Påbyggnadsredskap Påmonteringsverktøy Däck Dekk Påbyggnadsredskap och däck. Påmonteringsverktøy og dekk.
LÄMPLIGA REDSKAP FÖR ALLA UPPGIFTER Det är påbyggnadsredskapen som gör våra maskiner till verkliga problemlösare i dina jobb. Och Wacker Neusons påbyggnadsredskap fungerar just som problemslösare. Vårt omfattande och genomtänkta programutbud gör maskinerna till verkliga multifunktionella verktyg lämpliga för alla typer av arbeten. OPTIMALT VERKTØY FOR ENHVER OPPGAVE. Det er kun det riktige påmonteringsverktøyet som gjør maskinene våre til sanne problemløsere for den aktuelle arbeidsoppgaven. Wacker Neusons påmonteringsverktøy har blitt spesielt utformet bare til dette formålet. Med det varierte og smarte utvalget blir maskinene våre til høyst funksjonelle multiverktøy som kan takle enhver oppgave. 2_3
Innehållsförteckning. sfortegnelse. Det perfekta samspelet Det perfekte samspillet 6 Redskapsfästen Verktøyopptak 8 Påbyggnadsredskap Påmonteringsverktøy Jordskopa (med tänder) Jordskuffe (med tenner) 4-i-1-skopa (med tänder) 4-i-1-skuffe (med tenner) Lättviktsskopa Lettvektsskuffe Högtippande skopa Høyvippsskuffe Sidotippande skopa Sidevippskuffe Grävskopa Gripeskuffe Stenskopa Steinskuffe Pallgaffel Pallegaffel Sopmaskin Feiemaskin Rotorklippare Gressklipper Motordriven jordborr Jordbor Snöplog Snøskjerm Krokodilskopa Tanngrip Vägspridare liten och stor Spreder liten og stor 10 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 Fyllningsvikt er 18 Däck Dekk 20 Produktionsanläggning Produksjonsanlegg 26 4_5
Det perfekta samspelet mellan människa, maskin och redskap. Perfekt samspillmellom menneske, maskin og verktøy. Ett effektivt arbete börjar med hanteringen. Effektivt arbete kräver att maskin och redskap är perfekt anpassade till varandra. Det är standard hos Wacker Neuson. Så styrs till exempel alla viktiga funktioner med bara en hand på styrspaken. Effektivt arbeid begynner med betjeningen. For å kunne arbeide effektivt kreves harmonisering av styring mellom maskin og verktøy. Hos Wacker Neuson er dette standard. For eksempel bruker du joysticken til å utføre alle viktige funksjoner komfortabelt kun med én hånd. Utmärkt sikt runtom. Man har överblick över allt, blir inte överraskad av något och sitter dessutom mycket bekvämt. Så är det att arbeta i en hjullastare från Wacker Neuson. Den ergonomiskt utformade arbetsplatsen ger gott om benutrye, de välplacerade kombiinstrumenten är lättavlästa och föraren har god uppsikt över påbyggnadsredskapen. Utmerket oversikt. Ha oversikt over alt, ikke bli overrasket og alt helt komfortabelt. Det er det som er forskjellen når du befinner deg i en Wacker Neuson hjullaster. Den ergonomisk utformede arbeidsplassen gir masse benplass og tilbyr oversiktlig arrangerte kombiinstrumenter og åpen sikt til påmonteringsverktøyet. Extremt lättmanövrerad. Genom den automatiska styrningen av framvagnen och redskapet, har våra lastare häpnadsväckande små vändradier. Enorm manøvreringsevne. Med en oscillerende frontdel og verktøy har lasterne våre overraskende små venderadiuser. Stor dragkraft. Tack vare det optimala förhållandet mellan dragkraft och motorstyrka arbetar du effektivt och med god bränsleekonomi. Den till 100 procent inkopplingsbara differentialspärren ger maximal dragkraft och grepp när det behövs och när den är urkopplad för vanlig körning minskar den slitaget på axlar och däck. Store krefter. Det optimale forholdet mellom skyvekraften og maskinytelsen betyr at du kan jobbe fleksibelt og med økonomisk drivstofforbruk. Den aktiverbare 100 % differensialsperren garanterer maksimal traksjon og skyvekraft og når den er deaktivert for normal kjøring, reduserer den slitasjen på aksler og dekk. Flexibelt redskapsbyte Utan att behöva lämna förarsätet, byter du snabbt och enkelt ut extrautrustning monterad på det hydrauliska redskapsfästet. Fleksibelt verktøybytte. Med den hydrauliske verktøylåsen kan du skifte de ulike påmonteringsapparatene hurtig og enkelt uten engang å forlate førersetet. 6_7
Wacker Neusons redskapsfästen. Hydraulisk version. Wacker Neuson verktøyfester. Hydraulisk utførelse. Det finns ett passande redskapsfäste för alla maskiner: For hver maskin finnes det passende verktøyfestet: Wacker Neusons redskapsfäste 1 och Wacker Neusons redskapsfäste 2 är identiska vad gäller konstruktion, men in- och utgångsvinklarna skiljer sig åt på grund av olika kinematik. Wacker Neuson verktøyfeste 1 og Wacker Neuson verktøyfeste 2 er lik i oppbyggingen, men inn- og utrullingsvinkelen er forskjellig på grunn av ulik kinematikk. Wacker Neusons redskapsfäste 3 är ännu mer robust, har förstärkta bultar och är bredare än de andra två fästena. Wacker Neuson verktøyfeste 3 er konstruert enda mer robust, har forsterkede bolter og er bredere enn begge de andre festene. På begäran finns andra redskapsfästen (t.ex. Euro) och adapterplattor. Flere verktøyfester (f.eks. Euro) eller adapterplater er tilgjengelige på forespørsel. Wacker Neusons Redskapsfäste 1 Verktøyfeste 1 WL 36 WL 37 1 Wacker Neusons Redskapsfäste 2 Verktøyfeste 2 WL 48 WL 50 2 Wacker Neusons redskapsfäste 2 Wacker Neuson verktøyfeste 2 Wacker Neusons redskapsfäste 3 Wacker Neuson verktøyfeste 3 Wacker Neusons Redskapsfäste 3 Verktøyfeste 3 WL 55 WL 57 3 8_9
1 Jordskopa (med tänder) Jordskuffe (med tenner) 2 4-i-1-skopa (med tänder) 4-i-1-skuffe (med tenner) 3 Lättviktsskopa Lettvektsskuffe 1 2 3 * Standardskopa * Standardskuffe JORDSKOPA (MED TÄNDER) JORDSKUFFE (MED TENNER) 1.150 0,2 135 * 1.250 0,35 160 * 1.400 0,45 230 * 1.500 0,43 205 * 1.600 0,45 235 1.650 0,6 265 * 1.900 0,7 295 1.900 0,75 310 * 2.000 0,95 355 * 2.100 0,87 305 * 2.200 0,87 340 2.200 1,05 375 LÄTTVIKTSSKOPA LETTVEKTSSKUFFE 1.200 0,6 160 1.300 0,67 165 1.400 0,72 170 1.500 0,77 195 1.600 0,82 225 1.600 0,92 300 1.700 0,87 235 1.800 0,92 245 1.800 1,05 320 1.900 0,97 265 1.900 0,9 295 1.900 1,45 450 2.000 1,03 275 2.000 1,44 380 2.100 1 320 2.100 1,61 480 2.200 1,58 405 2.400 1,86 530 2.500 1,8 440 4-I-1-SKOPA (MED TÄNDER) 4-I-1-SKUFFE (MED TENNER) 1.150 0,23 265 1.250 0,26 280 1.400 0,41 390 1.550 0,36 300 1.650 0,5 435 1.900 0,7 510 2.000 0,9 570 Rekoenderas Anbefalt Rekoenderas inte/inte möjlig Ikke anbefalt / ikke mulig 10_11
1 Högtippande skopa Høyvippsskuffe 2 Sidotippande skopa Sidevippskuffe 3 Grävskopa Gripeskuffe 4 Stenskopa Steinskuffe 1 2 3 4 HÖGTIPPANDE SKOPA HØYVIPPSSKUFFE 1.150 0,22 280 1.250 0,26 290 1.400 0,41 390 1.650 0,5 430 1.900 0,7 510 1.900 0,85 550 GRÄVSKOPA GRIPESKUFFE 1.350 0,75 393 1.500 0,83 430 1.650 0,9 472 2.000 1,1 550 SIDOTIPPANDE SKOPA SIDEVIPPSKUFFE 1.400 0,44 390 1.650 0,5 430 1.900 0,7 510 1.900 0,9 510 STENSKOPA STEINSKUFFE 1.090 0,22 112 1.240 0,33 225 1.390 0,37 243 1.680 0,45 278 2.050 0,55 322 2.350 0,6 358 Rekoenderas Anbefalt Rekoenderas inte/inte möjlig Ikke anbefalt / ikke mulig 12_13
1 Pallgaffel Pallegaffel 2 Sopmaskin Feiemaskin 3 Rotorklippare Gressklipper 4 Motordriven jordborr Jordbor 1 2 3 4 PALLGAFFEL PALLEGAFFEL Max.lastkapacitet Maks. bærekapasitet 1.000 2.000 160 1.200 2.500 190 220 1.400 2.500 205 230 ROTORKLIPPARE GRESSKLIPPER 1.200 230 1.500 253 WL 18 SOPMASKIN FEIEMASKIN 1.250 180 1.550 200 1.850 220 2.300 240 MOTORDRIVEN JORDBORR LENGDE Längd Lengde 1.240 152 2 1.240 229 4 Rekoenderas Anbefalt Rekoenderas inte/inte möjlig Ikke anbefalt / ikke mulig 14_15
1 Snöplog Snøskjerm 2 Krokodilskopa Tanngrip 3 Litet och stort spridarblad Spreder liten og stor 1 2 3 4 SNÖPLOG SNØSKJERM Rensningsbredd Ryddebredde width Höjd Høyde 1.300 1.115 700 167 1.550 1.320 700 183 1.800 1.540 700 194 2.050 1.750 700 204 2.250 1.970 1.100 447 2.500 2.180 1.100 468 LITEN OCH STOR VÄGSPRIDARE SPREDER LITEN OG STOR l Spridbredd Spredningsbredde m 110 0,8 6 170 0,8 7 300 1,0 6 KROKODILSKOPA TANNGRIP Tandlängd Tannlengde Antal tänder Tannantall 870 180 800 5 930 185 800 6 1.100 225 800 7 1.300 240 800 8 1.500 295 800 9 1.700 325 800 11 1.900 340 800 13 1.900 365 800 13 1.900 370 800 13 Rekoenderas Anbefalt Rekoenderas inte/inte möjlig Ikke anbefalt / ikke mulig 16_17
Bulkvikt och riktvärden för skopfyllnadsnivå. er og retningsverdier for skuffefyllingsgrad. LERA OCH GRUS LEIRE OG GRUS Torr Tørr 1,4 1,6 110 100 JORD JORD Torr Tørr utgrävd utgravd 1,9 1,8 115 110 MATJORD TOPPJORD 1,1 110 BULKVIKTER VEKTER t/ SKOPFYLLNADSNIVÅ SKUFFPÅFYLLLINGSNIVÅ % VITTRAD STEN VÆRET STEIN 50 % berg, 50 % jorde 50 % stein, 50 % jord 1,7 100 GRUS GRUS Fuktig Fuktig Torr Tørr Torr Tørr Krossad, delad Brutt, splitt SAND SAND Torr Tørr Fuktig Fuktig 1,9 1,6 2,0 1,7 1,5 1,5 1,8 1,9 105 105 105 105 100 110 115 110 GRANIT GRANITT KALKSTEN KALKSTEIN Hård Hard Mjuk Myk SANDSTEN SANDSTEIN SKIFFER SKIFER BAUXIT BAUKSITT 1,8 95 1,85 100 1,55 100 1,8 100 1,75 100 1,4 100 GRUSSAND GRUSSAND Torr Tørr 1,7 2,0 105 100 GIPS GIPS Krossad Brutt KOKS KOKS 1,8 100 0,5 110 LERA LEIRE Naturlig Naturlig Hård Hard Mosig Sørpete 1,6 1,4 1,65 110 110 125 SLAGG SLAM Krossad Brutt STENKOL STEINKULL 1,8 100 1,1 110 18_19
Rätt däck för alla behov. De riktige dekkene for enhver jobb. Fälgmitt Midten av felg Fälgmitt Midten av felg Fälgmitt Midten av felg När hjullastarens däck är perfekt anpassade till de jobb som ska utföras, koer också arbetet att flyta mycket bättre. Vi erbjuder tre olika däckprofiler för optimalt användning. Hvis dekkene på hjullasterne er perfekte for jobbene du utfører, koer du til å jobbe med større suksess. Vi tilbyr deg tre ulike dekkprofiler for optimal bruk. Insida fälg Innsiden av felg Utsida fälg Utsiden av felg ET 30 ET 0 ET-30 Beskrivning däck Dekkbeskrivelse 405 / 70-18 EM ET 0 405 / 70-18 EM ET 0 405 / 70-18 EM ET 0 405 / 70-18 EM ET 0 405 / 70-18 EM ET 0 EM-profiler: EM-profiler: Nästan parallella mönsterkanaler för lös jord som sand, grus och krossad sten. Den här däcktypen har stor kontaktyta med underlaget, vilket ger god dragkraftsöverföring och som också bidrar till smidig gång. Med nesten parallelt løpende lameller for løs bakke som sand, grus eller knust stein. Denne dekktypen har en stor kontaktflate, slik at det oppnås en høy skyvekraftoverføring og er svært stillegående på veien. AS-profiler: Profile AS: De snedställda mönsterkanalerna är idealiska i synnerhet för oljiga och kraftigt nedsmutsade underlag. Med spissløpende lameller som egner seg spesielt godt for fettaktig og sterkt tilsmusset underlag. RP-profiler: Profile RP: Lämplig för användning på gräsmattor. Den stora kontaktytan skyddar underlaget. Egnet for bruk på plener. Gjennom den store kontaktflaten beskyttes bakken. Däckbredd i Dekkbredde i Däckets höjd i förhållande till bredden i % Tverrsnittsforhold høyde og bredde på dekket i % (flankehøyde) Fälgdiameter i tum Felgdiameter i toer Däckprofil Dekkprofil fälg Felger innpressingsdybde 15.5 / 55-18 EM ET 0 15.5 / 55-18 EM ET 0 15.5 / 55-18 EM ET 0 15.5 / 55-18 EM ET 0 15.5 / 55-18 EM ET 0 Däckbredd i tum Dekkbredde i toer Däckets höjd i förhållande till bredden i % Tverrsnittsforhold høyde og bredde på dekket i % (flankehøyde) Fälgdiameter i tum Felgdiameter i toer Däckprofil Dekkprofil fälg Felger innpressingsdybde 31 x 15.5-15 EM ET-37 31 x 15.5-15 EM ET-37 31 x 15.5-15 EM ET-37 31 x 15.5-15 EM ET-37 31 x 15.5-15 EM ET-37 Däckets ytterdiameter i tum Utvendig dekkdiameter i toer Däckbredd i tum Dekkbredde i toer Fälgdiameter i tum Felgdiameter i toer Däckprofil Dekkprofil 10 x 16.5 EM ET 40 10 x 16.5 EM ET 40 10 x 16.5 EM ET 40 10 x 16.5 EM ET 40 Däckbredd i tum Dekkbredde i toer Fälgdiameter i tum Felgdiameter i toer Däckprofil Dekkprofil fälg Felger innpressingsdybde fälg Felger innpressingsdybde 20_21
27 x 10.5-15 EM 26 x 12-12 6PR AS 31 x 15.5-15 AS 31 x 15.5-15 EM 26 x 12-12 RP 10.0 / 75-15.3 AS Dubbla däck Double tyres 10 x 16.5 EM ET-5* ET 60 1.080 1.080 ET 0 1.110 ET-50 ET 0 ET 0 ET-37 ET 0 ET-37 1.280 1.340 1.340 1.410 1.320 1.400 ET 0 1.110 Fram / Przód 1.650 ET 40 1.120 ET-37 1.410 ET 0* 1.200 ET 0* 1.200 WL 36 /37 WL 48 / 50 WL 55 / 57 ET 0 1.560 ET- 40 1.560 * Standarddäck * Standard dekk 27 x 8.50-15 EM Dubbla däck Doble dekk 10.0 / 75-15.3 RP 31 x 15.5-15 RP 15.0 / 55-17 AS 33 x 15.5-15 RP 15.5 / 55-18 EM 425 / 55-17 AS Fram / Foran 1.650 ET 40 1.120 ET 0 1.340 ET 40 ET-5 ET 0 1.345 ET 0 ET-40 1.120 1.210 ET 0 1.340 1.320 1.400 ET-40 1.430 WL 36 /37 ET 0 1.600 ET 0* 1.560 ET 45 1.540 WL 48 / 50 WL 55 / 57 * Standarddäck * Standard dekk 22_23
405 / 70-18 EM 405 / 70-20 AS 500 / 45-20 AS 10.0 / 75-15.3 AS WL 36 /37 WL 48 / 50 ET 0* 1.852 ET 0 1.820 ET 0 1.900 WL 55 / 57 ET 0* 1.874 ET 0 1.840 ET 0 1.920 ET-40* 1.560 DÄCK DEKK Mitas 12.5-18 MPT-04* Anläggningsmaskinsprofil Byggmaskinprofil Mitas 14.5-20 MPT-04 Anläggningsmaskinsprofil Byggmaskinprofil Mitas 12-16.5 SK2-02 Universalprofil Universalprofil Mitas 12.5-18 MPT-01 Grepprofil Traksjonsprofil Mitas 12.5-20 MPT-01 Grepprofil Traksjonsprofil Mitas 405 / 70-20 MPT-01 Grepprofil Traksjonsprofil Michelin 400 / 70 R20 XMCL Grepprofil Traksjonsprofil Michelin 335 / 80 R18 XZSL Industriprofil Industriprofil 1.975 1.959 1.987 1.975 1.929 2.027 2.032 1.987 * Standarddäck * Standard dekk 24_25
PÅ DEN MODERNA ANLÄGGNINGEN I KORBACH TILLVERKAS BIT FÖR BIT WACKER NEUSON-ORIGINAL. EKTE WACKER NEUSON-ORIGINALER LAGES STYKKE FOR STYKKE I DET HØYMODERNE ANLEGGET I KORBACH. En sofistikerad produktionsprocess och effektiv lagerhantering ser till att alla delar är på rätt plats i rätt tid. De färdiga hjullastarna och teleskoplastarna får lämna fabriken först efter att de har klarat den slutliga kontrollen. En sofistikert produksjonsprosess og en streng lageradministrasjon sørger for at alle deler er på riktig sted til riktig tid. De ferdige hjullasterne og teleskoplasterne får først lov til å forlate anlegget etter at sluttkontrollen blir bestått. 1 INNOVATION INNOVASJON KVALITET KVALITET 2 KUND KUNDE KARAKTÄR KARAKTER PRESTATION YTELSE 3 4 Värdehjulet: Vi sätter kundens framgång i centrum. Verdihjulet: Kundens suksess er vår kjerne. 5 WACKER NEUSONKONCERNENS TILLVERKNINGSORTER PRODUKSJONSSTEDER FOR WACKER NEUSON-KONSERNET 6 7 Vi övertygar med de värden som ett medelstort och börsnoterat familjeföretag står för. Med styrkan och kompetensen hos en globalt verkande organisation. Med de medarbetare som varje dag fyller vårt motto med innebörd och idéer. Vi tror på kvalitet, innovation, prestanda och karaktär. Och den hållbara framgången för våra kunder som det ytterst handlar om. Vi overbeviser med verdiene til et mellomstort og børsnotert familieforetak. Med styrken og kompetansen til en globalt agerende organisasjon. Med mennesker som oppfyller vårt credo hver dag med liv og ideer. Det vi tror på er kvalitet, innovasjon, ytelse og karakter. Og den bærekraftige suksessen til våre kunder, og det er dette alt til syvende og sist dreier seg om. 1 Milwaukee, USA 2 Norton Shores, USA 3 Korbach, Germany 4 Pfullendorf, Germany 5 Reichertshofen, Germany 6 Linz, Austria 7 Kragujevac, Serbia 8 Manila, the Philippines 8 26_27
www.wackerneuson.com WN.19.15.1/10/2013 SE / NO