Den Hellige Messe Innledende riter Red Mise Uvodni obred 2... Ulazna pjesma 2 Prest I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds Sacerdos U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. navn. Forsamling Populus 7 P. Vår Herres Jesu Kristi nåde, Guds kjærlighet og S. Milost Gospodina na²ega Isusa Krista, ljubav Boga 7 Den Hellige Ånds samfunn være med dere alle. Oca i zajedni²tvo Svetoga Duha sa svima vama. Syndsbekjennelsen... 12 P. La oss bekjenne våre synder, så vi verdig kan feire S. Bra o i sestre, priznajmo svoje grijehe da denne hellige handling. mognemo proslaviti sveta otajstva. 12 F. Jeg bekjenner for Gud, Den Allmektige, og for P. Ispovijedam se Bogu svemogu emu i vama, bra o, dere alle, at jeg har syndet meget, i tanker og ord, da sagrije²ih vrlo mnogo mi²lju, rije ju, djelom i gjerniger og forsømmelser ved min skyld. propustom, moj grijeh, moj grijeh, moj preveliki grijeh. 17 Defor ber jeg den salige jomfru Maria, alle engler og Zato molim blaºenu Mariju vazda Djevicu, sve anžele 17 hellige og dere alle: be for meg til Herren, vår Gud. i svete, i vas bra o, da se molite za me Gospodinu, Bogu na²emu. P. Den allmektige Gud miskunne seg over oss, tilgi S. Smilovao nam se svemogu i Bog, otpustio nam våre synder og føre oss til det evige liv. grijehe na²e i priveo nas u ºivot vje ni. 22 22 P. Kyrie, eleison. S. Gospodine, smiluj se. F. Kyrie, eleison. P. Gospodine, smiluj se. P. Christe, eleison. S. Kriste, smiluj se. F. Christe, eleison. P. Kriste, smiluj se. P. Kyrie, eleison. S. Gospodine, smiluj se. 27 27 F. Kyrie, eleison. P. Gospodine, smiluj se. Ære Gloria F. Ære være Gud i det høyeste og fred på jorden for P. Slava Bogu na visini. I na zemlji mir ljudima dobre mennesker av god vilje. votje. Vi priser deg, vi velsigner deg, vi tilber deg, vi Hvalimo te. Blagoslivljamo te. Klanjamo ti se. 32 32 forherliger deg, vi takken deg for din store herlighet, Slavimo te. Zahvaljujemo ti radi velike slave tvoje. Herre, vår Gud, Himlenes konge, Gud, allmektige Gospodine Boºe, Kralju nebeski, Boºe O e svemogu i. Fader. Herre, du erbårne Sønn, Jesus Kristus, Herre, vår Gospodine Sine jedinoroženi, Isuse Kriste. Gospodine Gud, Guds lam, Faderens Sønn, du som tar bort Boºe, Jaganj e Boºji, Sine O ev. Koji oduzima² 37 verdens synder, miskunn deg over oss. grijehe svijeta, smiluj nam se. 37 Du som tar bort verdens synder, hør vår bønn. Koji oduzima² grijehe svijeta, primi na²u molitvu. Du som sitter ved Faderens høyre hånd, miskunn deg Koji sjedi² s desne Ocu, smiluj nam se. over oss. For du alene er hellig, du alene er Herren, du alene er Jer ti si jedini svet. Ti si jedini Gospodin. Ti si jedini 42 Den Høyeste, Jesus Kristus, med Den Hellige Ånd i Svevi²nji, Isuse Kriste. Sa Svetim Duhom, u slavi Gud Faderens herlighet. Boga Oca. 42 1
Kirkebønn P. La oss be. Gud...fra evighet til evighet. S.... 47 Ordets liturgi Sluºba Rije i Molitva 2 Første lesning Prvo itanje 2 Lector Slyk lyder Herrens ord. Lector Rije je Gospodnja. F. Gud være lovet. P. Bogu hvala. Gradualsalme Pripjevni Psalam Annen lesning Drugo itanje 7 L. Slyk lyder Herrens ord. L. Rije je Gospodnja. 7 F. Gud være lovet. P. Bogu hvala. Evangelium Evanželje F. Halleluja! P. Aleluja. P. Herren være med dere. S. Gospodin s vama. 12 12 P. Dette hellige evangelium står skrevet hos S. ƒitanje sv. Evanželja po... evangelisten (Matteus/Markus/Lukas/Johannes). F. Ære være deg, Herre. P. Slava tebi, Gospodine. P. Slyk lyder Herrens ord. S. Rije je Gospodnja. 17 F. Lovet være du, Kristus. P. Slava tebi, Kriste. Preken Homilija 17 Trosbekjennelsen Vjerovanje Jeg tror på én Gud den allmektige Fader, som har Vjerujem u jednoga Boga. Oca svemogu ega, skapt himmel og jord, alle synlige of usynlige ting. stvoritelja neba i zemlje, svega vidljivoga i nevidljivoga. 22 Jeg tror på én Herre, Jesus Kristus, Guds enbårne I u jednoga Gospodina Isusa Krista, jedinoroženoga 22 Sønn, født av Faderen fra evighet. Sina Boºjega. Roženog od Oca prije svih vjekova. Gud av Gud, lys av lys, sann Gud av den sanne Gud, Boga od Boga, svjetlo od svjetla, pravoga Boga od født, ikke skapt, av samme vesen som Faderen. pravoga Boga. Rožena, ne stvorena, istobitna s Ocem, Ved ham er alt blitt skapt. po kome je sve stvoreno. 27 For oss mennesker og for vår frelses skyld steg han Koji je radi nas ljudi i radi na²ega spasenja si²ao s 27 ned fra himmelen. ebesa. Han er blitt kjød ved Den Hellige Ånd av Jomfru I utjelovio se po Duhu Svetom od Marije Djevice: i Maria, og er blitt menneske. postao ovjekom. Han ble korsfestet for oss, pint under Pontius Pilatus Raspet takožer za nas: pod Poncijem Pilatom mu en 32 og gravlagt. i pokopan. 32 Han oppstod den tredje dag, etter Skriften, fór opp til I uskrsnuo tre i dan, po Svetom pismu. I uza²ao na himmelen, og sitter ved Faderens høyre hånd. nebo: sjedi s desne Ocu. Han skal komme igjen med herlighet og dømme I opet e do i u slavi suditi ºive i mrtve, i njegovu levende og døde, og på hans rike skal det ikke være kraljevstvu ne e biti kraja. 37 ende. Jeg tror på Den Hellige Ånd, Herre og livgiver, som I u Duha Svetoga, Gospodina i ºivotvorca; koji izlazi 37 utgår fra Faderen of Sønnen, od Oca i Sina. som med Faderen of Sønnen tilbes og forherliges, og Koji se s Ocem i Sinom skupa asti i zajedno slavi; som har talt ved profetene. koji je govorio po prorocima. 2
42 Jeg tror på én, hellig, katolsk og apostolisk Kirke. I u jednu svetu katoli ku i apostolsku Crkvu. Jeg bekjenner én dåp til syndenes forlatelse. Ispovijedam jedno kr²tenje za opro²tenje grijeha. 42 Jeg venter de dødes oppstandelse og det evige liv. I i² ekujem uskrsnu e mrtvih. I ºivot budu ega vijeka. Forbønner Vjerni ka molitva 47 L. Menighetens svar hver bønn: Herre, hør vår bønn. S. Molimo te. F. Herre, hør vår bønn. P. Gospodine, usli²i nas. 47 Nattverdens liturgi Euharistijska sluºba 2 2 P. Velsignet er du, Herre, all skapnings Gud. Av din S. Blagoslovljen da si, Gospodine, Boºe svega svijeta: rikdom har vi mottatt det brød, som vi bærer frem od tvoje dareºljivosti primismo kruh ²to ga prinosimo; for deg, en frukt av jorden og av menneskers arbeid, on, plod zemlje i rada ruku ovje jih, postat e nam som for oss blir livets brød. kruh ºivota. 7 F. Velsignet være Gud i evighet. P. Blagoslovljen Bog u vijeke. 7 P. (La oss ved vannets og vinens mysterium få del i S. (...) hans guddom som har villet dele vår menneskenatur.) P. Velsignet er du, Herre, all skapnings Gud. Av din S. Blagoslovljen da si, Gospodine, Boºe svega svijeta: rikdom har vi mottatt den vin, som vi bærer frem for od tvoje dareºljivosti primismo vino ²to ti ga 12 deg, en frukt av vintreet og av menneskers arbeid, prinosimo; ono, plod trsa i rada ruku ovje jih, postat som for oss blir frelsens kalk. e nam pi e duhovno. 12 F. Velsignet være Gud i evighet. P. Blagoslovljen Bog u vijeke. P. La oss be til Gud, den allmektige, at han vil motta S. Molite, bra o: da moja i va²a ºrtva bude ugodna 17 sin Kirkes oer av våre hender. Bogu Ocu svemogu emu. F. Til lov og ære for sitt navn og til hele verdens P. Primio Gospodin ºrtvu iz tvojih ruku na hvalu i 17 frelse. slavu svojega imena, i na korist nama i itavoj svojoj svetoj Crkvi. Bønn over oergavene Molitva 22 Den eukaristike bønn II Druga euharistijska molitva 22 P. Herren være med dere. S. Gospodin s vama. P. Løft deres hjerter. S. Gore srca. F. Vi løfter våre hjerter til Herren. P. Imamo kod Gospodina. 27 P. La oss takke Herren, vår Gud. S. Hvalu dajmo Gospodinu Bogu na²emu. 27 F. Det er verdig og rett. P. Dostojno je i pravedno. Prefasjon... P. I sannhet, det er verdig og rett, til alle tider å S. Uistinu, dostojno je i pravedno, pravo i takke og love deg, Gud, allmektige Fader, for alt du spasonosno, svagda i svagdje zahvaljivati tebi, O e 32 virker i verden ved Jesus Kristus vår Herre. Selv om sveti, po tvom ljubljenom Sinu Isusu Kristu, Rije i 32 menneskeheten er splittet av uenighet og strid, vet vi tvojoj po kojoj si sve stvorio. Njega si nam, at du bøyer de stive sinn og gjør dem rede til utjelovljena po Duhu Svetom i rožena od Djevice, za forsoning. For ved din Ånd rører du ved menneskenes Spasitelja i Otkupitelja poslao. Vr²e i tvoju volju on hjerter slik at ender får hverandre i tale, uvenner tebi ste e sveti narod; trpio je na kriºu razapet, da 37 rekker hverandre hendene og folkene går hverandre i smrt uni²ti, uskrsnu e objavi. I stoga s anželima i sa 37 3
møte. La kjærlighet overvinne hat, hevngjerrighet svima svetima slavu tvoju navije²tamo uglas govore i: vike for tilgivelse, og splid forvandles til vennskap, ved din mektige gjerning, o Herre. Derfor synger vi her på jorden, sammen med englenes kor i himmelen, og uten 42 opphør bærer vi frem vår takk til din majestet, idet vi alle dager istemmer: Hellig Svet F. Hellig, hellig, hellig, er Herren, hærskarenes Gud. P. Svet, svet, svet Gospodin Bog Sabaot. Himlene of jorden er fulle av din herlighet. Puna su nebesa i zemlja tvoje slave. 47 Hosanna i det høye! Hosana u visini. 42 Velsignet være han som kommer i Herrens navn. Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje. Hosanna i det høye! Hosana u visini. P. Derfor, allmektige Fader, velsigner vi deg ved Jesus S. Uistinu svet si, Gospodine, izvore svake svetosti. Kristus din Sønn, han som kommer i ditt navn. Han Tebe, zato, molimo: rosom Duha svoga posveti ove 52 er det som er frelsens Ord til menneskene, han er den darove, da nam postanu Tijelo i Krv Gospodina 47 hånd du rekker syndere, han er for oss veien til din na²ega Isusa Krista. fred. Da vi hadde vendt oss fra deg på grunn av våre synder førte du oss tilbake for å forsones med deg, slik at vi, omvendt til deg, skulle elske hverandre ved din 57 Sønn, han som du overgav til døden for oss. Nå da vi feirer forsoningen Kristus bragte, ber vi deg: utgyt din Hellige Ånd over disse gaver og hellige dem, så de må bli din Sønns legeme og blod, for på hans bud feirer vi disse mysterier. 62 For like før han gav sitt liv for å befri oss, mens han Kad se dragovoljno predao na muku, on uze kruh, satt til bords, tok han brødet i sine hender, takket tebi zahvali, razlomi i dade u enicima svojim govore i: deg, velsignet brødet, brøt det, gav det til sine disipler og sa: Ta og ét alle derav: for dette er mitt Uzmite i jedite od ovoga svi: ovo je moje 67 legeme, som skal gis for dere. tijelo koje e se za vas predati. 52 Likeså, den aften, tok han velsignelsens kalk i sine Isto tako, po²to ve era²e, uze kaleº, ponovno ti hender, forkynte din miskunn, rakte kalken til sine zahvali i dade u enicima svojim govore i: disipler og sa: Ta og drikk alle derav: for dette er mitt Uzmite i pijte iz njega svi: ovo je kaleº 72 blods kalk, den nye og evig pakts blod, som moje krvi novoga i vje noga saveza koja e se skal utgydes for dere og de mange til proliti za vas i za sve ljude na optu²tenje 57 syndenes forlatelse. Gjør dette til minne om grijeha. Ovo inite meni na spomen. meg. Troens mysterium. Tajna vjere. 77 F. Din død forkynner vi, Herre, og din oppstandelse P. Tvoju smrt, Gospodine, navije²tamo, tvoje lovpriser vi, inntil du kommer. uskrsnu e slavimo, tvoj slavni dolazak i² ekujemo. P. Derfor minnes vi din Sønns død og oppstandelse og S. Slave i, dakle, spomen smrti i uskrsnu a tvoga 62 bærer frem for deg det fullkomne sonoer som du har Sina, prinosimo ti, Gospodine, kruh ºivota i kaleº 50 Derfor, allmektige Fader,] Her kommer én av re mulige eukaristiske bønner, med forvandlingen. Umiddelbart etter forvandlingen: 79 Derfor ] Den eukaristiske bønn fortsetter, og avsluttes slik: 4
skjenket oss. spasenja, i zahvaljujemo ti ²to si nas pozvao da stojimo pred tobom i tebi sluºimo. 82 Hellige Fader, i ydmykhet ber vi deg at vi, forenet Smjerno te molimo da nas, pri esnike Tijela i Krvi med din Sønn, må nne velbehag for ditt åsyn, og at Kristove, Duh Sveti sabere u jedno. 67 du i dette frelsende måltid må gi oss hans Ånd som sletter ut alt det som skiller oss fra hverandre. Måtte Ånden gjøre Kirken til et enhetens tegn blant Spomeni se, Gospodine, Crkve svoje ²irom svijeta: 87 menneskene og til redskap for din fred. Måtte den også bevare oss i samfunn med vår pave N. usavr²i je u ljubavi zajedno s papom na²im I. i og vår biskop N., med alle biskopene og med hele ditt biskupom na²im I. i sveukupnim sve enstvom. folk. Likesom du nå har samlet oss omkring din Sønns Spomeni se i na²e bra e i sestara, koji usnu²e u nadi 92 bord, gi oss engang å komme sammen med den uskrsnu a, i svih koji preminu²e u tvom smilovanju: 72 ærerike Guds Mor, jomfru Maria, dine salige apostler privedi ih k svjetlu svoga lica. og alle helgener, med våre avdøde brødre og søstre og med mennesker av alle stammer og tungemål som Molimo te, smiluj se svima nama, da zavrijedimo biti døde i ditt vennskap, i de nye himler og på den nye sudionici vje noga ºivota s blaºenom Bogorodicom 97 jord hvor fylden av din fred stråler, ved Kristus Jesus Djevicom Marijom, s blaºenim apostolima i svima vår Herre. svetima koji su ºivjeli u tvojoj ljubavi, da te hvalimo i 77 slavimo po Isusu Kristu, tvome Sinu. Ved ham og med ham og i ham tilkommer deg, Gud, Po Kristu, i s Kristom, i u Kristu, tebi Bogu, Ocu allmektige Fader, i Den Hellige Ånds enhet all ære og Svemogu emu, u jedinstvu Duha Svetoga, svaka ast i herlighet fra evighet til evighet. slava u sve vijeke vjekova. 102 82 Kommunionsritus Obred pri esti 2 Fader Vår Pater Noster 2 P. På Herrens bud og veiledet av hans hellige ord S. Spasonosnim zapovijedima potaknuti i boºanskim våger vi å si: naukom pou eni usužujemo se govoriti: F. Fader vår, du som er i himmelen! P. O e na², koji jesi na nebesima, Helliget vorde ditt navn. sveti se ime tvoje, 7 Komme ditt rike. doži kraljevstvo tvoje, 7 Skje din vilje, budi volja tvoja, som i himmelen så og på jorden. kako na nebu tako i na zemlji. Gi oss i dag vårt daglige brød. Kruh na² svagdanji daj nam danas. Og forlat oss vår skyld, I otpusti nam duge na²e 12 som vi og forlater våre skyldnere. kako i mi otpu²tamo duºnicima na²im; 12 Og led oss ikke inn i fristelse, i ne uvedi nas u napast, men fri oss fra det onde. nego izbavi nas od zla. P. Fri oss, Herre, fra alt ondt, og gi oss nådig fred i S. Izbavi nas, molimo, Gospodine, od svih zala, daj våre dager, så vi med din barmhjertighets hjelp alltid milostivo mir u na²e dane, da s pomo u tvoga 17 må være fri fra synd og trygget mot all trengsel, mens milosrža budemo svagda i slobodni od grijeha i 17 vi lever i det salige håp og venter vår Frelser Jesu sigurni od sviju nereda: ekaju i blaºenu nadu i Kristi komme. dolazak Spasitelja na²ega Isusa Krista. F. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. P. Jer tvoje je kraljevstvo i slava i mo u vjekove. 22 P. Herre Jesus Kristus, du som sa til dine apostler: S. Gospodine Isuse Kriste, ti si rekao svojim 22 5
Fred etterlater jeg dere, min fred gir jeg dere, se ikke apostolima: Mir vam ostavljam, mir vam svoj på våre synder, men på din Kirkes tro, og gi den etter dajem; ne gledaj na²e grijehe, nego vjeru svoje din vilje fred og enhet, du som lever og råder fra Crkve; smiri je, molimo, i saberi u jedno, kako je volja evighet til evighet. tvoja. Koji ºivi² i kraljuje² u vijeke vjekova. 27 27 P. Herrens fred være alltid med dere. S. Mir Gospodnji bio vazda s vama. P. Hils hverandre med fredens tegn. S. Pruºite mir jedni drugima. 32 P. (Måtte denne forening av vår Herres Jesu Kristi S. (...) 32 legeme og blod føre oss til det evige liv.) F. Guds lam, som tar bort verdens synder, miskunn P. Jaganj e Boºji, koji oduzima² grijehe svijeta, deg over oss. smiluj nam se. Guds lam, som tar bort verdens synder, miskunn deg Jaganj e Boºji, koji oduzima² grijehe svijeta, smiluj 37 over oss. nam se. Guds lam, som tar bort verdens synder, gi oss din Jaganj e Boºji, koji oduzima² grijehe svijeta, daruj 37 fred. nam mir. P. Se Guds lam, se ham som tar bort verdens synder. S. Evo Jaganjca Boºjeg, evo onoga koji oduzima 42 Salige er de som er kalt til Lammets bord. grijehe svijeta. Blago onima koji su pozvani na gozbu Jaganj evu. 42 F. Herre, jeg er ikke verdig at du går inn under mitt P. Gospodine, nisam dostojan da uniže² pod krov tak, men si bare ett ord, så blir min sjel helbredet. moj, nego samo reci rije i ozdravit e du²a moja. Kommunionsvers... 47 P. Kristi legeme. S. Tijelo Kristovo. 47 Slutningsbønn Pri esna molitva 52 P. La oss be. S. Pomolimo se. 52 Avsluttende ritus Zavr²ni obred 2... Blagoslov 2 P. Herren være med dere. S. Gospodin s vama. P. Den allmektige Gud, Faderen og Sønnen, og S. Blagoslovio vas svemogu i Bog, Otac i Sin i Duh Den Hellige Ånd, velsigne dere alle. Sveti. 7 7... Otpust P. Messen er til ende. Gå med fred. S. Idite u miru. F. Gud være lovet. P. Bogu hvala. Hill deg, dronning Salve Regina 2 Hill deg, dronning, barmhjertighetens Mor; Zdravo, Kraljice, majko milosrža, 2 Du vårt liv, vår fryd og vårt håp, vær hilset! šivote, slasti i ufanje na²e zdravo. Til deg roper vi, Evas landyktige barn. K tebi vapijemo prognani sinovi Evini. 6
Til deg sukker vi med sorg og gråt i denne tårenes dal. K tebi uzdi²emo tuguju i i pla du i u ovoj suznoj dolini. Se til oss i barmhjertighet, du som går i forbønn dor Svrni, dakle, odvjetnice na²a, one svoje milostive o i 7 7 oss. na nas Og når vår utlendighets tid er forbi, vis oss da Jesus, te nam poslije ovoga progona pokaºi Isusa, ditt livs velsignede frukt. blagoslovljeni plod utrobe svoje. Du barmhjertige, du trofaste, du milde Jomfru Maria. O blaga, o mila, o slatka Djevice Marijo. 7