ECdrive ECdrive-FR. Anvisning før montering Monterings- og serviceanvisning

Like dokumenter
Automatiske svingdører. Sikkerhetsanalyse

Powerdrive PL Powerdrive PL-FR. NO Anvisning før montering Monterings- og serviceanvisning

Slimdrive SL NT SL NT-FR. NO Monteringsanvisning

ECturn. Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO Brukerhåndbok

GEZE AUTOMATISKE DØRSYSTEMER. Kontrollert KONTROLL- HEFTE. for automatiske dører ifølge EN BEWEGUNG MIT SYSTEM

Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD Invers. Original bruksanvisning Brukerhåndbok

ECturn. NO Monteringsanvisning

GEZE DØRTEKNIKK GEZE ACTIVESTOP EN NY TYPE DØRKOMFORT BEWEGUNG MIT SYSTEM

Automatiske skyvedører DCU1 DCU1-2M. Brukerhåndbok

TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT -IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z Invers TSA 162. Automatikkdrift for slagdører

Powerturn. Gjelder for variantene: Powerturn (1-fl./2-fl.) Powerturn F (1-fl.) Powerturn F-IS (2-fl.) Powerturn F/R (1-fl./2-fl.)

Powerturn. Gjelder for variantene: Powerturn (1-fl./2-fl.) Powerturn F (1-fl.) Powerturn F-IS (2-fl.) Powerturn F/R (1-fl./2-fl.)

DORMA ES 200. Mekanisk. Slagdørsautomatikk. Org. nr. NO MVA

Ettermonteringssett belysning

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Installasjonsveiledning

TEB-3 / TN-3 Monteringsanvisning

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : Bruksanvisning

Montering enkel dør - venstre & høyre Montering dobbel dør

DL 26 NDT. Manual /31

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

Skuremaskin Primaster Top Light

TF 18 EL FNO Montering og demontering

Aurora R6. Væskekjølemodul. Forskriftsmessig modell: D23M Forskriftmessig type: D23M001

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Infraduo IHD17 IHD

STIGA PARK 92 M 107 M

ÅSEANORDNING For sylinderaktuatorer Types B_Q, B_W and B_QW. Installasjons-, vedlikeholds- og driftsinstruksjoner

Omgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner

Montering. Klargjøre maskinen. Koble fra batteriet. Strømfastspennersett Groundsmaster 4500-D-, 4700-D- eller Reelmaster 7000-D-trekkenhet.

Ludvig MONTERINGSANVISNING 1 MONTERING AV VEGGFESTENE. Standardfester MÅLTABELL. Compakt Integra (MCI) Plan front (MCP) og (MCPI) Standard (M)

Relivent Monteringsveiledning. Tekniske data:

Lumination LED-lamper

Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v)

Mix Skyvedører. Art.nr Rev.nr NO

Kjøkkenventilator 761 Opal

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

Tillegg til driftsveiledningen

Multi Tilhengerdrag. Monteringsanvisning d

Rutland Shunt Regulator. SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v)

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok

Monteringsanvisning. Modulær funksjonssøyle , ,

Din bruksanvisning GAGGENAU RW

Drifts- og installasjonsveiledning

MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG

Brukerveiledning Rev. 3,

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr Installasjon

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

emh1 Electric Mobility Home BRUKSANVISNING - LADESTASJONER

STIGA PARK 107M

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

STIGA PARK 121M

Brukerveiledning. Jolly M. Jolly M

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Installasjon anvisning. Tak kassett Split System luftkjøler

STIGA VILLA 92M

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.

Brukerveiledning Slagdrill

Monteringsanvisning. Monteringsramme

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530

BRUKERVEILEDNING. Flytende overflateskimmer VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 80IO

VR 71. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

BEARING-MATE Monterings- og transportverktøy Bruksanvisning

Installasjonsveiledning. DEVIreg 531. Elektronisk termostat.

KHO -M og PHO -M -DØRER

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF

Bruksanvisning. Romtemperaturregulator 24/ 5(2) A~ med omkobler

Rosemount bølgelederradar

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051

Installasjonsmanual. CDConnect. For SAAB 9-3, SAAB 9-5, SAAB 9-5, 2006 med Navigasjon

Elektra H GB... 9 NO

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Reversalarmsett Workman MD-, MDX-, MDX-D-bruksbil Modellnr Installasjonsveiledning

Dørlukker DORMA TS73V

Glasskyvevegg (8 mm)

TEGLE NORSK KVALITET PRODUKTER AS. T-Kapp Tegle Hakkfres. Brukerveiledning SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON. Rev. 2,

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok

Montasjeveiledning Saxi 120

Vedlikeholdsmanual Tørketrommel

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet

Bullard POWERHOUSE Ladestasjon Bruker Manual Til bruk sammen med Bullard Thermal Imager

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring Motor controller, innsats, standard AC 230 V ~ Art.-nr. 230 ME.

3/2008 MONTERINGSANVISNING PORSGRUND SEVEN D


Isomax. 2,5 mm 4 mm T20. 5 mm. Rev.nr: NO. Kiler (boardremser)

System Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. :

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service.

Varslingshjelpemidler. P162A Bevegelsesdetektor, kablet P162B Bevegelsesdetektor, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK

STIGA VILLA 92 M 107 M

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING B B0139 B B0361

ECturn. Tilkoblingsplan

Brukerveiledning Elektrisk båndsag OBT-BS01-150

Issued date 08.jan.08 Document number INS-0003-A01 Issued by JWJ Page 1 of 5. Ha de nye batteriene klare og les 'Behandling av batterier' (INS-0001)

Elektra V GB NO DE PL

STIGA PARK 107M

Transkript:

ECdrive ECdrive-FR NO Anvisning før montering Monterings- og serviceanvisning

Innholdsfortegnelse Symboler og grafiske virkemidler...3 Produktansvar...3 3 Sikkerhetsinformasjon...3 3. Tiltenkt bruk...3 3. Sikkerhetsinformasjon...3 3.3 Sikkerhetsbevisst arbeid...4 3.4 Kontroll av det monterte anlegget...4 3.5 Miljøbevisst arbeid...4 4 Oversikt...5 4. Diagrammer...5 4. Verktøy og hjelpemidler...5 4.3 Tiltrekkingsmomenter...5 4.4 Komponenter og byggegrupper...5 5 Formontering...6 5. Kapp til løpeskinne, modulprofil og deksel i lengden...6 5. Forberede modulprofil...6 5.3 Montere drivkomponenter...6 5.4 Forbind transformatoren og styringen...7 5.5 Forbind motoren og styringen...8 5.6 Forbind el-mek låsen (ekstrautstyr) og styringen...9 5.7 Monter kabelholder... 0 5.8 Avsluttende arbeider... 0 6 Montering... 6. Forberedelse på stedet... 6. Montering... 6.3 Idriftsetting...5 6.4 Demontering... 6 7 Service og vedlikehold...7 7. Mekanisk service...7 7. Vedlikehold...7 8 Feilsøking...8 8. Mekaniske feil...8 8. Elektriske feil...9

Symboler og grafiske virkemidler Symboler og grafiske virkemidler Varsler I denne anvisningen brukes advarsler som informerer om fare for personskader og materielle skader. Disse advarslene må alltid leses og tas til følge. Følg alle handlingsanvisninger som er merket med varselsymbolet og varselord. Varselsymbol Varselord Betydning ADVARSEL Fare for personer. Hvis ikke anvisningen følges, kan det føre til død eller alvorlige personskader. FORSIKTIG Fare for personer. Hvis ikke anvisningen følges, kan det oppstå lette personskader. FORSIKTIG Informasjon som skal hindre materielle skader, som forklarer eller bidrar til optimering av arbeidsprosessene. Andre symboler og grafiske virkemidler For å tydeliggjøre korrekt bruk er viktig informasjon og tekniske opplysninger fremhevet spesielt. Symbol Betydning betyr "Viktig informasjon" betyr "Tilleggsinformasjon" X X Symbol for en handling: Betyr at du må gjøre noe. Overhold rekkefølgen ved flere handlingstrinn. Produktansvar Informasjonen i denne brosjyren (produktinformasjon og tilsiktet bruk, feilbruk, produktets ytelse, produktvedlikehold, informasjons- og instruksjonsplikt) må tas til følge i henhold til produsentens ansvar for sine produkter som definert i produktansvarsloven. Hvis ikke denne informasjonen tas til følge, fritas produsenten fra sitt ansvar. 3 Sikkerhetsinformasjon 3. Tiltenkt bruk ECdrive og ECdrive-FR er utelukkende egnet til bruk i tørre rom i automatiske dørsystemer for horisontalt bevegelige dørblader i inngangspartier og fotgjengersoner innendørs i privat og offentlig virksomhet ECdrive og ECdrive-FR skal ikke brukes som brann- eller røykdører. ECdrive-FR er tillatt brukt til rømnings- og redningsveier. ECdrive skal ikke brukes som rømnings- og redningsveidør. 3. Sikkerhetsinformasjon Foreskrevne monterings-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må utføres av personer med den nødvendige kompetanse, som er autorisert av GEZE. Landsspesifikke lover og forskrifter må overholdes med hensyn til sikkerhetstekniske kontroller. GEZE har intet ansvar for skader som måtte oppstå på grunn av endringer eieren eller driveren selv har foretatt på anlegget, og godkjenningen for bruk i nødutganger og rømningsveier opphører (ved ECdrive-FR). GEZE gir ingen garanti i forbindelse med kombinasjon med andre fabrikater. Bare GEZE-originaldeler må brukes ved reparasjons- og vedlikeholdsarbeider. Tilkobling til nettspenning må foretas av en elektriker. Nettilkobling og kontroll av jordledning må utføres i samsvar med VDE 000 del 60. Bruk en 0 A automatsikring som utkoblingsanordning på nettsiden. Beskytt displayprogrambryteren mot uberettiget tilgang. Deteksjonsfeltet til bevegelsesmelderen i rømningsretning må oppfylle AutSchR. I henhold til maskindirektiv 006/4/EF må en fareanalyse foretas og døranlegget merkes i henhold til CEmerkingsdirektivet 93/68/EØF før døranlegget tas i bruk. 3

Sikkerhetsinformasjon Følg den nyeste utgaven av direktiver, standarder og landsspesifikke forskrifter, spesielt: ASR A.7 "Direktiv for dører og porter" DIN 8650 "Låser og beslag - Automatiske dørsystemer" VDE 000; del 60 "Utførelse av lavspenningsinstallasjoner" AutSchR "Direktiv for automatiske vinduer, dører og porter" (på ECdrive FR) DIN EN 60335--03 Sikkerhetsforskrifter, spesielt BGV A "Prinsipper for forebygging" og BGV A "Elektriske anlegg og driftsmidler" 3.3 Sikkerhetsbevisst arbeid Sikre arbeidsplassen slik at ingen uvedkommende har tilgang. Vær oppmerksom på svingområdet til lange anleggsdeler. Arbeid med høy sikkerhetsrisiko (f.eks. montering av drivenhet, deksel eller dørblader) skal aldri utføres alene. Sikre dekselet/dørblader mot å falle ned. Bruk kun de kablene som er oppgitt i kablingsplanen. Sett på skjerming i samsvar med koblingsskjema. Sikre løse, driftsinterne ledninger med buntebånd. Før arbeid på det elektriske anlegget: Koble driften fra 30 V-nettet, og kontroller at det ikke finnes spenning. Koble styringen fra 4 V-betteripakken Ved bruk av en avbruddsfri strømforsyning står anlegget under spenning også ved frakobling fra nettet. Bruk prinsipielt isolerte ledningsendehylser for ledningsføring. Sett på sikkerhetsetiketter på glassdører. Fare for skader ved åpnet drivenhet. Hår, klær, kabler osv. kan trekkes inn i roterende deler! Fare for personskade på grunn av usikrede klem-, støt-, skjære- og inntrekkingssteder! Fare for personskader på grunn av knust glass! Fare for personskader på grunn av skarpe kanter på drivenheten! Fare for skader gjennom fritt bevegelige deler i løpet av monteringen! 3.4 Kontroll av det monterte anlegget Tiltak for sikring mot og unngåelse av klem-, støt-, skjære- og inntrekkingssteder: Kontroller funksjonen til sikkerhetssensorene og bevegelsesdetektorene. Registreringsfeltet til bevegelsesdetektoren i rømningsretning må dekke åpningsbredden x,5 m foran døren. Bevegelsesdetektoren i rømningsretning (se AutSchR) må registrere personer med en hastighet på mer enn 0, m/s. Kontrollere jordledningsforbindelse til alle berørbare metalldeler. Gjennomfør sikkerhetsanalyse (fareanalyse). 3.5 Miljøbevisst arbeid Ved kassering av døranlegget må de forskjellige materialene sorteres og leveres til gjenvinning. Batterier og oppladbare batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Ved kassering av døranlegget og batteriene/de oppladbare batteriene lovbestemmelser følges. 4

Oversikt 4 Oversikt 4. Diagrammer Tegningsnr. Type Navn 70504-ep0 Monteringsplan ECdrive/-FR ISO-glassbeslag 70504-ep0 Monteringsplan ECdrive/-FR ESG-glassbeslag 705-9-0968 Koblingsskjema DCU/DCU - M 70484-9-986 Kabelskjema DCU/DCU - M 70504-0-00 Drivenhetstegning ECdrive/FR-drivenheter 70504--038/-037 dekkappe 70504--049/-048 70504--035 løpeskinne 70504--036 Modulprofil 7075-9-9848 Montasjeveiledning MO ISO-dørblad ECdrive 70709-9-0993 Montasjeveiledning MO ESG-dørblad ECdrive 70484-9-9874 Sikkerhetsanalyse 70504-9-0978 Montasjeveiledning Dekselsikringen ECdrive Planene oppdateres. Bruk den nyeste utgaven. 4. Verktøy og hjelpemidler Verktøy (flere) Størrelse Målebånd Markeringspenn Momentnøkkel Unbrakonøkkel mm,,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm Fastnøkkel 8 mm, 0 mm, 3 mm, 5 mm Skrutrekkersett opp til 6 mm Torx-nøkkel T x 0 Sideavbiter Krympetang for elektriske ledninger Avisoleringstang Multimeter Displayprogrambryter DCU (mat. nr. 03940) Nøkkelbryter (kun på ECdrive-FR) (mat.nr. 074437) 4.3 Tiltrekkingsmomenter se oversiktsplan 4.4 Komponenter og byggegrupper Komponenter og byggegrupper, se oversiktsplan 5

Formontering 5 Formontering For utføringen av monteringsarbeidene er den aktuelle drivenhetstegningen retningsgivende. Alle byggkomponenter må bestemmes og monteres i henhold til driftstegningen. 5. Kapp til løpeskinne, modulprofil og deksel i lengden Kapp til profiler til ønsket mål. 5. Forberede modulprofil Skyv inn Glidemuttre () og jordingstilkoblinger () i henhold til driftstegningen. Ta hensyn til rekkefølgen. 5.3 Montere drivkomponenter Ta hensyn til drivtegningen for posisjonering av komponentene. Ta hensyn til tiltrekningsmomenter for festeskruer (se drivenhetstegning). 5.3. Montere omløpshjul 5.3. Montere motor 5.3.3 Montere dekselbøyle 5.3.4 Montere el-mek lås (tilleggsutstyr) Ved alternativ alarmkontakt se kapittel 5.3.5 Fjern den røde aktiveringsbolten før montering av dekselet, skru den deretter inn igjen. 5.3.5 Koble til alarmkontakten til el-ek låsen (ekstrautstyr) EJOT-skrue L = fjern mm på tilbakemeldingsbryteren på låsen. Sett alarmkontaktbryteren på tilbakemeldingsbryteren. Fest begge brytere med EJOT-skrue L = 8 mm. Koble til kabelen Forkort koblingsfanen til alarmkontaktbryteren. 5.3.6 Montere batteri 5.3.7 Montere styring 6

Formontering 5.3.8 Montere tannreim Spenn tannreimen lett. 5.3.9 Montere transformator Ved tiltrekking av gjengestiftene til jordingsforbindere må elokseringslaget til modulbæreren gjennomtrekkes. 5.4 Forbind transformatoren og styringen Vær oppmerksom på tilkobling av jording! Ikke forveksle ledningene! Avisoler treledningskabel (), anbring isolerte ledningsendehylser og koble til med kabel () på transformatoren (se koblingsskjema). Legg kabelen () til styringen. Evt. forkort og avisoler kabelen (). Avisoler den, anbring isolerte ledningsendehylser og koble til støpselet (3) (se koblingsskjema). Koble støpselet (3) til styringen (4). 4 3 7

Formontering 5.5 Forbind motoren og styringen 3 ECdrive Legg encoderkabel () og motortilkoblingskabel (3) til styringen. Sett støpselet inn i styringen. 3 ECdrive-FR Legg encoderkabel (), motortilkoblingskabel (3) og motortilkoblingskabel for den andre motoren ECdrive-FR () til styringen. Sett støpselet inn i styringen. 3 Ikke sett batterikabelen inn i styringen ennå. Forbindelsen fra batteri til styring blir først opprettet ved produksjonstesten og ved idriftsettingen. Kontroller om batterikabelen er tilstrekkelig lang. Evt. forleng med skjøteledning (mat.nr. 053). Ved gjennomføringen av vedlikeholdsarbeider må forbindelsen fra batteri til styring være frakoblet! 8

Formontering 5.6 Forbind el-mek låsen (ekstrautstyr) og styringen Sett kabelen på el-mek låsen () til styringen. Legg kabelen til sperringen, evt. forleng, avisoler og anbring isolerte ledningsendehylser. Koble kabelen til el-mek låsen () (se koblingsskjema). Sett dekselet (3) på styringen og hekt på plass. Holdekraften til dekselet kan økes gjennom lett bøyning av dekselet. Ved påsetting av dekselet må kabelen ikke klemmes. 9

Formontering 5.7 Monter kabelholder FORSIKTIG! Kabelen kan skades! Legg kabelen slik at det ikke befinner seg noen bevegelige deler i området for kabelen. Fest kabelholder () på Modulprofilen. 5.8 Avsluttende arbeider I dekselet sager du eventuelt ut utsparinger for el-mek låsen (ekstrautstyr) (se kapittel 4.). Kontroller posisjonen på byggegruppene etter tegningen og test tiltrekningsmomentene. Stille inn låsføring (). Hovedsakelig skal åpningen for tannreimene være stilt inn så smal som mulig, tannreimen skal likevel ikke komme i berøring med tannreimen. Gjennomfør produksjonstest. monter klistremerke: Typeskilt (Påfør produksjonsdato) TÜV-klistremerke Ü-tegn (på EC-FR) Umonterte deler hhv. restmonteringsgrupper blir håndtert ved sluttmonteringen på konstruksjonen: Tilbehør for dekseljording Fullstendig dekselsikring, hvis ikke allerede montert Festepose for opptak Tilbehørspose monteringsprofil Displayprogrambryter Sikkerhetsklistremerke for glassdører 0

Montering 6 Montering 6. Forberedelse på stedet For å sikre en fagmessig montering må den konstruksjonsmessige klargjøringen kontrolleres: Type og belastningsevne for fasadekonstruksjonen hhv. underkonstruksjonen Jevnhet på monteringsflaten Krav til kabelplanen 6. Montering Sikre arbeidsplassen slik at ingen uvedkommende har tilgang. Jobb alltid to sammen. Bruk trappestiger eller krakker. Hold det innvendige området til løpeskinnen rent. 6.. Montere løpeskinne 50 min. 5 70 08 0 min. 5 40 78 Høyde for sensorer Løpeskinne () i henhold til de lokale forholdene (se monteringsplan). Bor hull i veggen for skruer tilpasset løpeskinne. Forbered kabelføring i henhold til de lokale forholdene. Monter løpeskinne. Vær oppmerksom på vedlegget for bjelke/sprossemontering (se monteringsplan). Monter fotosikringsprofilene/tetningslistene i henhold til de lokale forholdene (se monteringsplan). Evt. monter og fest fotosikringer (se kabelplan). Trykk tetningsgummi inn i tetningslistene. Monter fyllprofil i døråpningen oppe mellom fotosikringsprofilene (underkanten er gjennomgangshøyde). 6.. Montere endestoppere Skyv endestopper () fra venstre og høyre på løpeskinnen og forposisjoner. Trekk til gjengestift med innvendig sekskant (). Den nøyaktige posisjonen på endestopperen bestemmes ved dørbladmontering.

Montering 6..3 Montere modulprofil FORSIKTIG! Fare for skade! Komponenter som ikke er sikret, kan falle ned ved belastning. Ved monteringen av Modulprofilen se til at denne hektes på hele lengden i løpeskinnen... 3 Sett inn modulrprofil () med forhåndsmonterte komponenter i midten ovenfra i løpeskinneprofil () og sving forsiktig nedover. Fest modulbærerprofil () og løpeskinneprofil () med Torx-skruer (3). Skru inn Torx-skruene (3) i en avstand på 30 40 cm. Legg fotosikringskabel (se kabelplan). Legg kabelen til sensoren utvendig (se kabelplan).

Montering 6..4 Feste på dørblader ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av knust glass! Jobb alltid to sammen ved montering av dørblader. Løsne sikringsbolter (). Demonter rullholder () med ruller. Fest bærevinkelen (3) med kvadratmutter (4) og skrue (5) på den øvre dørkanten. Vær oppmerksom på skjære- og inntrekkssteder i henhold til DIN 8650, se sikkerhetsanalyse. 6..5 Stille opp dørblader ADVARSEL! Fare for klemskader! Dørbladene er fortsatt ikke sikret og kan lett forskyves. Sikre at dørbladene ikke forskyves utilsiktet eller av uvedkommende. Rengjør løpeskinne. Før inn løperull med rullholder i løpeskinnen og fest på bærevinkelen. 6..6 juster dørblader Still inn høyden på dørbladene med skruen (). Trekk til skruene () etter innstillingen av dørbladet. Monter sikringsbolten og still inn høyden. Spalte mellom bolt og løpeskinne = 0,5 mm (tilsvarer ca. 4 lag kopipapir). 3

Montering 6..7 Skru medbringeren på rullevognen Medbringeren skal ikke streife mot noen hindring over hele banen. Skyv medbringeren uten spennbøyle (reimlås) over boringer i rullevognen og fest med skruer (). Ikke trekk til skruene ennå. Skyv medbringer i de lange hullene for å stille inn hovedlukningskanten. Stram skruene (). Skyv døren til den ønskede åpningsbredden. Posisjoner og fest anslagsbuffer. 6..8 Stramming av tannreimer Stram tannreimen med 300 N ±35 N (se driftstegning) 6..9 Posisjonere el-mek lås Medbringeren skal i drift ikke slå mot låsen. Lukk dørbladet. Løsne skruene (3) på el-mek låsen.. Innrett låseenheten til tannreimen. låsfrigjøreren må, etter monteringen, sitte over boringen i dekselet slik at den kan låses og låses opp. Gjør boringen større ved behov. Stram skruene (3). Låseføring () må stilles inn slik at tannreimen verken strammer eller har for mye luft. Løsne flate hodeskruer (), forskyv låseføringen () og skru fast de flate hodeskruene () igjen. Fett inn glideflatene lett. 3 Etter montering av tannreimen må du kontrollere koblingspunktene for tilbakemeldingsbryteren til el-mek låsen (klikk) og evt. stille inn gjennom etterbøyning av koblingsfanene. 6..0 Montere sikkerhetsinnretninger Monter bevegelsesmelder. Elektrisk installasjon, se tilkoblingsplanen. 6.. Montere bryter/knapp Elektrisk installasjon, se tilkoblingsplanen. 6.. Montere programbryter Elektrisk installasjon, se tilkoblingsplanen. 4

Montering 6..3 Monter nøkkelbryter Nøkkelbryteren er foreskrevet ved ECdrive FR. Ved ECdrive kan nøkkelbryteren monteres ekstra. Med nøkkelbryteren kan displayprogrambryteren låses og låses opp. Elektrisk installasjon, se tilkoblingsplanen. 6.3 Idriftsetting 6.3. Koble til drev ADVARSEL! Livsfare på grunn av elektrisk støt! Det elektriske anlegget (30 V) må kun tilkobles og isoleres av en elektriker. Nettilkobling og kontroll av jordledning må utføres i samsvar med VDE 000 del 60. Sett batteristøpsel inn i styringen. Koble til drivenhet på 30-V-nett (30 V AC ± 0 %, 50/60 Hz) og koble inn hovedbryteren på transformatoren. 6.3. Montere sideplater Monter sideplatene () med skruer () på dekselet. 6.3.3 Montere deksel ADVARSEL! Fare for personskader hvis dekselet svinger! Jobb alltid to sammen ved håndtering av deksel. ADVARSEL! Fare for personskader hvis dekselet faller ned! Kontroller om dekselbøylene og dekselfangtauet er montert. Se til at dekselet settes er festet på hele lengden av Modulprofilen. Slipp dekselet forsiktig og kontroller om det sitter godt. Før monteringen må låsfrigjøreren skrus ut av el-mek låsen. 5

Montering Fest dekselet () i modulprofilen (). Sving dekselet nedover og hekt inn i dekselbøylen (3). 3 For å kunne gjennomføre monteringsarbeider på drevet, kan dekselet sikres av dekselholderen (4) i åpen stilling. 4 4 Åpne deksel og sving dekselholderen (4) utover. Legg dekselet på dekselholderen. 6.3.4 Idriftsetting av døranlegg Informasjon om tilkobling og parametrering av sikkerhetssensorene og inn- og utgangene og om idriftsetting finner du i koblingsskjemaet. 6.3.5 Opprette kontrollhefte Gjennomfør sikkerhetsanalyse. Før opp monterte alternativer i sikkerhetsanalysen for eieren. 6.4 Demontering ADVARSEL! Livsfare på grunn av elektrisk støt! Det elektriske anlegget (30 V) må kun tilkobles og isoleres av en elektriker. Nettilkobling og kontroll av jordledning må utføres i samsvar med VDE 000 del 60. ADVARSEL! Fare for personskader hvis dekselet svinger! Ved håndtering av deksler som er mer enn 4 m lange, kreves alltid to personer. Demonteringen skjer i motsatt rekkefølge av monteringen. 6

Service og vedlikehold 7 Service og vedlikehold 7. Mekanisk service 7.. Kontrollere tannreimstrammingen Ta døren i drift. Tannreimen skal ved bremsing og akselerering ikke løftes fra eller hoppe over motortannskiven. Hvis tannreimen løftes eller hopper over, må tannreimstrammingen økes: Tegne på motorposisjon på løpeskinnen. Forskyv motoren i trinn på mm til høyre. 7.. Stramming av tannreimer Se kapittel 6..8. 7. Vedlikehold De foreskrevne vedlikeholdsarbeidene på ECdrive og ECdrive-FR skal gjennomføres av en fagperson: minst én gang årlig eller hvis servicevisningen på programbryteren lyser hhv. blinker (se koblingsskjema) Gjør klar og lag kontrolldokumenter. Sørg alltid for at døren programmeres på nytt etter at vedlikeholdsarbeidene er avsluttet. Kontrollsted Aktivitet Anmerkninger løpeskinne Rullevogn Gulvføringsområde Gulvføringsområdet (børste) Dørblad Tannreim Tannreimslås (tillegg) Skruer Byggegrupper og perifert utstyr kabler Kontroller for renhet. Kontroller avrivning løperuller Kontroller børster Kontroller for klemfri funksjon Kontroller for tilsmussing og hardhet Kontroller for lett bevegelighet Kontroller for skade og slitasje Kontrollere stramming Kontroller for skade på tannreim-lås (tillegg) Kontrollere funksjonen Kontroller for godt feste Kontrollere for riktig funksjon Kontroller for skader og riktig feste Evt. rengjør løpeskinnen Fjern evt. avslitning Demonter rullevogn (se kapittel 8..) Bytt evt. ut børster Rengjør evt. gulvføringsområdet Rengjør, bytt evt. ut Se kapittel 8.. Evt. skift ut tannreimer Evt. stram tannreim (se kapittel 6..8) Evt. skift ut tannreimer Posisjoner evt. tannreim-lås (tillegg) på nytt (se kapittel 6..9) Trekk evt. til skruer (dreiemomenter se drivtegning) Bytt evt. ut byggegrupper Bytt ut kabel eller fest 7

Feilsøking 8 Feilsøking ADVARSEL! Livsfare på grunn av elektrisk støt! Det elektriske anlegget (30 V) må kun tilkobles og isoleres av en elektriker. Nettilkobling og kontroll av jordledning må utføres i samsvar med VDE 000 del 60. FORSIKTIG! Fare for skader ved åpnet drivenhet! Hår, klær, kabler osv. kan trekkes inn i roterende deler. Ved arbeid på åpnet drivenhet må du være forsiktig med dreiende deler. FORSIKTIG! Fare for personskader på grunn av støt og fastklemming! Sikre dørbladet mot utilsiktet bevegelse. Koble fra batteriet. 8. Mekaniske feil Årsak Løpeskinne bøyd Dørbladet beveger seg tungt Rullevogn klemt eller defekt, høy avrivning på løperullene Tannreim skadet Komponentgruppe defekt Tiltak Skifte ut løpeskinne. Kontroller monteringsunderlaget. Kontrollere dørblader (se nede). Kontroller tannreim på medbringer for rettvinklet sete. Før tannreimer parallelt. Skift ut rullevogn (se nedenfor). Skifte ut tannremmer. Skift ut komponentgruppen (se nedenfor). 8.. Kontrollere dørblader Løsne kjøreblad over medbringer på tannreim. Skyv dørbladet og kontroller at det er lett bevegelig. Hvis dørbladene beveger seg lett: Kontroller og skift ut motoren ved behov. 8.. Skifte ut løperull Sikre dørbladet mot fall. Evt. løsne medbringer fra rullevogn. Løsne skruene (). Bærevinkel () og løperull - sideveis uttrekking. Bytt ut løperullen og installer ny. Foreta høydeinnstilling. 8

Feilsøking 8..3 Bytt ut børster Sikre dørbladet mot fall. Demonter rullevogn. Trekk børsten (3) ut av bærevinkelen (). Rengjør rullen () og sett inn ny børste. Monter rullevognen igjen i motsatt rekkefølge. 3 8. Elektriske feil 8.. Feilmelding fra styringen Utlesing av feil og deres betydning, se koblingsskjema. 8.. Erstatt sikring i transformatoren ADVARSEL! Livsfare på grunn av elektrisk støt! Før avtaking av dekselet må anlegget separeres konstruksjonsmessig fra nettet på 30 V. 9

Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-994-0 Fax +49 (0) 7930-994-0 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord-Ost Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-7 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 4539 Essen Tel. +49 (0) 0-8308-0 Fax +49 (0) 0-8308-0 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee 6440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 67-6360-0 Fax +49 (0) 67-6360- E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße 8 79 Leonberg Tel. +49 (0) 75-03-594 Fax +49 (0) 75-03-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 7 85748 Garching bei München Tel.: +49 (0) 89-0 07 4-50 Fax.: +49 (0) 75-03-77050 GEZE Service GmbH NL Süd-West Reinhold-Vöster-Straße 5 79 Leonberg Tel. +49 (0) 75-933-34 GEZE Service GmbH NL Nord-Ost Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-4707-3 GEZE Service GmbH NL West Nordsternstraße 65 4539 Essen Tel. +49 (0) 0-8 30 8 6 GEZE Service GmbH NL Mitte Feldbergstraße 59 6440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 67-63 37-0 GEZE Service GmbH NL Süd Parkring 7 85748 Garching bei München Tel. +49 (0) 89-0 07 4-0 Austria GEZE Austria Wiener Bundesstrasse 85 A-5300 Hallwang Tel. +43/65/8780 Fax +43/65/8780-99 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 0 S 0 Riga Tel. +37 (0) 67 89 60 35 Fax +37 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Steenoven 36 566 DK Eindhoven Tel. +3-(0)40-6 90-80 Fax +3-(0)40-6 90-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 6 Pirinski Prohod, entrance B, 4th floor, office 5, 680 Sofia Tel. +359 (0) 4 70 43 73 Fax +359 (0) 4 70 6 6 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)-6973995-0 Fax +86(0)-69770 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 5N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 00030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)-53 40 960 Fax +86 (0)-644 7 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 7C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 50630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)0-387384 Fax +86(0)0-3873834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 00, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 0007 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)0-5935 9300 Fax +86-(0)0-5935 93 E-Mail: chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l Orme Rond RN 9 7770 Servon Tel. +33-(0)-60660-70 Fax +33-(0)-60660-7 E-Mail: france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 05-3. Budapest H-5 Tel. +36 () 48 4670 Fax +36 () 48 467 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, -, Nave 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 9-0 9 40 36 Fax +34 9-0 9 40 35 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +9 (0) 44 30 6 69 00 Fax +9 (0) 44 30 6 69 0 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Via Giotto, 4 0040 Cambiago (MI) Tel. +39(0)9 50 695- Fax +39(0)9 50 695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma S.r.l Via Lucrezia Romana, 9 0078 Roma Tel. +39(0)6-7 65 3 Fax +39(0)6-7 65 336 E-Mail: roma@geze.biz Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 03-36 Warszawa Tel. +48 (0) 440 4 440 Fax +48 (0) 440 4 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Str. Dimitrie Pompei nr. 9 9a Building 0, level, sector 00335 Bucharest Tel. +40 (0) 5 07 750 Fax +40 (0) 5 07 750 E-Mail: office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Gamsonovskiy Per. 59 Moskau Tel. +7 (0) 495 933 06 59 Fax +7 (0) 495 933 06 74 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 0 Box 7060 87 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-733-400 Fax +46(0)8-733-499 E-Mail: sverige.se@geze.com Scandinavia Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 073 Dal Tel. +47(0)639-5700 Fax +47(0)639-5773 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB Herralantie 84 Postbox 0 587 Hollola Tel. +358(0)0-40 05 00 Fax +358(0)0-40 05 0 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 3 J-K 630 Taastrup Tel. +45(0)46-3 33 4 Fax +45(0)46-3 33 6 E-Mail: danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. Bukit Batok Crescent #3-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 338 Fax +65-6846 9353 E-Mail: gezesea@geze.com.sg South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. 8 Richards Drive, Halfway House, Ext, P.O. Box 7934, Midrand 685, South Africa Tel. +7(0)3 58 86 Fax +7(0)3 58 6 E-Mail: info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +4-(0)6-85 54 00 Fax +4-(0)6-85 54 0 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Şti. Ataşehir Bulvarı, Ata /3 Plaza Kat: 9 D: 84 Ataşehir Ataşehir / İstanbul Tel. + 90 (0) 64 55 43 5 Fax + 90 (0) 64 55 8 5 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 7, Building 93-B, Office 0094 Kiev Tel./Fax +38 (0) 44 50 5 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 7903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +97(0)4-88 33 Fax +97(0)4-88 33 40 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS3 8SY Tel. +44(0)543 44 30 00 Fax +44(0)543 44 30 0 E-Mail: info.uk@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 363 Reinhold-Vöster-Straße 9 79 Leonberg Germany Tel.: 0049 75 03-0 Fax: 0049 75 03-30 www.geze.com 4646-0