ST40 Dybde Instrument. Brukermanual



Like dokumenter
ST40 Logg Instrument. Brukermanual

ST40 Bidata Instrument. Brukermanual

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Installasjonsveiledning

SKIPPER CS EKKOLODD BRUKERMANUAL. Edition

SKIPPER CS EKKOLODD BRUKERMANUAL. Edition

Kom igang: En enkel innføring i bruk av en håndholdt spektrum analysator.

Kompass Rate Stabilisator Delenr

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

1 Introduksjon. 2 Revisjons historie. 3 Programvare revisjoner

Replacing the batteries

User manual English Svenska Norsk

BESKRIVELSE CCIR/GSM RELE SIKRINGSRADIO CCIR/GSM RELE

Windlass Control Panel

Installasjonsveiledning

BRUKSANVISNING. Norsk. DEVELOPMENT.com TROT DEVELOPMENT

Rutland Shunt Regulator. SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v)

Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v)

Honda Plug & Play INSTALLASJONS GUIDE Revision Norsk utgave

1 Introduksjon. 2 Revisjonshistorie

Gallop Time TRACKER TROT DEVELOPMENT BRUKSANVISNING. Norsk. DEVELOPMENT.com

Mounting the electrically elevating legrest

Evinrude E-tec (Ikke for ICON) INSTALLASJONSGUIDE Revisjon Norsk versjon

INSTALLASJONSVEILEDNING

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.1

Aperio hjelp til selvhjelp installasjon. Aperio Online

ASU Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

VH Service Software. Dette dokumentet forteller deg i korte trekk hvilke funksjoner denne programvaren har, basert på følgende menyvalg:

EBR707C BRUKSANVISNING

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Brukerinstruks / User Manual

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0

Innhold 2. Innledning 3. Kom i gang 4. Hastighetssensorens deler 4. Montering av hastighetssensoren 4. Paring 5. Viktig informasjon 6

BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER

Eksempel på endring av funksjon Tast Display Forklaring. Det nåværende funksjonsnummer vises på displayet.

VIKTIGE FORHÅNDSREGLER

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

SITRUSFRUKTPRESSE NR

Innholdsfortegnelse. Forord

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

SERVICE BULLETINE

2-Port transmisjons målinger for Anritsu RF og mikrobølge håndholdte instrumenter

10 LCD DIGITALT FISKERIEKKOLODD. DF612 Brukermanual

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Marine Propulsion Control Systems 9000 Series Processor Feilsøking

Satmap Active 10 forklaring

Midnight BBQ Light USER MANUAL

BRUKERMANUAL for. 305 Cycle BUILT FOR HEALTH

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

ASSA. Motorlås Manual. Manual for motorlås: 850C-50, 851C-50, 851C-35 ABLOY EL654

POLAR CADENCE SENSOR POLAR SPEED SENSOR

Brukermanual Montering Bruk Deler

Beskrivelse og bruk. Innhold. Denne vekten er laget som tilbehør til Molift Partner 230 eller Molift Partner 255 pasientløfter.

DMX12 12 Kanalers DMX Lys Mikser

Rutland Regulator. RWS200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/20 12v CA-11/21 24 v)

ELEKTRONISK TERMOSTAT

Sikkerhetsmessige forhåndsregler

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Nordic Eye Solo VGA & USB

WUXI LINGDE MICROELECTRONICS CO., LTD. V /9/13

Bruksanvisning CRL Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig.

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

RØROS HETTA INSTALLASJONSVEILEDNING. Siro komfyrvakt. Se installasjonsvideo: Strømstyringsenhet: PCU5.1-P PCU5.1-PP PCU3

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

Bruksanvisning BreCOM VR 500

MyLocator2 Brukermanual v1.6 ( ) Utdrag av vlocpro2/vlocml2 brukermanual

Sikkerhetsmessige forhåndsregler

WT-1672A GSM Strømbrudd Alarm

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

BionX bruksanvisning

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

SpeedSonic.dk. START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Brukerveiledning Put in a picture

Installasjon- og Brukerveiledning. VERN Komfyrvakt Sensor. El.nr.: Enkel trygghet

CLS. DMX16 16 kanals DMX Lys mikser. Bruksanvisning 2001 V1.0 Laget i Norge av Compact Light System AS office@cls.no

Nordic Eye Solo PC og MAC

Svingermontering. Montering av svingeren

Alde Smart Control App

Elektriske rullestoler fra VELA

FS117 7 fiskeriekkolodd med 50 og 200 khz

TALITOR TA Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: Bestillingsnr.

Bruksanvisning Energimåler. PolluCom-E

Prisma. Brukerhåndbok. PAL Versjon. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge Bo Jo Tveter 2001

Installasjon IDT 120. Art. nr:

Fjernstyringsenhet VRT012

SEIWA BBFF - MKII. Teknisk informasjon, Montering, Tilkoblinger & Indikatorer. SEAWAVE AS Biskop Jens Nilssønsgate OSLO

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

Institutt for biovitenskap

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Transkript:

ST40 Dybde Instrument Brukermanual Dokumentnr.: 81158-1-NO Dato: 10. Juni 2000

Forord i Viktig informasjon ADVARSEL Selv om ST40 instrumentet er designet for å gi deg nøyaktig og pålitelig informasjon, er dette kun et navigsjonshjelpemiddel, og må ikke betraktes som erstatning for kart og andre sertifiserte navigasjonsinstrumenter. Det er båtførerens ansvar å ivareta sikkerhet, normalt vakthold og overholdelse av gjeldende sjøfartsregler. Instrumentet må ikke betraktes som en erstatning for overholdelse av disse regler. EMC kompatibilitet Alle Raytheon instrumenter og tilbehør er designet i samsvar med de beste insdustristandarder for bruk i det maritime miljøet. Design og produksjon av Raytheon instrumenter og tilbehør er i samsvar med Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) standarden, men korrekt installasjon er påkrevet for å sikre at ytelsen ikke degraderes. Informasjonen i denne manualen Etter vår beste evne er informasjonen i denne manuelen korrekt på trykketidspunktet. Det er imidlertid Raytheon s policy å foreta kontinuerlig produktutvikling som kan endre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Som en konsekvens av dette kan der forekomme uunngåelige forskjeller mellom produktets spesifikasjoner og beskrivelsen i manualen fra tid til annen, og Raytehon påtar seg intet ansvar som følge av slike endringer.

ii ST40 Dybde Instrument Brukermanual

Forord iii Innhold Viktig informasjon... i ADVARSEL... i EMC kompatibilitet... i Informasjonen i denne manualen... i Forord... v Leveringsomfang... vi Kapittel 1: Betjening... 1 1.1 Betjeningsprosedyrer... 1 Slå av alarmer... 1 Justering av baklys og kontrast på display... 4 1.2 Alarmer... 5 Alarm funksjoner... 5 Grunne alarm... 5 Dybde alarm... 5 Anker alarmer... 5 Aktivere/deaktivere alarmer... 6 Kapittel 2: Vedlikehold og feilsøking... 7 2.1 Vedlikehold... 7 Service og sikkerhet... 7 Instrument... 8 Dybdesensor... 8 Kabelstrekking... 8 2.2 Feilsøking... 8 Innledende prosedyrer... 8 Utbedring av feil... 8 Assistanse... 10

iv ST40 Dybde Instrument Brukermanual Kapittel 3: Installasjon... 11 3.1 Planlegging av installasjonen... 11 EMC retningslinjer for installasjon... 11 Ferrittkjerner for støyundertrykkelse... 12 Tilkobling til utstyr av andre fabrikater... 12 Verktøy som behøves for installasjon... 12 Krav til montassjested... 13 Dybdesensor... 13 Instrument... 15 3.2 Prosedyrer... 16 Montering av sensor... 16 Strekking av kabel fra sensor... 16 Tilkobling til instrumentet... 17 Frittstående tilkobling... 18 SeaTalk tilkoblinger... 18 Montering av instrumentet... 19 3.3 Kalibrering av instrumentet... 22 Kapittel 4: Kalibrering... 23 4.1 Introduksjon... 23 Sjekk av EMC kompatibilitet... 23 4.2 Bruker kalibrering... 23 Dybde offset (innbygningsdybde for svinger)... 24 4.3 Mellomliggende kalibrering... 26 4.4 Fabrikk kalibrering... 26 Instrument spesifikasjon... 29 Ordliste... 31 Indeks... 33 Garanti... 37

Forord v Forord Takk for at du har valgt et Raytheon produkt. Vi er sikker på at ST40 instrumentet vil gi deg mange år med problemfri bruk. Instrumentet er konstruert med et robust vanntett kabinett for å kunne gi deg pålitelig ytelse under selv de mest krevende forhold. D4637-1

Document Number: 44421_10 Date: September 1998 SWITCH ON Depth Minimum depth Shallow alarm Deep alarm alarm alarm Offset To enter adjust mode, press Alarm on/off 3 seconds Alarm on/off 3 seconds Alarm on/off 3 seconds Alarm on/off 3 seconds Normal operation level Adjusting display backlighting/contrast To exit adjust mode press or + With Set alarm level screen displayed, press the and keys simultaneously to save the alarm level and return to normal operation. Notes: screen after 5 seconds. On repeater instruments, only the Depth and Minimum depth screens are available. OFF LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 2 - for 1 second to adjust BACKLIGHTING and a further 1 second to adjust CONTRAST or wait for 5 second timeout vi ST40 Dybde Instrument Brukermanual Leveringsomfang ST40 DEPTH ST40 Dybde Depth instrument Instrument Instrumentdeksel Cover 1 m power (3 ft) power kabel cable Pakning Gasket Fixing Festeskrue stud nut Thumb Vingmutter Clamping Festebrakett bracket Depth Hastighetssensor transducer Supplied Leveres with med bung spuns (not (ikke illustrated) illustrert) ST40 Depth Instrument - quick reference guide ST40 Depth Instrument Owner's Handbook Worldwide Distributors Shallow anchor Set alarm Deep anchor *denotes temporary screens which will time-out to the previous permanent LEVEL 1 LEVEL 1 Owner s Brukermanual Handbook. Liste Worldwide med Service servicesenter Centre Quick Hurtigreferanse Reference Guide Warranty document and fitting Handbook. Garantikort templates included og montasjemaler in Handbook over hele verden. finnes i håndboken. Merk: Note: Leveringsomfanget The items shown here som are supplied er vist ovenfor an ST40 gjelder Depth for system. et komplett If an instrument ST40 Dybde is purchased system. separately, Dersom a transducer selve instrumentet is not included. kjøpes If any separat, item is not vil present, ikke sensoren contact your være Raytheon inkludert. Dealer. Dersom noen deler skulle mangle, kontakt din Raytheon forhandler. D4665-1

Kapittel 1: Betjening 1 Kapittel 1: Betjening Ditt ST40 Dybde instrument gir deg følgende informasjon: Dybdeinformasjon i enten fot (FT), meter (M) eller favner (FA), som valgt under Bruker kalibrering (se Kapittel 4, Kalibrering). Lagrer minimum som er registrert i den tiden det har vært slått på. Du kan nullstille denne informasjonen til enhver tid. Gir deg muligheten til å definere alarmnivåer for grunt vann, dypt vann ankring på grunt vann eller ankring på dypt vann. Gir mulighet for å legge inn og se på dybde offset som er lagt inn for utlesning av dybde. FORSIKTIG Ditt instrument er kalibrert til fabrikkinnstillingen (standard) når det leveres, og må derfor kalibreres før bruk i henhold til prosedyrer beskrevet i Kapittel 4, Kalibrering, for å sikre at du oppnår full ytelse for instrumentet. IKKE benytt instrumentet før du har foretatt kalibreringsprosedyren, og du er helt tilfreds med resultatet. En farget dekkring og brakett for bordmontasje kan leveres som opsjon for ditt ST40 instrument. Kontakt din Raytheon forhandler for ytterligere informasjon. 1.1 Betjeningsprosedyrer Betjeningsprosedyrene er vist i et flytdiagram. Flytdiagrammet viser forskjellige skjermbilder med informasjon, og hvilke tastetrykk som må utføres for å få frem denne informasjonen. Tastetrykkene skal være momentane dersom noe annet ikke er angitt. Merk at: Opp/ned trend for dybde blir vist med piler, dersom dybden endrer seg med en vesentlig hastighet. Verdien for minimum dybde settes til null ved påslag. Slå av alarmer For å slå av en alarm (see Alarm seksjonen, senere i dette kapitlet), trykk hurtig på en av betjeningstastene på instrumentet.

2 ST40 Dybde Instrument Brukermanual NORMAL OPERATION BETJENING (sheet (side 1) Switch SLÅ PÅon Dybde Depth To/from Til/fra Offset the Offset skjermbilde screen (side 2) (sheet 2) Minimum dybde depth Shallow Grunne alarm Nullstilling To reset 3 sekunder seconds Alarm Alarm PÅ/AV on/off 3 seconds sekunder Merk: Skjermbilder med unntak av Dybde er midlertidig og vil gå tilbake til Dybde skjermbilde Notes: etter 5 sekunder. Screens other than the Depth screen, are Dette temporary diagrammet and will viser time-out betjeningssekvensen screen after for 5 ST40 seconds. Dybde master to the Depth This instrument. diagram På shows et repeater the operating instrument, sequence er for an kun ST40 skjermbildene Depth master for Dybde instrument. og On a repeater instrument, Minimum dybde only the tilgjengelig. Depth and Minimum depth screens are available. With Når en any satt set alarm alarm blir screen vist på displayed, skjermen, press trykk the and og keys tasten simultaneously samtidig for å lagre to alarmen save the og alarm gå tilbake level til and normal return betjening to normal operation. Sette Set Shallow nivå for alarm Grunne threshold alarm Increase Øke + Momentary Kort trykk If Dersom the Shallow Alarm alarm for grunne has been har locked blitt during låst under User Bruker calibration, you cannot switch it on or off or change the threshold value. kalibrering, kan du ikke sette denne av eller på eller endre nivå. Decrease Minske Deep Dybde alarm Alarm Alarm PÅ/AV on/off 3 seconds sekunder Sette nivå for Set Deep alarm Dybde threshold alarm Increase Øke + To/from Til/fra Shallow Ankeralarm anchor for alarm grunne screen (sheet (side 2) Momentary Kort trykk Decrease Minske D4658-1

Kapittel 1: Betjening 3 NORMAL OPERATION BETJENING (sheet (side 2) To/from Deep alarm screen Til/fra Dybde alarm skjermbilde (sheet 1) (side 1 ) Ankeralarm Shallow for grunne anchor alarm ST40 DEPTH Alarm Alarm PÅ/AV on/off 3 seconds sekunder Terskelnivå Set Shallow for anchor Increase Øke ankeralam alarm threshold for grunne ST40 DEPTH + Momentary Kort trykk Decrease Minske Ankeralarm Deep for anchor dybde alarm ST40 DEPTH Alarm Alarm PÅ/AV on/off 3 seconds sekunder Set Terskelnivå Deep anchor for Increase Øke alarm ankeralam threshold for dybde ST40 DEPTH + Momentary Kort trykk Decrease Minske Offset ST40 DEPTH (+ve vedier) values) (offset = 0.0) (-ve vedier) values) To/from Depth screen Til/fra Dybde skjermbilde (sheet 1) (side 1) Merk: Note: Screens other than the Depth screen, are temporary Skjermbilder and will time-out med unntak to the Depth av Dybde screen er midlertidig after 5 seconds. og vil gå tilbake til Dybde skjermbilde etter 5 sekunder. D4659-1

4 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Justering av baklys og kontrast på display Hold nede down for i 11 sekund second to for enter å gå Adjust til justering Backlight av mode baklys for i 22 sekunder seconds to for move å gå through forbi baklysjustering Adjust Backlight mode og til and justering enter Adjust av kontrast Contrast mode Justering ADJUST av BACKLIGHTING bakrunnsbelysning During Ved normal operation, betjening, press trykk og for hold 1 second i 1 sekund The current Gjeldende backlighting baklysnivå level blir is displayed. vist for to å justere adjust contrast, kontrast trykk press for og hold 1 second i 1 sekund Select Velg the required ønsket baklysnivå backlighting og deretter: level then: to return For å to gå normal til normal operation, betjening press trykk or el. or wait eller for vent 5 second for 5 sek. timeout timeout Normal betjening operation Justering ADJUST av kontrast CONTRAST During Ved normal operation, betjening, press trykk og for hold 2 seconds i2 sekunder via via Adjust justering Backlighting av baklys The current Gjeldende contrast kontrastnivå level is displayed. blir vist Select the Velg required ønsket baklysnivå contrast level og deretter then press trykk el. or or eller wait vent for 5 for second 5 sekunders timeout timeout Normal Normal betjening operation D4845-1

Kapittel 1: Betjening 5 1.2 Alarmer Alarm funksjoner Grunne alarm Dybden Depth is er equal lik eller to or mindre less than enn the det shallow nivået alarm som threshold. er valgt for alarmen. Alarmen vil continues være aktivisert until cancelled til den manually. kanselleres manuelt. D4786-1 Dybde alarm Dybden er lik det nivået som er valgt for alarmen. Triggered by depths equal to the deep alarm threshold. Continues until cancelled manually. Alarmen vil være aktivisert til den kanselleres manuelt. Anker alarmer D4787-1 Depth Dybden is either: er enten: lik eller equal mindre to or less enn than det the nivået shallow som anchor er valgt alarm for threshold ankervakt alarmen. or eller: lik eller equal større to or more enn than det nivået the deep som anchor er valgt alarm for threshold ankervakt alarmen D4788-1

6 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Aktivere/deaktivere alarmer Du kan aktivere eller deaktivere en hvilken som helst alarmfunksjon (dvs. slå den av eller på) ved å velge det aktuelle skjermbilde for alarmen. (se Normal betjening) og holde nede tasten i 3 sekunder (bryterfunksjon).

Kapittel 2: Vedlikehold og Feilsøking 7 Kapittel 2: Vedlikehold og feilsøking 2.1 Vedlikehold Service og sikkerhet Service på Raytheon instrumenter skal kun foretas av autorisert Raytheon servicepersonell. Dette vil sikre at serviceprosedyrer og utskifting av deler ikke vil påvirke ytelsen til instrumentet. Der er ingen komponenter i instrumentene hvor brukeren selv kan foreta service. I noen av produktene finnes det høyspenning, slik at du aldri må arbeide med kabler/plugger når instrumentet er påsatt spenning. Når spenning er tilført, vil alt elektrisk utstyr generere elektromagnetiske felt. Dette kan føre til at nærliggende deler av elektrisk utstyr kan påvirke hverandre, med den konsekvens at funksjonene blir påvirket. For å minimere denne effekten og få best mulig ytelse av ditt Raytheon utstyr, er retningslinjer angitt i installasjonsinstruksjonene. Dette for å sikre at der blir minst mulig gjensidig påvirkning mellom instrumenter, dvs. sikre optimal Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC). Du skal alltid rapportere EMC relaterte problemer til din nærmeste Raytheon forhandler. Vi vil benytte denne informasjonen til å høyne våre kvalitetsstandarder. Ved enkelte installasjoner vil det ikke være mulig å forhindre at instrumentene blir påvirket av eksterne kilder. Generelt vil ikke dette skade instrumentene, men kan lede til tilfeldig nullstilling eller for en periode resultete i feilaktig funksjon. Slå alltid av ditt Raytheon instrumenter før du foretar arbeide med dette. Dersom du må be om service, skal du oppgi instrument Type, Modellnummer, Serienummer, og om mulig Programvareversjon. Programvareversjonen kan du finne ved hjelp av Mellomliggende Kalibrering, se Kapittel 4, Kalibrering.

8 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Instrument Visse atmosfæriske forhold kan medføre kondens på innsiden av displayvinduet. Dette er ikke skadelig for instrumentet, og kan fjernes ved å øke belysningen på instrumentet til høyeste nivå for en periode. Rengjør ST40 instrumentet periodisk med en fuktig klut. IKKE benytt kjemiske rensemidler eller rensemidler med slipemiddel for rengjøring. Dybdesensor 2.2 Feilsøking Det henvises til Installasjon og Vedlikehold instruksjonene som leveres sammen med dybdesensoren. Kabelstrekking Undersøk alle kabler for slitasje eller andre skader på isolasjonen, og om nødvendig, skift ut disse og monter påny. Innledende prosedyrer Dersom et problem skulle oppstå, sjekk først alle tilkoblinger og plugger bak på instrumentet, og koble disse til påny dersom noen synes å være løse. Endringer i det elektriske miljøet ombord i båten kan ha uheldig påvirkning på ditt ST40 instrument. Typiske eksempler på dette er: Elektrisk utstyr har nylig blitt installert eller fjernet fra båten. Du er i nærheten av andre fartøyer eller landstasjoner som benytter radiosendere. Utbedring av feil Alle Raytheon s produkter gjennomgår omfattende tester og programmer for kvalitetssikring før disse pakkes og sendes. Dersom et problem imidlertid skulle oppstå, vil følgende retningslinjer kunne hjelpe deg til å identifisere og korrigere problemet.

Kapittel 2: Vedlikehold og Feilsøking 9 Lav spenning Tiltak Batteriet ombord i båten må lades så snart som mulig. DEPTH D4735-1 Display blank Tiltak Sjekk sikring eller strømbryter. Sjekk strømforsyning. Sjekk SeaTalk kabling og plugger. ST40 DEPTH D4736-1 Dybdeutlesning blinker under fart ST40 DEPTH D4661-1 Tiltak Sjekk at dybdeutlesningen stabiliserer seg i rolig sjø, uten at bølger slår luft under båten, eller at propellstrøm kommer under båten. Ingen dybde informasjon Tiltak Sjekk kabelen til dybdesensoren nøye, og at alle kabler og plugger er forskriftsmessig festet. ST40 1 minute DEPTH Dette symptomet kan også forårsakes av sterk groe på sensoren. ST40 DEPTH D4660-1

ST40 ST40 ST40 SPEED SPEED SPEED 10 ST40 Dybde Instrument Brukermanual SeaTalk informasion overføres ikke mellom instrumenter For eksempel, baklysnivå som velges på ett instrument påvirker ikke andre instrumenter. Tiltak Sjekk SeaTalk plugger og tilkobling mellom instrumentene. Sjekk selve SeaTalk kablene. Isoler de instrumentene som ikke virker ett for ett for å se om feilen forsvinner. En gruppe av SeaTalk instrumenter virker ikke Tiltak Sjekk SeaTalk plugger og tilkobling mellom instrumenter som fungerer og de som ikke fungerer. D4642-1 Assistanse Dersom du ikke skulle være i stand til å løse problemet, kontakt din lokale Raytheon forhandler for assistanse.

Kapittel 3: Installasjon 11 Kapittel 3: Installasjon Dette kapittel beskriver hvordan du skal installere ST40 Dybde instrument og tilhørende dybdesensor. Dybdesensoren monteres i bunnen av båten og tilkobles bak på instrumentet. 3.1 Planlegging av installasjonen Før du starter installasjonen bør du sette av noe tid til å finne det best mulige installasjonsstedet slik at krav til Montasjeplass og EMC Retningslinjer (under) oppfylles. EMC retningslinjer for installasjon Alt Raytheon utstyr og tilbehør er designet i samsvar med de høyeste standarder for marine elektronikk til lystbåtmarkedet. Design og produksjon er i samsvar med retningslinjene for Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC), men korrekt installasjon er påkrevet for å sikre at ytelsen for instrumentet ikke blir degradert. Selv om ethvert tiltak er tatt for å sikre at instrumentene skal virke under alle forhold, er det viktig å ha forståelse for hvilke faktorer som kan påvirke funksjonene til produktene. Retningslinjene som er angitt her beskriver forutsetningene for optimal EMC ytelse, men det erkjennes at det kan være umulig å oppfylle alle kravene i enhver situasjon. For å sikre best mulige betingelse for EMC ytelse innenfor de begrensninger som montasjelokaliteten gir, forsøk alltid å sikre størst mulig avstand mellom instrumenter og annet utstyr som gjensidig kan påvirke hverandre. For optimal EMC ytelse, anbefales det dersom dette er mulig: Alt Raytheon utstyr og kabler som føres frem til disse må være: Minst 1 m fra ethvert utstyr som sender radiosignaler eller kabler som føres frem til disse, f. eks. VHF radioer, kabler eller antenner. Dersom dette dreier seg om SSB radioer, sakl avstanden økes til 2 m. Mere enn 2 meter fra radarstrålen. Normalt vil radarstrålen spre seg ca. 20 grader ovenfor og under radarantennen.

12 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Strømforsyningen til utstyret bør være fra et annet batteri en det som benyttes som startbatteri for motoren. Et spenningsfall til under 10 V kan få utstyret til å nullstille seg. Dette vil normalt ikke ødelegge utstyret, men kan føre til tap av informasjon og endre betjeningsmodus. Originale Raytheon kabler skal alltid benyttes. Kapping og skjøting av kabler kan føre til at EMC kravene ikke overholdes, og bør unngås med mindre dette er nøye beskrevet i håndboken. Dersom en ferrittkjerne for fjerning av støy er festet til kabelen, må denne ikke fjernes. Dersom en ferrittkjerne må fjernes under installasjonen, må den monteres påny i samme posisjon. Ferrittkjerner for støyundertrykkelse Illustrasjonen nedenunder viser typiske ferrittkjerner for støyundertrykking som monteres på Raytheon utstyr. Benytt alltid ferrittkjerner som leveres av Raytheon. Tilkobling til utstyr av andre fabrikater Dersom ditt Raytheon utstyr skal tilkobles utstyr av andre fabrikater med kabler som ikke er levert av Raytheon, må en ferrittkjerne for støyundertrykking ALLTID monters like i nærheten av Raytheon instrumentet. Verktøy som behøves for installasjon Verktøy som behøves for et standard ST40 instrument system er vist i illustrasjonene på neste side. D3548-2

Kapittel 3: Installasjon 13 57 mm (2.25 in) 51 mm (2.0 in) D4643-1 Merk: Dersom du har til hensikt å installere en annen dybdesensor enn standard, kan det være nødvendig med ekstra verktøy. Krav til montassjested Dybdesensor Sensoren som skal benyttes for de forskjellige skrogtyper er: Skrogmateriale Armert plast (GRP) Stål Aluminium Sensor type M78713 plast med gj. føring. som standard, eller M78718 gj. føring, inntrekkbar Tre M78714 bronse med gj. føring Andre sensortyper kan også leveres for spesielle formål. For informasjon, kontakt din lokale Raytheon forhandler. 75 mm (2.94 in) diameter 89 mm (3.50 in) 51 mm (2.0 in) diameter 75 mm (2.94 in) 5mm (0.19 in) diameter Plastic Dimensjoner through-hull for plastsvinger depth transducer med skroggjennomføring dimensions D4445-2

14 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Sensoren skal monteres i et område med jevn vannstrømning som indikert med de skraverte områdene i diagrammet nedenunder. Seilbåt Planende motorbåt med hekkaggregat Motorbåt med kjøl og innebordsmotor Montasjested for svinger Dybdesensoren skal også monteres etter følgende retningslinjer: Monteres foran propellen (med minimum 10% av lengden for vannlinjen). Være minst 150 mm fra kjølen (ideelt foran kjølen dersom dette er en seilbåt ). Være så nær senterlinjen i båten som mulig. Være i god avstand fra andre skroggjennomføringer eller utstikk. Ha tilstrekkelig klarering inne i skrogeet for påsetting av festemutteren. Ha minst 100 mm høyde over sensoren for å kunne trekke denne ut. I tillegg til kravene ovenfor skal dybdesensoren også monteres innenfor 10 0 relativt til vertikal, baug, akter og tverrskips. som vist på figuren på neste side.

Kapittel 3: Installasjon 15 Dybdesensorens maksimale helningsvinkel Depth transducer maximum angle D4350-2 Instrument FORSIKTIG: Dersom der finnes fuktighet på baksiden av instrumentet kan dette forårsake skade ved at fuktighet trenger inn gjennom ventilasjonshullet, eller kommer i kontakt med elektriske forbindelser og tilkoblinger. 55 mm (2.2 in) 70 mm (2.8 in) ST40 126 mm (5.0 in) 30 mm (1.2 in) minimum Minimum cable plass clearance for kabel 21 mm 17 mm Instrument dimensjoner dimensions (0.8 in) (0.67 in) Hvert instrument må derfor monteres hvor: Det lett kan avleses av rormannen. Det er beskyttet mot fysisk skade. Det er montert minimum 230 mm fra et kompass. Baksiden av instrumentet må være beskyttet fra vannsprut. Der er tilstrekkelig plass bak instrumentet for serviceformål. D4644-1

16 ST40 Dybde Instrument Brukermanual 3.2 Prosedyrer Følg disse prosedyrer der hvor dette er mulig, slik at dette tilpasses dine individuelle krav. FORSIKTIG: Der hvor det er nødvendig å skjære ut hull (f. eks. for strekking av kabler eller montering av instrumentet) forsikre deg om at der ikke ligger kabler bak som kan skades eller at båtens konstruksjon svekkes. Montering av sensor Instruksjoner for montering og vedlikehold av sensoren er vedlagt denne. Før du installerer sensoren, les disse instruksjonene og Krav til montasjested for sensorer beskrevet i dette kapittel. Strekking av kabel fra sensor Hver sensor har en 9 m kabel påmontert kabelsko for tilkobling til ST40 Dybde instrument. Observer følgende retningslinjer når du skal strekke kabelen frem til instrumentet: Dersom det er nødvendig å strekke kabelen gjennom skrog eller dekk, benytt alltid en skroggjennomføring av god kvalitet. Dersom kabler skal trekkes gjennom hull i skroget, benytt alltid en gummigjennomføring for å forhindre at kablene skades av gnaging. Sikre lange kabelstrekk med kabelstrips slik at disse ikke utgjør noen fare. Der hvor dette er mulig, legg alltid kablene utenom fluoriserende lys, motorer og radioutstyr siden disse kan skape interferens. Viktig: IKKE kapp kabelen til dybdesensoren. Dette vil i sterk grad redusere ytelsen til dybdesensoren.

Kapittel 3: Installasjon 17 Tilkobling til instrumentet Du kan tilkoble instrumentet på følgende måter: Direkte til dybdesensoren som ett frittstående hovedinstrument. Når du foretar en slik tilkobling, må instrumentet tilkobles en egnet strømforsyning ved hjelp av den medleverte 1 m spenningskabelen. Som en del av et SeaTalk system enten som en repeater eller med en sensor som også er tilkoblet som systemets hovedenhet. For tilkobling til SeaTalk, vil du i tillegg trenge et SeaTalk Tilkoblingssett (Delenr.: E25028). Når du foretar tilkobling på denne måten, kan strømforsyning hentes direkte fra SeaTalk bussen (f. eks. fra en autopilot). Du kan også tilkoble instrumentet til både hastighetssensoren og til SeaTalk. Når det er tilkoblet på denne måten, vil det bli hovedinstrumentet for hastighet i SeaTalk systemet. Dersom det er nødvendig å montere kabelsko på sensorkabelen, må dette utføres som vist på illustrasjonen på neste side.klargjør kabelen som vist i (a), og monter kabelskoene som vist i (b). Når du monterer kabelsko, påse at selve lederen ikke stikker utenfor isolasjonen til kabelskoen. 50 mm 10 mm (a) 4 mm Preparing Klargjøring wires av kabel for for connection påmontering av kabelsko (b) 3 mm D4467-3

18 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Frittstående tilkobling FORSIKTIG Forsikre deg om at strømforsyningen til hvert frittstående ST40 instrument er beskyttet av en 3 A sikring eller kretsbryter. Note: Merk: 3 A 3 A circuit kretsbryter breaker A En 3 A 3 fuse A sikring can be kan used benyttes in place of Red +ve the istedenfor circuit breaker, en kretsbryter. if preferred. Rød +batteri Uninsulated wire (screen) -ve Uisolert leder (skjerm) - batteri 12 VDC strømforsyning (f. eks batteri) 12 V dc supply _ + Power cable (e.g. battery) Power kabel Screen Sjerm Blue Blå Black Sort Cable from Kabel fra dybdesensor Depth transducer Connections Tilkobling til to et a stand-alone frittstående instrument instrument D4785-1 SeaTalk tilkoblinger FORSIKTIG Når instrumenter tilkobles SeaTalk, forsikre deg om at power supply for SeaTalk 12 V linjen er beskyttet av en 5 A sikring eller kretsbryter.

Cut out hole 57 mm (2.25 in) diameter Kapittel 3: Installasjon 19 5 5 A A circuit kretsbryter breaker Rød Red ((+ve) +batteri) Uninsulated wire Uisolert (screen) leder -ve (skjerm) - batteri Note: Merk: A 5 A fuse can be used in place of En 5 A sikring kan benyttes the istedenfor circuit breaker, en kretsbryter. if preferred. 12 12 V VDC dc supply strømforsyning course(eller computer f. eks batteri) (e.g. or battery) Power Power cable kabel SeaTalk bus SeaTalk bus Typical Typisk SeaTak SeaTalk tilkobling connections SeaTalk interface sett kit D4824-1 Montering av instrumentet Monter ditt ST40 instrument som vist i illustrasjonen nedenunder. 1 Ta Remove ut montasjemalen template from som handbook du finner (immediately i manaulen (like after bak index), indeksen). apply to Plasser required den location på montasjestedet og merk av utskjæringssenteret and mark cutting centre. ST40 Instrument Template TOP Cut out shaded area only Utskjæringssenter Cutting centre D4759-1

20 ST40 Dybde Instrument Brukermanual 2 Skjær Cut hole ut montasjehull 57 57 mm mm (2.25 hullskjærer in) cutter D4760-1 Trekk av beskyttelsesfolien fra 3 pakningen Peel protective sheets from gasket D4770-1 Fest pakningen bak på 4 Stick instrumentet gasket to rear of instrument D4761-1

Kapittel 3: Installasjon 21 5 Sett Screw pinneskruen stud into instrument inn i instrumentet D4819-1 6 Trekk Feed cables kablene through gjennom clamping montasjebraketten, connect Fit instrument cables og then fest deretter secure instrument instrumen- with bracket, 5 tet bracket med and braketten thumb nut og vingmutteren Motasjebrakett for bord og skott D4817-1 Som opsjon kan der leveres en montasjebrakett for montering på bord, skott eller tak (Delenr.: E25024) slik at du har mulighet til å montere ditt ST40 instrument på steder der andre montasjemåter ikke er mulig.

22 ST40 Dybde Instrument Brukermanual For å montere ditt ST40 instrument med brakett, utføres dette i samsvar med Installasjonsinstruksjon som leveres sammen med Montasjebrakett for skott. 3.3 Kalibrering av instrumentet Når installasjonen er utført, må du foreta kalibrering før du benytter instrumentet, i samsvar med instruksjoner i Kapittel 4, Kalibrering. D4646-1

Kapittel 4: Kalibrering 23 Kapittel 4: Kalibrering 4.1 Introduksjon Prosedyrene i dette kapittel må utføres før instrumentet kan tas i normal bruk, slik at ytelsen optimaliseres i samsvar med fartøyet, og at ønskede måleenheter blir valgt. Informasjon om kalibrering presenteres i form av ett flytdiagram. Flytdiagrammet viser de forskjellige skjermbilder for kalibrering og hvike tastetrykk som er nødvendig for å utføre kalibreringen. Alle tastetrykk er momentane, med mindre annet er angitt. Sjekk av EMC kompatibilitet 4.2 Bruker kalibrering Sjekk alltid installasjonen før du går på sjøen for å forvisse deg om at instrumentet ikke blir påvirket av radiosendere, motorer etc. Bruker kalibrering gir deg muligheten til: Velge respons for utlesning av dybde. Bruk en høyere respons når båten er ute i forhold som krever rask oppdatering av gjeldende dybde (f. eks. under på grunt vann eller på en hurtiggående motorbåt). Bruk lavere respons når du ønsker angitt en gjennomsnittsdybde over et lengere tidspunkt (f. eks. under seilas i høy sjø). Velge ønsket måleenhet for dybde, enten FT (fot), M (meter) eller FA (favner). Velge ønsket offset for dybde (innbygningsdybde for svinger). Låse alarm for grunt vann, for å forhindre uautorisert endring av normalinnstillingen. Slå på instrumentet og følg prosedyrene som angitt i flytdiagrammet for Bruker kalibrering.

24 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Dybde offset (sette innbygningsdybde for svinger) ADVARSEL: Bruk av feil verdier for offset (innbygningsdybde for svinger) kan resultere i misvisende dybdeangivelse og være en potensiell risiko for grunnstøting. Skjermbildene for dybde offset gir deg muligheten til nøyaktig å bestemme det punktet på båten hvor dybden skal beregnes fra. Dette punktet kan være: Dybdesensoren. Sett offset til 0. Med null offset vil beskrivelsen på skjermen vise OFST. Bunnen på kjølen. Ved å velge en negativ offset vil dette angi den vertikale distansen fra dybdesensorens posisjon til bunnen på kjølen. Med negativ offset vil beskrivelsen på skjermen vise KEEL. Vannlinjen. Ved å velge en positiv offset vil dette angi den vertikale distansen fra dybdesensorens posisjon til vannlinjen. Med positiv offset vil beskrivelsen på skjermen vise W/L.

Kapittel 4: Kalibrering 25 BRUKER USER KALIBRERING CALIBRATION Ved normal During betjening normal operation hold down nede and og for i ca. approximately 2 sekunder 2 seconds Start Entry bilde screen Note: Merk: If Dersom there is no ingen key activity taster when trykkes the når Entry screen is Startbilde displayed, calibration blir vist, vil will skjermbilde time out to normal for operation kalibrering after forsvinne 5 seconds, etter 5 sekunder og normalbilde blir vist. Depth Dybde response respons 15 (fast) (raskt) CAL Måleenhet Depth dybde units 1 (slow) (sakte) CAL M FA Grunne Shallow alarm alarm låst lock CAL Depth Dybde offset CAL ADVARSEL: WARNING: Korrekte Correct offset offset values verdier are er essential meget viktig to ensure for sikker the safe navigasjon operation med of the båten. vessel. Dersom If you du are ikke not sure vet hvordan how to set du the velger correct korrekte values, refer verdier, to the additional sjekk informasjonen information foran. given in text. For To save å gå your ut av settings kalibrering and return og returnere to normal til operation normal from betjening, any screen, hold down nede and og for i ca. approximately 2 sekunder2 seconds D4662-1

26 ST40 Dybde Instrument Brukermanual 4.3 Mellomliggende kalibrering Mellomliggende kalibrering gir deg mulighet til: Å sjekke instrumentets programvareversjon. Å sjekke og om nødvendig endre instrumentets status - enten MASTR (master) eller REPTR (repeater). Følg prosedyren vist i flytdiagrammet for Mellomliggende kalibrering. MELLOMLIGGENDE INTERMEDIATE CALIBRATION KALIBRERING Ved normal During betjening normal operation hold down nede and og for i ca. approximately 4 sekunder 4 seconds Programvare Software versjon version Note: Merk: If Dersom there is ingen no key taster activity trykkes whennår the Programvareversjon Software version blir screen vist, vil is skjermbilde displayed, calibration for kalibrering will forsvinne time etter out 5 sekunder to normal og operation normalbilde blir after vist. 5 seconds, Instrument status status CAL To For save å lagre your innstillingene settings andreturn og returnere to normal til operation normal betjening, from either screen, hold down nede and og for i ca. approximately 2 sekunder 2 seconds D4663-1 4.4 Fabrikk kalibrering Fabrikk kalibrering gir deg muligheten til å velge: Bruker kalibrering på/av. Båt show funksjon på/av. Fabrikk kalibrering gir deg også tilgang til Fabrikk standard skjermbilde. Dette gjør det mulig å legge inn fabrikkens standardinnstillinger dersom du ønsker å sette instrumentet tilbake til en kjent tilstand. Følg prosedyren i flytdiagrammet Fabrikk kalibrering.

Kapittel 4: Kalibrering 27 FABRIKK DEALER KALIBRERING CALIBRATION Ved normal During betjening normal operation hold down nede and og i for ca. approximately 12 sekunder 12 seconds Start Entry bilde screen Note: Merk: If Dersom there is ingen no key taster activity trykkes when når the Entry screen is Startbilde displayed, blir calibration vist, vil skjermbilde will time out to normal for kalibrering forsvinne etter 5 operation sekunder after og normalbilde 5 seconds, blir vist. Calibration Kalibrering access start CAL If Båt show Boat funksjon show mode CAL Factory Fabrikk defaults standard If CAL Retur til Return normalto normal betjening operation med with fabrikken factory defaults standardset valgt FORSIKTIG: CAUTION: IKKE Do NOT velg switch båt show. the Boat Show mode on. Denne This function funksjonen must skal only kun be used benyttes for til demonstrasjonsformål. demonstration purposes. To For save å lagre your innstillingene settings and return og returnere to normal til normal operation betjening, from any screen, hold down nede and og i for ca. approximately 2 sekunder 2 seconds D4664-1

28 ST40 Dybde Instrument Brukermanual

Instrument Spesifikasjoner 29 Instrument spesifikasjon Driftspenning: Strømforbruk (12 V supply): Driftstemperatur: Interface: Dimensjoner: Diameter på søyle: Dybdeområde: Alarm for grunne: Alarm for dybde: Ankeralarm for grunne: Ankeralarm for dybde: Godkjenninger: CE - godkjenninger 10 V til 16 V DC. 30 ma typisk. 70 ma med maksimum bakgrunnsbelysning. 0 C til +70 C. SeaTalk. 126 mm x 70 mm x 38 mm. 55 mm. 0 til 400 fot. 0 til 29 fot. 30 til 400 fot. 1 til 250 fot 10 til 400 fot 89/336/EC(EMC), EN60945. 94/25/EC(RCD), EN28846 (gjelder kun hastighetssensoren).

30 ST40 Dybde Instrument Brukermanual

Ordliste 31 Ordliste EMC FA FT KEEL M OFST Respons SeaTalk W/L Elektromagnetisk kompatibilitet. Favner. Fot. Når dette blir vist på Offset skjermbilde (ved normalt bruk) eller ved Dybde offset skjermbilde ved Bruker kalibrering) indikerer dette at negativ offset er lagt inn. Meter. Når dette blir vist på Offset skjermbilde (ved normalt bruk) eller ved Dybde offset skjermbilde ved Bruker kalibrering) indikerer dette at ingen offset er lagt inn. Bestemmer forholdet for hvor fort instrumentet skal reagere på endringer i båtens hastighet. Verdiene er fra 1 (lav respons) til 15 (rask respons). SeaTalk er et propietært Raytheon system som muliggjør sammenkobling av forskjellige kompatible produkter til et fleksibelt, integrert navigasjonssystem. Med SeaTalk formatet er det også mulig å kommunisere med andre instrumenter som ikke er av SeaTalk format, ved å benytte den internasjonalt aksepterte National Marine Electronics Association (NMEA) protokollen. Kontakt din Raytheon forhandler for informasjon. Når dette blir vist på Offset skjermbilde (ved normalt bruk) eller ved Dybde offset skjermbilde ved Bruker kalibrering) indikerer dette at positiv offset er lagt inn.

32 ST40 Dybde Instrument Brukermanual

Indeks 33 Indeks A Alarm Slå på eller av 2 Alarmer 5 6 Aktivere/deaktivere 6 Indikasjoner 5 Låse alarm for grunt vann 23 Område 29 Slå av 1 Slå på eller av 3 Velge nivå 2, 3 Ankeralarm for dybde Område 29 Ankeralarm for grunne Område 29 B Bakgrunnsbelysning 4 Betjeningsprosedyrer 1 Bruker kalibrering 23 Båt show funksjon 26 D Dimensjoner 29 Display Bakgrunnsbelysning 4 Kontrast 4 Driftspenning 29 Driftstemperatur 29 Dybde Minimum 1 Måleenhet 23 Offset 1, 23, 24 Område 29 Piler som viser trend 1 Respons 23 Dybdesensor Krav til montasjested 13 15 Montering 16 E EMC Kompatibilitet i, 23 Retningslinjer for installasjon 11 12 F Fabrikk kalibrering 26 27 Fabrikkens standardinnstilling 26 Feilsøking 8 Assistanse 10 Display blank 9 Informasjon 8 Ingen dybdeinformasjon 9 Lav spenning 9 SeaTalk problemer 10 G Garanti 37 I Innstilling Alarmnivå 3 Bakgrunnsbelysning 4 Dybde offset 25 Dybde respons 25 Kontrast 4 Låse alarm for grunne 25 Måleenhet for dybde 25 Installasjon 11 22 EMC retningslinjer 11 12 Krav til montasjested 13 16 Montering av instrumentet 19 22

34 ST40 Dybde Instrument Brukermanual Planlegging av installasjonen 11 15 Prosedyrer 16 22 Sensor 16 Tilkobling av instrumentet 17 19 Verktøy som behøves 12 13 Instilling Alarmnivå 2 Instrument Dimensjoner 29 Driftspenning 29 Kondens 8 Krav til montering 15 Montering 19 22 Rengjøring 8 Status (Master eller Repeater) 26 Strømforbruk 29 Tilkobling 17 19 J Justering Bakgrunnsbelysning 4 Kontrast 4 K Kalibrering Bruker 23 25 Fabrikk 26, 27 Mellomliggende 26 Velge brukertilgang 27 Velge korrekt respons 23 26 Kondens i instrumentet 8 Kontrast 4 Krav til kalibrering 1, 22 Krav til montasjested 13 15 Instrument 15 L Leveringsomfang M Mal for utskjæring 35 Mellomliggende kalibrering 26 Miimum dybde 1 Motasjebrakett for bord og skott 21 22 N vi Normal betjening 2 4 O Offset 1 P Panelbelysning 4 Programvareversjon 26 R Rengjøring av instrumentet 8 S Service og sikkerhet 7 Slå av alarmer 1 Speed response 31 Spesifikasjoner 29 Strømforbruk 29 T Tilkobling til instrumentet 17 19 Trend piler for dybde 1 V Vedlikehold 7 8

ST40 Instrument Template ST40 Instrument. Mal for utskjæring TOP Cut Kun out det shaded skraverte area only området skal skjæres ut Cut out hole Skjær ut et hull med 57 mm diameter (2.25 påin) 57 diameter mm D4800-1