Multiglide + SpilerGlide Bruksanvisning IMM1001_IFU_NB Utgave 5 2015
Illustrasjoner Illustrasjon 1 Illustrasjon 2 Illustrasjon 3 Illustrasjon 4 Illustrasjon 5 Illustrasjon 6 Illustrasjon 7 Illustrasjon 8 Illustrasjon 9 2
Innhold Overskrift Side Generelt / Symboler / Bruksområder / Bruksmiljø...4 Praktisk bruk...5 Merknader / Materialer / Rengjøring...6 Artikler / Kombinasjoner...7 Serviceinformasjon...8 3
Generelt Takk for at du har valgt et produkt fra Etac Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under flytting og bruk av produktene. Personen som betegnes som "brukeren" i denne bruksanvisningen er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller assistentene er personene som manøvrerer produktet. Dette symbolet vises ved siden av teksten i bruksanvisningen. Den trekker leserens oppmerksomhet mot punkter hvor det kan være fare for brukerens eller assistentens helse eller sikkerhet. Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i EU-direktiv MDD 93/42/EEC Medisinsk utstyr. LOT-nummer/Batchnummer: x x x x x x x x x x Produksjonsår Løpenummer Hos Etac arbeider vi kontinuerlig med å forbedre produktene våre. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre produktene uten ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter. Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger, kombinasjoner og størrelser, gjelder ikke ved spesialbestillinger eller modifikasjoner. Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis du er i tvil. Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt at produktet brukes på riktig måte. Se www.etac.no for mer informasjon om Etacs forflytningshjelpemidler. Produktet kan avhendes i henhold til gjeldende regelverk. Symboler Vasking Strykes Etterlat ikke produktet på gulvet Maks brukervekt = maksimalt testet belastning Håndvask Må ikke renses Advarsel Produktet kan avhendes i henhold til gjeldende regelverk. Tørkes av med klut Må ikke blekes Les bruksanvisningen Produsent Tørkes i tørketrommel Må ikke utsettes for sollys Fare for nedglidning Batchnummer / LOT-nummer. Klasse 1 EU-direktiv MDD 93/42/EEC Medisinsk utstyr Bruksområde MultiGlide kan brukes alle steder hvor det er ønskelig med redusert friksjon ved trykkpunkter under manuell forflytning. Vende brukere i sengen, forflytte dem høyere opp i sengen, få brukeren inn i / ut av sengen, og lignende. Bruksmiljø Akuttmottak, sykehus, hjemmesykepleie 4
Praktisk bruk Plassering Multiglide kan plasseres under trykkpunkter hvor brukeren "sitter fast" i underlaget. Bruk Plassere Multiglide for vending: Brett sammen Multiglide. Rull brukeren forsiktig til den ene siden, og skyv Multiglide inn under brukerens kropp (illustrasjon 1). Det blir enklere å vende brukeren hvis det brukes et stikklaken (illustrasjon 2). På motsatt side kan Multiglide brettes helt ut. Hvis brukeren må vendes til sidestilling, trenger assistenten kun å plassere Multiglide under en av brukerens hofter. Multiglide kan også plasseres under brukerens lår med den brettede vingen vendt opp mot brukeren. Brett ut Multiglide en vinge om gangen. Nå kan brukeren forflyttes/vendes. Alternativ metode 1: Brett lett sammen Multiglide. Assistent A tar tak i lakenet på assistent Bs side av sengen og ruller brukeren forsiktig. Multiglide presses inn under de tunge trykkpunktene (vanligvis skuldre og hofter). Deretter rulles brukeren tilbake til ryggen. Ved behov kan assistent B rulle brukeren som beskrevet tidligere. Assistent A glatter ut Multiglide (illustrasjon 2). Vending med hjelp fra en eller to assistenter:brukeren kan også vendes på denne måten: En av assistentene står med en fot foran den andre og tar tak i lakenet på samme måte som man holder en melpose eller en øks. Med utstrakte armer på høyde med brukerens skuldre og hofter bruker assistenten vektoverføring til å trekke brukeren til sengekanten (illustrasjon 3). Assistenten bøyer seg lett i knærne og tar tak i lakenet med albuene tett inn mot kroppen. Når assistenten reiser seg, vendes brukeren til sidestilling. Ved behov kan assistenten på motsatt side hjelpe til ved å skyve på stikklakenet og Multiglide og ved å støtte brukeren når han eller hun kommer i sidestilling. Alternativ metode 1: Assistent B ruller brukeren mens assistent A trekker i lakenet slik at brukeren vendes til sidestilling. Alternativ metode 2: Assistent B tar tak i stikklakenet på motsatt side og vender brukeren ved hjelp av vektoverføring. Fjerne MultiGlide: Assistenten fører en hånd opp mellom de to lakenlagene, finner hjørnet på motsatt side og trekker det sakte mot seg slik at MultiGlide vrenges. Plassere Multiglide høyere opp i sengen. Brukeren har glidd ned (illustrasjon 4). Plasser puten og Multiglide under brukerens hode. Trekk Multiglide ned til den ligger under brukerens skulderblader (illustrasjon 5 og 6). Hvis brukeren kan løfte hoftene sine (fortrinnsvis mens fotenden av sengen er hevet litt), kan brukerens føtter plasseres på et sklisikkert materiale, så vil brukeren gli høyere opp i sengen. Ved behov kan en assistent skyve forsiktig mot brukerens knær. Man kan også bruke en Sling eller en One Man Sling til å heve brukeren (illustrasjon 7). Alternativt kan man bruke en løfter: Hev hoftene litt fra sengen, så vil brukeren gli sakte opp i sengen (illustrasjon 8). Multiglide fjernes ved at en assistent skyver hjørnet mot motsatt side. Deretter tar assistenten tak i hjørnet og trekker sakte slik at Multiglide vrenges. (Illustrasjon 9). I og ut av sengen: Når en bruker skal forflytte seg i eller ut av sengen, må ikke avstanden mellom Multiglide og sengen være mindre enn 15 cm. 5
Merknad Spesialfunksjoner Produktet må alltid kontrolleres før bruk og etter rengjøring. Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet virker slitt, må det avhendes. Les bruksanvisningen grundig. Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac for ytterligere informasjon. Korrekte teknikker for manuell forflytning må alltid brukes. Klienten kan oppfordres til å bidra der det er mulig. Den manuelle forflytningen må alltid planlegges på forhånd for å sikre at brukeren er trygg og at all manuell forflytning foregår så smidig som mulig. Brukeren kan gli av utstyret. Brukeren må aldri forlates på sengekanten. Produktet må aldri forlates på gulvet. Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen med den individuelle brukeren og i kombinasjon med annet utstyr slik at både brukeren og assistenten er trygg. Det anbefales å bruke gavler når brukeren ligger på glidesystemet over tid, med mindre en risikovurdering har avdekket at brukeren kan ligge på glidesystemet uten gavler. Kontakt Etac hvis du er i tvil. MultiGlide kan brukes både over og under et stikklaken slik at det blir enklere å trekke i stikklakenet. Modellvalget avhenger av behov og av brukerens ressurser. Som en tommelfingerregel kan man si at flere ressurser krever mindre MultiGlide. Materiale MultiGlide er produsert av 100 % nylon. Det er to modeller tilgjengelig: En modell hvor oversiden er dekt med polyuretan for å forhindre at væske skal trekke inn i hjelpemiddelet. Ytre overflate: Høy friksjon. Indre overflate: Lav friksjon. Modeller hvor både ytre og indre overflate er glatt. Lav friksjon på både ytre og indre overflate. Vask Produktet skal kontrolleres regelmessig, fortrinnsvis ved hver bruk, og ekstra nøye etter vask. Vaskeinstruks: Ikke bruk tøymykner da det reduserer glideeffekten. Kontroller at sømmer og stoff ikke er skadet. Du må aldri forsøke å reparere produktet selv. Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. 6
Artikler Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM00100 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 1000 x L 700 IM00108 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 1080 x L 800 IM00120/1 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 1060 x L 600 IM00130 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 1300 x L 800 IM00150/70 Multiglide, Spilerglide-stoff, åpen med kant B 1500 x L 700 IM00200 MultiGlide, rundt nylonlaken, sort stropp B 2000 x L 700 IM0040 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 400 x L 400 IM0066 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 600 x L 600 IM0077 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 720 x L 700 IM0080 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 720 x L 1000 IM0082 MultiGlide, rundt nylonlaken, sort stropp B 700 x L 2000 IM0083 Multiglide, Spilerglide-stoff, sort stropp B 720 x L 1300 IM100 Multiglide, vanntett, hvit stropp B 1000 x L 700 IM100/140 Multiglide, vanntett, åpen med kant B 1000 x L 1400 IM103/1 Multiglide, vanntett, grønn stropp B 1000 x L 1350 IM108 Multiglide, vanntett, grå stropp B 1080 x L 800 IM120 Multiglide, vanntett, rund B 1200 x L 700 IM130 Multiglide, vanntett B 1300 x L 800 IM168 Multiglide, vanntett, blå stropp B 1600 x L 800 IM200 Multiglide, vanntett, lilla stropp B 2000 x L 700 IM40 Multiglide, vanntett, blå stropp B 400 x L 400 IM62 Multiglide, vanntett B 600 x L 250 IM66 Multiglide, vanntett, gul stropp B 600 x L 600 IM77 Multiglide, vanntett, brun stropp B 720 x L 700 IM80 Multiglide, vanntett, rød stropp B 720 x L 1000 IM82 Multiglide, vanntett, lysebrun stropp B 700 x L 2000 IM83 Multiglide, vanntett, grønn stropp B 720 x L 1300 IM88 Multiglide, vanntett B 800 x L 800 IM2245 Multiglide, Spilerglide-stoff på rull B 1500 x L 10 000 IM2249 Multiglide, Spilerglide-stoff på rull B 1500 x L 100 000 7
Serviceinformasjon Takk for at du har valgt et produkt fra Etac Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti være ugyldig. Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt at produktet brukes på riktig måte. Før produktet tas i bruk, må det alltid gjennomføres en risikovurdering i henhold til nasjonalt og/eller lokalt lovverk. Første gangs inspeksjon: Er emballasjen hel? Les etiketten på emballasjen, og kontroller artikkelnummer og produktbeskrivelse. Kontroller at den kort brukerveiledning er vedlagt. Oppdatert bruksanvisning kan lastes ned fra www.etac.no. Du kan også kontakte Etacs kundeservice eller din forhandler. Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, vaskeanvisning og leverandørens navn? Periodisk inspeksjon: Kontroller at det manuelle forflytningshjelpemiddelet alltid er i god stand. Materialer, sømmer, håndtak og spenner må alltid kontrolleres etter rengjøring. Hvis produktet har tegn på slitasje, må det umiddelbart tas ut av bruk. LOT-nummer/Batchnummer: x x x x x x x x x x Produksjonsår Løpenummer Visuell inspeksjon / kontroller produktet: Kontroller at materialene, sømmene, håndtakene og stroppene er hele og uten feil. Stabilitetstest: Forsøk å bøye produktet. Kontroller at det føles fast, stabilt og solid. Mekanisk belastning eller stress / Test av håndtak: Trekk hardt i håndtakene i flere retninger, og kontroller materialet og sømmene. Test av spenner: Fest spennene, og trekk i flere retninger. Kontroller spennen og sømmene. Test lav/høy friksjon: Plasser produktet på fast underlag eller en seng, legg hendene på materialet og test friksjonen ved å presse hendene dine ned i produktet. Lav friksjon glir uten motstand Høy friksjon ingen glidning/bevegelse Må alltid kontrolleres: Manuelle forflytningshjelpemidler med håndtak, stropper og spenner: Manuelle forflytningshjelpemidler for sittende og liggende forflytning: Manuelle forflytningshjelpemidler med høy eller lav friksjon: Produktet kan avhendes i henhold til gjeldende regelverk Les bruksanvisningen Hvis du er i tvil, kan du kontakte Etac kundeservice eller din lokale forhandler for mer informasjon og veiledning. Kontakt Etacs forflytningseksperter, www.etac.no, for mer informasjon om opplæring og bruk av disse produktene. Klasse 1 EU-direktiv MDD 93/42/EEC Medisinsk utstyr 8
Produsent: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark etac.immedia@etac.com Export: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens etac.immedia@etac.com www.etac.com/exp Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, S Tel +46 371-58 73 00 Fax +46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Etac AS Pb 249, 1501 Moss, N Tel +47 815 69 469 Fax +47 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no www.etac.no Etac A/S Egeskovvej 12, 8700 Horsens, DK Tel +45 79 68 58 33 Fax +45 75 68 58 40 info@etac.dk www.etac.dk Etac GMBH Bahnhofstraße 131, 45770 Marl, D Tel +49 236 598 710 Fax +49 236 598 6115 info@etac.de www.etac.de Etac Holland BV Fluorietweg 16a, 1812RR Alkmaar, NL Tel +31 72 547 04 39 Fax +31 72 547 13 05 info.holland@etac.com www.etac.com R82 UK Ltd. Unit D4A, Coombswood Business Park, East Coombswood Way, Halesowen,West Midlands B62 8BH, UK Tel 0121 561 2222 Fax 0121 559 5437 R82uk@r82.com www.r82.co.uk Snug Seat Inc. 12801 E. Independence Blvd., P.O. Box 1739, Matthews, NC 28106, US Tel 1 800 336 7684 Fax 704 882 0751 information@snugseat.com www.snugseat.com