TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT -IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z Invers TSA 162. Automatikkdrift for slagdører

Like dokumenter
Automatiske svingdører. Sikkerhetsanalyse

ECturn. Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO Brukerhåndbok

ECturn. NO Monteringsanvisning

GEZE AUTOMATISKE DØRSYSTEMER. Kontrollert KONTROLL- HEFTE. for automatiske dører ifølge EN BEWEGUNG MIT SYSTEM

Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD Invers. Original bruksanvisning Brukerhåndbok

ECdrive ECdrive-FR. Anvisning før montering Monterings- og serviceanvisning

Slimdrive SL NT SL NT-FR. NO Monteringsanvisning

Powerdrive PL Powerdrive PL-FR. NO Anvisning før montering Monterings- og serviceanvisning

GEZE DØRTEKNIKK GEZE ACTIVESTOP EN NY TYPE DØRKOMFORT BEWEGUNG MIT SYSTEM

Powerturn. Gjelder for variantene: Powerturn (1-fl./2-fl.) Powerturn F (1-fl.) Powerturn F-IS (2-fl.) Powerturn F/R (1-fl./2-fl.)

Powerturn. Gjelder for variantene: Powerturn (1-fl./2-fl.) Powerturn F (1-fl.) Powerturn F-IS (2-fl.) Powerturn F/R (1-fl./2-fl.)

GEZE POWERTURN AUTOMATISK DØRÅPNER BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE AUTOMATISKE DØRSYSTEMER. s ys G. øg v e nt i l a t i o. rsy s t e mer VINDUSTEKNIKK

TS 92. Glideskinnedørlukker. i Contur Design

Omgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner

DORMA ES 200. Mekanisk. Slagdørsautomatikk. Org. nr. NO MVA

DL240. Spesifikasjoner - DL240. Pakken inneholder: DL240 Installasjonsprosedyre: ... Klassifisering av DL240 etter NS-EN 1154 (se side 7):

DØRLUKKERGUIDE. TS 4000 (str. 1-6) TS 5000 (str 2-6) TS 2000 V (str. 2/3/4) TS 3000 V (str. 1-4) Oppstillingsarmer Dorma TS 82, TS 83, TS 73, TS 70.

Dørautomatikk for én- eller to-fløyet slagdør

Slagdøråpnere. FDV dokumentasjon

Vår sterkeste drivenhet! Automatisk døråpner GEZE Powerturn

Komfort-dørlukker DORMA TS 83

Komfort-dørlukker DORMA TS83

Dørlukker DORMA TS73V

Installasjonsveiledning

Automatiske skyvedører DCU1 DCU1-2M. Brukerhåndbok

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr Installasjon

Monterings- og vedlikeholdshåndbok for FRITID SAUNADØR

Slagdørautomatikk DORMA ED 200

KAPITTEL 13 DØRAUTOMATIKK NOTATER:

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

Ettermonteringssett belysning

System Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. :

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Glideskinnedørlukker DORMA. TS 90 Impulse

Varmepumpestyringsmodul. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren VWZ AI VWL X/2 A. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

3/2008 MONTERINGSANVISNING PORSGRUND SEVEN D

Montering enkel dør - venstre & høyre Montering dobbel dør

VR 71. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

MODELL 7345 EU. Monterings anvisning. Skinner og fjærsystem for lav overhøyde.

BRUKERVEILEDNING. Flytende overflateskimmer VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 80IO

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : Bruksanvisning

Lumination LED-lamper

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

3-VEIS-VEKSELVENTIL. Bruksanvisning NO. for varmtvannsinntak. USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Slik ser du om din lås er FG-godkjent

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING B B0139 B B0361

DL 26 NDT. Manual /31

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

INSTALLASJONSANVISNING. Garasjeport DID-WP4

Infraduo IHD17 IHD

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Monteringsanvisning Side 2

ÅSEANORDNING For sylinderaktuatorer Types B_Q, B_W and B_QW. Installasjons-, vedlikeholds- og driftsinstruksjoner

Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne

Monteringsanvisning. Modulær funksjonssøyle , ,

Drifts- og installasjonsveiledning

TF 18 EL FNO Montering og demontering

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Styringsautomatikk for varmekabler på tak, i nedløp og i takrenner Brukermanual, revisjon 04 (Produsent NOR-IDE AS,

ECturn. Tilkoblingsplan

Dørteknikk. Informasjon. Montørhåndbok. Ver

Installasjonsveiledning

TEB-3 / TN-3 Monteringsanvisning

TEGLE NORSK KVALITET PRODUKTER AS. T-Kapp Tegle Hakkfres. Brukerveiledning SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON. Rev. 2,

1. Generelle sikkerhetsanvisninger

Brukerveiledning. Jolly M. Jolly M

Monterings- og bruksanvisning. Utenpåliggende ringeklokke

GJENNOMGANGSKOMFORT, HINDRINGSFRITT, DISKRET DESIGN

Monterings- og bruksanvisning. Utenpåliggende svarapparat handsfri

Isomax. 2,5 mm 4 mm T20. 5 mm. Rev.nr: NO. Kiler (boardremser)

KHO -M og PHO -M -DØRER

MONTERINGSANVISNING FOR HANDI-LIFT ML7

Relivent Monteringsveiledning. Tekniske data:

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Bruksanvisning. Elektrisk vannvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Relifix. Monteringsanvisning NORSK. Komplett manual 17 språk kan lastes ned fra

PORTEO. Monteringsanvisning

Relilight. Monteringsanvisning NORSK. komplett manual 17 språk kan lastes ned fra

Funk bussystem. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Funk vinduskontakt. Funk vinduskontakt. Best.nr. :

Monteringsanvisning på 8004-A

Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere.

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

Monteringsanvisning System WG 65 (SL35*) Foldepartier med sikkerhetsisolasjonsglass

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

OM: Nyttige tips og gode råd

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet

Bruksanvisning. Romtemperaturregulator 24/ 5(2) A~ med omkobler

Lumination TM LED-armaturer (BL-serien alternativ for kontinuerlig serie)

MODELL 7345 EU. Monterings anvisning. FLEXIFORCE RES200 skinner og fjærsystem

ASSA. Motorlås Manual. Manual for motorlås: 850C-50, 851C-50, 851C-35 ABLOY EL654

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring KonverterVindsensor. Bruksanvisning

Turny bladvender Brukerveiledning

Transkript:

TSA 60 NT TSA 60 NT F TSA 60 NT -IS TSA 60 NT F-IS TSA 60 NT Invers TSA 60 NT Z TSA 60 NT Z Invers TSA 6 NO Monterings- og serviceanvisning Automatikkdrift for slagdører

TSA 60 NT og varianter Innholdsfortegnelse Symboler og grafiske virkemidler...3 Produktansvar...3 3 Sikkerhet... 3. Tilsiktet bruk... 3. Sikkerhetsinformasjon... 3.3 Sikkerhetsbevisst arbeid... 3. Kontroll av det monterte anlegget... 3. Andre dokumenter som gjelder... Transport og lagring... Verktøy og hjelpemidler... 6 Produktbeskrivelse...6 6. Anleggsbeskrivelse og tekniske data...6 6. Grunnoppbygging...7 7 Monterings- og tilkoblingsmåter...9 7. Enfløyet...9 7. Tofløyet...9 8 Montering... 0 8. Generell informasjon om montering... 0 8. Omgjøring til DIN-venstre... 8.3 Forberedelser for montering... 8. Anslagsmål for monteringsmåtene... 8. Forberede montering av drivenheten... 8.6 Utvidelse TSA 60 NT F og TSA 60 NT F -IS... 3 8.7 Utvidelse av integrert lukningsfølgeregulering TSA 60 NT -IS, TSA 60 NT F -IS, TSA 60 NT Z -IS... 9 Elektrisk montering og apparatinnstillinger... 6 9. Nettilkobling... 6 9. Innstillinger... 7 0 Avsluttende testing... 30 Periodisk overvåkning, vedlikehold... 30. Farer ved service... 30. Service...3.3 Reparasjoner...3

TSA 60 NT og varianter Symboler og grafiske virkemidler Symboler og grafiske virkemidler Advarsler I denne anvisningen brukes advarsler som informerer om fare for personskader og materielle skader. Disse advarslene må alltid leses og tas til følge. Følg alle handlingsanvisninger som er merket med varselsymbolet og varselordet. Varselsymbol Varselord Betydning FARE Fare for personskade. Hvis ikke anvisningen følges, kan det føre til død eller alvorlige personskader. ADVARSEL FORSIKTIG Fare for personskade. Hvis ikke anvisningen følges, kan det føre til død eller alvorlige personskader. Fare for personskade. Hvis ikke anvisningen følges, kan det oppstå lette personskader. Informasjon som skal hindre materielle skader, som forklarer eller bidrar til optimering FORSIKTIG av arbeidsprosessene. Andre symboler og grafiske virkemidler For å tydeliggjøre korrekt bruk er viktig informasjon og tekniske opplysninger fremhevet spesielt. Symbol Betydning betyr Viktig informasjon betyr Tilleggsinformasjon Symbol for en handling: Betyr at du må gjøre noe. Overhold rekkefølgen ved flere handlingstrinn. Produktansvar Informasjonen i denne brosjyren (produktinformasjon og tilsiktet bruk, feilbruk, produktets ytelse, produktvedlikehold, informasjons- og instruksjonsplikt) må tas til følge i henhold til produsentens ansvar for sine produkter som definert i produktansvarsloven. Hvis ikke denne informasjonen tas til følge, fritas produsenten fra sitt ansvar. 3

Sikkerhet TSA 60 NT og varianter 3 Sikkerhet 3. Tilsiktet bruk Døråpneren TSA 60 NT er en automatisk åpner og lukker for sidehengslede dører. Ovenfornevnte døråpner er egnet for: utelukkende for bruk i tørre rom i inngangspartier og fotgjengersoner innendørs i privat og offentlig områder i privatboliger Døråpneren TSA 60 NT kan brukes ved rømnings- og redningsveier. må ikke brukes på brann- og røykdører må ikke brukes utendørs Døråpneren TSA 60 NT F og TSA 60 NT F -IS er beregnet til bruk på brann- eller røykdører kan brukes ved rømnings- og redningsveidører må ikke brukes utendørs Døråpneren TSA 60 NT Invers er hovedsakelig beregnet til bruk på rømningsveier og RWA-ventilasjonsdører må ikke brukes utendørs Døråpneren TSA 6 må ikke brukes på brann- og røykdører er utelukkende beregnet til bruk på fast dørblad ved -fløyetanlegg må ikke brukes utendørs er ikke testet i henhold til DIN 860 Annen bruk enn den som er oppgitt som forskriftsmessig bruk, for eksempel permanent manuell drift, og endringer på produktet, er ikke tillatt. Følg GEZEs produktinformasjon for dørlukkere. 3. Sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG! Klemfare gjennom automatisk lukkekraft. Spesielt i området for lukkekanter (hengselside) kan hender eller fingre klemmes. Bruk klemfrie dører. Hvis nødvendig, overvåk karm- eller hengselside med sikkerhetslist (se koblingsskjema). Foreskrevne monterings-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må utføres av personer med den nødvendige kompetanse, som er autorisert av GEZE. Landsspesifikke lover og forskrifter må overholdes med hensyn til sikkerhetstekniske kontroller. Endringer på anlegget som det ikke er gitt tillatelse til, utelukker ethvert ansvar fra GEZEs side for skader som måtte oppstå. GEZE gir ingen garanti i forbindelse med kombinasjon med andre fabrikater. Bare GEZE-originaldeler må brukes ved reparasjons- og vedlikeholdsarbeider. Beskytt displayprogrambryteren mot uberettiget tilgang. I henhold til maskindirektiv 006//EF må en sikkerhetsanalyse (fareanalyse) foretas og døranlegget merkes i henhold til CE-merkingsdirektivet 93/68/EØF før døranlegget tas i bruk. Følg den nyeste utgaven av direktiver, standarder og landsspesifikke forskrifter, spesielt: ASR A.7 Direktiv for dører og porter DIN 860 Låser og beslag - Automatiske dørsystemer VDE 000; del 60 Utførelse av lavspenningsinstallasjoner DIN EN 6033--03, DIN 863- Sikkerhetsforskrifter, spesielt BGV A Prinsipper for forebygging og BGV A Elektriske anlegg og driftsmidler

TSA 60 NT og varianter Transport og lagring 3.3 Sikkerhetsbevisst arbeid Følg sikkerhetsanvisningene for arbeid på elektriske anlegg og i koblingsskjemaet. Sikre arbeidsplassen slik at ingen uvedkommende har tilgang. Sett på sikkerhetsetikett på glassdører (mat. nr. 0876). Fare for personskader på grunn av knust glass. Fare for personskader på grunn av skarpe kanter og bevegelige deler på drivenheten. 3. Kontroll av det monterte anlegget Sikkerhetsanalyse (fareanalyse) I henhold til maskindirektiv 006//EU og DIN 860 må en sikkerhetsanalyse (risikovurdering) foretas og døranlegget merkes i henhold til CE-merkingsdirektivet 98/68/EØF før døranlegget tas i bruk. I denne analysen inngår blant annet: Kontrollere tiltak for sikring mot og unngåelse av klem-, støt-, skjære- og inntrekkingssteder. Kontrollere funksjonen til sikkerhets- og aktiveringssensorene. Kontrollere jordledningsforbindelse til alle berørbare metalldeler. 3. Andre dokumenter som gjelder Koblingsskjema TSA 60 NT EN 3-7 Kabelplan TSA 60 NT EN 3-7 Brukerhåndbok TSA 60 NT EN 3-7 Planene oppdateres. Bruk kun den nyeste utgaven. Transport og lagring FORSIKTIG! Skader på døråpneren TSA 60 NT hvis den utsettes for harde slag eller faller ned! TSA 60 NT må ikke kastes eller falle ned. Oppbevares tørt. Beskytt mot fuktighet under transport og lagring. Lagringstemperatur under 30 C og over + 60 C kan føre til skader på døråpneren. Verktøy og hjelpemidler Verktøy Størrelse Målebånd Markeringstusj Skrudrill og bits Ø, Gjengetapp M Unbrakonøkkel mm Stjerneskrue- og flat-trekker Klingebredder:, mm og mm Kjørner Hammer Tape til feste av bormalen Avisoleringstang Krympetang for kabelhylser

Produktbeskrivelse TSA 60 NT og varianter 6 Produktbeskrivelse 6. Anleggsbeskrivelse og tekniske data Automatikkanlegget TSA 60 NT er et elektronisk styrt, hydromekanisk slagdørsystem for systemdører i tre, metall, helglass, stål eller plast. Systemet monteres over dørbladet og kan brukes til høyre- og venstrehengslede dører med trekkende eller skyvende funksjon. En-fløyet eller t0-fløyet med mellomkåpe eller heldekkende kåpe. Døråpneren til TSA 60 NT arbeider elektrohydraulisk ved åpning av døren. Samtidig med åpningsforløpet lagrer en fjær den energien som er nødvendig for lukkingen. Lukkeforløpet styres hydraulisk. Døråpneren til TSA 60 NT Invers arbeider elektrohydraulisk ved lukking av døren. Samtidig med lukkingforløpet lagrer en fjær den energien som er nødvendig for åpningen. Åpningsforløpet styres hydraulisk. Bruksområde TSA 60 NT TSA 60 NT TSA 60 NT F Åpningsmoment D D Z Z D D på døren på størrelse EN 3 6 7 3 6 7 3 6 7 automatisk [Nm] ca. 0 90 ca. 80 ca. 70 0 ca. 80 ca. 0 90 80 manuell [Nm] ca. 3 0 ca. 60 ca. 3 ca. 0 ca. 3 0 ca. 60 Lukkemoment ved lukket dør [Nm] ca. 0 60 ca. 0 ca. 8... 30 ca. 0 ca. 0... 60 ca. 0 Bruksområde TSA 60 NT Invers Lukkemoment D D Z Z på døren på størrelse EN 3 6 7 3 6 7 automatisk [Nm] 60 30 3 0 manuell [Nm] 8 30 0 Åpningsmoment ved lukket dør [Nm] 7 0 30 60 D = Trykkende, Z = Trekkende Maksimalt bruksområde TSA 60 NT EN3-6 0 Maksimalt bruksområde TSA 60 NT EN7 300 00 0 00 0 0 Dør vekt [kg] 00 800 900 000 00 00 300 00 Dør bredde [mm] Dør vekt [kg] 00 0 800 900 000 00 00 300 00 00 600 Dør bredde [mm] Armsystem Glideskinne Mekaniske data Mål (H x D x L): 00 mm 0 mm 690 mm Omgivelsestemperatur: C til +0 C Svingvekt: ca. 3 kg (TSA60NT EN3-6) ca. 3, kg (TSA60NT EN7) 6

TSA 60 NT og varianter Produktbeskrivelse Elektriske data Nettilkobling: 30 V, 0 Hz Effektforbruk: maks. 300 W (TSA 60 NT EN 3 6) maks. 0 W (TSA 60 NT EN 7) 6. Grunnoppbygging Drivenhet TSA 60 NT EN 3 6 3 6 6 7 3 0 9 8 Sideplate Bunnplate 3 Styring Hydraulikksylinder Typeskilt 6 Lukkemomentinnstilling (på Invers-drivenheter: Åpningsmomentinnstilling) 7 Motor 8 Kondensator 9 Pumpe 0 Åpningsdempning (ÖD) (på Invers-drivenheter: Lukkingsdempning (SD)) Åpningshastighet (ÖG) (på Invers-drivenheter: Lukningshastighet (SG)) Drivaksel 3 Slaginnstilling (SE) (ikke på Invers-drivenheter) Lukningshastighet (SG) (på Invers-drivenheter: Åpningshastighet (ÖG)) Lukningsdempning (SD) (på Invers-drivenheter: Åpningsdempning (ÖD)) 6 Nettsikring TSA 60 EN 3 6: T.6A på Invers-drivenheter SD SG ÖG ÖD SG SD ÖD ÖG 3 3 Invers Invers SE 7

Produktbeskrivelse TSA 60 NT og varianter Drivenhet TSA 60 NT EN 7 3 6 7 3 0 9 8 Sideplate Bunnplate 3 Styring Hydraulikksylinder Typeskilt 6 Kondensator 7 Motor 8 Pumpe 9 Åpningsdempning (ÖD) (på Invers-drivenheter: Lukkingsdempning (SD)) 0 Åpningshastighet (ÖG) (på Invers-drivenheter: Lukningshastighet (SG)) Drivaksel Slaginnstilling (SE) (ikke på Invers-drivenheter) 3 Lukningshastighet (SG) (på Invers-drivenheter: Åpningshastighet (ÖG)) Lukningsdempning (SD) (på Invers-drivenheter: Åpningsdempning (ÖD)) Nettsikring TSA 60 EN 3 6: T.6A på Invers-drivenheter SG SD ÖG ÖD SG SD ÖG ÖD 3 3 Invers Invers Levering Endeslaginstilling SE lukket Ved behov blir SE tilkoblet FORSIKTIG! SE-innstillingen skal ikke gi noen åpningsforsinkelse for dørbladet. Åpne ventilen kun delvis. 8

TSA 60 NT og varianter Monterings- og tilkoblingsmåter 7 Monterings- og tilkoblingsmåter 7. Enfløyet TSA 60 NT tillater følgende stopperutførelser, hhv. for dører DIN venstre og dører DIN høyre: Hengselside Motsatt av hengselsiden Glideskinne Armsystem TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers TSA 60 NT / TSA 60 NT F / TSA 60 NT Z Invers Hendellengde 30 maks. dørlysåpningsdybde LT 7 mm * maks. dørlysåpningsdybde LT 0 00 mm maks. døroverslag Ü 30 mm * 00 00 mm 00 30 mm (EN 3 6) maks. 300 mm (EN 7) * avhengig av døråpningsvinkelen Ü LT Dørbeslag Karmdybde 7. Tofløyet Monteringen av den tofløyede utførelsen tilsvarer logisk en-fløyetmonteringen. Med integrert lukningsfølgeregulering IS, se kapittel 8.7. Kombinasjonen TSA 60 NT er mekanisk identisk med x TSA 60 NT. En mellomkåpe er mulig som alternativ (se skisse). Monteringstype motsatt hengselside er også mulig. 9

Montering TSA 60 NT og varianter 8 Montering 8. Generell informasjon om montering ADVARSEL! Fare for alvorlige personskader gjennom feil montering. Følg alle anvisninger. Overhold de angitte grensene for omgivelsestemperaturen på installasjonsstedet for drivenheten. I forbindelse med monteringen: Kontroller innstillinger og funksjonsmåte for drivenheten. ADVARSEL! Fare for skade ved å slippe døren (TSA 60 NT Invers). Still inn åpningsvinkel i åpen stilling via armsystem (strømfri motor). Still inn riktig lukningsstilling over kamskiver. 8.. Leveringsomfang og fullstendighet Åpne alle pakningsenheter, kontroller for fullstendighet og gjør deg kjent med delene. Døråpner TSA 60 NT med glideskinner hhv. armer, hovedsakelig bestående av: Drivenhet () Drivenhet(er) bormal Deksel deksel per drivenhet og evt. mellomkåpe eller heldekkende kåpe, avhengig av bestillingsomfang Leveringsomfang, bestillingsavhengig: Glideskinne glideskinne vrider sett festeskruer eller: Armsystem armsystem (størrelse avhengig av karmdybden) Monteringsplate for drivenheter (tilleggsutstyr) Avhengig av monteringssituasjonen kreves en monteringsplate. Generelt anbefales en monteringsplate for å lette monteringen (ved to-fløyet løsning er det mulig med enten heldekkende montasjeplate eller mellomplate). Tilbehør (tilleggsutstyr) Montasjeplate Dørstopper Impulsgivere (i samsvar med angivelsene i tilkoblingsplanen). Sikkerhetssensorer Bryter Programbryter og røykkoblingssentraler i henhold til retningslinjene for hold-åpenanlegg 0

TSA 60 NT og varianter Montering 8.. Forberedelse på stedet Kontroll av forholdene og plassbehovet ADVARSEL! Fare for personskader hvis komponenter faller ned! Komponenter som ikke er sikret, kan falle ned ved belastning. Sørg for at underkonstruksjonen gir sikkert feste for drivenheten når døråpneren TSA 60 NT monteres. Bruk egnede festemidler, for eksempel plugger, naglemuttere osv. Kontroller før montering av drivenheten om dørbladet er i god mekanisk stand og er lett å åpne og lukke. Sett underkanten på det lavest plasserte elementet (glideskinne eller armsystem) minst m høyde over gulvet. Legg ledningene i henhold til kabelplan. Kontroller stopperutførelsen på dørblad- hhv. rammeprofilen (se kapittel 7). Kontroller utførelse DIN høyre/din venstre (ombygging se kapittel 8.). Monter dørstopper på gulvet. 8. Omgjøring til DIN-venstre Fabrikksinstilling er DIN høyre. Ved behov kan drivenheten ombygges til DIN venstre på stedet. Løft av husdekselet () med skrutrekker.

Montering TSA 60 NT og varianter 8.. TSA 60 NT / TSA 60 NT Z Invers DIN høyre 6 3 DIN venstre 3 6 3 6 Fremgangsmåte Skru av endebryter (), skru av endebryterlist (). Demonter blå () og gul (6) kamskive. Løft den svarte dekselklaffen () lett. Monter den blå () og den gul (6) kamskiven på den andre aksesiden. Løft den svarte dekselklaffen () lett. Legg ledningen (3) til endebryteren () inn i ledningskanalen (se tegning). Monter endebrytergruppe (), () etter skisse (se ovenfor). Gjennomfør fininnstilling av kamskivene for endekobling og sikkerhetssensor. Ledningsfarger (3): oppe: hvit, øvre endebryter, gul koblingsknast nede: grønn, nedre bryter, blå koblingsknast

TSA 60 NT og varianter Montering 8.. TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers Fabrikksinstilling er DIN høyre. Ved behov kan drivenheten ombygges til DIN venstre på stedet. DIN høyre 3 6 DIN venstre 6 3 6 3 Fremgangsmåte Skru av endebryter (), skru av endebryterlist (). Demonter blå () og gul (6) kamskive. Løft den svarte dekselklaffen () lett. Monter den blå () og den gul (6) kamskiven på den andre aksesiden. Løft den svarte dekselklaffen () lett. Legg ledningen (3) til endebryteren () inn i ledningskanalen (se tegning). Monter endebrytergruppe (), () etter skisse (se ovenfor). Gjennomfør fininnstilling av kamskivene for endekobling og sikkerhetssensor. Ledningsfarger (3): oppe: hvit, øvre endebryter, gul koblingsknast hvit, øvre endebryter, gul koblingsknast nede: grønn, nedre bryter, blå koblingsknast 3

Montering TSA 60 NT og varianter 8.3 Forberedelser for montering 8.3. Åpnevinkelbegrenser Kontroller plassforholdene. Åpne og lukk døren for hånd. Vær oppmerksom på ledningsføringen på dørkantenes klem- og skjæresteder ved dørbladmontering. Still dørstopper. maks. Åpningsvinkel alt etter monteringstype Ved bruk av TSA 60 NT Invers / TSA 60 NT Z Invers er en dørstopper tvingende nødvendig. Ved bruk av TSA 60 NT / TSA 60 NT Z anbefales en dørstopper. 8.3. Ombyggingssett/tilbehør TSA 60 NT F 3 Utkoblingsplate Styring DCU 3 Tilbakestillingstaster Tilbehør for TSA 60 NT F Bryt ut sidedel for tilbakestillingstast og sett inn tilbakestillingstasten. Skru utkoblingsplaten () på forberedt plass. Koble til elektriske tilkoblinger i henhold til koblingsskjema.

TSA 60 NT og varianter Montering 8. Anslagsmål for monteringsmåtene Dørens overkant må være justert helt vannrett, både i lukket og også i åpen stilling. Bruk riktige anslagsmaler i henhold til monteringstypen. Overhold festetypen: Direkte feste hhv. med monteringsplate. Juster festemal parallelt med dørens overkant. Fest malen med tape i henhold til bestemt monteringstype. Hjelpestilling: Se dør- og anslagstypeskissene på malen. Hvis dørene ikke flukter med karmen, må malene klippes hhv. bøyes langs perforeringen. Forhåndsbor tredører med diameter på, mm. Er det tilstrekkelig med plass til å åpne døren? Kontroller forberedelse på stedet. Eksempel: Samtlige kabler må kobles til drivenheten i koblingsbokser (Skjult-/åpen installasjon). 8.. Montering over dør, motsatt side, med armsystem (en-fløyet, skyvende) Legg merke til hullplasseringen: DIN venstre og DIN høyre speilvendt. Bor hull for den skjulte kabeltilføringen. Bruk blindmutter, plugg eller lignende festemateriale. Direktefeste 3 0 6 7 +X 7 8 33 0 Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring

Montering TSA 60 NT og varianter Feste med monteringsplate 0 6. 3 87. 60 9 0 +X 9 7 33 0 Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring Festehull Ø 8 Festehull Ø 6 Festehull Ø Akseforlengelse X = 0 (uten akseforlengelse) mm 30 mm mm Med mm akseforlengelse 0 uten akseforlengelse 0 8 +X 00 0 +X 00 0 6

TSA 60 NT og varianter Montering 8.. Montering over dør, hengselside med glideskinne (en-fløyet, trekkende) Legg merke til hullplasseringen: DIN venstre og DIN høyre speilvendt. Bor hull for den skjulte kabeltilføringen. Bruk blindmutter, plugg eller lignende festemateriale. Direktefeste 3 0 6 +X 8 86 3 Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring Feste med monteringsplate 0 6. 3 60 87. 9 9 +X 0 9 86 3 Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring Festehull Ø 8 Festehull Ø 6 Festehull Ø Akseforlengelse X = 0 (uten akseforlengelse) mm 30 mm mm 7

Montering TSA 60 NT og varianter Med mm akseforlengelse 8 0 uten akseforlengelse 0 3 9 +X 00 3 9 00 8..3 Montering over dør, motsatt side, med armsystem (to-fløyet, skyvende) Legg merke til hullplasseringen: DIN venstre og DIN høyre speilvendt. Bor hull for den skjulte kabeltilføringen. Bruk blindmutter, plugg eller lignende festemateriale. Direktefeste 3 0 6 6 0 3 7+X 7 8 3 0 33 33 B Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring 3 Fast dørblad Dørblad som brukes som inn-/utgang 8

TSA 60 NT og varianter Montering Feste med monteringsplaten 690 690 60 87. 3 0 6. 60 87. 3 6. 0 9 +X 0 7 9 33 3 33 0 B Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring 3 Fast dørblad Dørblad som brukes som inn-/utgang Feste med gjennomgående monteringsplate 0 B / 60 60 87. 87. 3 3 6. 6. 0 9 +X 0 9 7 3 33 33 0 B Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring 3 Fast dørblad Dørblad som brukes som inn-/utgang Kun nødvendig ved B >000 Festehull Ø 8 Festehull Ø 6 Festehull Ø Akseforlengelse X = 0 (uten akseforlengelse) mm 30 mm mm 9

Montering TSA 60 NT og varianter Med mm akseforlengelse 0 uten akseforlengelse 0 8 +X 00 0 +X 00 0 8.. Montering over dør, hengselside med glideskinne (to-fløyet, trekkende) Legg merke til hullplasseringen: DIN venstre og DIN høyre speilvendt. Bor hull for den skjulte kabeltilføringen. Bruk blindmutter, plugg eller lignende festemateriale. Direktefeste 3 0 6 6 0 3 +X 8 86 3 3 86 3 0 B Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring 3 Fast dørblad Dørblad som brukes som inn-/utgang 0

TSA 60 NT og varianter Montering Feste med monteringsplaten 9 0 3 6. 690 60 87. 690 60 87. 3 6. 0 9 9 +X 0 86 3 3 86 3 0 B Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring 3 Fast dørblad Dørblad som brukes som inn-/utgang Feste med gjennomgående monteringsplate B/ 0 3 6. 60 87. 60 87. 3 6. 0 9 9 +X 0 9 86 3 3 86 0 3 B Målreferanse = midten av hengselen Ø 0, skjult kabelføring 3 Fast dørblad Dørblad som brukes som inn-/utgang Kun nødvendig ved B >000 Festehull Ø 8 Festehull Ø 6 Festehull Ø Akseforlengelse X = 0 (uten akseforlengelse) mm 30 mm mm

Montering TSA 60 NT og varianter Med mm akseforlengelse 8 0 uten akseforlengelse 0 3 9 +X 00 3 9 00 8. Forberede montering av drivenheten Kontroller om drivenheten skal monteres på døren DIN høyre eller DIN venstre. Leveres som DIN høyre. Hvis nødvendig, bygg drivenheten om til DIN venstre. Pass på at ikke tilkoblingsledningene kommer i klem ved monteringen. Bruk kun de medfølgende skruene. Hvis det er nødvendig å feste med monteringsplate. 8.. Monter drivenhet på motsatt side av hengsler (trykkende; armsystem) TSA 60 NT / TSA 60 NT Z Invers Døråpneren er montert riktig på siden når styringen () er mot hengselet Leveres som DIN høyre. Hvis nødvendig, bygg drivenheten om til DIN venstre. Skru drevet på karmen eller klargjort monteringsplate. Avstandsbøssing () trykkes inn i hendelbøssingen. Skyv armsystemet på drivenheten () i en vinkel på 90 og fest med skruen M6 (3). Trekk igjen dør. Løsne skruer (6) på armsystemet. 90 3 Fest lagerbukk () på dørblad med skruer, M6. Still inn teleskoparm (7) i lengden, forhåndsstram hendelarm for hånd. Teleskoparm (7) må være loddrett (90 ) i forhold til døren, og hendelarmen må være forhåndsspent ca.. Stram til skruer (6). 8 7 6

TSA 60 NT og varianter Montering 8.. Monter drivenhet på hengselsider (trekkende; glideskinne) TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers Døråpneren er montert riktig på siden når styringen er mot hengeslet. Leveres som DIN høyre. Hvis nødvendig, bygg drivenheten om til DIN venstre. Avstandsbøssing () trykkes inn i hendelbøssingen. Skyv rullearm () drivenheten () i en vinkel på til døren og fest med skruen M6 (3). 3 Drei inn ventil SG () og SD (6) helt. Noter antall nødvendige omdreininger. Drei rullearm () lett tilbake i motsatt retning, rullearmen blir stående i denne posisjonen. 6 Anbring skinne (7) på dørblad med skruer, M. Lukk døren Skru drivenheten på karmen eller klargjort monteringsplate. Bring ventil SG () og SD (6) igjen til den opprinnelige innstillingen. Trykk rullearm () lett oppover og hekt inn i skinne (7). 7 8.6 Utvidelse TSA 60 NT F og TSA 60 NT F -IS Automatikkanleggene TSA 60 NT F og TSA 60 NT F-IS er automatiske slagdørsåpnere med integrert hold-åpen-funksjon for brannvernsdører, røykvernsdører og dører med selvlukkingskrav. De er en del av et hold-åpen-system. Det mekaniske monteringsforløpet tilsvarer forløpet ved drivenhet TSA 60 NT. Elektrisk tilkobling: Se koblingsskjema. Se koblingsskjema. 3

Montering TSA 60 NT og varianter 8.7 Utvidelse av integrert lukningsfølgeregulering TSA 60 NT -IS, TSA 60 NT F -IS, TSA 60 NT Z -IS Ved bruk av monteringsplater: Monter monteringsplater og mellommonteringsplater på rammen eller skjørtet Monter døråpner til det faste dørbladet Monter døråpner (-IS) til dørbladet som er gangfløy. Monter ekstra mellomkåpesett (uten selve kåpen). Monteringsvariasjoner DIN venstre TSA 60 NT F-IS DIN høyre Legg stålwire () etter skisse (se ovenfor). Brekk ut sidedelene () ved markeringen. Bruk vaier () i IS-blokken (dørblad som er gangfløy) og fest med klemskrue (3). Ikke klem kabelenden. 3 3

TSA 60 NT og varianter Montering Montering på drivenhet for fast dørblad Skyv kamskive (6) på armen () til drivenheten for gangfløy og forhåndsmonter med klemskruene () som vist i tegning. Styrekonturen (7) dreies mot midten av døren. Monter utløserarm (8) etter skissen. Monter armsystemet hhv. glideskinnen på det faste dørbladet, se kap. 8.. eller 8... 8 7 6 Før vaier () gjennom akslingen (9). Legg utløserarm (8) på kamskiven (6). Utløserarmen har her sin maksimale bevegelse. 9 90 8 6 Stram opp wire () og fest med klemskrue (0). Utløserarm (8) må da fortsatt ligge mot kamskiven (6). 0 8 6

Elektrisk montering og apparatinnstillinger TSA 60 NT og varianter Montering på drivenheten til dørblad som er gangfløy Still inn mutteren () slik at markeringspilen () dekker markeringskanten (3) på IS-ventilen () nøyaktig. Fest deretter med kontramutter (). 3 Monter armsystemet hhv. glideskinnen på dørbladet som er gangfløy, se kap. 8.. eller 8... Kontrollere IS-funksjonen: Åpne og slipp begge dørbladene manuelt. Det faste dørbladet må lukkes, og først rett foran lukket posisjon (maks. 30 åpen stilling) begynner gangfløy å lukke. Lukkebegynnelsen kan endre gjennom justering av kamskiven (6) på drivenheten for det faste dørbladet. Skru fast klemskruene () til kamskiven (6). 6 9 Elektrisk montering og apparatinnstillinger Til elektrisk montering og apparatinnstillinger: Se koblingsskjema. 9. Nettilkobling FARE! Livsfare på grunn av elektrisk støt! Det elektriske anlegget (30 V) må kun tilkobles av en elektriker. Følg VDE-forskriftene. Koble alltid anlegget fra strømnettet før arbeid på det elektriske anlegget. Slå av stedets hovedbryter, og sikre den mot utilsiktet innkobling. FORSIKTIG! Skader gjennom feil tilførselsspenning! Før tilkoblingen av strømledningen, må du se til at angivelsene på typeskiltet stemmer overens med tilførselsspenningen og sikringen er tatt ut. 6

TSA 60 NT og varianter Elektrisk montering og apparatinnstillinger Trekk av sideplaten (3) gjennom løsning av sylinderskruen (). Koble til nettkabel og forsyning av styreapparatene etter ledningsplanen og koble til etter tilkoblingsplanen. Åpen installasjon: Bryt ut nødvendige utsparinger () på sideplaten. Skjult installasjon: Kabel gjennom utsparing () i grunnplate. 3 9. Innstillinger 9.. Åpnevinkel Fabrikkinnstilling: 90 døråpningsvinkel. Åpne døren til ønsket åpningsvinkel hhv. dørstopper manuelt og sett fast (kile). Still inn kamskiven () slik at endebryteren aktiveres i åpnet stilling for døren. Trekk lett til den innvendige skruen (). Ved anlegg med to fløyer må den blå kamskiven () på drivenheten for gangfløy og på drivenheten for skåtefløyen stilles inn. 9.. Åpnevinkel TSA 60 NT Invers Fabrikkinnstilling: 0 døråpningsvinkel. Hold døren i lukket stilling. Still inn kamskiven () slik at endebryteren aktiveres i lukkestilling for døren. Trekk lett til den innvendige skruen (). 9..3 Sikkerhetssensor (SIS, SIO) På alle en- og to-fløyede systemer må sikkerhetssensorene (SIS, SIO) tilkobles styringen for drivenheten som hører til dørbladene. Ved utløsning av en sikkerhetssensoren SIS reverserer de lukkende dørbladene seg og åpnes. Ved utløsning av en sikkerhetssensor SIO blir de dørbladene som åpner seg stående foran den registrerte hindringen, inntil hindringen fjernes fra registreringsområdet til sensoren. Hvis hindringen likevel registreres etter en fast innstilt ventetid, lukker drivenheten døren. For å skjule elementer (f.eks. en vegg) i åpningsretningen til den aktuelle døren, må den gule kamskiven justeres. 7

Elektrisk montering og apparatinnstillinger TSA 60 NT og varianter Åpne døren manuelt inntil sensoren () melder veggen () med LED-lampen. Beveg døren tilbake inntil LED-en slukker. Sett fast døren med kile. Trekk til innvendig skrue () lett. Drei den gule knastskiven (3) i åpningsretningen, slik at tilhørende mikrobryter stilles inn hørbart. Kontroller funksjonen gjennom styring av døren. Trekk til gjengestiften til den gule kamskiven. 3 9.. Lukkemoment for TSA 60NT F og veiledningsverdier for andre drev Dørlukkerstørrelsen (lukkekraft for lukkeren) retter seg etter dørens bredde. For TSA 60NT F gjelder tvingende de fastlagte dørbladbreddene og dørlukkerstørrelsene i EN. For alle andre drivenheter gjelder EN som veiledende verdi. Hvis de byggmessige (dørhøyde, dørvekt) eller stedets (vindpåvirkning) forhold krever det, må en høyere styrke stilles inn. På variantene EN3-EN6 kan lukkemomentet endres trinnløst (se diagram og kapittel 6.). På varianten EN7 er lukkemomentet stilt fast inn. Forhåndsinnstilling ved fabrikk: EN 6 / 3 x 6x x x 0x 8x 6x x x Antall omdreininger justeringstapper () EN3 EN EN EN6 Dørbredde i mm 80 90 00 0 00 Lukkekraftinnstilling EN3-6 Still inn lukkemoment (variant EN3-6) Med fastnøkkel størrelse 9 mm stilles lukkekraften inn på justeringstappen () for lukkekraftjustering i henhold til diagrammet. 8

TSA 60 NT og varianter Elektrisk montering og apparatinnstillinger 9.. Hastighetsinnstilling Ved to-fløyet løsning gjør den integrerte lukkefølgereguleringen at gangfløy, begynner lukkeforløpet ca., s etter det faste dørbladet. Hastighetene må stilles inn slik at det faste dørbladet er lukket først. Lukkeforløpet optimeres med SG og SD. Lukkehastighet Justeringsskrue SG Lukkedemping Justeringsskrue SD Instilling av endeslag Justeringsskrue SE (ikke på Invers-drivenheter) Optimer åpningsforløpet med ÖG og ÖD. Åpningshastighet Justeringsskrue (ÖG) Åpningsdempning Justeringsskrue ÖD TSA 60NT EN3-6 TSA 60NT Invers EN3-6 SD SG ÖG ÖD SG SD ÖD ÖG 3 3 Invers Invers SE TSA 60NT EN7 SG SD ÖG ÖD TSA 60NT Invers EN7 SG SD ÖG ÖD 3 3 Invers Invers FORSIKTIG! Ved åpning fra lukket tilstand påvirker slaginnstillingen SE åpningshastigheten (ÖG) Ventil for endeslag SE åpnes kun delvis. FORSIKTIG SE-innstillingen skal ikke gi noen åpningsforsinkelse for dørbladet. Dreining mot høyre = Hastighetsreduksjon Dreining mot venstre = Hastighetsøkning FORSIKTIG Skader på gjengehylser i messing! Gjengehylser for justeringsskruer må ikke dreies ved innjustering. 9

Avsluttende testing TSA 60 NT og varianter Lukk deksel (). 0 Avsluttende testing Foreskrevne monterings-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må utføres av personer med den nødvendige kompetanse, som er autorisert av GEZE. Gjennomføringen av testen skal protokollføres skriftlig. Sikkerhetsanalyse (fareanalyse) I henhold til maskindirektiv 006//EU og DIN 860 må en sikkerhetsanalyse (risikovurdering) foretas og døranlegget merkes i henhold til CE-merkingsdirektivet 98/68/EØF før døranlegget tas i bruk. I denne analysen inngår blant annet: Kontrollere tiltak for sikring mot og unngåelse av klem-, støt-, skjære- og inntrekkingssteder. Kontrollere funksjonen til sikkerhets- og aktiveringssensorene. Kontrollere jordledningsforbindelse til alle berørbare metalldeler. Testkjøring Døråpner skilles fra strømforsyningen for kontroll. Sikre at døren kan beveges manuelt. Kontroller korrekt montering og lukkefølge (ved to-fløyet dør) ved manuell drift. På TSA 60 NT F: Åpne dør(er), lukkehastighet og endeanslag kontrolleres og stilles inn. På andre drivenheter anbefales kontroll av ventilinnstillingene Strømforsyning kobles inn nettspenningen igjen, eller sett inn nettstøpselet igjen. Kontroller tiltakene for sikring mot hhv. unngåelse av klem-, støt-, skjære- og inntrekkingssteder. Kontroller funksjonen til tilstedeværelsessensorene og bevegelsesdetektorene. Kontrollere jordledningsforbindelse til alle berørbare metalldeler. Periodisk overvåkning, vedlikehold Døråpner er nesten vedlikeholdsfri og det må ikke foretas noen omfangsrike arbeidsoppgaver, unntatt: Kontroller at festeskruene sitter fast. Kontroller rullearmen eller armsystemet for skader, og skift ut om nødvendig. Etterstram festeskruen for armsystemet eller rullearmen. Kontroller evt. skift ut O-ringer på rullen i skinnen. Rengjør rulleskinnen innvendig. Kontroller at dørlåsen fungerer som den skal og er ren, og smør den med litt olje om nødvendig.. Farer ved service FARE Livsfare på grunn av elektrisk støt! Koble strømnettet fra helt drivenheten allpolig med hovedbryteren på stedet, og sikre mot ny innkobling. Evt. bruke pluggen i drivenheten til å koble fra. Koble alltid anlegget fra strømnettet før arbeid på det elektriske anlegget. Slå av stedets hovedbryter, og sikre den mot utilsiktet innkobling. FARE Livsfare gjennom strømstøt ved masseslutning og feil jording! Ved remontering skal jordingskabelen stikkes inn på samme sted før anbringelse av lokket. 30

TSA 60 NT og varianter Periodisk overvåkning, vedlikehold ADVARSEL Skadefare gjennom klemming på grunn av svingbevegelser av arm eller armsystem! Ved innstillingsarbeider skal alltid strømmen kobles ut. ADVARSEL Fare for brannskader på grunn av varm motor! Etter kontinuerlig drift eller ved treghet eller andre defekter kan motoren i drivenheten få relativt høy temperatur. Slå av motoren, separer fra nettet og kjøl ned før videre arbeider utføres. FORSIKTIG Fare for personskader hvis dekselet faller ned! For demontering skal jordingskabelen (gul-grønn) tas ut fra pluggen fra dekselet. Ved remontering skal jordingskabelen stikkes inn på samme sted før anbringelse av lokket. Ellers er det fare for masseslutning og følgende fare for elektrisk støt.. Service Eieren må sikre at anlegget fungerer feilfritt. Ved behov - minst én gang årlig - må det gjennomføres en sikkerhetssteknisk test med vedlikehold som utføres av en sakkyndig (etter DIN860). Ved bruk og drift i Tyskland må retningslinjer for dører og porter ASR A.7 overholdes. Ved drift utenfor Tyskland skal de landsspesifikke forskriftene overholdes. Gjennomføringen skal protokollføres skriftlig. Vi anbefaler å inngå en tilhørende vedlikeholdsavtale, der vår kundeservice gjennomfører den sikkerhetstekniske kontrollen og vedlikehold med følgende ytelser: Kontroll og evt. optimering av hydrauliske og elektriske funksjoner Kontroll feste, innstilling og funksjon av styreelementer. Forebyggende vedlikehold av eksterne apparater, evt. innstilling, funksjonskontroll og rengjøring Kontroll for sikkerhet på hele anlegget.3 Reparasjoner Eventuelle reparasjoner må utføres av GEZE eller fagpersonell som er autorisert av GEZE. 3

Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 979 Boxberg-Schweigern Tel. +9 (0) 7930-99-0 Fax +9 (0) 7930-99-0 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. +9 (0) 30-7 89 90-0 Fax +9 (0) 30-7 89 90-7 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 6 39 Essen Tel. +9 (0) 0-8308-0 Fax +9 (0) 0-8308-0 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee 60 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +9 (0) 67-6360-0 Fax +9 (0) 67-6360- E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße 8 79 Leonberg Tel. +9 (0) 7-03-9 Fax +9 (0) 7-03-38 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 79 Leonberg Tel. +9 (0) 7-933-0 Fax +9 (0) 7-933-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. +9 (0) 30-707-30 Fax +9 (0) 30-707-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 8 300 Hallwang b. Salzburg Tel. +3-(0)66-663 Fax +3-(0)66-663- E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 0 S 0 Riga Tel. +37 (0) 67 89 60 3 Fax +37 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Steenoven 36 66 DK Eindhoven Tel. +3-(0)0-6 90-80 Fax +3-(0)0-6 90-8 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 6 Pirinski Prohod, entrance B, th floor, office, 680 Sofia Tel. +39 (0) 70 3 73 Fax +39 (0) 70 6 6 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 30000, P.R. China Tel. +86(0)-697399-0 Fax +86(0)-69770 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 00030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)-3 0 960 Fax +86 (0)-6 7 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 7C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 0630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)0-38738 Fax +86(0)0-387383 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 00, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 0007 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)0-93 9300 Fax +86-(0)0-93 93 E-Mail: chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l Orme Rond RN 9 7770 Servon Tel. +33-(0)-60660-70 Fax +33-(0)-60660-7 E-Mail: france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 0-3. Budapest H- Tel. +36 () 8 670 Fax +36 () 8 67 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, -, Nave 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +3 9-0 9 0 36 Fax +3 9-0 9 0 3 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +9 (0) 30 6 69 00 Fax +9 (0) 30 6 69 0 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, 000 Cambiago (MI) Tel. +3909069- Fax +3909069-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 9 0078 Roma Tel. +3906-763 Fax +3906-76336 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 0006, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 38, A, office 30 Tel. +7 (0) 7 7 78 03 Fax +7 (0) 7 7 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 03-36 Warszawa Tel. +8 (0) 0 0 Fax +8 (0) 0 00 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 0, level Str. Dimitrie Pompei nr. 9 9a RO-0033 Bucharest, sector Tel. +0 (0) 36 0 7 Fax +0 (0) 36 0 8 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Gamsonovskiy Per. 9 Moskau Tel. +7 (0) 9 933 06 9 Fax +7 (0) 9 933 06 7 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 0 Box 7060 87 Täby, Sweden Tel. +6(0)8-733-00 Fax +6(0)8-733-99 E-Mail: sverige.se@geze.com Scandinavia Norway GEZE Norway Industriveien 3 B 07 Dal Tel. +7(0)639-700 Fax +7(0)639-773 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia Finland GEZE Finland Postbox 0 87 Hollola Tel. +38(0)0-0000 Fax +38(0)0-000 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia Denmark GEZE Denmark Mårkærvej 3 J-K 630 Taastrup Tel. +(0)6-333 Fax +(0)6-3336 E-Mail: danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. Bukit Batok Crescent No. 3-7, Wcega Tower, Singapore 6806 Tel. +6-686 338 Fax +6-686 933 E-Mail: gezesea@geze.com.sg South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 8 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. P.O. Box 793 Midrand 68 Tel. +7(0)3886 Fax +7(0)386 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 67 Dulliken Tel. +-(0)6-800 Fax +-(0)6-80 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata /3 Plaza Kat: 9 D: 8 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 6 3 Fax + 90 (0) 6 8 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 7, building 93-B, office 009 Kiev Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0) 99 77 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 7903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +97(0)-8833 Fax +97(0)-88330 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS3 8SY Tel. +(0)33000 Fax +(0)3300 E-Mail: info.uk@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 363 Reinhold-Vöster-Straße 9 79 Leonberg Germany Tel.: 009 7 03-0 Fax: 009 7 03-30 www.geze.com 669-0