swan TM orsk bruksanvisning 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3
Innholdsfortegnelse Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Vask... 4 Verktøy... 4 Vedlikehold... 5 Klar til bruk... 5 Høydeinnstilling av ramme... 6 Vinkling av seteenheten... 6 Montering av hjul... 7 Demontering av hjul... 7 Hodestøtte og kjørebøyle... 8 Montering av vest... 8 Montering av polster... 9 bduksjonskloss / urinskjerm... 10 Montering av potte... 10 Fotstøtte... 10 Vest og kryssvest... 12 Fotseler... 12 Hoftesele... 13 H-sele... 13 Produkt merking... 14 Mål... 15 Tekniske data... 16 Produsent... 16 Forhandler... 16 2
Swan Toalettstolen Swan fra R82 egner seg også svært godt som bade-/dusjstol, idet setet er produsert av glassfiber og rammen av rustfritt stål. Swan toalettstol er utviklet på bakgrunn av mange års erfaring med produksjon av individuelt tilpassede hjelpemidler til både barn og voksne. Dens ergonomiske utforming og mange innstillingsmuligheter tilbyr bruker og hjelper optimal funksjon, sikkerhet og komfort. Swan kan trilles inn over de fleste toaletter, og kan utstyres med potte. Den leveres i 6 forskjellige størrelser og har et meget omfattende tilbehørsprogram. Setet kan vippes trinnløst 45, fra +15 til -30. Stillbare ben gjør at setet kan høydereguleres 17 cm. 3
Sikkerhet Swan er CE-merket. Dette er din garanti for at produktet oppfyller alle europeiske helse og sikkerhetskrav. Produktet er CE-merket i henhold til 93/42/EØF, klasse 1 av 14. juni 1993 Direktiv om medisinsk utstyr. Holdbarheten på dette produktet tilsvarer en levetid på ca 5 år ved normal bruk. Deretter skal produktet renoveres (av R82/Etac personale) for å forlenge levetiden. Ved ombygging av produktet og bruk av uoriginale reservedeler skal CEmerket fjernes fra produktet. Etterlat aldri brukeren i produktet uten tilsyn. Det skal alltid være en voksen tilstede. Feil bruk av produktet kan medføre alvorlige skader på brukeren. Kontroller før hver bruk at alle seler er korrekt festet til produktet. Produktet er konstruert for én bruker av gangen. Flere brukere må ikke benytte produktet samtidig. Siste versjon av bruksanvisningen finnes på www.r82.com Garanti R82 gir en 2 års garanti mot feil i utførelse og materialer. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å utføre service og/eller daglig vedlikehold ikke blir overholdt i samsvar med de retningslinjene og intervallene som er foreskrevet av leverandøren og/eller slik det framgår av håndboken. For ytterligere informasjon henviser vi til hjemmesiden for R82 under nedlastinger. Garantien kan bare påberopes hvis R82 produktet er i bruk i det samme landet der det ble kjøpt og hvis produktet kan identifiseres med serienummeret. Garantien dekker ikke tilfeldig skade, inkludert skade forårsaket av feil bruk eller forsømmelse. Garantien dekker ikke slitasjedeler som er gjenstand for normal slitasje og som trenger periodisk vedlikehold. Garantien er ugyldig hvis det er brukt uoriginale R82 deler/tilbehør, eller hvis produktet repareres eller modifiseres av andre enn autoriserte R82 representanter eller av personell som har fått opplæring og er godkjent av R82 for reparasjon og vedlikehold av R82 produkter. R82 forbeholder seg retten til å inspisere produktet som garantikravet gjelder for og den relevante dokumentasjonen før godkjenning av garantikravet, og å velge å erstatte eller reparere det defekte produktet. Det er kundens ansvar å returnere produktet som garantikravet gjelder for til salgsstedets adresse. Garantien gis av R82 forhandleren eller av en R82 representant. Vask v hensyn til stolens holdbarhet bør den jevnlig tørkes av med en oppvridd klut. Innsatsen kan vaskes på 60 grader i vaskemaskinen - min 9.kg maskin. Verktøy ak på stolen sitter det en 6 mm unbrakonøkkel som skal brukes ved de fleste innstillinger som er beskrevet i denne bruksanvisningen. 4
Vedlikehold Stolen bør tørkes av jevnlig. Ved tiltagende kalkavleiringer kan et eddiksyrekonsentrat benyttes til rengjøring. Skyll godt med rent vann etter 10-15 minutter. Man bør kun benytte alminnelige rengjøringsmidler. Klor- og spritholdige rengjøringsmidler må ikke brukes. Str. 2+3 Justeringer og endringer som ikke er beskrevet i denne bruksanvisning, skal foretas av autorisert R82 personale eller samarbeidspartner. Klar til bruk For å klargjøre Swan til bruk, bør nedenfor nevnte punkter følges: 1) Ta toalettstolen ut av posen, og tørk eventuelt av med en fuktig klut før bruk. 2) Fjern trepinnen, som beskytter mot transportskader, bak på stolen. Str. 4+5+6+7 Ved innstilling av stolen og bruk av tilbehør, vennligst følg instruksjonene i denne bruksanvisning. Swan er nå klar til bruk. Det bør kun benyttes alminnelige rengjøringsmidler. Klor- eller spritholdige rengjøringsmidler må ikke brukes. 5
Høydeinnstilling av ramme 1) Start med å løsne alle skruene helt (). Skruene skrus helt ut. Venstre bakhjul og begge forhjul innstilles etter hullene i den innerste røret. 2) år ønsket høyde er funnet, stram til skruene igjen. 3) Høyre bakhjul brukes til å sikre at stolen ikke vipper. Juster dette benet så stolen står rett. år stolen står helt rett, strammes den fjerde skruen. Vinkling av seteenheten C 1) Start med å løsne grepet (). 2) Trykk inn knappen () og tilt stolen forsiktig. Ikke vipp seteenheten lengre bakover enn til punkt (C). 3) år seteenheten er i ønsket stilling, strammes grepet (). Pass alltid på å holde i stolryggen med en hånd, før grepet løsnes. 6
Montering av hjul For å montere hjul på Swan, gjør følgende: 1) Fjern først doppskoene (). 2) Hjulene skrues på benene () og strammes med en 13 mm fastnøkkel. Se også avsnitt vedrørende høydeinnstilling av ramme. Demontering av hjul Gjør følgende for å avmontere hjulene på Swan. 1) De 4 hjulene avmonteres () ved å løsne skruen ved hjelp av en 13 mm fastnøkkel. 2) Det monteres doppsko () i enden av bena. 7
Hodestøtte og kjørebøyle For å montere hodestøtten løsnes grepet (). Hodestøtten plasseres i den hvite stangen, og den festes i ønsket høyde. Hodestøtten kan tilpasses ytterligere ved å løsne skruen (). år ønsket innstilling er funnet, strammes skruen igjen. Kjørebøyle For å montere kjørebøylen løsnes grepet (). Kjørebøylen plasseres i den hvite stangen og den festes i ønsket høyde. Ønskes det montert både hodestøtte og kjørebøyle, skal kjørebøylen monteres på hodestøttestangen. Deretter monteres hodestøtten som vist ovenfor. C Montering av vest 1) Skulderselene () monteres i slissene i ryggen, alt etter barnets høyde, og festes bak med fix lock.. 2) Hofteselene () monteres i slissene i setet og festes med fix lock.. 3) Selene kan etterreguleres ved hjelp av fix lock. Hvis stolen er polstret, kan det snittes hull til selene i putesømmen. Kontroller jevnlig at alle seler er korrekt plassert samt at alle justeringer er forsvarlig utført. 8
Montering av polster Følg beskrivelsen under for å montere polsteret korrekt. Swan str. 1+2+3: 1. Polsteret plasseres i stolen og de to borrelåsbåndene føres gjennom slissene i stolen. 2. Fest båndene sammen bak på stolen (). Swan str. 4+5+6+7: 1. Polsteret plasseres i stolen og den hvite stroppen bak på polsteret trekkes gjennom slissen i stolen. 2. Medfølgende holder () monteres gjennom den hvite beslag og det skrus sammen. Vi anbefaler at polsteret jevnlig rengjøres med alminnelig rengjøringsmiddel. Polsteret kan vaskes for hånd i inntil 50. 9
bduksjonskloss / urinskjerm Gjelder kun for str. 4+5+6+7. Først vippes forreste del av abduksjonsklossen ned over setet, deretter bakerste del av abduksjonsklossen. Montering av potte Potten monteres fra baksiden av stolen. Fotstøtte Følg beskrivelsen under for å montere fotstøtten korrekt: 1. Først løsnes skruen (). Øverste vannrette del av fotstøttestangen føres inn i beslaget. 2. Skruen () strammes. 3. Skruen () ved fotplaten løsnes og fotplaten monteres på stangen nedenfra. år ønsket høyde er funnet, strammes skruen (). 10
C ruk denne tegningen sammen med beskrivelsene på de følgende 6 sidene. 11
Vest og kryssvest Vesten og kryssvesten kan åpnes og lukkes med spenner og glidelås. C Følg monteringsanvisningen under og kontroller med tegningen på side 11. C * Skulderselene føres gjennom slissene øverst, bakpå ryggen (). * Øverste seler i sidene føres gjennom slissene på ryggen (). * ederste seler i sidene føres gjennom slissene nederst på ryggen (C). * år selene er ført gjennom slissene, settes det på en fix-lockspenne i enden. Kontroller jevnlig at alle innstillinger er forsvarlig festet og utført. Fotseler Fotselene åpnes og lukkes med borrelås eller spenne (). Gjør følgende ved montering: Selene () åpnes og trekkes gjennom rillene på fotplatene. De festes over barnets fot. Kontroller jevnlig at alle innstillinger er forsvarlig festet og utført. 12
Hoftesele Hofteselen kan åpnes og lukkes med spenner på forsiden Følg monteringsanvisningen under og kontroller med tegningen på side 11. * Selene føres gjennom slissene under setet (C). * år selene er ført gjennom slissene, settes det på en fix-lockspenne i enden. C Kontroller jevnlig at alle innstillinger er forsvarlig festet og utført. H-sele H-selen kan åpnes og lukkes med spenner. Følg monteringsanvisningen under og kontroller med tegningen på side 11. * Skulderselene føres gjennom slissene øverst, bakpå ryggen (). * Selene i sidene føres gjennom slissene på ryggen (). * år selene er ført gjennom slissene, settes det på en fix-lockspenne i enden. Kontroller jevnlig at alle innstillinger er forsvarlig festet og utført. 13
Produkt merking ) Serienummer Merket er plassert på potteholderen. ) Produsent Merket er plassert på den øverste stangen bak på rammen. Date: YYYY-MM-DD Max.Load: XX KG S: XXXXXX Ver.: XX rt.o: XXXXXX Product - Size X (01)0570729530134(21)256829 Parallelvej 3 DK-8751 Gedved www.r82.com Made in Denmark 14
Mål Str 2 mm(inch) Str. 3 mm(inch) Str. 4 mm(inch) Str. 5 mm(inch) Str. 6 mm(inch) Str. 7 mm(inch) Sete bredde, rygg () 200 (7¾") 230 (9") 250 (9¾") 300 (11¾") 340 (13¾") 410 (16") Sete bredde, foran (1) 300 (11¾") 340 (13¼") 360 (14") 380 (14¾") 430 (16¾") 480 (18½") Setedybde () 270 (10½") 325 (12¾") 325 (12¾") 380 (14¾") 460 (18") 460 (18") Rygghøyde (C) 380 (14¾") 420 (16½") 400 (15½") 480 (18½") 570 (22") 570 (22") Setehøyde, standard med hjul (E) 370-530 (14½-20¾") 480-640 (18½-25") 480-640 (18½-25") 480-640 (18½-25") 480-640 (18½-25") 480-640 (18½-25") Setehøyde, uten hjul (E1) 280-440 (11-17") 390-550 (15¼-21½") 390-550 (15¼-21½") 390-550(15¼-21½") 390-550 (15¼-21½") 390-550 (15¼-21½") Rygg bredde, skulder (F) 225 (8¾") 250 (9¾") 310 (12") 390 (15¼") 460 (18") 490 (19") Rygg bredde, hofte (F1) 240 (9¼") 255 (10") 280 (11") 310 (12") 355 (13¾") 430 (16¾") redde, standard med hjul (G) 495 (19¼") 535 (20¾") 535 (20¾") 535 (20¾") 575 (22½") 655 (25") redde, uten hjul (G1) 460 (18") 500 (19½") 500 (19½") 500 (19½") 540 (21") 620 (24¼") Lengde, standard med hjul (H) 460 (18") 570 (22") 570 (22") 570 (22") 620 (24¼") 620 (24¼") Lengde, uten hjul (H1) 390 (15") 500 (19½") 500 (19½") 500 (19½") 550 (21½") 550 (21½") Høyde, standard med hjul (I) 680-840 (26½-32¾ ) 790-950 (30¾-37 ) 710-870 (27¾-34 ) 780-940 (30½-36¾ ) 860-1020 (33½-39¾") 860-1020 (33½-39¾") Høyde, uten hjul (I1) 590-750 (23-29¼ ) 700-860 (27¼-33½ ) 620-780 (24¼-30½ ) 690-850 (27-33¼") 770-930 (30-36¼") 770-930 (30-36¼") Vekt 8 kg (17.5 lb) 9,5 kg (21 lb) 8,5 kg (18.5 lb) 9,5 kg (21 lb) 10,5 kg (23 lb) 11,5 kg (25.5 lb) Maks belastning 30 kg (66 lb) 60 kg (132 lb) 70 kg (154 lb) 80 kg (176 lb) 90 kg (198 lb) 110 kg (242 lb) Sete hull :105 x D:155 mm :120x D:195 mm :125 x D:190 mm :155 x D:250 mm :155 x D:325 mm :155 x D:310 mm Vinkel 18 18 27 22 20 20 15
Tekniske data Sete: Ramme: glassfiber Pulverlakkeret rustfritt stål Produsent Forhandler R82 /S Parallelvej 3 8751 Gedved Etac S råtengt 66 Postboks 249 1501 Moss Internet: www.etac.no/junior 16