00825-0110-4108, Rev AB Rosemount 2088 med valgbar HART-trykktransmitter med 4 20 ma HART-protokoll og 1 5 Vdc laveffekts HART-protokoll (revisjon 5 og 7)
Merknader MERK Denne intallasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2088-transmitteren. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Du finner mer informasjon i referansehåndboken for 2088-modellen (dokumentnummer 00809-0100-4108). Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk format på www.emersonprocess.com/rosemount. ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade: Installasjon av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for 2088-modellen for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon. Før en HART-basert kommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker (IS) eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet. Ved eksplosjonssikker/flammesikker installasjon må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Prosesslekkasjer kan forårsake personskader eller føre til dødsfall Unngå prosesslekkasjer ved kun å bruke O-ringtetningen sammen med samsvarende flensadapter. Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt. Kabelrør/kabelinnføringer Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnføringer med 1 /2 14 NPT-gjenger. Bruk kun plugger, adaptere, gjennomføringer og kabelrør med kompatible gjenger ved lukking av disse inngangene. Innhold Systemberedskap.................................................................... 3 Bekreft kommunikasjonskapasitet med HART-revisjonen............................... 3 Bekreft at riktig enhetsdriver er installert.............................................. 3 Trinn 1: Montere transmitteren........................................................ 4 Rør- og panelmontering............................................................ 5 Trinn 2: Stille inn bryterne............................................................. 6 Trinn 3: Kople til ledningene og sette på spenning........................................ 7 Trinn 4: Verifisere transmitterkonfigurasjonen........................................... 9 Trinn 5: Trimme transmitteren........................................................ 15 Produktsertifiseringer............................................................... 17 2
Hurtigstartveiledning Systemberedskap Bekreft kommunikasjonskapasitet med HART-revisjonen Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må du bekrefte disse systemenes HART-kommunikasjonsevne før transmitteren installeres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen HART revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5 eller 7. Du finner instruksjoner for hvordan du endrer HART-revisjon for transmitteren på side 14. Bekreft at riktig enhetsdriver er installert Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM) er installert på systemene dine, for å sikre riktig kommunikasjon. Last ned filene for den nyeste enhetsdriveren fra www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. Rosemount 2088-enhetsrevisjoner og -drivere Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM) er installert på systemene dine, for å sikre riktig kommunikasjon. 1. Last ned den nyeste enhetsdriveren (DD) fra www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. 2. Velg ønsket Rosemount-forretningsenhet i Emerson Process Management fra rullegardinmenyen Browse by Member (Søk på medlem). 3. Velg ønsket produkt a. Bruk nummeret for HART-universalrevisjon og enhetsrevisjon i Tabell 1 for å finne riktig enhetsdriver. Tabell 1. Rosemount 2088-enhetsrevisjoner og -filer Januar 2013 Januar 1998 Identifiser enheten Utgivelsesdato for programvare NAMURprogramvarerevisjon 1 HARTprogramvarerevisjon 2 1.0.0 01 Finn enhetsdriverfiler HARTuniversalrevisjon Enhetsrevisjon 2 7 10 5 9 Gå gjennom instruksjonene AA Gå gjennom funksjonaliteten Håndbokens dokumentnummer Programvareendringer 3 Se fotnote 3 for en oversikt over endringer. 178 5 3 1. NAMUR-programvarerevisjonen finner du på enhetens maskinvaretagg. HART-programvarerevisjonen kan avleses med et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy. 2. Enhetsdriverfilnavn viser enhets- og DD-revisjon, f.eks. 10_01. HART-protokollen er laget slik at eldre enhetsdriverrevisjoner kan fortsette å kommunisere med nye HART-enheter. Den nye enhetsdriveren må lastes ned for å få tilgang til nye funksjoner. Det anbefales å laste ned nye enhetsdriverfiler for å sikre full funksjonalitet. 3. Valgbar HART-revisjon 5 og 7, lokalt operatørgrensesnitt, skalert variabel, konfigurerbare alarmer, utvidede tekniske enheter. 3
Trinn 1: Montere transmitteren Monter transmitteren direkte på impulsrøret ved bruk av en ekstra monteringsbrakett, eller direkte på en vegg, et panel eller et 2 tommers rør ved bruk av en valgfri monteringsbrakett. Væskeapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene vender oppover. Gassapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller over impulsrørene. Figur 1. Væskeapplikasjoner Figur 2. Gassapplikasjoner Dampapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Fyll impulsrørene med vann. Figur 3. Dampapplikasjoner 4
Hurtigstartveiledning Figur 4. Rør- og panelmontering Rosemount 2088 Panelmontering 1 Rørmontering 1. Panelboltene må kunden anskaffe selv. Orientering av transmitter for manometertrykk Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk er plassert i transmitterens hals, bak huset. Ventilasjonsbanen er 360 rundt transmitteren mellom huset og sensoren. (Se Figur 5.) FORSIKTIG Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at forurensninger kan dreneres bort. Figur 5. Port på lav trykkside på transmitter for manometertrykk A A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse) 5
Trinn 2: Stille inn bryterne Konfigurer alarm- og sikkerhetsbryter før installering, som vist i Figur 6. Alarmbryteren setter den analoge utgangsalarmen på høy eller lav. - Standardalarmen er høy. Sikkerhetsbryteren muliggjør ( ) eller forhindrer ( ) konfigurasjon av transmitteren. - Standard konfigurasjon for sikkerhet er av ( ). Bruk følgende fremgangsmåte for å endre bryterkonfigurasjon: 1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og kople fra strømmen. 2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er aktiv. 3. Skyv sikkerhets- og alarmbryterne til ønsket stilling med en liten skrutrekker. 4. Sett på plass transmitterdekslet. Dekslet må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. Figur 6. Transmitterens elektronikkort Uten LCD-indikator Med LCD-/LOI-display A B A. Alarm B. Sikkerhet 6
Hurtigstartveiledning Trinn 3: Kople til ledningene og sette på spenning Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, tvinnet parkabel. Bruk en ledning på minst 24 AWG, som ikke er lengre enn 1500 meter (5000 fot). Installer eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelrørforbindelsene og transmitterhuset. Figur 7. Kople ledninger til transmitteren (4 20 ma HART) A. B. FELTKLEMMER A. Vdc-strømforsyning B. R L 250 (nødvendig kun for HART-kommunikasjon) Figur 8. Kople ledninger til transmitteren (1 5 Vdc lav effekt) Strømforsyning Voltmeter FELTKLEMMER FORSIKTIG Bruk av rekkeklemme med transientbeskyttelse gir ingen beskyttelse med mindre 2088-modellen er tilstrekkelig jordet. La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Du skal ikke kople den strømførende signalledningen til prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i rekkeklemmen. 7
Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren: 1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med FIELD TERMINALS (FELTKLEMMER). 2. Kople til ledningene slik det er vist i Figur 7 på side 7 eller Figur 8. 3. Jord huset i henhold til lokale jordingsforskrifter. 4. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen: a. Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset. b. Koples til neste skjerming hvis kabelen skal gå gjennom en koplingsboks. c. Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden. 5. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, må du lese delen Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse for å få instruksjoner om jording. 6. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger. 7. Sett på plass husets deksel. Figur 9. Jording A D DP C B FELTKLEMMER E A. Trim skjermingen og isoler B. Isoler skjermingen C. Kople skjermlederledningen til jord D.Internt jordingssted E. Eksternt jordingssted Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse. Det anbefales å bruke en ledning på minst 18 AWG til å kople husets jording til jordingspunktet (internt eller eksternt). Hvis transmitteren ikke er klargjort for strømforsyning og kommunikasjon, kan du følge trinn 1 7 i Trinn 3: Kople til ledningene og sette på spenning på side 7. Når ledningene er koplet til transmitteren, kan du se Figur 9 for interne og eksterne jordingspunkter for transientbeskyttelse. 8
Hurtigstartveiledning Trinn 4: Verifisere transmitterkonfigurasjonen Verifiser konfigurasjonen ved bruk av et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy eller et lokalt operatørgrensesnitt (LOI) alternativkode M4. Konfigurasjonsinstruksjonene for en feltkommunikator og LOI er inkludert i dette trinnet. Se Rosemount 2088-referansehåndboken (00809-0100-4108) for konfigurasjonsinstruksjoner for AMS Device Manager. Verifisere konfigurasjonen med en feltkommunikator En Rosemount 2088 DD må være installert på feltkommunikatoren for å verifisere konfigurasjonen. Hurtigtastsekvenser varierer avhengig av enhet og DD-revisjon. Bruk tabellen over hurtigtastsekvenser nedenfor for å finne riktig hurtigtastsekvens. Feltkommunikatorens brukergrensesnitt Tabell over hurtigtastsekvenser 1. Kople feltkommunikatoren til Rosemount 2088. 2. Hvis startskjermbildet tilsvarer Figur 10, skal du se hurtigtastsekvensene i Tabell 2. 3. Hvis startskjermbildet tilsvarer Figur 11. a. Bruk hurtigtastsekvens 1,7,2 for å identifisere feltrevisjon og HART-revisjon. b. Du finner hurtigtastsekvensene i Tabell 3. Bruk riktig kolonne basert på den aktuelle feltrevisjonen og HART-revisjonen. Merk: Emerson anbefaler å installere den nyeste DD-en, slik at du får tilgang til full funksjonalitet. Gå til www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org Figur 10. Tradisjonelt grensesnitt 9
Figur 11. Enhetens instrumentpanel 10
Hurtigstartveiledning Merk: Et hakemerke ( ) angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som et minimum skal disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen. Tabell 2. Hurtigtaster for tradisjonelt grensesnitt Funksjon Analog Output Alarm (Alarm for analog utgang) 1,4,3,2,4 Burst Mode Control (Kontroll av burstmodus) 1,4,3,3,3 Burst Option (Burstalternativ) 1,4,3,3,4 Calibration (Kalibrering) 1,2,3 Damping (Demping) 1,3,5 Date (Dato) 1,3,4,1 Descriptor (Deskriptor) 1,3,4,2 Digital To Analog Trim (4 20 ma Output) (Digital til analog trim (4 20 ma utgang)) Hurtigtastsekvens 1,2,3,2,1 Disable Local Span/Zero Adjustment (Deaktiver lokal måleområde-/nullpunktsjustering) 1,4,4,1,7 Field Device Info (Feltutstyrsinformasjon) 1,4,4,1 Keypad Input (Tastaturinntasting) 1,2,3,1,1 Loop Test (Sløyfetest) 1,2,2 Lower Range Value (Nedre områdeverdi) 4,1 Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim) 1,2,3,3,2 Message (Melding) 1,3,4,3 Meter Type (Målertype) 1,3,6,1 Number of Requested (Antall anmodede) 1,4,3,3,2 Output Trim (Utgangstrim) 1,2,3,2 Percent Range (Prosentområde) 1,1,2 Poll Address (Avspørringsadresse) 1,4,3,3,1 Range Values (Områdeverdier) 1,3,3 Rerange (Endre område) 1,2,3,1 Scaled D/A Trim (4 20 ma (Skalert D/A-trim (4 20 ma)) 1,2,3,2,2 Self Test (Transmitter) (Selvtest (transmitter)) 1,2,1,1 Sensor Info (Sensorinformasjon) 1,4,4,2 Sensor Trim (Full Trim) (Sensortrim (full trim)) 1,2,3,3 Sensor Trim Points (Sensortrimpunkter) 1,2,3,3,5 Status 1,2,1,2 Tag (Tagg) 1,3,1 Transmitter Security (Write Protect) (Transmittersikkerhet (skrivebeskyttelse)) 1,3,4,4 Units (Process Variable) (Enheter (prosessvariabel)) 1,3,2 Upper Range Value (Øvre områdeverdi) 5,2 Upper Sensor Trim (Øvre sensortrim) 1,2,3,3,3 Zero Trim (Nullpunktstrim) 1,2,3,3,1 11
Merk: Et hakemerke ( ) angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som et minimum skal disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen. Tabell 3. Hurtigtaster for enhetens instrumentpanel Funksjon Hurtigtastsekvens Feltrevisjon Rev. 3 Rev. 5 Rev. 7 HART-revisjon HART 5 HART 5 HART 7 Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer) - 2,2,2,5,7 2,2,2,5,7 Damping (Demping) 2,2,1,2 2,2,1,1,5 2,2,1,1,5 Range Values (Områdeverdier) 2,2,2 2,2,2 2,2,2 Tag (Tagg) 2,2,6,1,1 2,2,7,1,1 2,2,7,1,1 Transfer Function (Overføringsfunksjon) 2,2,1,3 2,2,1,1,6 2,2,1,1,6 Units (Enheter) 2,2,1,1 2,2,1,1,4 2,2,1,1,4 Burst Mode (Burstmodus) 2,2,4,1 2,2,5,3 2,2,5,3 Custom Display Configuration (Kundespesifikk konfigurasjon av display) 2,2,3 2,2,4 2,2,4 Date (Dato) 2,2,6,1,4 2,2,7,1,3 2,2,7,1,4 Descriptor (Deskriptor) 2,2,6,1,5 2,2,7,1,4 2,2,7,1,5 Digital to Analog Trim (4 20 ma Output) (Digital til analog trim (4 20 ma utgang)) 3,4,2 3,4,2 3,4,2 Disable Configuration Buttons (Deaktiver konfigurasjonsknappene) 2,2,5,2 2,2,6,3 2,2,6,3 Rerange with Keypad (Endre område med tastatur) 2,2,2 2,2,2,1 2,2,2,1 Loop Test (Sløyfetest) 3,5,1 3,5,1 3,5,1 Upper Sensor Trim (Øvre sensortrim) 3,4,1,1 3,4,1,1 3,4,1,1 Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim) 3,4,1,2 3,4,1,2 3,4,1,2 Message (Melding) 2,2,6,1,5 2,2,7,1,5 2,2,7,1,6 Sensor Temperature/Trend (Sensortemperatur/-trend) 3,3,2 3,3,3 3,3,3 Digital Zero Trim (Digital nullpunktstrim) 3,4,1,3 3,4,1,3 3,4,1,3 Password (Passord) - 2,2,6,4 2,2,6,5 Scaled Variable (Skalert variabel) - 3,2,2 3,2,2 HART revision 5 to HART revision 7 switch (Bytte fra HART-revisjon 5 til HART-revisjon 7) - 2,2,5,2,3 2,2,5,2,3 Long Tag (Lang tagg) - - 2,2,7,1,2 Find Device (Finn enhet) - - 3,4,5 Simulate Digital Signal (Simuler digitalt signal) - - 3,4,5 12
Hurtigstartveiledning Bekrefte konfigurasjon med lokalt operatørgrensesnitt (LOI) Valgfritt lokalt brukergrensesnitt (LOI) kan brukes til idriftsetting av enheten. LOI har toknappsdesign med interne og eksterne knapper. De interne knappene befinner seg på displayet til transmitteren, mens de eksterne knappene befinner seg under metalltaggen på toppen. Trykk på en av knappene for å aktivere LOI. LOI-knappens funksjonalitet vises i de nedre hjørnene på displayet. I Tabell 4 og Figur 13 finner du informasjon om bruk av knapper og menyer. Figur 12. Interne og eksterne LOI-knapper A B A. Interne knapper B. Eksterne knapper Merk: Se Figur 14 på side 16 for å bekrefte funksjonaliteten til eksterne knapper. 13
Tabell 4. Bruk av LOI-knapp Knapp Venstre No (Nei) BLA GJENNOM Høyre Yes (Ja) VELG Figur 13. LOI-meny VIEW CONFIG (vis konfigurasjon) Gå gjennom alle aktuelle parametere som er angitt på transmitteren ZERO TRIM (nullpunktstrim) UNITS (enheter) RERANGE (endre område) Angi trykk- og temperaturenheter Angi 4 20 ma-verdier ved å trykksette Angi 4 20 ma-verdier ved å taste inn verdier LOOP TEST (sløyfetest) DISPLAY EXTENDED MENU (utvidet meny) EXIT MENU (avslutt meny) Konfigurer displayet Angi analog utgang for å teste sløyfens integritet Full Calibration (Full kalibrering) Damping (Demping) Transfer Function Assign (Overføringsfunksjon) PV Assign PV (Tilordne PV) Scaled Variable (Skalert variabel) Tag (Tagg) Alarm and Saturation (Alarm og metning) HART Password Revision(Passord) Simulate (Simuler) HART Revision (HART-revisjon) Bytte HART-revisjonsmodus Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HARTrevisjon 7, vil 2088-transmitteren laste inn en generisk meny med begrenset kapabilitet. De følgende fremgangsmåtene vil bytte til HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen: 1. Manuelt oppsett>enhetsinformasjon>identifikasjon>melding a. For å bytte til HART-revisjon 5, skriv: HART5 i meldingsfeltet b. For å bytte til HART-revisjon 7, skriv: HART7 i meldingsfeltet 14
Hurtigstartveiledning Trinn 5: Trimme transmitteren Enhetene er kalibrert på fabrikken. Etter installering anbefales det å utføre en nullpunktstrim på transmittere for manometertrykk og differensialtrykk for å eliminere feil som kan skyldes monteringsposisjonen eller statiske trykkeffekter. En nullpunktstrim kan utføres enten med en feltkommunikator eller med konfigurasjonsknappene. Du finner instruksjoner for bruk av AMS i produkthåndboken for Rosemount 2088 (00809-0100-4108). Merk Når du utfører en nullpunktstrim, skal du sørge for at utjevningsventilen er åpen, og at alle medieberørte impulsrør er fylt til riktig nivå. FORSIKTIG Det anbefales ikke å nullpunktstrimme en absolutt-transmitter. 1. Velg trimprosedyre a. Analog nullpunktstrim Setter analog utgang til 4 ma. Dette kalles også en rerange. Den nedre områdeverdien (LRV) blir lik det målte trykket. Displayet og digital HART-utgang forblir uendret. b. Digital nulltrim Rekalibrerer sensorens nullpunkt. LRV påvirkes ikke. Trykkverdien vil være null (på displayet og som HART-utgang). 4 ma-punktet kan ikke være ved null. Dette krever at det fabrikkalibrerte nulltrykket er innenfor et område på 3 % av URL [0 ± 3 % x URL]. Eksempel URV = 250 inh 2 O Benyttet nulltrykk = + 0,03*250 inh 2 O = + 7,5 inh 2 O (sammenlignet med fabrikkinnstillingene). Verdier utenfor dette området vil bli avvist av transmitteren. Trimme med en feltkommunikator 1. Kople til feltkommunikatoren. Se instruksjoner i Trinn 3: Kople til ledningene og sette på spenning på side 7. 2. Følg HART-menyen for å utføre ønsket nullpunktstrim. Tabell 5. Hurtigtaster for nullpunktstrim Analog nullpunktstrim (angir 4 ma) Digital nullpunktstrim Hurtigtastsekvens 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 15
Trimme med konfigurasjonsknapper En nullpunktstrim utføres ved bruk av ett av de tre mulige settene med eksterne konfigurasjonsknapper under topptaggen. For å få tilgang til konfigurasjonsknappene må du løsne skruen og skyve bort taggen øverst på transmitteren. Bekreft funksjonaliteten ved bruk av Figur 12. Figur 14. Eksterne konfigurasjonsknapper Analog nullpunktstrim og Digital LOI måleområdejustering Analog Zero and Span nullpunktstrim Digital Zero Konfigurasjonsknapper A. Bruk følgende fremgangsmåter for å utføre en nullpunktstrim: Utføre trim med LOI (alternativ M4) 1. Angi transmittertrykket. 2. Se menyen i Figur 13 på side 14. a. Velg Rerange (Endre område) for å utføre en analog nullpunktstrim. b. Velg Zero Trim (Nullpunktstrim) for å utføre en digital nullpunktstrim. Utføre trim med analog nullpunktstrim og måleområdejustering (alternativ D4) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre en analog nullpunktstrim. Utføre trim med digital nullpunktstrim (alternativ DZ) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre en digital nullpunktstrim. 16
Produktsertifiseringer Hurtigstartveiledning Godkjente produksjonssteder Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. Wessling, Tyskland. Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapore. Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd Beijing, Kina. Informasjon om europeiske direktiver EU-samsvarserklæringen finner du på side 23. Den nyeste versjonen finner du på www.rosemount.com. ATEX-direktivet (94/9/EF) Emerson Process Management er i samsvar med ATEX-direktivet. Europeisk direktiv for høytrykksutstyr (PED) (97/23/EF) 2088/2090-trykktransmittere God teknisk praksis Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (2004/108/EF) Alle trykktransmittere av modell 2088/2090: EN 61326-1:2006 Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder Nordamerikanske sertifiseringer Factory Mutual (FM) E5 Eksplosjonssikker og støvantenningssikker Sertifikatnr.: 1V2A8.AE Gjeldende standarder: FM-klasse 3600 1998, FM-klasse 3615 1989, FM-klasse 3810 1989 Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1, gruppe E, F og G. Temperaturkode: T5 (Ta = 40 C til + +85 C), fabrikkforseglet, kapseltype 4X. Informasjon om inngangsparametere finner du på kontrolltegning 02088-1018 17
I5 Egensikker og ikke-tennfarlig Sertifikatnr.: 0V9A7.AX Gjeldende standarder: FM-klasse 3600 1998, FM-klasse 3610 2010, FM-klasse 3811 2004, FM-klasse 3810 1989. Merking: Egensikker for bruk i klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D; klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G, og klasse III, divisjon 1 Temperaturkode: T4 (Ta = 70 C) i samsvar med Rosemount-tegning 02088-1018. Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D. Temperaturkode: T4 (Ta = 85 C), kapseltype 4X. Informasjon om inngangsparametere finner du på kontrolltegning 02088-1018. Canadian Standards Association (CSA) Alle transmittere som er CSA-godkjent for eksplosjonsfare er sertifisert i henhold til ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6 Eksplosjonssikker, egensikker, støvantenningssikker og klasse I divisjon 2 Gjeldende standarder: CAN/CSA Std. C22.2 Nr. 0-M91, CSA Std. C22.2 Nr. 25 1966, CSA Std. C22.2 Nr. 30 M1986, CAN/CSA Std. C22.2 Nr. 94 M91, CSA Std. C22.2 Nr. 142 M1987, CAN/CSA Std. C22.2 Nr. 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 213 M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003. Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker for klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G, klasse III. Kan brukes i klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D. Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D. Temperaturkode: T3C. Kapseltype 4X Fabrikkforseglet. Enkel forsegling. Se kontrolltegning 02088-1024. Europeiske sertifiseringer ED ATEX-flammesikker Sertifikatnr.: KEMA97ATEX2378X Gjeldende standarder: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Merking: II 1/2 G Ex d IIC T6 ( 40 C T amb 40 C); T4 ( 40 C T amb 80 C) 1180 Vmaks. = 36 (med utgangskode S) Vmaks. = 14 (med utgangskode N) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Kabel- og kabelinnføringsutstyr skal være sertifisert for flammesikkerhet (type Ex d), egnet for driftsforholdene og riktig installert. 2. Ved bruk av kabelinnføringer skal en tetning umiddelbart monteres ved inngangen til denne. 3. Ubrukte innganger skal lukkes med egnede Ex d-sertifiserte blindplugger. 4. Egnede varmebestandige kabler skal brukes når omgivelsestemperaturen for kablene eller kabelinnføringene vil overskride 65 C. 5. Denne enheten har en tynnvegget membran. Ta hensyn til de miljøforholdene membranen vil bli utsatt for ved installasjon, vedlikehold og bruk. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 6. Ta kontakt med produsenten for å få informasjon om dimensjonene på flammesikre skjøter. 18
Hurtigstartveiledning I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet Sertifikatnr.: BAS00ATEX1166X Gjeldende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11: 2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C Tamb +40 C) Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T amb +70 C) 1180 Tabell 6. Inngangsparametere U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres. N1 ATEX-godkjenning for ikke-tennfarlig drift / type n Sertifikatnr.: BAS 00ATEX3167X Gjeldende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010 Merking: II 3 D Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T amb +70 C) Ui = maks. 50 Vdc 1180 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-15. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres. ND ATEX Støv Sertifikatnr.: BAS01ATEX1427X Gjeldende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-31: 2009 Merking: II 1 D Ext IIIC T50 C T 500 60 C Da Vmaks. = 36 V dc; Ii = 22 ma 1180 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Brukeren må sørge for at maksimal merkespenning og merkestrøm (36 V, 24 ma, likestrøm) ikke overskrides. Alle koplinger til andre apparater eller tilknyttede apparater må ha kontroll over denne spenningen og strømmen tilsvarende en kategori ib -krets i henhold til EN50020. 2. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 3. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 4. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsesområde og være i stand til å motstå en 7J-støttest. 5. 2088/2090-sensormodulen må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen. 19
IECEx-sertifiseringer E7 IECEx-flammesikker Sertifikatnr.: IECEx KEM 06.0021X Gjeldende standarder: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004 Merking: Ex d IIC T4 ( 20 C T amb 80 C) Ex d IIC T6 ( 20 C T amb 40 C) I7 IECEx-egensikkerhet Sertifikatnr.: IECEx BAS 12.0071X Gjeldende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11: 2011 Merking: Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C T amb 40 C) Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T amb +70 C) Tabell 7. Inngangsparametere U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres. N7 IECEx ikke-tennfarlig / type n Sertifikatnr.: IECEx BAS 12.0072X Gjeldende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Merking: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T amb +70 C) Ui = maks. 50 Vdc Tabell 8. Inngangsparametere U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres. 20
Hurtigstartveiledning NK IECEx-godkjenning for støv Sertifikatnr.: IECEx BAS12.0073X Gjeldende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-31: 2008 Merking: Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da Vmaks. = 36 Vdc; Ii = 24 ma Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Enheten har en tynnvegget membran. Ta hensyn til de miljøforholdene membranen vil bli utsatt for ved installasjon, vedlikehold og bruk. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 3. Det må brukes ubenyttede kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 4. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsesområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest. 5. 2088/2090-sensormodulen må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen. Japanske sertifiseringer E4 TIIS-godkjenning for flammesikkerhet Ex d IIC T6 Sertifikat TC15874 TC15873 TC15872 TC15871 Beskrivelse 2088 med Alloy C-276-prosessmedieberørte deler (med display) 2088 med SST-prosessmedieberørte deler (med display) 2088 med Alloy C-276-prosessmedieberørte deler (uten display) 2088 med SST-prosessmedieberørte deler (uten display) Brasilianske sertifiseringer I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikatnr.: UL-BR13.0246X Merking: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb T5 ( 55 C T amb +40 C); T4 ( 55 C T amb +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når modell 2088 er utstyrt med en rekkeklemme med transientbeskyttelse, vil den ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Dette må det tas hensyn til under installasjon. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø. E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet (kun 2088-serien) Sertifikatnr.: CEPEL 97.0076 Merking: Ex d IIC T6/T5 Gb T5 ( 20 C T amb +40 C); T5 ( 20 C T amb +60 C) 21
Kina-sertifiseringer I3 Kina Egensikkerhet Sertifikatnr.: GYJ111063X (2088-serien); GYJ111065X (2090-serien) Gjeldende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Merking: Ex ia IIC T4/T5 T4 ( 55 C T amb +70 C); T5 ( 55 C T amb +40 C) Tabell 9. Inngangsparametere U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Se tillegg B til referansehåndboken for 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108) for spesielle forutsetninger for sikker bruk. E3 Kina Flammesikker Sertifikatnr.: GYJ111062 (2088-serien); GYJ111064 (2090-serien) Gjeldende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Merking: Ex d IIC T4/T6 T4 ( 20 C T amb +40 C); T6 ( 20 C T amb +80 C) Se tillegg B til referansehåndboken for 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108) for spesielle forutsetninger for sikker bruk. N3 Kina Type n ikke-gnistdannende Sertifikatnr.: GYJ101126X (2088-serien) Gjeldende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000 Merking: Ex na nl IIC T5 ( 40 C T amb +70 C) Se tillegg B til referansehåndboken for 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108) for spesielle forutsetninger for sikker bruk. Kombinerte sertifikater Sertifiseringstagger av rustfritt stål leveres når alternativ godkjennelse er spesifisert. Når det installeres enheter som er merket med flere godkjenningstyper, skal de ikke installeres på nytt ved bruk av noen andre godkjenningstyper. Du skal permanent merke godkjenningsmerket for å skille det fra ubrukte godkjenningstyper. K1 K2 K5 K6 K7 KB KH I1, N1, ED og ND i kombinasjon I2 og E2 i kombinasjon E5 og I5 i kombinasjon C6, I1 og ED i kombinasjon E7, I7, N7 og NK i kombinasjon K5 og C6 i kombinasjon K5, ED og I1 i kombinasjon 22
Hurtigstartveiledning DoC EC Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. H We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 2088 & 2090 Pressure Transmitters Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) 14 February 2013 (date of issue) Kelly Klein (name - printed) Director of Global Quality, EHS and Approvals (function name - printed) 23
EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. H All Models 2088 and 2090 Pressure Transmitters EN 61326-1:2006 ATEX Directive (94/9/EC) Model 2088/2090 Pressure Transmitter BAS00ATEX1166X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G Ex ia IIC T5 Ga (- Ex ia IIC T4 Ga (- Harmonized Standards Used: EN60079-11:2012 Other Standards used: EN60079-0:2012 BAS00ATEX3167X Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G Ex na IIC T5 Gc (- ) Harmonized Standards Used: EN60079-15:2010 Other Standards used: EN60079-0:2012 BAS01ATEX1427X Dust Certificate Equipment Group II Category 1 D Ex t IIIC T50 C T50060 C Da Harmonized Standards Used: EN60079-31:2009 Other Standards Used: EN60079-0:2012 KEMA97ATEX2378X Flameproof Certificate Equipment Group II Category 1/2 G Ex d IIC T4 (-40 Ta +80 C) Ex d IIC T6 (-40 Ta +40 C) Harmonized Standards Used: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Other Standards Used: EN60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent State of the Art.) File ID: 2088_ CE Marking Page 2 of 3 K:\Prodappr\Offical Documents\European Declarations of Conformity\2088\2088_RMD1010_H Signed.doc 24
Hurtigstartveiledning EC Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. H ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2088_ CE Marking Page 3 of 3 K:\Prodappr\Offical Documents\European Declarations of Conformity\2088\2088_RMD1010_H Signed.doc 25
EF-samsvarserklæring Nr: RMD 1010 Rev. H Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA erklærer under eneansvar at produktet, produsert av trykktransmittere, modell 2088 og 2090 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive og 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt. Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt. 14. februar 2013 (utstedelsesdato) Kelly Klein (navn trykte bokstaver) Director of Global Quality, EHS and Approvals (tittel trykte bokstaver) 26
Hurtigstartveiledning EF-samsvarserklæring Nr: RMD 1010 Rev. H EMC-direktiv (2004/108/EF) Alle trykktransmittere av modell 2088 og 2090 EN 61326-1:2006 ATEX-direktivet (94/9/EF) 2088/2090-trykktransmitter BAS00ATEX1166X Sertifikat for egensikkerhet Utstyrsgruppe II, kategori 1 G Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C 55 C Benyttede harmoniserte standarder: -11:2012 Andre benyttede standarder: -0:2012 BAS00ATEX3167X Type n-sertifikat Utstyrsgruppe II, kategori 3 G Ex na IIC T5 Gc ( Benyttede harmoniserte standarder: -15:2010 Andre benyttede standarder: -0:2012 BAS01ATEX1427X Støvsertifisering Utstyrsgruppe II, kategori 1 D Ex t IIIC T50 C T500 60 C Da Benyttede harmoniserte standarder: - Andre benyttede standarder: -0:2012 KEMA97ATEX2378X Sertifikat for flammesikkerhet Utstyrsgruppe II kategori 1/2 G C Ta Ex d IIC T6 ( C C) Benyttede harmoniserte standarder: - - Andre standarder: -0:2006 - betydelige endringer som e -0:2006 representerer derfor fortsatt State of the Art.) Fil-ID: 2088_ CE Marking Side 2 av 3 2088_RMD1010_H_nor.doc 27
EF-samsvarserklæring Nr: RMD 1010 Rev. H ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EF-typeprøvingssertifikat DEKRA (KEMA) Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederland Baseefa. Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring Baseefa. Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire Fil-ID: 2088_ CE Marking Side 3 av 3 2088_RMD1010_H_nor.doc 28
Hurtigstartveiledning 29
00825-0110-4108, Rev AB Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf.: (USA) (800) 999-9307 Tlf.: (Int.) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tlf.: +1 (954) 846-5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management AS Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf.: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: Info.no@emersonprocess.com http://www.emersonprocess.no Emerson Process Management (India) Private Ltd. Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, India Tlf.: (91) 22 6662-0566 Faks: (91) 22 6662-0500 Emerson Process Management, Brazil Av. Hollingsworth, 325 Iporanga Sorocaba, SP 18087-000, Brasil Tlf.: (55) 15 3238-3788 Faks: (55) 15 3228-3300 Emerson Process Management, Russia 29 Komsomolsky prospekt Chelyabinsk, 454138 Russland Tlf.: (7) 351 798 8510 Faks: (7) 351 741 8432 Emerson Process Management, Dubai Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, U. A. E. Tlf.: (971) 4 8118100 Faks: (971) 4 8865465 2013 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eier. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. Rosemount og Rosemounts logo er registrerte varemerker for Rosemount Inc.