Plantronics Voyager 835 Brukerhåndbok
Velkommen Takk for at du kjøpte hodesettet Plantronics Voyager 835. Denne brukerhåndboken inneholder instruksjoner for å konfi gurere og bruke det nye hodesettet. Se viktig produktsikkerhetsinformasjon i det separate heftet om sikkerhetsinstruksjoner før du installerer eller bruker hodesettet. Få hjelp Plantronics Technical Assistance Center er klar til å hjelpe deg. Du kan fi nne svar på vanlige spørsmål, stille spørsmål ved å bruke e-post, få service over Internett eller snakke direkte med en representant. Gå til /support eller ring støtten i ditt land som står oppført bak i denne brukerhåndboken. MERK Hvis du vurderer å levere tilbake dette hodesettet, kan du kontakte senteret for teknisk assistanse først. Registrere produktet Gå til /productregistration for å registrere produktet elektronisk, slik at vi kan gi deg best mulig service og teknisk støtte. MERK For sammenkobling av hodesettet er PIN-koden/koden 0000. ii
Innhold Innholdet i pakken og funksjoner...iv Lade opp hodesettet... 1 Slik lader du opp hodesettet med en vekselstrømslader... 1 Koble hodesettet sammen med en annen enhet... 2 Plantronics QuickPair -teknologi... 2 Slik kobler du telefonen sammen med hodesettet for første gang... 3 Justere passformen... 4 Bruke hodesettet på venstre øre... 4 Hodesettkontroller og -indikatorer... 5 Bruke mer enn én Bluetooth-telefon... 8 Slik går du i sammenkoblingsmodus hvis hodesettet har vært sammenkoblet før... 8 Slik starter du en samtale... 8 Slik svarer du på en samtale på én telefonen mens du snakker i den andre telefonen... 8 Rekkevidde... 9 Feilsøking... 10 Produktspesifi kasjoner... 12 iii
Innholdet i pakken og funksjoner Justerbar ørebøyle Ringekontrollknapp (av/på) Indikatorlampe Mikrofon 2 Hodesett, foran Ladekontakt Vekselstrømslader 100 240 V Volum opp Volum ned Mikrofon 1 Siden på hodesettet Kjøretøy Lader Tilbehør til Plantronics Voyager 835* USB-snor #79393-01 *Ikke inkludert. Hvis du vil bestille, kan du kontakte Plantronicsleverandøren eller gå til iv
Lade opp hodesettet Det nye hodesettet yter best når det er helt oppladet. Indikatorlampen lyser rødt mens hodesettet lades. Når hodesettet er fulladet, slukkes indikatorlampen. Dette gjelder for alle ladealternativene. Slik lader du opp hodesettet med en vekselstrømslader 1 Koble vekselstrømsladeren til et strømuttak. 2 Koble ladeledningen til hodesettet. 3 Før du bruker hodesettet for første gang må det lades i 1 time, og for å lade hodesettet helt opp må det lades i 3 timer. 1 LADETID Tre timer... full lading 1 time... Minste ladning før førstegangs bruk 2 ADVARSEL Ikke bruk hodesettet mens det er koblet til laderen. 1
Koble hodesettet sammen med en annen enhet Sammenkobling er prosessen med å introdusere hodesettet for telefonen din. Før du bruker hodesettet for første gang, må du koble det sammen med den trådløse Bluetooth -telefonen. Vanligvis må du bare sammenkoble hodesettet med telefonen én gang. Plantronics QuickPair -teknologi Det nye hodesettet er utstyrt med Plantronics QuickPair-teknologi for å forenkle Bluetooth-oppsettsprosessen. Den første gangen du slår på hodesettet, går hodesettet automatisk i sammenkoblingsmodus i ti minutter. Når det er sammenkoblet, kan hodesettet brukes med én gang det blir slått på. Hvis sammenkoblingen ikke er vellykket etter ti minutter, slår hodesettet seg automatisk av. Når du slår hodesettet på igjen, går det automatisk i sammenkoblingsmodus til sammenkoblingen med Bluetooth-telefonen er fullført. 2
Koble hodesettet sammen med en annen enhet 1 3 SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth 2 Sound Settings Network Services Security Reset Settings 4 PASSKEY 0000 PASSKEY 0000 Slik kobler du telefonen sammen med hodesettet for første gang 1 Slå på Bluetooth-funksjonen på telefonen. På de fl este telefoner velger du Innstillinger/Verktøy > Tilkoblinger > Bluetooth > På. Se telefonens brukerhåndbok hvis du vil ha mer informasjon. 2 Slå på hodesettet. Hvis du vil slå på hodesettet, må du trykke på og holde ringekontrollknappen nede i to sekunder. Hodesettet går automatisk i sammenkoblingsmodus og indikatorlampen blinker vekselvis rødt/ blått. Hodesettet kan nå sammenkobles med telefonen. 3 Bruk kommandoene på telefonen for å finne hodesettet. For de fl este telefoner kan du velge Innstillinger/Verktøy > Tilkoblinger > Bluetooth > Søk > 8XXPlantronics. Se telefonens brukerhåndbok hvis du vil ha mer informasjon. 4 Når du blir bedt om å taste inn PIN-koden eller koden, skriver du inn 0000. Sammenkoblingen er vellykket når indikatorlampen på hodesettet lyser blått og når hodesettet avgir en kort, lav tone. Hodesettet ditt er nå tilkoblet og klart til bruk. Hvis du vil se en demonstrasjon av sammenkoblingsprosessen, kan du gå til /EasyToPair (bare tilgjengelig på engelsk). 3
Justere passformen 1 2 3 Riktig passform Feil passform Hodesettet leveres med ørebøylen i posisjon for bruk på høyre øre. 1 Plasser ørebøylen bak øret. 2 Vri hodesettet slik at høyttaleren ligger komfortabelt i øret. 3 Rett inn mikrofonen mot munnviken. De du snakker med, hører deg best når mikrofonen plasseres mot munnviken. Bruke hodesettet på venstre øre 1 Løft på ørebøylen. 2 Drei ørebøylen mot høyre hvis du skal ha den på venstre øre. Tilpass hodesettet som beskrevet over. 1 2 For høyre øre For venstre øre 4
Hodesettkontroller og -indikatorer Slå på hodesettet Handling Indikatorlampe Tone Trykk på og hold ringekontrollknappen nede i 2 sekunder Blått blink Fire stigende toner Skru av hodesettet Trykk på og hold ringekontrollknappen nede i 4 sekunder Blinker rødt og slås deretter av Fire fallende toner Svare på/avslutte en samtale Trykk på ringekontrollknappen. Tre blå blink (gjentagende) mens telefonen ringer. Blinker blått hvert 2. sekund under en samtale Indikatorlampen lyser ikke når samtalen avsluttes. Tre korte gjentagende lave toner mens det ringer, deretter kort, lav tone ved start eller avslutning av samtale Avvise en samtale Trykk på og hold ringekontrollknappen nede i 2 sekunder Ingen Lang, lav tone Tapt samtale Trykk kort på hvilken som helst knapp for å slukke indikatorlampen. Tre lilla blink (gjentagende) i fem minutter, eller til den slukkes Ingen Ringe Skriv inn nummeret på telefonen, og trykk på send Blinker blått hvert 2. sekund til samtalen avsluttes Korte toner, deretter ringing 5
Hodesettkontroller og -indikatorer Kontroller batterinivået Handling Indikatorlampe Tone Trykk på og hold nede både Røde blink Batterinivå ringekontrollknappen og volum 1 Mer enn 2/3 fullt ned-knappen i ca. 2 sekunder. 2 1/3 2/3 fullt Indikatorlampen blinker rødt for å vise ladenivået. 3 Mindre enn 1/3 fullt Ingen Juster volumet (under samtale) Trykk på volum opp eller ned Blått blink Kort, lav tone (2 lave toner når volumgrensen nås) ADVARSEL Ikke bruk hodesett med høyt volum i lange perioder om gangen. Dette kan føre til hørselstap. Bruk alltid moderate lyttenivåer. Gå til /healthandsafety hvis du vil vite mer om hodesett og hørsel. Taleoppringing Trykk på og hold ringekontrollknappen nede i 2 sekunder Blinker blått hvert 2. sekund Ingen Ring opp igjen siste nummer Trykk to ganger på ringekontrollknappen. Blinker blått hvert 2. sekund To korte, lave toner 6
Hodesettkontroller og -indikatorer Handling Indikatorlampe Tone Overfør en samtale fra hodesettet til telefonen eller fra telefonen til hodesettet. Trykk på og hold ringekontrollknappen nede i 2 sekunder mens samtalen pågår Ingen Kort lav tone Aktivere/deaktivere LED-indikator for standby og tilkoblet modus Trykk og hold begge volumknappene nede i 3 sekunder Gradvis sterkere = Aktivert Én lav tone, 2 sekunder Gradvis svakere = Deaktivert med stillhet og deretter to korte lave toner 7
Bruke mer enn én Bluetooth-telefon Plantronics Voyager 835 støtter Multipoint-teknologi som gjør det mulig å bruke ett hodesett med to forskjellige mobiltelefoner med Bluetooth. Slik går du i sammenkoblingsmodus hvis hodesettet har vært sammenkoblet før Trykk og hold på ringekontrollknappen i 6 sekunder når hodesettet er avslått. Indikatorlampen blinker blått og deretter vekselvis rødt/blått til de er sammenkoblet. Du vil høre en kort lav tone. Se trinn 1, 3 og 4 under Sammenkoble hodesettet på side 3 for å sammenkoble hodesettet med den andre telefonen din. Hvis hodesettet ikke er sammenkoblet innen tre minutter, skrur det seg automatisk av. Slik starter du en samtale Hodesettet starter en samtale på den telefonen du brukte sist. Hvis du vil bruke den andre telefonen, starter du samtalen ved å bruke kontrollene på den andre telefonen. Den andre telefonen oppretter en aktiv kobling til hodesettet. Slik svarer du på en samtale på én telefonen mens du snakker i den andre telefonen Du må avbryte den første samtalen før du kan svare på den andre telefonen. Du kan ikke sette en samtale på vent mens du svarer på den andre telefonen. 1 Trykk på ringekontrollknappen én gang for å legge på den gjeldende samtalen. 2 Svar på den andre telefonen. 3 Overfør samtalen fra telefonen til hodesettet ved å trykke på og holde ringekontrollknappen på hodesettet nede i 2 sekunder, mens samtalen pågår. Du vil høre en kort lav tone før samtalen overføres. MERK Hvis du velger å ikke besvare den andre samtalen, og du har talepost på den andre telefonen, vil samtalen slå inn på talepost. 8
Rekkevidde For å opprettholde en kobling, må du holde hodesettet innenfor en avstand på 10 meter fra Bluetooth-enheten. Hvis det fi nnes hindringer mellom hodesettet og enheten, kan det hende at det oppstår forstyrrelser. Plasser hodesettet og telefonen på samme side av kroppen for å få best mulig ytelse. Lydkvaliteten reduseres etter hvert som du beveger deg utenfor rekkevidde. Når du er langt nok borte til å miste koblingen, hører du en høy tone i hodesettet. Hodesettet forsøker å koble til på nytt i 60 sekunder. Hvis du fl ytter deg tilbake innenfor rekkevidde, kan du manuelt koble til igjen ved å trykke på ringekontrollknappen. MERK Lydkvaliteten er også avhengig av enheten som hodesettet er sammenkoblet med. 9
Feilsøking Hodesettet fungerer ikke med telefonen min. Kontroller at hodesettet er fulladet. Kontroller at hodesettet er sammenkoblet med Bluetooth-telefonen du vil bruke. Se Sammenkoble hodesettet på side 3. Telefonen fant ikke hodesettet. Slå både telefonen og hodesettet av og på, og gjenta deretter sammenkoblingsprosessen på side 3. Jeg kunne ikke angi PIN-koden eller koden. Slå både telefonen og hodesettet av og på, og gjenta deretter sammenkoblingsprosessen på side 3. PIN-koden/koden er 0000. Jeg hører ikke den som ringer/ summetonen. Det er ikke sikkert hodesettet er slått på. Trykk på ringekontrollknappen. Hodesettet er slått på hvis det blinker blått. Hvis ikke, kan du trykke på ringekontrollknappen i ca. 2 sekunder til du hører en pipetone eller ser at indikatorlampen lyser blått. Batteriet til hodesettet kan være utladet. Lad batteriet. Se Lade opp hodesettet på side 1. Hodesettet kan være utenfor rekkevidde. Se Rekkevidde på side 9. 10
Feilsøking Lydkvaliteten er dårlig. Den som ringer hører ikke meg. Hodesettet faller ut av øret. Sørg for at hodesettet er plassert riktig i øret, og at mikrofonen peker mot munnviken. Se Justere passformen på side 4. Hodesettet kan være utenfor rekkevidde. Flytt hodesettet nærmere Bluetooth-telefonen. Se Rekkevidde på side 9. Sørg for at hodesettet er plassert riktig i øret, og at mikrofonen peker mot munnviken. Se Justere passformen på side 4. Sørg for at hodesettet er plassert riktig i øret, og at mikrofonen peker mot munnviken. Se Justere passformen på side 4. 11
Produktspesifikasjoner Taletid* Standby-tid* Ladetid Rekkevidde Hodesettvekt Batteritype Lagrings-/ brukstemperatur Versjon Bluetooth-profi ler Batteriet holder opp til 5 timer Batteriet holder i opptil 5 dager 3 timer Opptil 10 meter 12 gram Hodesett: litium-ion polymer 10 C 40 C Bluetooth 2.0 + EDR hodesettprofi l (HSP) for å snakke i telefonen Håndfriprofi l (HFP) for å snakke i telefon og bruke telefonen * Ytelsen kan variere fra enhet til enhet. 12
Hvis du trenger mer sikkerhetsinformasjon, kan du se det separate heftet For din sikkerhet. Hvis du trenger mer informasjon om garanti, kan du se det separate heftet som heter 2 års garanti eller gå til en Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tlf.: 0800 410014 ar Midtøsten تامولعملا نم ديزمل: cs Tsjekkia da Danmark Tlf.: 44 35 05 35 de Plantronics GmbH Hürth, Tyskland Kundenservice: Tyskland 0800 9323 400 Østerrike 0800 242 500 Sveits 0800 932 340 el Για περισσότερες πληροφορίες: es Plantronics Iberia, S.L. Madrid, Spania Tlf.: 902 41 51 91 fi Finland Tlf.: 0800 117095 fr Plantronics Sarl Noisy-le-Grand Frankrike ga Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2 Irland Kontor: +353 (0) 1 477 3919 Service ROI: 1800 551 896 he רתאב רקב,ףסונ עדימל: hu További információk: it Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Tlf.: 800 950934 nl Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tlf: (0)0800 Plantronics 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) no Norge Tlf.: 80011336 pl Aby uzyskać więcej informacji: pt Portugal Tlf.: 0800 84 45 17 ro Pentru informaţii ru Дополнительная информация: sv Sverige Tlf.: 031-28 95 00 tr Daha fazla bilgi için: 13
МЛ05 Plantronics, Inc. 345 Encinal Santa Cruz, CA 95060, USA USA Tlf.: 800-544-4660 2008 Plantronics, Inc. Med enerett. Plantronics, logoen, Plantronics Voyager, QuickPair og Sound Innovation er varemerker eller registrerte varemerker for Plantronics, Inc. Bluetooth -merket og logoene eies av Bluetooth SIG, Inc. og brukes på lisens av Plantronics, Inc. Alle andre varemerker eies av sine respektive eiere. Amerikansk Patent 5,210,791 og patenter under godkjenning. 79705-16 Rev A 14