107146555 B
15 14 13 12 1 2 3 11 10 9 4 5 6 7 8 17 16
Innhold Kjennetegning av informasjon 1 Viktige sikkerhetsinstrukser 2 Beskrivelse 3 Før idriftsettelse 4 Betjening / drift 5 Bruksområder og arbeidsmetoder 6 Etter arbeidet 7 Vedlikehold 8 Avhjelping av forstyrrelser 9 Annet...82...82 2.1 Bruksområde...84 2.1 Betjeningselementer...85 3.1 Oppstilling...85 3.2 Fylling av beholder for rengjøringsmiddel...85 3.3 Tilkobling av høytrykksslange...85 3.4 Tilkobling av vannslange...86 3.5 Elektrisk tilkobling...86 4.1 Tilkoplinger...87 4.2 Innkobling av maskinen...87 4.3 Trykkregulering med Tornado-lanse...88 4.4 Trykkregulering på FlexoPowerJet-dysen...88 4.5 Bruk av rengjøringsmidler...88 5.1 Generelle informasjoner...89 5.2 Typiske anvendelser...90 6.1 Utkobling av maskinen...91 6.2 Frakobling av forsyningsledninger...92 6.3 Opprulling av tilkoblingsledning og høytrykksslange, oppbevaring av tilbehør...92 6.4 Oppbevaring av maskinen (frostsikker lagring)...92 7.1 Vedlikeholdsskjema...93 7.2 Vedlikeholdsarbeide...93...94 9.1 Resirkulering av maskinen...95 9.2 Garanti...95 9.3 EF-konformitetserklæring...95 9.4 Tekniske data...96 81
Kjennetegning av informasjon Sikkerhetsinstruksene som er gitt i denne håndboken og som ved ignorering kan utgjøre en fare for mennesker, er spesielt kjennetegnet ved hjelp av dette faresymbolet. Før høytrykks-vaskeren tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted. Her står råd eller informasjoner som letter arbeidet og bidrar til sikker drift. Dette symbolet står ved sikkerhetsinstrukser som ved ignorering kan utgjøre en fare for apparatet og dets funksjonsdyktighet. 1 Viktige sikkerhetsinstrukser For Deres egen sikkerhet Høytrykksvaskeren må kun benyttes av personer som har blitt instruert om håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å betjene apparatet. Til tross for den enkle håndteringen er apparatet ikke egnet for barn. Generell informasjon Drift av høytrykksvaskeren skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagreglene for sikkerhetsmessig og faglig riktig utførelse av arbeider følges. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås. 82 Transport Maskinen har store hjul og er dermed lett å transportere. For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med bånd på en skli- og veltesikker måte. Transport med liggende maskin: - Tipp eller legg ikke maskinen på den siden der tilkoblingene befinner seg. - Ta sugeslangen ut av beholderen for rengjøringsmiddel og steng beholderen med dekselet som følger med. - Før maskinen kobles til: Påse at oljen fra oppfangingsbeholderen har rent tilbake til pumpehuset. Kontroller oljenivået og etterfyll om nødvendig. Ved transport av maskinen eller tilbehør ved temperaturer rundt eller under 0ºC, anbefaler vi å bruke frostvæske som beskrevet i kapittel 6. Før apparatet tas i bruk Hvis trefasemaskinen ble levert uten støpsel, kan en elektriker utstyre den med en egnet trefasekontakt med jordingskontakt. Før igangkjøring, kontroller at høytrykksvaskeren er i forskriftsmessig stand. Tilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader og eldning. Høytrykksvaskeren må kun benyttes hvis nettilkoplingsledningen er i feilfri stand (fare for elektrisk støt ved skader!) Kontroller høytrykksvaskerens merkespenning før den tilkoples nettet. Pass på at spenningen angitt på typeskiltet stemmer overens med den lokale nettspenningen. Koble høytrykksvaskerens strømforsyning til en installasjon med jordfeilbryter. Denne bryter strømforsyningen hvis krypstrøm til jord overskrider 30 ma i 30 ms, eller den har en kontrollstrømkrets for jording. Apparatet må kun benyttes i stående stilling!
Vær oppmerksom på gjeldende lovbestemmelser og lokale forskrifter. Foreta visuell kontroll av høytrykksvaskerens viktigste komponenter før hver igangkjøring. FORSIKTIG! Misbruk av høytrykksstrålen medfører fare. Strålen må aldri rettes mot personer, dyr, strømførende anlegg eller mot maskinen selv. Benytt verneklær og beskyttelsesbriller. Strålen må ikke rettes mot en selv eller andre personer for å rengjøre klær eller sko. Fare for personskader! Ved drift av maskinen oppstår det tilbakeslagskrefter i sprøyteinnretningen og ved vinklet dusjerør også et dreiemoment. Av denne grunn må sprøyteinnretningen holdes godt fast med begge hender. Maskinen må ikke benyttes hvis det oppholder seg personer uten verneklær på arbeidsflaten. Gjenstanden som skal rengjøres skal kontrolleres med hensyn til om det ved rengjøring kan frigis farlige stoffer fra den som slippes ut i miljøet, f.eks. asbest, olje. Benytt ikke rundstrålen til rengjøring av ømfintlige deler av gummi, stoff e.l. For å unngå skader, påse at avstanden mellom høytrykksdysen og overflaten som skal rengjøres er tilstrekkelig. Høytrykksslangen må ikke benyttes som trekktau! Maksimalt tillatt arbeidstrykk og temperatur er oppgitt på høytrykksslangen. Maskinen må ikke benyttes videre hvis tilkoplingsledningen eller høytrykksslangen er skadet. Påse at luftsirkulasjonen er tilstrekkelig. Maskinen må ikke tildekkes eller benyttes i utilstrekkelig ventilerte rom! Apparatet skal lagres frostfritt! Maskinen må aldri tas i bruk uten vann. Selv vannmangel i kort tid medfører store skader på pumpemansjettene. Vanntilkobling Denne høytrykksvaskeren må bare tilkobles det offentlige vannverkssystemet når det er innsatallert en egnet, og godkjent tilbakeslagsventil. Type BA i.h.t. EN 1717. Tilbakeslagsventilen kan bestilles på art. nr. 106411177,106411178,1 06411179,106411184. Lengden på slangen mellom tilbakeslagsventilen og høytrykksvaskeren skal være minst 12 meter (min. 3/4") for å dempe en eventuell trykkstiging. Oppsug fra f. eks. en tønne med regnvann gjøres uten tilbakeslagsventil. Anbefalt sugesett art. nr. 61256. Når vannet først har strømmet gjennom tilbakeslagsventilen, betraktes vannes som uegnet til drikkevann. Drift FORSIKTIG! Fare ved bruk av uegnede forlengelseskabler. For å unngå brannfare på grunn av overoppheting, rull kablene alltid helt av tromlene. Støpsler og koplinger på tilkoplingsledninger må minst være beskyttet mot vannsprut. Ved bruk av forlengelsesledning må ledningens minimumstverrsnitt overholdes: Kabellengde Tverrsnitt m <16 A <25 A opp til 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 til 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt over, klemt sammen, strukket). Tilkoplingsledningen må kun trekkes ut direkte ved hjelp av støpselet (ikke ved å dra og slite i ledningen). Elektrisk system FORSIKTIG! Elektriske apparater må aldri sprøytes med vann: Fare for personskader, fare for kortslutning. Apparatet må kun koples til en forskriftsmessig installasjon. Innkoblinger medfører kort tids spenningsfall. Ved nettimpedanser (husholdningstilkoblinger) under 0,15 Ω får man som regel ingen forstyrrelser. I tvilstilfeller, ta kontakt med din lokale strømleverandør. Vedlikehold og reparasion OBS! Før rengjøring og vedlikehold av høytrykksvaskeren må støpselet alltid frakoples stikkontakten. Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Benytt kun original-reservedeler. Det må ikke utføres tekniske forandringer av høytrykks-vaskeren. FORSIKTIG! Høytrykksslanger, fittings og koplinger er viktige for apparatets sikkerhet. Bruk kun høytrykks-deler som er godkjent av produsenten! Ved mer omfattende vedlikeholds- og reparasjons-arbeider ber vi Dem ta kontakt med Nilfisk-Alto kundeservice eller et autorisert spesialverksted! 83
Kontroll Høytrykksvaskeren svarer til de tyske retningslinjene for væskestråleinnretninger (Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler). Høytrykksvaskerens driftssikkerhet skal kontrolleres av sakkyndige ved behov, men likevel etter maks. 12 måneder, og da i henhold til de tyske forskriftene for forebygging av ulykker (Unfallverhütungsvorschrift (UVV)) for arbeide med væskestråleeinnretninger (Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (BGV D15)). Elektriske apparaters jordledermotstand, isolasjons-motstand og lekkstrøm skal måles etter enhver forandring eller reparasjon. Dessuten må det foretas en visuell kontroll av tilkoplingsledningen og det må utføres spennings- og strøm-måling og en funksjonsprøve. Som sakkyndige står våre service-teknikere gjerne til disposisjon. De fullstendige UVV Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern kan bestilles hos Carl Heymanns- Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln eller hos vedkommende yrkeskontroll. Sikkerhetsinnretning Utillatt høyt trykk ledes ved aktivering av sikkerhetsinn-retningen via en omløpsledning og uten resttrykk tilbake til pumpens sugeledning. Sikkerhetsinnretningen innstilles og plomberes i fabrikken og må ikke justeres. 2 Beskrivelse 2.1 Bruksområde Denne høytrykksvaskeren er fremstilt for profesjonell bruk innen - Landbruket - Produserende industri - Logistikkbransjen - Rengjøring av kjøretøy - Offentlige institusjoner - Renholdsbransjen - Byggebransjen - Næringsmiddelindustrien etc. Kapittel 5 beskriver bruk av høytrykksvaskeren for forskjellige rengjøringsoppgaver. Apparatet må kun brukes som beskrevet i denne driftsinstruksen. Ved ikke tilsiktet bruk kan apparatet eller overflaten som rengjøres skades eller det kan oppstå alvorlige personskader. 2.2 Betjeningselementer Denne høytrykksvaskeren er fremstilt for profesjonell bruk innen. 1 Trillebøyle 2 Slangetrommel 3 Elektrisk tilkoblingsledning 4 Påfyllingsstuss for rengjøringsmiddel 5 Påfylling av pumpeolje og kontroll av oljenivå 6 Beholder for rengjøringsmiddel 7 Tilkobling for høytrykksslange 8 Vanntilkobling og vanninnløpsfilter 9 Trykkmåler 10 Dosering av rengjøringsmiddel 11 Hovedbryter 12 Trykkregulering på sprøyterør 13 Sprøyterør 14 Holder for sprøyterør 15 Sprøytepistol 16 Innsugningsslange for rengjøringsmiddel 17 Holder for nettilkoblingsledning 84
3 Før idriftsettelse 3.1 Oppstilling FORSIKTIG! Løft aldri opp maskinen alene. Sørg alltid for å få hjelp av en annen person. 1. Før første gangs idriftsettelse skal maskinen kontrolleres grundig m.h.t. skader og mangler. 2. Ved skader, ta umiddelbart kontakt med din Nilfisk-Altoforhandler. 3. Kontroller oljenivået ved å løfte av lokket. På plant nivå skal oljen bare så vidt være synlig. Fyll på olje hvis det er nødvendig (du finner riktig oljetype i kapittel 9.4). 3.2 Fylling av beholder for rengjøringsmiddel 1. Fyll beholderen for rengjøringsmiddel med Nilfisk-Altorengjøringsmiddel. For påfyllingsmengde, se kapittel 9.4, Tekniske data. 2. Ta filteret for rengjøringsmiddel ut av holderen og skru dekselet på beholderen for rengjøringsmiddel. 3.3 Tilkobling av høytrykksslange 3.3.1 Maskiner uten slangetrommel 1. Koble høytrykksslangen med hurtigkobling til maskinens høytrykkstilkobling. MERK! Den maksimale lengden på høytrykksslangen er 50 m. 3.3.2 Maskiner med slangetrommel A B C 1. Stikk høytrykksslangens tilkobling (A) på nippelen i midten av akselen. 2. Legg slangen inn i slangeføringen (B) og sett på overdelen. 3. Løsne bremsen (C) på slangetrommelen og rull på høytrykksslangen. 85
3.4 Tilkobling av vannslange 1. Skyll vannslangen med vann like før den kobles til maskinen for å unngå at sand eller andre smusspartikler trenger inn i maskinen. 2. Koble vannslangen med hurtigkobling til vanntilkoblingen. 3. Åpne vannkranen. MERK! For vannmengde og vanntrykk, se kapittel 9.4, Tekniske data. Monter et vannfilter i vanntilførselen dersom vannkvaliteten er dårlig (sand e.l.). For tilkobling av maskinen, benytt en tekstilforsterket vannslange med en nominell vidde på minst ¾ (19 mm). 3.5 Elektrisk tilkobling 230V 230V 400V 400V 230V / 400V (220V /440V) Nilfisk ALTO VIKTIG! Ved maskiner med spenningsomkobling må man alltid påse at korrekt nettspenning er innstilt på maskinen før støpselet stikkes i stikkontakten. Ellers kan maskinens elektriske komponenter bli ødelagt. FORSIKTIG! For maskiner med kabeltrommel: 1. Løsne bremsen på kabeltrommelen. 2. Rull tilkoblingsledningen helt av. FORSIKTIG! Koble maskinen kun til en elektrisk installasjon som er i forskriftsmessig stand. 1. Vær oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen i kapittel 1. 2. Stikk maskinens støpsel inn i stikkontakten. 86
4 Betjening / drift 4.1 Tilkoplinger 4.1.1 Tilkopling av sprøyterøret til sprøytepistolen B A C 1. Trekk det blå hurtigkoplingshåndtaket på sprøytepistolen fremover og lås det ved å dreie det mot venstre. 2. Stikk nippelen på sprøyterøret inn i hurtigkoplingen og drei det blå hurtigkoplingshåndtaket mot høyre. 3. Trekk sprøyterøret (eller annet tilbehør) fremover for å kontrollere at det er fast forbundet med sprøytepistolen. MERKNAD! Rengjør alltid nippelen for eventuelle smusspartikler før sprøyterøret forbindes med sprøytepistolen. 4.2 Innkobling av maskinen 4.2.1 Innkobling av maskinen ved tilkobling til vannledning O I 1. Sett hovedbryteren i stilling I. 2. Lås opp og aktiver sprøytepistolen. 3. Aktiver sikringsbolten også ved kortere arbeidspauser. MERK! For å lufte systemet, aktiver sprøytepistolen gjentatte ganger med korte mellomrom. Etter at sprøytepistolen er slått av, kobler maskinen automatisk ut. Ved å aktivere sprøytepistolen settes maskinen i drift igjen. MERK! DSS-modeller har en utkoblingsforsinkelse på 20 sekunder. 4.2.2 Innkobling av maskinen ved tilkobling til åpne beholdere (sugedrift) 1. Fyll Nilfisk-Alto-sugesettet med vann før tilkobling til maskinen. 2. Sett hovedbryteren i stilling I. 3. Lås opp og aktiver sprøytepistolen. Maks. innsugningshøyde (klargjort) = 2,5 m. 87
4.3 Trykkregulering med Tornado-lanse 1. Drei dreieknappen på sprøyteinnretningen: Høytrykk = med urviseren (+) Lavtrykk = mot urviseren (-) 4.4 Trykkregulering på FlexoPowerJet-dysen MAX CHEM 1. Drei hylsen på FlexoPower- Jet-dysen: - Høytrykk = MAKS. - Lavtrykk = MIN. (CHEM) 4.5 Bruk av rengjøringsmidler MAX CHEM MERK! Rengjøringsmidler må aldri få tørke. Dette kan føre til skader på overflaten som rengjøres! 0% 1% 3% 5% ca. Kun i lavtrykksdrift kan rengjøringsmidler suges inn via injektoren, som er montert som standard: 1. Fortynn rengjøringsmiddelet i henhold til produsentens anvisninger. For påfyllingsmengde, se kapittel 9.4, Tekniske data. 2. Tornado-lanse : Still inn trykkreguleringen på sprøyterøret til minimalt trykk (-), eller, for FlexoPowerJetdyse: Drei hylsen til FlexoPower- Jet-dysen til anslag i retning CHEM. 3. Still inn ønsket mengde rengjøringsmiddel ved å dreie på doseringsventilen. 4. Sett hovedbryteren i stilling I. 5. Aktiver sprøytepistolen. 88
5 Bruksområder og arbeidsmetoder 5.1 Generelle informasjoner Effektiv høytrykksrengjøring kan man oppnå ved å følge noen få instrukser, kombinert med Deres egne erfaringer på det spesielle bruksområdet. Tilbehør og rengjøringsmidler kan bedre rengjøringseffekten, forutsatt at de brukes på riktig måte. Her finner De noen grunnleggende informasjoner. 5.1.1 Oppmykning Harde eller tykke lag med smuss kan løsnes eller mykes opp hvis rengjøringsløsningen får virke i en tid. Dette er en ideell metode, spesielt innen landbruket - f.eks. for rengjøring i grisefjøs. Den beste virkningen oppnås ved bruk av skumrengjøringsmidler og alkaliske rengjøringsmidler. Sprøyt inn flaten med rengjøringsmiddelløsning og la den virke i 30 minutter. Deretter går rengjøringen av flaten med høytrykksstrålen betydelig raskere. 5.1.2 Påføring av rengjøringsmiddel og skum Rengjøringsmiddel og skum skal sprøytes på den tørre flaten, slik at rengjørings-middelet kommer i direkte kontakt med smusset, uten ytterligere fortynning.på vertikale flater skal det jobbes nedenfra og oppover, slik at det ikke dannes striper når rengjøringsmiddel-løsningen renner nedover. La rengjørings-middelet virke i noen minutter før flaten rengjøres ved hjelp av høytrykksstrålen. Ikke la rengjøringsmiddelet tørke på flaten. 5.1.3 Temperatur Rengjøringsvirkningen blir bedre ved høyere temperaturer. Spesielt fett og olje er enklere og raskere å fjerne hvis temperaturen er høy. Proteiner er enklest å fjerne ved en temperatur på rundt 60 C, olje og fett ved en temperatur på 70 til 90 C. 5.1.4 Mekaniske virkemidler For å løse opp tykke smusslag er det i tillegg nødvendig med mekaniske virkemidler. Spesielle sprøyterør og (roterende) vaskebørster gir den beste effekten ved fjerning av smusslag. 5.1.5 God vanneffekt og høyt trykk Høyt trykk er ikke alltid den beste løsningen og for høyt trykk kan til og med skade overflatene som skal rengjøres. Rengjøringsvirkningen er i like stor grad avhengig av vanneffekten. Et trykk på 100 bar (i kombinasjon med varmt vann) er tilstrekkelig ved rengjøring av kjøretøyer. En høyere vanneffekt gjør det mulig å spyle løs og bevege løsnet smuss. 89
5.2 Typiske anvendelser 5.2.1 Landbruk Anvendelse Tilbehør Metode Fjøs Grisebinge Rengjøring av vegger, gulv, innredning Desinfeksjon Maskinpark Traktor, plog etc. Skuminjektor Skumrør Powerspeed/ FloorCleaner Rengjøringsmiddel Universal Alkafoam Desinfeksjon DES 3000 Standardrør Rengjøringsmiddelinj. Powerspeed-rør Bøyd rør og understellsvasker Børster 1. Oppmykning - Påfør skum på alle flater (nedenfra og oppover) og la skummet virke i 30 minutter. 2. Fjern smusset med høytrykk og ev. tilsvarende tilbehør. På vertikale flater skal det arbeides nedenfra og oppover. 3. For å bevege store mengder smuss skal det brukes størst mulig vanngjennomstrømning. 4. For å tilfredsstille kravene til hygiene skal det kun brukes anbefalte desinfeksjonsmidler. Desinfeksjonsmiddelet må kun påføres etter at alt smuss er fjernet. 1. Påfør rengjøringsmiddel på overflaten for å løsne smusset. Arbeid nedenfra og oppover. 2. Spyl med høytrykksstrålen. Arbeid nedenfra og oppover. Bruk egnet tilbehør for å komme til på vanskelig tilgjengelige steder. 3. Rengjør ømfintlige deler som motor og gummi med lavere trykk, slik at det ikke oppstår skader. 5.2.2 Kjøretøyer Anvendelse Tilbehør Metode Kjøretøyers overflater Standardrør Rengjøringsmiddelinj. Bøyd rør og understellsvasker Børster Rengjøringsmiddel Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop 1. Påfør rengjøringsmiddel på overflaten for å løsne smusset. Arbeid nedenfra og oppover. For å fjerne insektrester skal det først sprayes med f.eks. Allosil, deretter spyles med lavtrykk og hele kjøretøyet rengjøres med rengjøringsmiddel. La rengjøringsmiddelet virke i ca. 5 minutter. Metallflater skal rengjøres med RimTop. 2. Spyl med høytrykksstrålen. Arbeid nedenfra og oppover. Bruk egnet tilbehør for å komme til på vanskelig tilgjengelige steder. Bruk børster. Korte sprøyterør er velegnet for rengjøring av motor og hjulkasse. Bruk bøyde sprøyterør eller understellsvasker. 3. Rengjør ømfintlige deler som motor og gummi med lavere trykk, slik at det ikke oppstår skader. 4. Påfør flytende voks ved hjelp av høytrykksvaskeren, da dette har en smussavvisende virkning. 90
5.2.3 Bygg og industri Anvendelse Tilbehør Metode Overflater Metall-gjenstander Skuminjektor Standardrør Bøyd rør Tankrengjøringshode Rengjøringsmiddel Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam 1. Påfør et tykt skumlag på den tørre overflaten. På vertikale flater skal det jobbes nedenfra og oppover. La skummet virke i ca. 30 minutter, slik at effekten er best mulig. 2. Spyl med høytrykksstrålen. Bruk tilsvarende tilbehør. Bruk høyt trykk for å løsne smuss. Bruk lavt trykk og høy vannmengde for å transportere bort smusset. 3. Desinfeksjonsmiddelet må først påføres etter at alt smuss er fjernet. Rustede, skadede overflater før behandling Desinfeksjon DES 3000 Våtstråleinnretning Sterkt smuss, f.eks. på slakterier, kan transporteres bort ved hjelp av en høy vannmengde. Tankrengjøringshoder brukes til rengjøring av fat, kar, blandebeholdere osv. Tankrengjøringshoder drives elektrisk eller hydraulisk og muliggjør en automatisk rengjøring uten at man må holde øye med rengjøringen hele tiden. Forbind våtstråleinnretningen med høytrykksvaskeren og stikk sugeslangen ned i sandbeholderen. 2. Bruk vernebriller og -klær mens arbeidene utføres. 3. Ved hjelp av sand/vann-blandingen kan rust og lakk fjernes. 4. Etter sandblåsingen skal overflatene forsegles mot rust (metall) eller råte (tre). Dette er kun noen anvendelseseksempler. Det kan være store forskjeller fra en rengjøringsoppgave til en annen. Ta kontakt med Deres Nilfisk-Alto-forhandler for å få hjelp til å finne best mulig løsning på Deres rengjøringsarbeider. 6 Etter arbeidet 6.1 Utkobling av maskinen 1. Slå av hovedbryteren, bryteren i stilling O OFF. I 2. Steng vannkranen. 3. Aktiver sprøytepistolen til maskinen er trykkløs. 4. Aktiver sikringsbolten på sprøytepistolen. 91
6.2 Frakobling av forsyningsledninger 1. Koble vannslangen fra maskinen. 2. Trekk maskinens støpsel ut av stikkontakten. 6.3 Opprulling av tilkoblingsledning og høytrykksslange, oppbevaring av tilbehør Snublefare! For å forebygge ulykker skal tilkoblingsledningen alltid rulles omhyggelig opp. 1. Rull opp tilkoblingsledningen og høytrykksslangen som vist i illustrasjonen. 2. Heng sprøyterøret og tilbehøret på holderne. 6.4 Oppbevaring av maskinen (frostsikker lagring) 1. Sett apparatet i et tørt, frostbeskyttet rom. OBS! Hvis høytrykksvaskeren settes i et rom hvor det er en temperatur på rundt eller under 0 C, må først frostvæske suges opp gjennom pumpen: 1. Kople vanninnløpsslangen fra apparatet. 2. Ta av sprøyterøret. 3. Slå på apparatet, bryterstilling I. Slå av apparatet etter maksimalt 3 minutter. 4. Kople innsugingsslangen til apparatets vannslange og stikk den ned i en beholder med frostvæske. 5. Slå på apparatet, bryterstilling I. 6. Hold sprøytepistolen over beholderen med frostvæske og aktiver pistolen for å starte innsugingen. 7. Aktiver sprøytepistolen 2 til 3 ganger mens innsugingen pågår. 8. Løft innsugingsslangen ut av beholderen med frostvæske og aktiver sprøytepistolen for å pumpe ut resten av frostvæsken. 9. Slå av apparatet. 10. For å unngå enhver risiko skal apparatet om mulig mellomlagres i et oppvarmet rom før det settes i drift igjen. 92
7 Vedlikehold 7.1 Vedlikeholdsskjema Ukentlig Hver 500. driftstime Ved behov 7.2.1 Rengjøring av vannfilter 7.2.2 Kontroll av oljenivå 7.2.3 Skifte av olje 7.2 Vedlikeholdsarbeide 7.2.1 Rengjøring av vannfilter På vanninnløpet er det montert et vannfilter som skal forhindre at større smusspartikler trenger inn i pumpen. 1. Skru av hurtigkoblingen, hvis en slik er montert. 2. Demonter og skyll rent filteret. Skift alltid ut skadde filtre. 7.2.2 Kontroll av oljenivå 1. Kontroller oljenivået ved å løfte av lokket. På plant nivå skal oljen bare så vidt være synlig. Fyll på olje hvis det er nødvendig (du finner riktig oljetype i kapittel 9.4). 7.2.3 Oljeskift 1. Før oljen skiftes må maskinen kjøres til den er varm. 2. Ta av lokket. 3. Løsne og ta ut tappepluggen. Tøm oljen over i en passende beholder (min. 1 liter) og kasser oljen i overensstemmelse med forskriftene. 4. Sett på plass tappepluggen og fyll på ny olje i overensstemmelse med kapittel 9, tekniske data. 5. Oljen skal bare så vidt være synlig i oljebeholderen på plant nivå. 6. Sett på lokket igjen. 93
FORSIKTIG! Ved bruk av maskinen i næringsmiddelindustrien skal det benyttes en spesiell pumpeolje. Ta kontakt med din Nilfisk-Altoforhandler for nærmere informasjon. 8 Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring Trykkfall > Luft i systemet Avluft systemt ved å aktivere sprøytepistolen flere ganger med korte mellomrom, sett ev. maskinen i drift i kort tid uten tilkoplet høytrykksslange > Høytrykksdyse tilstoppet/slitt Rengjør/skift ut høytrykksdysen > Beholder for rengjøringsmiddel tom Trykkvariasjoner > Pumpe suger inn luft (kun mulig ved sugedrift) Motoren starter ikke ved innkopling Fyll beholderen for rengjøringsmiddel eller sett doseringsventilen i stilling 0 Kontroller sugesettets lufttetthet > Vannmangel Åpne vannkranen > Vanninnløpsslange for lang hhv. for lite tverrsnitt > Vannmangel grunnet tilstoppet vannfilter > Vannmangel grunnet ignorering av max. tillatt innsugingshøyde > Støpsel ikke satt i riktig, strømbrudd Bruk foreskrevet vanninnløpsslange Rengjør vannfilteret i vanntilkoplingen (bruk aldri maskinen uten vannfilter!) Se Idriftsettelse Kontroller støpsel, ledning og bryter og la om nødvendig en elektriker skifte ut delen > Nettsikring utkoplet Slå på nettsikringen 94
Motoren brummer ved innkopling uten å starte Feil Årsak Utbedring > Nettspenning for lav eller fasesvikt La en fagmann kontrollere den elektriske tilkoplingen > Pumpe blokkert eller frossen Ta kontakt med Nilfisk- Alto-kundeservice > Feil tverrsnitt eller lengde på forlengelseskabelen Motoren kopler ut > Overlastvern utløst grunnet overoppheting eller overbelastning av motoren Bruk riktig kabeltverrsnitt hhv. lengde La en fagmann kontrollere overensstemmelse mellom forsyningsspenning og apparatspenning. Utkopling og avkjøling i minst 3 minutter > Høytrykksdyse skitten Skift ut høytrykksdysen Rengjøringsmiddel mangler > Injektor skitten eller Rengjør sugeslange tilstoppet > Rengjøringsmiddelbeholder tom Fyll opp > Dreieknapp på sprøyterøret ikke innstilt til lavtrykk Drei dreieknappen på sprøyterøret mot urviseren til anslag 9 Annet 9.1 Resirkulering av maskinen En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig. 1. Kople fra nettstøpselet og klipp over tilkoplingsledningen. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall! I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. Ved spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler. 9.2 Garanti For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes. 9.3 EFkonformitetserklæring EF-konformitetserklæring Produkt: Høytrykks-rengjøringsapparat Type: POSEIDON 5 Beskrivelse: 400 V 3~, 50 Hz, IP X5 Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: EC EF - maskindirektiv 98/37/EG EC lavspenningsdirektiv 73/23/EEG EC direktiv EMK 89/336/EEG Anvendte harmoniserte standarder: EN 12100, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Anvendte nasjonale sta n d a r der og DIN EN 60335-2-79 tekniske spe sifikasjoner: Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Prøver og godkjennelser ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bel len berg Bellenberg, 01.06.2006 95
9.4 Tekniske data POSEIDON 5 5-30 5-31 5-31 XT 5-32 5-41 5-47 5-52 5-55 5-55 DSS 5-59 5-61 5-61 DSS Voltage 220 V / 1~ / 60 Hz US Voltage 230 V / 1~ / 50 Hz AU GB Voltage 200 V / 3~ / 50 Hz JP Voltage 200 V / 3~ / 60 Hz JP Voltage 400 V / 3~ / 50 Hz EU EU EU Voltage 230-400 V / 3~ / 50 Hz NO,BE NO,BE NO,BE Voltage 220-440 V / 3~ / 60 Hz KR,TW US KR,TW Fuse (slow) A 16 13 16 25 20 30 16 25 16 25 Power rating kw 3 4.5 5.2 5.2 6.1 7.8 7.4 Working pressure Bar (MPa) 115/11 110/11 180/18 170/17 160/16 (2300 PSI) 205/20 210/21 (3000 PSI) 215/21 Water fl ow Q IEC l/h 630 730 760 890 1020 960 1020 1040 Water fl ow Qmax l/h 700 770 840 980 1110 (4.9 gal/min) 1050 1110 (4.9 gal/min) 1130 Max. water inlet temperature Intake-/Pressure operation C/ F 60 / 140 Max. water inlet pressure Bar/MPa/PSI 10 / 1 / 145 Dimensions l x w x h mm 740 x 550 x 1015 Weight of cleaner kg 70 79 75 75 79 (174 lb) 75 75 (165 lb) 98 Noise level at a distance of 1m EN 60704-1 db(a) < 80 Sound power level LW A db(a) < 86 Vibration ISO 5349 m/s² 2.5 Recoil forces N 30 31 40 46 51 54 58 60 Oil quantity l ~ 0.6 Oil type BP 220 XP 96
http://www.nilfi sk-alto.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfi sk-advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 AUSTRALIA 48 Egerton St. PO Box 6046 Silverwater NSW 2128 Tel.: (+6 2 8748 5966 E-mail: info@nilfi skalto.com.au AUSTRIA Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: 0662 456 400-90 E-mail: info.at@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.at BELGIUM/LUXEMBURG A division of Nilfi sk-advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: 02 467 60 40 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.be/ CANADA Clarke Canada Part of the Nilfi sk-advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+ 905 569 0266 Web: www.clarkeus.com CHILE Nilfi sk-advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago Tel.: (+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.com/ CHINA Nilfi sk-advance Cleaning Equipment (Shenzhen) Co., Ltd. Room 2515, Building C Huangdu Square 3008 Yitian Road Futian District, Postcode: 518048 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7942 CZECH REPUBLIC Nilfi sk-advance s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 241 408 419 E-mail: info@alto-cz.com Web: http://www.nilfi sk-alto.cz DENMARK - en division af Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: 72 18 21 20 E-mail: Salg.dk@nilfisk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.dk FINLAND Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 605 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk-advance.com Web: www.nilfi sk-alto.fi FRANCE ALTO France SAS 26 Avenue de la Baltique, BP 246 91944 COURTABOEUF CEDEX Tel.: Commercial : 0 825 869 300 - SAV : 0 825 099 585 - Pôle tech : 0 825 802 615 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com Web: www.alto-fr.com GERMANY Division of Nilfisk-Advance AG Guido Oberdorfer Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: 0180 537 3737 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.de GREECE 8 Thoukididou Str. 164 52 Argiroupolis Tel.: 210 96 33443 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr Web: www.nilfi sk.gr/ HOLLAND Division of Nilfisk-Advance BV Camerastraat 9 1322 BB Almere Tel.: (+3 36 5460 760 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.nl HONG KONG 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 HUNGARY 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. Tel.: 24 47 55 50 E-mail: info@nilfi sk-advance.com INDIA Nilfi sk-advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+9 22 321 74592 IRELAND Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.ie@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.ie ITALY Strada comunale della Braglia, 18 I-26862 Guardamiglio (LO) Tel.: 0377 41 4077 Web: www.nilfi sk-alto.com/ JAPAN 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+8 45 548 2571 MALAYSIA Nillfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 E-mail: sales@nilfisk-advance.com.my MEXICO Nilfi sk-advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel.: (+52) 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com Web: www.nilfi sk-advance.com.mx NORWAY Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.no POLAND 05-800 Pruszkow ul. 3-go MAJA 8 Tel.: (+48) 22 738 37 50 E-mail: info@nilfisk-alto.pl Web: www.nilfi sk-alto.pl PORTUGAL Division of Nilfisk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1,1 A P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es Web: www.nilfi sk-alto.com RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfisk.ru Web: www.nilfi sk.ru SINGAPORE 22 Tuas Ave 2 Singapore 639453 Tel.: (+65) 6759 9100 E-mail: sales@nilfisk-advance.com.sg Web: www.nilfi sk-advance.com.sg SPAIN Division of Nilfisk-Advance S.A. Torre D Ara, Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Barcelona Tel.: (+34) 902 200 201 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.es SWEDEN Member of the Nilfisk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.se TAIWAN No.5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 THAILAND 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 TURKEY Nilfi sk-advance Profesyonel Temizlik Ekipmanları Tic. A/S. Necla Cad. No.: 48, Yenisahra / Kadıköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 60 E-mail: info-tr@nilfisk-alto.com Web: http:// www.nilfi sk-alto.com.tr UNITED KINGDOM Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.uk@nilfisk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.co.uk USA Nilfi sk-advance Inc. 14600 21.st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+ 763 745 3500 E-mail: info@advance-us.com Web: www.advance-us.com VIETNAM Nilfi sk-advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 / (+84) 90426 6368 E-mail: nilfi sk@vnn.vn Web: www.nilfi sk-advance.com/