara farligt och orsaka skada på ögonen. Du kan se på bildene i søkeren slik at du ikke går tom for batteri, eller for å se det korrekte bildet når bildet på LCDskjermen er dårlig. Justere fokus Hvis bildene virker uskarpe, er det mulig å justere fokus med en knapp på søkeren. Det kan være på grunn av et plutselig fall. [ Merknader ] Hvis du ser på solen gjennom søkeren eller fanger inn andre sterke lyskilder i lang tid, kan dette føre til midlertidige eller permanente skader på synet. Ikke bruk makt når du setter inn en kassett eller lukker kassettholderen. dette kan forårsake feil. Ikke bruk annen tape enn MiniDV-kassetter. (Sette inn en kassett) I Ta ut kassetten, som løses ut automatisk, ved trekke den ut. (Løse ut en kassett) 3. Trykk på etiketten merket [PUSH] på kassettholderen til den gir fra seg et klikk og felles tilbake på plass. Inspelning av dig själv Inspelning som görs från LCD-skärmens framsida. 5. Inspelning med sökaren I förhållanden då det är svårt att använda LCD-skärmen kan sökaren vara ett smidigt alternativ. I noen situasjoner kan det være nødvendig å bruke ulike opptaksteknikker. Opptak ved hjelp av søkeren I situasjoner der det er vanskelig å bruke eller se LCD-skjermen tydelig, kan det være nyttig å bruke søkeren. [ Merk ] Roter LCD-skjermen forsiktig, ettersom for stor rotering kan skade innsiden av hengselet som fester LCD-skjermen til videokameraet. Side 19 (Et batteri eller en strømadapter) Sett inn en kassett. I Kontroller batterinivåindikatoren for å forvisse deg om at du har nok strøm til den forventede opptakstiden. [ Merk ] Ta ut batteriet når du er ferdig med å spille inn for å unngå at batteriet tappes unødig. Q-modus er det lett for en nybegynner å gjøre gode opptak. Q]-knappen på nytt i standbymodus for å slå EASY. Q-funksjonen slår seg ikke av under opptak. I Kamera går tilbake til innstillingene som var valgt før EASY. q-modus ble aktivert. [ Merknader ] Knapper som ikke er tilgjengelige under bruk Under EASY. Q-modus slettes når du fjerner batteriet fra videokameraet, og må tilbakestilles når du har satt inn nytt batteri. Hvis du tar stillbilder med [PHOTO]-knappen mens EASY. [ Obs ] I Knappar som är inaktiverade under användning STBY Under EASY. Side 19 Funksjonen benyttes til å se på tidligere registrerte bilder, eller for å finne et sted hvor en ny registrering kan begynnes i STBY-modus. [REC SEARCH -] lar deg spille av et opptak baklengs, og [REC SEARCH +] lar deg spille det av forover så lenge du holder den aktuelle knappen inne. [ Merk ] I Når du bruker modusen for opptakssøk kan det oppstå mosaikkformet fordreining på skjermen. I Hvis du trykker [Start/Stop]-knappen etter REC SEARCH, vil nye bilder skrive over registrerte bilder etter dette punktet. Når en kassett er satt inn og videokameraet blir stående i STBYmodus i mer enn 5 minutter uten å brukes, vil videokameraet slås av automatisk. Når du skal bruke det igjen, trykker du på [Start/Stop]-knappen eller setter [Power]-bryteren til [OFF] og deretter tilbake til [CAMERA]. Sid 19 Du kan märka ut en punkt på bandet som du vill kunna gå tillbaka till efter en uppspelning. I Tidskoden ändras till ett räkneverk som är inställt enligt ZERO MEMORY med < 0:00:00> (ZERO MEMORY-indikator). [ Obs ] I I följande situationer kan läget ZERO MEMORY avbrytas automatiskt: - I slutet av det avsnitt som markerats med funktionen ZERO MEMORY. Rask søking etter en ønsket scene (Setting the Zero Memory) (bare VP-D375W(i)/D975W(i)) funksjonen Zero Memory (Nullminne) fungerer både i modusen <Camera> og <Player>.

Side 19 Du kan merke av et punkt på en tape som du vil gå tilbake til etter avspilling. Trykk på knappen [ZERO MEMORY] på fjernkontrollen før opptak eller under avspilling ved posisjonen du vil gå tilbake til. I Når avspillingen er ferdig, spoler du båndet fremover eller tilbake i stoppmodus. tapen stopper automatisk når nullposisjonen nås. I Når du er ferdig med innspillingen, setter du [Power]-knappen på [PLAYER] og trykker oe oe deretter på [oe (REW)]-knappen. Tapetelleren med < > (nullminneindikator) forsvinner fra displayet, og tapetelleren endres tilbake til tidskoden. [ Merknader ] I I følgende situasjoner kan funksjonen Zero Memory (Nullminne) oppheves automatisk: - På slutten av delen merket med funksjonen Zero Memory (Nullminne). I Det er ikke sikkert nullminnet fungerer på riktig måte der det er avbrudd mellom opptakene på tapen. Side 19 Når du bruker selvutløserfunksjonen på fjernkontrollen, vil opptaket starte automatisk etter 10 sekunder. Trykk på [Start/Stop]-knappen på nytt når du vil stoppe opptaket. Sid 19 Zoom är en teknik som gör att du kan ändra storleken på motivet i en bild. 1 Observera att överdriven användning av zoomfunktionen kan ge ett oprofessionellt intryck, samt att batteriet förbrukas snabbare. I Du kan spela in ett motiv som befinner sig omkring 10 mm bort från linsens yta i läget Vidvinkel. Side 19 Zooming er en opptaksteknikk som lar deg endre størrelsen på motivet/objektet i en scene. du kan zoome med variabel zoomehastighet. Bruk disse funksjonene for ulike typer opptak. Husk at overdreven bruk av zoom kan gi et lite profesjonelt inntrykk, samtidig som strømforbruket økes. 1. Trykk på [W / T], eller flytt [Zoom]-hendelen forsiktig for en gradvis zooming, eller mye for en rask zooming. I Du kan ta opptak av et motiv som er i en avstand av omkring 10 mm fra linseoverflaten i Wideposisjonen. Sid 19 Du kan ge din inspelning ett professionellt utseende genom att använda specialeffekter, såsom Fade in (tona in) i början av en sekvens eller Fade out (tona ut) i slutet av en sekvens. Side 19 Du kan gi opptakene dine et mer profesjonelt utseende ved å bruke spesialeffekter, for eksempel ved å tone inn i begynnelsen av en sekvens og tone ut i slutten av den. I Nå vil bildet og lyden gradvis bli svakere (tone ut). 4. Trykk på [Start/Stop]-knappen samtidig som du slipper [FADE]-knappen. I Opptaket starter, og bildet og lyden blir gradvis sterkere (tone inn). I Nå vil bildet og lyden gradvis bli svakere (tone ut). 6. Når bildet er helt borte, trykker du på [Start/Stop]-knappen for å Gradual disappearance avslutte opptaket. Sid 19 Du kan ta en bild av ett föremål i slow motion genom att kontrollera slutarhastigheten, eller en ljusare bild när det är mörkt utan att behöva kompromissa med färgerna. Side 19 Du kan ta et bilde av et objekt i slow motion ved å kontrollere lukkerhastigheten, eller bilde av et lyst objekt i et mørkt miljø uten at dette går på bekostning av fargene. (bare VP- D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i)) [ Merknader ] I COLOUR NITE funksjonen slår seg ikke av under opptak. I Bruk av COLOUR NITE gir en effekt som ved sakte film. I Når du bruker COLOUR NITE, justeres fokus sent, og noen ganger vises det hvite prikker på skjermen. Sid 19 LIGHT (lampa)gör det möjligt för dig att spela in ett motiv på en mörk plats utan att förlora färg. Side 19 Ved hjelp av LIGHT-funksjonen kan du ta opptak av et motiv på t mørkt sted uten å forsake farge. light-funksjonen kan bare brukes sammen med funksjonen COLOUR NITE. @@I Rör den inte när du filmer eller direkt efter,det kan leda till allvarliga skador. [ Merknader ] LIGHT funksjonen slår seg ikke av under opptak. I Ikke berør det mens det er i bruk eller rett etter at du har slått det av,ellers kan det føre til alvorlig skade. I Ikke plasser videokameraet i bærevesken umiddelbart etter at du har brukt LIGHTfunksjonen, ettersom det forblir svært varmt en stund. I Ikke bruk LIGHT-funksjonen i nærheten av brennbart materiale eller eksplosive stoffer. - <16Bit> (16bit): Du kan spela in ett stereospår med hög kvalitet i inspelningsläget för 16-bitar. Dette videokameraet kan ta opp og spille av i modiene SP (Standard Play - Standard avspilling) LP (Long Play - Lang avspilling). - <SP> (standard play - Standard avspilling): Denne modusen gir 60 minutters opptakstid med en vanlig DVM60-tape. - <LP>(long play - Land avspilling): Denne modusen gir 90 minutters opptakstid med en vanlig DVM60-tape. funksjonen audiomodus fungerer både i modusen <Camera> og <Player>. Side 19 Dette videokameraet kan ta opp lyd på to måter. (12Bit, 16Bit) - <12Bit>: Du kan spille inn to 12-biters stereospor. Den opprinnelige stereolyden kan tas opp på hovedlydsporet (spor1). ytterligere stereolyd kan dubbes på underlydsporet (spor2). - <16Bit>: Du kan ta opp ett stereospor med høy kvalitet ved hjelp av modusen for 16-biters innspilling. Lyddubbing er ikke mulig når du bruker denne modusen. / ] for å velge <Record> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Rec Mode> eller <Audio Mode> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge ønsket opptaks- eller lydmodus, og trykk deretter [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Hvis du spiller av en tape som er spilt inn med annet utstyr, kan det vises mosaikkformet fordreining. I Når du har tatt opp en tape i både SP- og LP-modus, eller bare i LP-modus, kan bildet som spilles av, inneholde fordreininger, eller tidskoden kan være ulik fra scene til scene hvis det er et mellomrom mellom scenene. När du spelar upp ett band som spelats in på en annan utrustning kan mosaikformade störningar synas. I Om du spelar in ett band i lägena SP och LP, eller endast i LP kan bilden under uppspelning bli förvriden eller så kanske tidskoden inte skrivs ordentligt om det är ett glapp mellan scenerna. [ Forsiktig ] I For å kunne redigere audio på videokameraet, må du angi 12Bit som audiomodus, og SP som innspillingsmodus. Side 19 Använd funktionen <WindCut Plus> vid inspelning på blåsiga ställen, Du bør bruke denne funksjonen når du gjør innspillinger på steder såsom en strand eller nära byggnader. Som er utsatt for vind, for eksempel på stranden eller nær bygninger. Funktionen <WindCut Plus> minimerar vindljud och andra ljudstörningar Funksjonen WindCut Plus minimerer vindstøy og annen støy som vid inspelning.

kan forstyrre opptaket. - När funktionen WindCut Plus är aktiverad - Når Wind Cut er aktivert, elimineres noen 4 Camera Mode elimineras låga toner tillsammans med ljudet lavfrekvente lyder sammen med lyden av Record av vind. / ] for å velge <Record> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <WindCut Plus>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On> eller <Auto>, og deretter trykke på [OK]. i <On>: Fjerner lavfrekvent vindstøy. I <Auto>: Minimerer vindstøyen mens tale blir tatt vare på. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. i Ikonet for WindCut Plus (<On> eller <Auto> ) vises. [ Merknader ] I Kontroller at Wind Cut Plus er slått av når du vil ha mikrofonen så følsom som mulig. Side 19 Real Stereo forbedrer høyre og venstre inngangssignal når du bruker den interne mikrofonen. / ] for å velge <Record> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Real Stereo>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On>, og deretter trykke på [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 19 Funksjonene for lukkerhastighet og eksponering kan angis på hurtigmenyen. / ] for å velge <Shutter> eller <Exposure> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Manual> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge ønsket lukkerhastighet og eksponering, og trykk deretter [OK]. i Lukkerhastigheten kan settes til <1/50>, <1/120>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> eller <1/10000>. I Eksponeringsverdien kan settes til mellom <00> og <29>. Anbefalt lukkerhastigheter ved opptak Utendørssport som golf eller tennis: <1/2000> eller <1/4000> Biler eller tog i bevegelse, eller annet som beveger seg fort, for eksempel berg- og dalbane: <1/1000>, <1/500> eller <1/250> Innendørs sportsaktiviteter som basketball: <1/120> Justere eksponeringen under opptak Hvis du setter eksponeringen til manuell, vil bildet som lagres bli lysere jo høyere eksponeringen er. I Det er ikke sikkert bildet ser så jevnt ut når en høy lukkerhastighet er valgt. I Når du gjør opptak med en lukkerhastighet på 1/1000 eller høyere, må du passe på at solen ikke skinner inn i linsen. Sid 19 I de flesta fall är det lämpligare att använda autofokusfunktionen, eftersom den gör det möjligt för dig att koncentrera dig på din kreativa sida vid inspelningen. Manuell fokusering kan vara nödvändig under vissa omständigheter som gör automatisk fokusering svår eller opålitlig. Side 19 I de fleste situasjoner er det best å bruke automatisk fokusering, ettersom det gjør deg i stand til å konsentrere deg om den kreative siden av opptaket. Manuell fokusering kan være nødvendig under visse forhold som gjør bruk av automatisk fokusering vanskelig og/eller upålitelig. funksjonen Automatisk/Manuell fokus kan velges på QUICK MENU. Automatisk fokusering Hvis du er uvant med å bruke videokameraer, anbefaler vi at du bruker den automatiske fokusfunksjonen. manuell fokusering I følgende situasjoner kan du få bedre resultater hvis du justerer fokus manuelt: a. Du tar et bilde som inneholder flere gjenstander, noen er nær videokameraet mens andre er langt unna. b. Du tar bilde av en person som er innhyllet i tåke eller omgitt av snø. c. Bildet inneholder svært blanke og skinnende overflater, for eksempel når du tar bilde av en bil i sollys. d. Bildet inneholder personer eller gjenstander som er i konstant eller rask bevegelse, slik det som regel er på sportsarrangementer og i en folkemengde. / ] for å velge <Focus>, og trykk deretter på [OK]. / ] for å velge <Manual>, og trykk deretter [OK]. I [MF]-ikonet, og statuslinjen for [MF/AF] funksjonen vil bli vist på LCD-skjermen. Personer eller föremål som rör sig konstant eller snabbt, t. Side 19 AE-programmet gjør at du kan justere lukkerhastighet og blenderåpning etter forskjellige opptaksforhold. <Sports ( )> (Sport) När du spelar in personer eller föremål som rör sig snabbt. <Portrait ( )> (Porträtt) - Används för att fokusera på bakgrunden i ett motiv när bakgrunden inte befinner sig i fokus. <Sand/Snow ( )> modus For opptak med personer eller gjenstander som er mørkere enn bakgrunnen på grunn av reflektert lys fra sand eller snø. / ] for å velge <Camera>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Program AE>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge ønsket Program AEalternativ, og trykk deretter [OK]. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merknader ] I Direkte tilgang til den programmerbare AEfunksjonen er mulig ved hjelp av [Q. Side 19 Funktionen för <White Balance> (Vitbalans) är en inspelningsfunktion White Balance <Hvitbalanse> er en opptaksfunksjon som bevarer som bevarar den unika färgen för motivet, oavsett objektets unike bildefarge ved alle opptaksforhold. inspelningsförhållanden. Du kan velge riktig hvitbalansemodus for å oppnå god fargekvalitet Du kan välja rätt vitbalansläge för att erhålla god färgkvalitet på på bildet. - Närbilder I <Outdoor (Utomhus): ( )> : Det här läget - I dagslys, særlig for nærbilder og der objektet kontrollerar vitbalansen i förhållande till utomhusmiljön. har én dominant farge. I <Custom WB ( c )> : Du kan justere hvitbalansen slik at den - I dagsljus, speciellt för närbilder och när motivet har en passer til opptaksmiljøet. / ] for å velge <Camera>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <White Balance> (hvitbalanse), og trykk deretter [OK]. / ] for å velge ønsket modus blant <Auto>, <Indoor>, (Inomhus), <Outdoor> (Utomhus) eller <Custom WB> (Egen <Outdoor> eller <Custom WB>, og trykk deretter på [OK]. (2) Plasser det hvite objektet under ønsket belysning White Balance A Auto ("<Set white balance> (Välj vitbalans)" visas og trykk på OK. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merknader ] [ Obs ] I Du kan få direkte tilgang til hvitbalanse-funksjonen med I Du kan komma åt funktionen <White Balance> [Q. I Funktionen <White Balance> (Vitbalans) fungerar I Du kan eventuelt få en mer nøyaktig innstilling av inte i EASY. I Under vanlige utendørsopptak kan Auto-innstillingen gi bedre resultater.

I Hvis du trykker [MENU]-knappen mens du stiller inn den tilpassede I De enda knapparna som fungerar under inställning av egen vitbalans hvitbalansen, avbrytes den tilpassede innstillingen og stiller hvitbalansen på. Sid 19 <Visual Effects> (Visuell effekt) gör att du kan ge inspelningen ett mer kreativt utseende. Side 19 Du kan lage mer kreative innspillinger ved å bruke de digitale effektene. Velg den riktige digitale effekten for typen bilde du vil ta, og deretter effekten du vil bruke. Det 2 finnes 10 forskjellige visuelle effektmoduser. / ] for å velge <Camera>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge<visual Effect> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge ønsket alternativ for visuell effekt, og trykk deretter [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. 16:9 Wide er satt som et standardalternativ for modellene VP- D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i). / ] for å velge <Camera>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <16:9 Wide> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On>, og deretter trykke på [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. / ] for å velge <Camera>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Macro>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On>, og deretter trykke på [OK]. Trykk [MENU] for å avslutte. I Använd ett stativ (medföljer ej) för att förhindra att bilden blir ostadig i läget Tele Makro. I Når du bruker Zoom-funksjonen i Tele Macromodus, kan motivet komme ut av fokus. Bruk et stativ (ikke levert) for å unngå ustøhet i Tele Macro-modus. Unngå skygger når du tar opp i Tele Macro-modus. Etter hvert som avstanden til motivet minsker, blir fokusområdet mindre.. Når di ikke kan få god nok fokus, må du bruke [. Side 19 DIS (Digital bildstabilisering) är en funktion som, inom rimliga gränser, Digital bildestabilisering er en funksjon som, innen rimelige grenser, kompenserar skakningar eller handrörelser som uppstår när du håller i kameran. Kompenserer for utstødige bevegelser som ofte forekommer når du filmer Bilden blir stabilare i följande fall: med håndholdt kamera. - Inspelning med zoom (Digital zoom är inte tillgänglig i Det gir et mer stødig bilde når du: DISläget. ) - Opptak med zoom (Digital zoom er ikke tilgjengelig i 4 Camera Mode - Inspelning av ett litet motiv i närbild DIS-modus). Camera - När du spelar in samtidigt som du går - Gjør næropptak av små objekter Program AE Auto - Inspelning genom ett fönster, t. ex. Inuti ett fordon White Balance Auto - Gjør opptak og går samtidig 1. / ] for å velge <Camera>, og trykk 6 Camera Mode sedan på [OK]. / ] for å velge <DIS> og trykk deretter Program AE <On> (På) och tryck sedan [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 20 I DIS-funktionen i läget 16:9 Wide (16:9 vidvinkel) kan I Digital zoom, COLOUR NITE, Emboss2, Pastel2, Mirror producera lägre kvalitet än i normalläget. (endast VPeller Mosaic er ikke tilgjengelige i modusen DIS. D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i)) I DIS-funksjonen i bredformatsmodus (16:9) kan gi et I Trycker du på knappen [PHOTO] när funktionen DIS är dårligere bilde enn i normalt modus. (bare VPaktiverad kommer DIS att inaktiveras en kort stund och D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i)) aktiveras igen när stillbilden är registrerad. @@I Hvis du bruker funksjonen DIS, kan bildekvaliteten forringes. @@@@/ ] for å velge <Camera>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <BLC>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On>, og trykk deretter [OK]. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. @@@@@@/ ] for å velge <Camera>,og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Digital Zoom> og trykk deretter [OK]. @@ 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. i Trykk [. / ], eller flytt på [Zoom]-hendelen for å. [ Obs ] Du kan inte ta stillbilder under inspelning. @@@@@@@@/ ] for å velge <Tape> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Photo Search> og trykk deretter [OK]. Trykk på knappene [oe (REW/FF)] for å velge fotografiet. Oe/ I Søkefunksjonen etter bilder vil vises mens du søker. [ Merknader ] I Stillbilder kan ikke tas mens du spiller inn. I Du kan ta stillbilder ved hjelp av [PHOTO]-knappen på fjernkontrollen. @@I Hvis du tar stillbilder mens EASY. @@@@@@@@I Du kan vise bildet du har tatt, på LCD-skjermen. @@@@@@@@@@Når du hører lyd under avspillingen kan du bruke. @@@@@@@@ långsamt i mer än 3 minuter. @@@@@@Slipp opp knappen for å fortsette normal avspilling. @@@@@@@@ fordreining på skjermen. @@Som inneholder forskjellige avspillingsfunksjoner. I Det vil bare høres lyd under normal SP- eller LP-avspilling. Det går att lägga till ljud till originalljudet på ett band som är förinspelat i SP-läge med 12-bitarsljud. Side 19 Du kan ikke legge lyd på en forhåndsinnspilt tape i LP-modus eller 16-biters modus. Du kan bare legge til lyd sammen med den opprinnelige lyden på en ferdiginnspilt tape i SP-modus med 12-biters lyd. Bruk den interne mikrofonen eller annet lydutstyr. Trykk på [ (PLAY/STILL)]-knappen og finn startpunktet for scenen som skal dubbes. 4. Trykk på [ (PLAY/STILL)]-knappen for å pause scenen. Trykk på [ (PLAY/STILL)]-knappen for å starte dubbingen. [ Merknader ] Du kan ikke bruke lyddubbingsfunksjonen mens du spiller av en skrivebeskyttet videotape. I For å kunne nytte godt av en ekstern lydkilde, må du bruke Audio/Video-kabelen til å koble deg til til den eksterne lydinngangen. Sett inn den dubbede tapen og trykk på [MENU]knappen. / ] for å velge <Tape> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Audio Select>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge kanal for audioavspillingen, og trykk deretter [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. 8. Trykk på [ (PLAY/STILL)]-knappen for å spille av den dubbede tapen. Side 101 Vi anbefaler at du bruker strømadapteren som strømkilde for videokameraet. I Se bruksanvisningen for TVen for mer informasjon. Side 60 [ Merknader ] I Hvis du kobler kabelen til AV-inngangen, vil du ikke høre lyd fra høyttaleren i videokameraet. I Hvis bare en mono lydinngang er tilgjengelig på TVen, bruker du lydkabelen med den hvite RCA-kontakten. Ansluta till en TV som inte har Audio/Video-ingångar Koble til en TV som ikke har noen AV-inngang Du kan koble videokameraet til en TV via en videospiller. Antenna I Velg rett inngang på videospilleren (se I Välj rätt ingång på videobandspelaren bruksanvisningen for videospilleren) VP-D371(i)/D371W(i)/ (se bruksanvisningen för din VP-D375W(i)/D975W(i) I Velg kanalen du har reservert for D372WH(i) videobandspelare).

I Om bandet tar slut medan det spelas upp, spolas det tillbaka I Hvis en tape når slutten mens den spilles automatiskt. Side 19 Når du ønsker å spille av eller ta opp en innspilt film på annet AV-utstyr, kan du overføre direkte tale fra Camcorder den interne mikrofonen på videokameraet isteden for lyden som ligger på opptaket. audio/video Cable 1. Sett den vedlagte Audio/Video-kabelen inn i AV1. Sett den andre enden av kabelen inn i 2. Sett in tapen du ønsker å spille av inn i 6. Trykk på [Start/Stop] på stedet der du ønsker å I Voice+ ikon ( ) visas på skärmen och starte avspillingen. Anslutna AV-enheten, istället för det förinspelade I Lyd fra den interne mikrofonen vil bli overført til ljudet på en kassett. Den tilkoblede AV-enheten isteden for lyden fra 7. Trykk [Start/Stop] en gang til for å avbryte funksjonen. Om en Hvis en annen kabel (DV- eller USB-kabel (bare VPannan kabel (DV-kabel eller USB-kabel (endast VP-D375W(i)/ D375W(i)/D975W(i))) er tilkoblet, kan det hende at VOICE + D975W(i)) ansluts kanske inte funktionen VOICE+ fungerar som funksjonen ikke fungerer som den skal. den ska. I Hvis du trykker på [I (STOP)], [ (PLAY/STILL)], [oe (REW)] oe oe I Om du använder knappen [I (STOP)], [ (PLAY/ STILL)], eller [ (FF)] mens du bruker VOICE+, vil VOICE+-funksjonen oe oe [oe (REW)] eller [ (FF)] när du använder funktionen Voice+ bli deaktivert. 0:01:53:10 I Lyden blir overført fra den interne mikrofonen på dette I Ljudet överförs från den interna mikrofonen på 60min videokameraet til den tilkoblede AV-enheten når du bruker videokameran till den anslutna AV-enheten när du använder VOICE+ funksjonen. @@@@ unna den eksterne enheten. @@@@Sett inn den innspilte tapen og trykk på [MENU]-knappen. / ] for å velge <Tape> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Audio Effect> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge kanal for lydeffekt, og trykk deretter [OK]. @@Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. @@@@@@/ ] for å velge <Record> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <AV In/Out>, og trykk deretter [OK]. @@@@@@ 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merk ] Når du tar opp bilder fra en videospiller, må avspillingen være med normal hastighet, ellers vil et grått bilde vises på videokameraet. Sett tapen du ønsker å kopiere inn i (endast VP-D375W(i)/D975W(i)) videokameraet. Trykk på opptaksknappen på videospilleren for å starte opptaket. Se side 60 for informasjon om avspilling. [ Merknader ] I Når du skal bruke videokameraet sammen med en annen enhet, må du alltid bruke strømadapteret til å forsyne videokameraet med strøm. Sidan 19 Anslut videokameran till en video eller en TV via AV-uttaget för att spela in ett TV-program eller kopiera ett videoband till en videokamerakassett. Ta opp (kopiere) ett TV-program eller innhold fra en videospiller på videokameraet (bare VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi) Side 19 Koble sammen videokameraet og videospilleren eller et TVapparat ved hjelp av AV-kontakten, slik at du kan ta opp et TV-program eller kopiere en videokassett til tapen på videokameraet. sett <AV In/Out> til <In> før opptak (kopiering). Side 69 Ta opp (kopiere) på videokameraets tape 1. I Det inspelade materialet kan spelas upp på samma sätt som bilder som spelats in på videokameran spelas upp. Sett inn videokassetten som skal spilles av på videospilleren. Sett avspillingen på pause der du vil starte opptaket. Trykk på PLAY på videospilleren for å starte avspillingen. [ Merknader ] I Når du skal bruke videokameraet sammen med en annen enhet, må du alltid bruke strømadapteren til å forsyne videokameraet med strøm. I Det innspilte innholdet kan spilles av på samme måte som du spiller av bilder som er tatt opp på dette videokameraet. I Kopieringsbeskyttede videotaper som Macrovision, eller ustabile TV-signaler kan du ikke ta opp på dette videokameraet. På minneskortet kan du lagra och hantera de stillbilder som tagits med videokameran. Ta bort stillbilder som lagrats på minneskortet Märka stillbilder med utskriftsinformation Formatera minneskort Sätta i ett minneskort 1. Minnekortet lagrer og behandler stillbilder som er spilt inn av videokameraet. Før du setter inn eller tar ut minnekortet må du sette [Power]-bryteren til [OFF]. Minnekortfunksjoner Spille inn/vise stillbilder Beskytte bilder fra sletting ved et uhell (unntatt MMC) MMC-kort har ikke noen beskyttelsestapp. Når du bruker MMC-kort, må du være forsiktig slik at du ikke redigerer eller sletter data ved en feiltakelse. Slette bilder som er lagret på minnekortet Merke stillbilder med utskriftsinformasjon Formatere minnekort Sette inn et minnekort 1. Sett inn minnekortet i sporet til det klikker forsiktig på plass. Trekk minnekortet ut av sporet, og lukk dekslet. * 1GB=1,000,000,000bytes; faktisk formatert kapasitet kan være mindre da den interne firmware bruker en del av minnet. [ Merknader ] I ikke bruk makt når du setter inn eller løser ut minnekortet. I Ikke slå av strømmen mens du spiller inn, laster inn, sletter stillbilder eller formaterer minnekortet. I Slå av strømmen før du setter inn eller løser ut minnekortet for å unngå at data går tapt. I Ikke bøy minnekortet, ikke mist det i bakken eller utsett det for støt eller slag. I Når minnekortet er tatt ut av videokameraet, bør det oppbevares i et minnekortetui for å forhindre statisk støt. I Dataene som er lagret på kortet, kan endres eller gå tapt som et resultat av feil bruk, statisk elektrisitet, eller reperasjoner. lagre viktige bilder separat. Samsung er ikke ansvarlig for tap av data grunnet feil bruk. I Kort av typen RS MMC eller Mini SD må settes inn ved hjelp av et adapter (ikke inkludert). Det er mulig at SD/MMC-kort som er større enn 2GB ikke vil fungere korrekt. - Et filnummer fra DCAM0001 tilordnes fortløpende til hvert bilde som tas. Sid 19 Du kan välja bildkvalitet för de foton som skall sparas. Side 19 Du kan velge kvaliteten på stillbildene som tas. / ] for å velge <Memory> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Photo Quality> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge ønsket bildekvalitet blant <Super Fine>, <Fine>, <Normal>, og trykk deretter på [OK]. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Om lag 600 Om lag 2400 Om lag 9740 Om lag 300 Om lag 1200 Om lag 4850 Om lag 790 Om lag 3150 Om lag 12800 Om lag 400 Om lag 1580 Om lag 6400 Om lag 1270 Om lag 5070 Om lag 20000 Om lag 640 Om lag 2530 Om lag 10000 [ Obs ] OK Select MENU Exit Move [ Merknader ] Du kan komma åt funktionen <Photo Quality> (Fotokvalitet) direkt I Du kan få direkte tilgang til bildekvalitet-funksjonen med via knappen [Q.

Side 20 I Antallet bilder som kan lagres på et minnekort, avhenger av en rekke t ex vald fotokvalitet. Det faktiske antallet bilder som du kan ta opp varierer med hva slags motiv som tas opp. Fotobilder (JPEG) kan lagres i minnekortet opp til 20 000 filer. Side 19 Du kan velge den bildestørrelsen som passer best til dine behov. / ] for å velge <Memory> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Photo Size> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <1152x864. Trykk på knappen [MENU] for å avslutte. i Det valgte ikonet vises. [ Merknader ] Bilder som lagres i formatet 1152x864 på kameran vil ikke vises korrekt på andre digitale enheter som ikke støtter denne bildestørrelsen. I Bilder med høy oppløsning bruker mer minne enn bilder med lavere oppløsning. [ Obs ] I Bilder som lagras med formatet 1152X864 i kameran går inte att visa korrekt på andra digitala enheter som inte stöder den här bildstorleken. Filnummer kan ställas in enligt följande - <Series> (Serie): Om det redan finns filer på minneskortet, kommer nästa bild som tas att namnges med nästa siffra i nummerordningen. Side 19 Filnumrene gis til bildene i den rekkefølgen de ble lagret når de lagres på minnekortet. Filnummre kan tilordnes på følgende måte: - <Series> : Når det er eksisterende filer, blir det nye bildet navngitt som neste nummer i rekken. / ] for å velge <Memory> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <File No. / ] for å velge <Series> eller <Reset>, og trykk deretter på [OK]. 7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. ) till <Series> (Serie) får varje fil ett nytt nummer, för att förhindra duplicering av nummer. > til <Series>, vil hver fil bli gitt et eget nummer slik at du unngår doble filnavn. Side 19 Du kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollen. Lyd blir ikke tatt opp sammen med et stillbilde på minnekortet. I Du kan ikke ta et nytt bilde før det forrige er lagret. I Fotobilder (JPEG) kan lagres i minnekortet opp til 20 000 filer. Sid 19 Du kan visa och titta på foton som har registrerats på minneskortet. Side 19 Du kan spille av og vise stillbilder som er lagret på minnekortet. Oe oe Bruk [oe / (REV/FWD)]-knappene for å søke etter ønsket stillbilde. I Fortsett å trykke på [ (FWD)] eller [oe (REV)] for å oe oe søke etter et bilde raskt. I Alle bilder spilles av etter tur, og hvert av dem vises i 2-3 sekunder. Oe oe I Trykk på [oe / (REV/FWD)] for å velge et bilde. [ Merknader ] I Eventuelle store bilder som er tatt med andre enheter, blir vist som miniatyrbilder. I Du kan vise de seks forrige bildene ved å trykke og holde inne [oe (REV)]oe oe knappen i ca. 3 sekunder. I Du kan vise de seks neste bildene ved å trykke og holde inne [ (FWD)] knappen i ca. Side 19 Du kan beskytte viktige bilder fra å bli slettet ved et uhell. Bruk [oe / (REV/FWD)]-knappene for å søke etter stillbildet du vil beskytte. / ] for å velge <Memory> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Protect>, og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <On>, og trykk deretter [OK]. 8. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 20 I Hvis skrivebeskyttelsestappen på minnekortet er satt til LOCK, kan du ikke angi bildebeskyttelse. Sid 19 Du kan radera stillbilder och rörliga bilder som är lagrade på minneskortet. om du vill ta bort skyddade bilder måste du först inaktivera skrivskyddet. En bild som har raderats kan inte återställas. Side 19 Du kan slette stillbilder og film som er lagret på minnekortet. hvis du vil slette beskyttede bilder, må du først deaktivere bildebeskyttelsen. Et bilde som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Bruk [oe / (REV/FWD)]-knappene for å søke etter stillbildet du vil beskytte. / ] for å velge <Memory> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Delete> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Yes> (ja) eller <No> (Nei) og trykk deretter [OK]. 8. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Slette alle bilder samtidig Trinn 1 til 5 er de samme som beskrevet side 80. / ] for å velge <Delete All> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Yes> (Ja) eller <No> (Nei) og trykk deretter [OK]. 8. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. Side 20 I Når det ikke finnes noen lagrede bilder på minnekortet, vises meldingen <No Image! Dette kan skje hvis du har kopiert bilder fra forskjellige digitale enheter. i Formatering av minnekortet vil slette all data. Side 82 I For å beskytte viktige bilder fra å bli slettet må du aktivere bildebeskyttelsen. Side 79 I Det kan ta litt tid å slette alle filene med menyen <Delete All> (Slett alle). Det er mye raskere å slette alle filer ved å formatere minnekortet etter å ha tatt sikkerhetskopi av filene på en annen lagringsenhet. Side 19 Du kan bruke formatfunksjonen til å slette alle bilder og innstillinger fullstendig fra minnekortet, også beskyttet material. > (Ej formaterad) kan visas om du sätter i ett minneskort som är formaterat på en dator. Hvis du bruker formateringsfunksjonen, slettes alle bilder fullstendig, og slettede bilder kan ikke gjenopprettes. / ] for å velge <Memory> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Format> og trykk deretter [OK]. / ] for å velge <Yes> eller <No>, og trykk deretter [OK]. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte. [ Merknader ] I Hvis du bruker formateringsfunksjonen, slettes alle bilder/filmer fullstendig, og slettede bilder/filmer kan ikke gjenopprettes. I Hvis du formaterer minnekortet med en annen enhet, kan det føre til lesefeil på minnekortet. > (Ikke formatert) kan vises dersom det settes inn et minnekort som er formatert på en datamaskin. Side 19 Du kan ta opp og lagre filmklipp med lyd på minnekortet. Trykk på [Start/Stop]-knappen, og bildene lagres på minnekortet i MPEG4-format. I Du kan lagre et kamerastillbilde på minnekortet ved å trykke på [PHOTO]-knappen i stedet for [Start/Stop]-knappen. [ Merknader ] I Disse tallene er omtrentlige da opptakskapasiteten blir påvirket av variabler som hva du tar bilde av, og type minnekort. I Filene du tok opp lagres i mappen som vist på bilde. I MPEG-filer (rörliga bilder) kan spelas in med upp till 2 GB per fil. I Ta inte ur minneskortet under pågående inspelning då det kan förstöra information på minneskortet eller kortet i sig. [ Merknader ] I MPEG-filer kan lagres i minnekortet opp til 2000 filer.