HX851E. Brukerhåndbok. Neddykkbar maritim radio med GPS HX851E. Side 1



Like dokumenter
MONTERING AV BATTERIET

EXPLORER GX1600E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio GX1600E. Side 1

HX300E. Brukerhåndbok. Håndholdt VHF FM maritim radio HX300E. Side 1

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500

EXPLORER GPS GX1700E

ECLIPSE GX1300E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Class D DSC maritim radio

EXPLORER GX1600E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio GX1600E. Side 1

Produktet inneholder et oppladbart batterisett for begge håndsett.

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Comfort Contego Bruksanvisning

Binatone MR250. Toveis radio med lang rekkevidde. Bruksanvisning. Hva er på displayet?

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Satmap Active 10 forklaring

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K /2

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

Bruksanvisning Brecom VR-550

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

BRUKERMANUAL BERG DAB+ digital Radio m/alarm

JSB-196GM Radiostasjon

HX210E. Flytende mottaker. Brukerhåndbok

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

EBR707C BRUKSANVISNING

DAB+ FM RADIO DAB-42 BRUKSANVISNING. Vennligst les denne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig oppslag.

Telefonforsterker AmpliPOWER40

RADIO BUDDY DAB HURTIGGUIDE

Mottaker Knop RX 900-LED, lys/lyd/vibrering Bruker- og vedlikeholdsveiledning Knop RX 900-LED

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

BRUKSANVISNING. Norsk. DEVELOPMENT.com TROT DEVELOPMENT

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

Innholdsfortegnelse Innledning 2 Viktig informasjon 3 Radioens funksjoner 3 Ekstrautstyr 3 Radio 4 Display 4 Komme i gang Slik bruker du radioen

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

Din bruksanvisning LOWRANCE LVR-880 US

Link-8 VHF. Brukerveiledning NORSK. lowrance.com

Gallop Time TRACKER TROT DEVELOPMENT BRUKSANVISNING. Norsk. DEVELOPMENT.com


Reglement. Teori MMSI. Sist endret:

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

UNO Stemmeforsterker oppladbar m/ 1 mikrofonmottaker

SuperNova BabyCall. Varenr: Brukerveiledning

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Bruker manual Gator 3. Gator 3 bruker manual V TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8

FØR DU BEGYNNER Å BRUKE RADIOEN Lading av batteri Det finnes 3 ulike tilbehør for lading til Proline Plus. Lader inngår ikke ved kjøp av radioen.

ZODIAC. Safe. Sikringsradio Brukerveiledning.

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Hurtigveiledning Konftel 250

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

Victor Reader Classic

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

BRUKSANVISNING NORSK. Maycom AR 108 scanner INNHOLD. Maycom AR - 108

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Innholdsfortegnelse Innledning 2 Viktig informasjon 3 Radioens funksjoner 3 Ekstrautstyr 3 Radio 4 Display 4 Komme i gang Bruk av radioen

BionX bruksanvisning

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

BRUKERMANUAL. App for Beha smartovn

BRUKSANVISNING CR-420 Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet.

Bruk av VHF i nødsituasjon. Terje Hanssen

Nokia stereohøyttalere MD-3

BRUKSANVISNING SKAGEN

McMurdo SMARTFIND E5/G5 Quick guide. I en nødsituasjon. Hold i snoren og kast EPIRB en over bord.

Alde Smart Control App

Brukerveiledning Walkie-talkie GB-1136

Nokia minihøyttalere MD /1

~()[)I~C HUNTER. VHF laktradi() BRUKSANVISNING

PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.

Xcam våpenkamera manual

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

Koding RK-SENDER 4 funksjon

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

Sikom GSM Alarm Controller III for bruk med DEFA Premium abonnement

Varslingshjelpemidler. P154 Sengemonitor. Bruks- og Monteringsanvisning

Travel. DAB+ / DAB / FM Digital Radio. Bruksanvisning

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK

HMS art.nr FlexiBlink. Bruksanvisning. Mobiltelefonsender 4G/3G/GSM B-GSM1e

Innholdsfortegnelse. Introduksjon

Comfort Digisystem Bruksanvisning. Earset DE-10. Norsk

Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset

Esken inneholder. Tegnforklaring

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Arbeidshefte maritim VHF

Beskrivelse av apparatets funksjoner

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

Nokia stereoheadset WH /1

Brukermanual for digital DAB+ radiomottaker og FM-transmitter til bil Les denne veiledningen nøye før produktet tas i bruk

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

5. TEGNFORKLARING FOR DE NESTE SKISSENE: : HOLD KNAPPEN INNE : SLIPP KNAPPEN. 6. Samme som engelsk versjon.

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no

Transkript:

Neddykkbar maritim radio med GPS Brukerhåndbok Side 1

INNHOLDSFORTEGNELSE HURTIGGUIDE...4 1 GENERELL INFORMASJON...7 1.1 INNLEDNING...7 2 TILBEHØR...8 2,1 PAKKLISTE...8 2,2 TILBEHØR...8 3 OM DENNE RADIOEN...9 3.1 LITT OM VHF MARITIME FREKVENSER...9 3.2 BRUK AV NØDKANAL (KANALFUNKSJON 16)...9 3.3 KONTAKT ET ANNET SKIP (KANAL 16)...10 3.4 BRUK AV KANAL 13...10 3.5 BRUK AV KANAL 67...11 4 KOMME I GANG...12 4.1 STELL AV RADIOEN...12 4.2 BATTERIER OG LADERE...12 4.3 KOBLE EN KARTPLOTTER TIL CD-38...16 4.4 BELTEKLIPSET SETTES PÅ/TAS AV...17 5 KONTROLLER OG KNAPPER...18 6 GRUNNLEGGENDE BRUK...22 6.1 UAUTORISERTE SENDINGER...22 6.2 INNLEDENDE OPPSETT...22 6.3 MOTTAK...22 6.4 SENDING...23 6.5 INNSTILLING AV DISPLAY...24 6.6 INTERNASJONALE, AMERIKANSKE OG KANADISKE KANALER...25 6.7 BRUK AV SIMPLEX/DUPLEX KANALER...25 6.8 SCANNING...26 6.9 DOBBEL LYTTEVAKT...28 6.10 FORHÅNDSINNSTILTE KANALER (0-9): UMIDDELBAR ADGANG...28 6.11 BRUK AV STROBE LYS...29 7 DIGITAL SELECTIVE CALLING...30 7.1 GENERELT...30 7.2 MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY MMSI...30 7.3 DSC NØDANROP...32 7.4 ALL SHIPS ANROP...36 7.5 INDIVIDUELLE ANROP...38 7.6 KATALOG OVER MOTTATTE ANROP...43 7.7 GRUPPEANROP...45 7.8 POSISJONSFORESPØRSEL...50 7.9 POSISJONSRAPPORT...55 7.10 GEOGRAFISK ANROP...58 7.11 DSC SENDETEST...59 8 STILL INN RADIOEN...60 8.1 DISPLAY...60 8.2 DIMMER...61 8.3 KONTRAST...61 8.4 BELYSNING...62 8.5 PRIORITERT KANAL...62 8.6 SCANNETYPE...63 8.7 SCANNEMINNE...63 8.8 GJENOPPTA SCANNING...64 8.9 TASTELYD...64 8.10 KANALNAVN...65 8.11 STILLE INN BELYSNING...66 Side 2

INNHOLDSFORTEGNELSE 9 DSC INNSTILLINGSMENY...67 10 GPS INNSTILLING...68 10.1 SLÅ PÅ/AV...68 10.2 STRØMSPARINGSINNSTILLING...69 10.3 DATOFORMAT...70 10.4 SLÅ POSISJONSOPPDATERING PÅ/AV...70 10.5 TIDSAVVIK...71 10.6 KLOKKEDISPLAY...72 10.7 KLOKKEFORMAT...72 10.8 SOG (HASTIGHET)...73 10.9 POS DATAPRIORITET...73 10.10 NMEA DATASETNINGER...74 10.11 HØYDEENHET...74 11 STILL INN KOMPASSET...75 12 KURSPUNKTER...76 12.1 LAGRE DIN POSISJON SOM ET KURSPUNKT...76 12.2 LAGRE KURSPUNKTER...77 12.3 REDIGERE ET KURSPUNKT...78 12.4 SLETTE ET KURSPUNKT...78 12.5 LAGRE ET DSC POSISJONSANROP SOM ET KURSPUNKT...79 12.6 NAVIGERE TIL ET LAGRET KURSPUNKT...80 12.7 AVBRYTE NAVIGERING TIL ET KURSPUNKT...80 12.8 OPPRETTE KURSPUNKT...81 13 OPPRETTE ATIS...82 13.1 ATIS KANALGRUPPE...82 13.2 PROGRAMMERE ATIS KODE...83 14 VEDLIKEHOLD...84 14.1 GENERELT...84 14.2 RESERVEDELER...84 14.3 FEILSØKINGSTABELL...85 15 KANALOVERSIKT...86 16 SPESIFIKASJONER...88 15.1 GENERELT...88 15.2 SENDER...88 15.3 MOTTAKER...89 15.4 GPS...89 17 MONTERE TILBEHØR...90 17.1 FBA-38 ALKALISK BATTERIKASSE...90 Side 3

Hurtigguide [ ]/[ ] knapper Velger kanal som skal brukes. Justerer volumnivået. Regulerer squelch grensenivået. Velger et punkt på DSC Call Menu og Setup Menu. Transmission knapp Snakk inn i mikrofonen med vanlig stemme samtidig som du trykker denne knappen. [VOL(STROBE)] knapp Trykk denne knappen først, deretter [ ] knappen for å øke volumnivået eller trykk [ ] knappen for å senke volumnivået. Trykk og hold inne for å slå strobe lyset på og av. [DISTRESS] knapp Merk: for at denne knappen skal virke, må et MMSI nr. være programmert. Løft det røde dekselet, og trykk Distress knappen en gang, og trykk og hold den inne til du hører en alarm. [SQL] knapp Trykk denne knappen først, deretter [ ] knappen for å slå squelch på eller trykk [ ] knappen for å slå squelch av. [16/9] knapp Trykk for å hente frem kanal 16. Trykk og hold inne for å hente frem kanal 9. [H/L( )] knapp Trykk for å veksle sendeeffekt mellom High (6W), M2 (5W), M1 (2.5W) og Low (1W). Trykk og hold inne for å låse og låse opp tastaturet. [Power] knapp Trykk og hold inne for å slå radioen på og av. MIC Under sending plasserer du munnen ca. 1,2 2,5 cm fra det lille hullet i mikrofonen. Snakk rolig og tydelig i mikrofonen. Side 4

Hurtigguide [CALL(ENT)MENU] knapp Trykk for å komme til DSC MENU. Trykk og hold inne for å komme til Radio og DSC Setup menyene. Når du velger DSC Call Menu eller Setup Menu og trykker denne knappen, blir valget lagret. [SCAN(DW)] knapp Trykk for å starte og avbryte scanning av forhånds p r o g r a m m e r t e kanaler. Trykk og hold inne for å lytte på kanal 16 og 70, samt kanalen som brukes (trippel lyttevakt). [PRESET] knapp Trykk for å hente frem forhåndsinnstilte kanaler. Trykk og hold inne for å lagre kanalen i minnet over forhåndsprogrammerte kanaler. [CLR] knapp Trykk for å kansellere menyvalget. Side 5

Gratulerer med din nye! Enten dette er din første håndholdte maritime VHF radio eller du allerede har anskaffet deg annet STANDARD HORIZON utstyr, er vi i STANDARD HORIZON sikker på at du vil få mye glede av denne førsteklasses VHF-radioen som vil gi deg mange år med god kommunikasjon selv under de strengeste forhold. STANDARD HORIZON tekniske personell yter support til hvert enkelt produkt som selges, og vi vil gjerne høre fra deg om du trenger teknisk råd og hjelp. Vi takker for at du har kjøpt, og ber om at du leser nøye gjennom denne håndboken slik at du kan lære alt om og forstå alle funksjonene til. Du får informasjon om teknisk support og råd i Europa ved å gå inn på vår nettside www.standardhorizon.co.uk MERK Radioen tåler kun vann når batteripakken er koblet til og MIC/SP dekselet er koblet til MIC/SP kontakten. Vær oppmerksom i tilfelle bruk Denne radioen fungerer på frekvenser som ikke er lovlig til vanlig. For å få adgang til sendefrekvenser må du søke Telenor Maritim Radio om radiolisens. For faktisk bruk må du kontakte din forhandler eller butikk for å få radioen justert til tillatt frekvensområde. Liste over anvendelsesland AUT BEL BGR CYP CZE DEU DNK ESP EST FIN FRA GBR GRC HUN IRL ITA LTU LUX LVA MLT NLD POL PRT ROM SVK SVN SWE CHE ISL LIE NOR Side 6

1 GENERELL INFORMASJON 1.1 INNLEDNING er en nedsenkbar 6 watts håndholdt 2-veis maritim radio med en innebygget 12 kanals GPS. Den engelske utgaven av har alle tildelte amerikanske, internasjonale og kanadiske kanaler. Den har nødfrekvens 16 som kan velges fra en hvilken som helst annen kanal ved å trykke [16/9] knappen. har følgende funksjoner: minnescanning, prioritert scanning, lettlest og stort LCD display, EEPROM minnebackup, batterinivå som leses på skjermen og sendeavbrudd (TOT). VHF har en utgangseffekt på 6 watt, men du kan også velge utgangseffekt på 5, 2,5 og 1 watt for å sikre at du får lengre batterilevetid. har funksjoner som Digital Selective Calling med nødanrop, inkludert GPS posisjon, All Ships anrop Haster og Sikkerhet, individuelle anrop, gruppeanrop, posisjonsforespørsel og posisjonsrapport. I tillegg har navigasjonsegenskaper som omfatter inntasting av kurspunker (lagrer inntil 200 kurspunkter), navigering til et kurspunkt, navigering til en DSC posisjonsforespørsel, pakning som lyser i mørket og et vanntett nødstrobelys. benytter også ATIS signalprotokoll som brukes i innenlandske vannveier i Europa. Ta kontakt med din lokale PTT administrasjon eller havnemyndighet for å få ditt ATIS nummer. Side 7

2 TILBEHØR 2.1 PAKKLISTE Etter at du har pakket opp VHS radioen, må du se til at esken inneholder disse delene: VHF radio CAT460 Antenne FNB-V99LI 7,4 V, 1150 mah Li-ion batteripakke CD-38 Ladestasjon til PA-48C/U 120/220VAC batterilader til CD-38 Belteklips Brukerhåndbok 2.2 TILBEHØR MH-73A4B Høyttaler/mikrofon MH-57A4B Minihøyttaler/ mikrofon VC-24 VOX hodetelefon VC-27 Øreplugg/mikrofon CN-3 Radio-til-skip antenneadapter CD-38 Ladestasjon FNB-V99LI 7,4 V, 1150 mah Liion batteripakke FBA-38 Batterikasse PA-48C/U Batterilader til CD-38 : C suffiks brukes med 230 VAC (C-plugg) og U suffiks brukes med 230 VAC (BF-plugg). Merk: Før du bruker for første gang, må du lade batteriet. Vennligst les avsnitt 4.2.4 BRUK AV CD-38 BATTERISTASJON for nærmere info. Side 8

3 OM DENNE RADIOEN 3.1 LITT OM VHF MARITIME FREKVENSER ADVARSEL Radiofrekvensene som brukes på VHF maritime båndbredde er mellom 156 og 162 MHz. Med VHF radioen oppnår du kommunikasjon over avstander som i bunn og grunn er i siktlinje. Faktisk senderekkevidde avhenger mye mer av hvilken type antenne du bruker, antennens styrke og høyde enn av radioens utgangseffekt. Forventet rekkevidde til en 25 watt fastmontert VHF radio kan være over 25 km, men for en håndholdt radio kan forventet rekkevidden være over 8 km i siktlinje. Som bruker av maritim VHF radio kan du bli bøtelagt hvis du bruker den på land. Årsaken til dette er at du kan være nær innenlands vannveier eller at forstyrrelser i sendingen gjør at sendingen kan høres i innenlandske vannveier. Hvis dette skjer, alt etter den maritime radiokanalen som du sender på, kan det være at du kommer til å forstyrre en redningsaksjon eller bidra til at passerende skip kolliderer. Se side 88, avsnitt 15, for VHF maritime radiofrekvenser. 3.2 BRUK AV NØDKANAL (KANALFUNKSJON 16) Kanal 16 er den internasjonale nød- og kallekanalen. Et nødsituasjon er en situasjon der det er fare for liv og eiendom. I en nødsituasjon må VHF radioen slås på og stilles inn på KANAL 16. Følg så denne prosedyren: 1. Trykk PTT (trykk-og-snakk) knappen på venstre side av radioen og si Mayday, Mayday, Mayday. Dette er,, (skipets navn). 2. Gjenta en gang: Mayday, (skipets navn). 3. Oppgi posisjonen din i lengde/breddegrad eller oppgi reell eller magnetisk peiling (oppgi hvilken) til et kjent landemerke som f.eks. et navigasjonshjelpemiddel eller et geografisk punkt som f.eks. en øy eller en havneinnseiling. 4. Oppgi hvilken type nødsituasjon (båten synker, kolliderer, går på grunn, står i brann, hjerteinfarkt, livstruende skade osv.). 5. Oppgi hvilken type hjelp du har behov for (pumper, medisinsk hjelp osv.). 6. Oppgi hvor mange personer det er ombord og tilstanden til eventuelle skadede personer. 7. Oppgi tilstanden til og sjødyktigheten til skipet. 8. Beskriv skipet: lengde, design (maskin eller seil), farge og andre kjennemerker. Hele samtalen skal ikke vare i mer enn ett minutt. Side 9

9. Avslutt meldingen med å si OVER. Slipp PTT knappen og lytt. 10. Gjenta punktene over hvis du ikke får svar. Forsøk en annen kanal hvis du fremdeles ikke får svar. 3.3 KONTAKT ET ANNET SKIP (KANAL 16) Kanal 16 kan brukes til innledende kontakt (anrop) med et annet skip. Men den skal i hovedsak kun brukes til nødmeldinger. Denne kanalen må avlyttes til enhver tid, unntatt når du bruker en annen kanal. Den avlyttes av kystvaktskip og andre skip. Bruk av kanal 16 til anrop må kun begrenses til innledende kontakt. Anrop skal ikke vare i mer enn 30 sekunder, men kan gjentas 3 ganger hvert 2. minutt. Før du anroper et annet skip, må du lese kanalkartene i denne håndboken og velge en annen kanal for kommunikasjon etter innledende kontakt. For eksempel: kanalene 68 og 69 i U.S. VHF Charts er noen av kanalene som kan brukes av fritidsbåter. Lytt først på den kanalen du ønsker å bruke for å sikre at du ikke forstyrrer annen trafikk, og gå tilbake til kanal 16 for innledende kontakt. Når kanal 16 er ledig, oppgi navnet på det skipet du ønsker å kontakte og si dette er, fulgt av navnet på ditt skip og stasjonslisensen (kallesignalet) din. Når det andre skipet svarer på anropet, må du straks be om en annen kanal ved å si go to, nummeret på den andre kanalen og over. Gå så over til den andre kanalen. Kontakt det andre skipet når denne nye kanalen er ledig. Etter sending sier du over, og slipper PTT (trykk-og-snakk) knappen. Etter at all kommunikasjon med det andre skipet er ferdig, avslutter du sendingen ved å oppgi kallesignalet ditt og ordet out. Merk at det ikke er nødvendig å oppgi kallesignet hver gang du snakker, kun på begynnelsen og slutten av hver sending. Husk å gå tilbake til kanal 16 når du ikke bruker en annen kanal. Noen radioer avlytter kanal 16 automatisk selv når de er innstilt på andre kanaler eller når de scanner. 3.4 BRUK AV KANAL 13 Kanal 13 brukes i havner og ved broer og til manøvrering i havneområder. Meldinger på denne kanalen må kun dreie seg om navigering, f.eks. skip som møtes og passerer i begrensede farvann. I nødsituasjoner og når du nærmer deg skjulte svinger i elver er det tillatt med høy utgangseffekt. Ved å trykke inn [H/L( )] knappen forandrer du utgangseffekt fra Lav effekt (1 watt) til Middels-1 (2,5 watt), Middels-2 (5 watt) eller Høy (6 watt) effekt. Side 10

Når du forandrer fra denne kanalen og går tilbake til den, velges lav effekt automatisk. 3.5 BRUK AV KANAL 67 Når kanal 67 brukes til bro-til-bro navigerinstrafikk mellom skip, kan høy, middels-2 eller middels-1 utgangseffekt brukes midlertidig (i amerikanske kanaler) ved å trykke [H/L( )] knappen. Når du velger denne kanalen igjen, vil radioen gå tilbake til lav effekt. 3.6 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Vennligst les nøye gjennom denne håndboken slik at du kan gjøre deg kjent med radioens funksjoner før du bruker den for første gang. Du må ikke bruke radioen uten at du har montert en antenne. Under sending holder du radioen i vertikal stilling med mikrofonen fra 2,5 til 5 cm unna munnen, og hold antennen nederst minst 19 cm unna hodet ditt. Radioen må brukes med en maks. arbeidssyklus som ikke overskrider 50% i normale Trykk-og-snakk (PTT) konfigurasjoner. DU MÅ IKKE sende i over 50% av total radiotid (50% arbeidssyklus). Hvis du sender over 50% av tiden, kan kravene til eksponering av radiofrekvenser bli overskredet. Radioen sender når den røde LAMPEN på frontpanelet lyser. Du kan få radioen til å sende ved å trykke PTT knappen eller ved å bruke VOX hodetelefonen hvis radioen har en slik. Du må alltid bruke en godkjent Vertex Standard batteripakke. Hvis du bruker en annen type batteri, kan det være fare for eksplosjon. Kast brukte batterier i henhold til avhendingsbestemmelsene der du bor. Lad batteriet kun når temperaturen er mellom 0 C og +45 C. Hvis du lader batteriet utenfor disse grensene, kan batteripakken bli skadet. Batteripakken må ikke utsettes for ekstrem varme, f.eks. sollys, brann osv. Bruk alltid tilbehør godkjent av Vertex Standard. Vertex Standard kan ikke holdes ansvarlig for noen som helst skader eller ulykker som brann, lekkasje eller batterieksplosjon osv. som skyldes bruk av tilbehør som ikke er godkjent av Vertex Standard. Denne radioen gir fra seg RF elektromagnetisk stråling under sending. Denne radioen er kun beregnet til og klassifisert for bruk i yrkesmessig sammenheng, og den må kun brukes av personer som er kjent med farene og hvordan disse kan unngås. Denne radioen må ikke brukes av uvedkommende i et ukontrollert miljø. Side 11

4 KOMME I GANG 4.1 STELL AV RADIOEN FORSIKTIG Før du følger anvisningene under, må du forvisse deg om at høyttalerens mikrofonkontakt, antenne og batterie er på plass og godt festet. Vær spesielt oppmerksom dersom radioen har falt i gulvet ved å undersøke at radiokassen og pakningene er i god stand. Rengjør radioen med rent vann hvis den har vært i kontakt med saltvann ved å skylle den under springen eller dyppe den i en bøtte med friskt vann. Etter rengjøring tørker du grundig av alle deler med en myk fille. Dette for å holde gummiknappene og høyttalergrillen ren og i tipp-topp stand. 4.2 BATTERIER OG LADERE Hvis radioen aldri har vært brukt eller den er tom for lading, kan den lades opp ved å koble CD-38 ladestasjonen til PA-48C/U batteriladeren. PA-48C/ U vi lade en helt utladet FNB-V99LI batteripakke på 8 timer. FNB-V99LI er et høytytende Li-ion batteri som gir høy kapasitet i en kompakt pakke. FORSIKTIG For å unngå fare for eksplosjon og personskade, må FNB-V99LI batteripakken kun tas ut, lades eller lades på nytt i trygge miljø. 4.2.1 BATTERISIKKERHET Batteripakkene til din radio inneholder Li-ion batterier. Denne batteritypen lagrer en ladning som er kraftig nok til å være farlig hvis den misbrukes, spesielt når den tas ut av radioen. Vær spesielt oppmerksom på disse forholdsreglene: DU MÅ IKKE KORTSLUTTE BATTERIPAKKENS TERMINALER: Kortslutning av terminalene som skal forsyne radioen med strøm kan forårsake gnister, alvorlig oppvarming, brannskader og skade på battericellene. Hvis kortslutningen er tilstrekkelig kraftig, kan den smelte batteriets deler. Du må ikke legge en løs batteripakke på eller i nærheten av metallflater eller gjenstander som binderser, nøkler, verktøy osv. Når en batteripakke monteres i en radio, er terminalene som skal forsyne radioen med strøm ikke blottlagt. Terminaler som er blottlagte på batteripakken når den monteres i en radio, er kun ladeterminaler som ikke utgjør en fare. Side 12

MÅ IKKE BRENNES: Du må ikke kaste batterier på et bål eller i en ovn. Varmen fra et bål kan få battericellene til å eksplodere og/eller frigjøre skadelige gasser. Vedlikehold av batterier Vær oppmerksom på dette for trygg bruk av batteriene: Batteripakkene må kun lades på et trygt og ufarlig sted; Bruk kun batterier godkjent av STANDARD HORIZON; Bruk kun en lader godkjent av STANDARD HORIZON, (en maritim avdeling av VERTEX STANDARD). Bruk av en hvilken som helst annen lader kan skade batteriet permanent. Følg bruksanvisningene som følger med laderen. Hold batterikontaktene rene. Oppbevaring av batteriene Oppbevar batteriene på et kjølig sted for best mulig ytelse. Unngå for høye temperaturer ved oppbevaring av batteriene, fordi batteriene da lades fort ut. Etter at batteriene har vært oppbevart i lang tid, er det tilrådelig å lade dem helt opp på nytt. Gjenvinning av batterier DU MÅ IKKE LEGGE BRUKTE BATTERIER I DEN VANLIGE AVFALLSBOKSEN! LI-ION BATTERIER MÅ TØMMES, GJENVINNES ELLER AVHENDES PÅ EN TRYGG OG MILJØRIKTIG MÅTE. Brenning, oppbevaring og blanding av Li-ion batterier sammen med vanlig kommunalt avfall er FORBUDT VED LOV på de fleste steder. Lever brukte batterier til et godkjent gjenvinningsanlegg. Dette kan f.eks. være der du kjøpte batteriene. Kontakt dine kommunale myndigheter for annen informasjon om miljøvennlig tømming, gjenvinning og avhending av Li-ion batterier. Side 13

4.2.2 BATTERIET SETTES I/TAS UT 1. For å montere batteripakken setter du den i nederst i radioen og dreier batteridekselet nederst i radioen til stilling LOCK med en mynt. 2. For å ta batteripakken ut slår du radioen av, dreier batteridekselet til stilling OPEN med en mynt og trekker batteriet ut av radioen. MERK Batteridekselet må være i stilling LOCK for å sikre at vann ikke trenger inn og at batteriet ikke faller ut. 4.2.3 BATTERIETS LEVETID Når batteriet er nesten utladet, vil et symbol komme frem i displayet. Når dette symbolet vises, er det tilrådelig å lade opp batteriet. MERK Hvis du bruker en FBA-38 batterikasse, vises ikke batterisymbolet på riktig måte. Intet symbol: Full lading : Lite lading : Batteriet har veldig lite lading : Gjør klar til å lade batteriet Side 14

4.2.4 BRUK AV CD-38 LADESTASJON 1. Slå radioen av. 2. Stikk DC støpselet til PA-48C/ U inn i DC kontakten på CD-38 sidepanelet, og stikk PA-48C/U inn i AC ledningens utgang. 3. Koble (med batteripakke) til CD-38;. Antennen må være på venstre side når du ser laderen fra forsiden. 4. Hvis kobles riktig til, vil lampen på CD-38 lyse rødt. En helt utladet batteripakke vil være fulladet på ca. 8 timer. 5. Når ladingen er fullført, vil den røde LAMPEN lyse grønt. CD-38 PA-48C/U FORSIKTIG CD-38 tåler IKKE vann. Lad radioen på et tørt sted. MERK CD-38 er kun beregnet til å lade batteriene i, og egner seg ikke til å lade noe annet. CD-38 kan forstyrre lyden til TV og radiomottakere i nærheten, så vi anbefaler ikke at den brukes i nærheten av slike apparater. Side 15

4.3 KOBLE EN KARTPLOTTER TIL CD-38 CD-38 har tre ledninger som brukes til mottak eller sending av NMEA 0183 datasetninger når plasseres på ladestasjonen. sender disse NMEA 0183 datasetningene: GLL, GGA, GSA, GSV, RMC, DSC og DSE. kan motta og vise informasjonen i disse NMEA 0183 datasetningene fra og ekstern GPS eller GPS kartplotter: GLL, GGA og RMC. Under ser du fargene på og beskrivelsen av ledningene som følger med CD- 38. Kabelfarge/beskrivelse Koblingseksempler Brun - NMEA inngang (+) Koble til NMEA (+) GPS utgangen Grønn - NMEA inngang ( ) Koble til NMEA GPS jord Blå - NMEA utgang (+) Koble til NMEA (+) GPS inngang For å koble til en kartplotter kobler du ledningene mellom CD-38 og GPS og kartplotteren. Forviss deg om at ledningene er godt skjermet mot fuktighet. Brun Koble til NMEA (+) utgang Grønn Koble til NMEA jord Blå Koble til NMEA (+) inngang MERK Når du monterer radioen inne i en kabin hvor GPS mottakelsen er begrenset, kan NMEA inngangsledningen (brun) kobles til en GPS kartplotter for å legge inn posisjonen i. For å endre at bruker den innebygde GPS antennen til en ekstern GPS kartplotter med NMEA, se avsnitt 10.9 POS DATAPRIORITET. MERK Varsellampen mot fuktighet må være avslått slik at radioen kan sende NMEA datasetninger til eksternt utstyr (VHF radio, PC osv.). Se avsnitt 8.11 STILL INN BELYSNING. Side 16

4.4 BELTEKLIPSET SETTES PÅ/TAS AV 4.4.1 BELTEKLIPSET SETTES PÅ Sett belteklipset på som vist under. 4.4.2 BELTEKLIPSET TAS AV Belteklipset skal smekkes på og låses på plass. For å ta det av kan det være nødvendig å bruke et flathodet skrujern til å løsne det fra radioen som vist på tegningen under. Side 17

5 KONTROLLER OG KNAPPER MERK Dette avsnittet beskriver de enkelte knappene på radioen. Se avsnitt 6 GRUNNLEGGENDE BRUK for detaljert bruksanvisning. Se tegningene for beliggenheten til disse kontrollene, knappene og tilkoblingene: ANT Jack (toppanel) CAT460 fleksible antennen som følger med er koblet til her. MIC/SP Jack (toppanel) Kontakten passer til valgfri MH-73A4B høyttaler/mikrofon, MH-57A4B minihøyttaler/mikrofon, VC-24 VOX hodetelefoner eller VC-27 øreplugg/ mikrofon. Når denne kontakten brukes, er den innebygde høyttaleren og mikrofonen koblet ut. Side 18

PTT (Push-To-Talk) knapp (til venstre) Trykk inn for å aktivere radioen. DISTRESS knapp (til høyre) Brukes til å sende et DSC nødanrop. Se avsnitt 7.3.1 SENDE ET DSC NØDANROP for å sende et nødanrop. Tastatur [VOL(STROBE)] knapp Trykk denne knappen for å aktivere volumnivåinnstillingen. Trykk [ ] eller [ ] knappen for å justere radioens volumnivå. Alternativ bruk: Trykk og hold denne knappen inne for å slå lampe/strobe funksjonen på og av. [SQL] knapp Trykk denne knappen for å aktivere squelch justeringsinnstillingen. Trykk [ ] eller [ ] knappen for å justere squelch grenseverdinivået. Trykk og hold inne denne knappen i 3 sekunder for å åpne squelch slik at du kan avlytte brukskanalen. Slipp knappen for å gå tilbake til normal (stille) avlytting. [ (UP)] knapp Denne knappen brukes til å endre kanal og justere volumnivået og squelch grenseverdinivået. Trykk knappen litt og kanalen (eller nivået) øker ett trinn av gangen. Hold denne knappen inne for å øke kanalen (eller nivået) kontinuerlig. [ (DOWN) knapp Denne knappen brukes til å endre kanal og justere volumnivået og squelch grenseverdinivået. Trykk knappen litt og kanalen (eller nivået) senkes ett trinn av gangen. Hold denne knappen inne for å senke kanalen (eller nivået) kontinuerlig. [H/L( )] knapp Trykk denne knappen for å forandre radioens utgangseffekt fra høy (6 watt), M2 (5 watt), M1 (2,5 watt) og lav (1 watt). Denne knappen virker ikke på kanaler med sendeforbud eller lav utgangseffekt. Alternativ bruk: Hold inne denne knappen for å låse tastaturet (unntatt PTT, [VOL(STROBE)], [SQL], [POWER] og [H/L( )] knappene) slik at de ikke endres ved et uhell. symbolet vises nederst til høyre på displayet for å vise at funksjonene er låst. Hold inne denne knappen til symbolet forsvinner for å låse opp radioen. Side 19

[SCAN(DW)] knapp Trykk denne knappen for å starte scanning av programmerte kanaler. Alternativ bruk: Trykk og hold inne denne knappen for å lytte etter sending på kanal 16, en annen utvalgt kanal og kanal 70 helt til radioen mottar et signal (trippel lyttevakt). [CALL(ENT)MENU] knapp Trykk denne knappen for å komme til DSC Call menyen. Du kan komme til individuelt anrop, gruppeanrop, All Ships anrop, posisjonsforespørsel, posisjonsrapport, DSC logg og DSC test funksjonene fra DSC Call menyen. Alternativ bruk: Trykk og hold inne denne knappen for å komme til Radio Setup, DSC Setup eller GPS Setup menyene. [16/9] knapp Trykk denne knappen for å hente inn kanal 16 fra en hvilken som helst annen kanal. Hold inne denne knappen for å hente frem kanal 9. Trykk denne knappen igjen for å gå tilbake til den sist kanalen du brukte. Kanal 9 brukes i noen deler av verden som en alternativ anropskanal til kanal 16. [CLR] knapp Trykk denne knappen for å avbryte et menyvalg og/eller knappetrykk. Alternativ bruk (kun engelsk utgave): Når [16/9] knappen holdes inne og [CLR] knappen trykkes, vil radioen veksle mellom amerikanske, internasjonale og kanadiske kanaler. [PRESET] knapp Trykk denne knappen for å hente inn en forhåndsinnstilt kanal. Alternativ bruk: Trykk og hold inne denne knappen for å lagre denne kanalen i minnet over forhåndsinnstilte kanaler. Når denne trykkes inn, vises symbolet i displayet for å vise at en kanal er lagret i minnet over forhåndsinnstilte kanaler. For å slette kanalen fra dette minnet, velger du aktuell kanal og trykker og holder inne denne knappen til forsvinner fra displayet. [STRØM( )] knapp Trykk og hold inne denne knappen i to sekunder for å slå radioen på eller av. Side 20

TX/BUSY lampe Denne lampen lyser grønn når radioen mottar et signal og rød når den sender. Når en nødsituasjon er utløst, blinker denne lampen den internasjonalt kjente morsekoden S.O.S. Mikrofon Den innebygde mikrofonen befinner seg her. MERK Under sending plasserer du munnen ca. 1,2 2,5 cm fra det lille hullet i mikrofonen. Snakk rolig og tydelig i mikrofonen. Høyttaler Dette er den innebygde høyttaleren. NMEA terminaler (nederst) Koble denne NMEA inngangs/utgangsterminalen til GPS eller kartplotteren via en CD-38 ladestasjon. Hold disse terminalene rene. Batteripakkens deksel (nederst) Drei batteridekselet til stilling OPEN for å ta batteriene ut. Side 21

6 GRUNNLEGGENDE BRUK 6.1 UAUTORISERTE SENDINGER Falske nødanrop eller nødsendinger: Sendinger til alle skip, unntatt i nødsituasjoner og ved radiotester. Sendinger til eller fra et skip på land. Sendinger mens skipet befinner seg på land. Slibrig, uanstendig eller blasfemisk språkbruk. 6.2 INNLEDENDE OPPSETT 1. Sett batteripakken i radioen (se avsnitt 4.2.2 BATTERIET SETTES I/ TAS UT ). 2. Koble antennen til radioen; hold antennen nederst og skru den på kontakten på radioen til den sitter godt fast. Trekk ikke for mye til. MERK Radioen tåler kun vann når batteripakken er koblet til og MIC/SP dekselet er koblet til MIC/SP kontakten. 6.3 MOTTAK 1. Trykk og hold inne [POWER( )] knappen i to sekunder for å slå radioen på. 2. Trykk [SQL] knappen for å aktivere squelch innstillingen. Trykk [ ] knappen til symbolet kommer frem i displayet, og trykk så [SQL] knappen igjen (eller vent i 3 sekunder for å gå ut av squelch innstillingen). 3. Trykk [VOL(STROBE)] knappen for å aktivere innstillingen av volumnivået. Trykk [ ] / [ ] knappen til støyen eller lyden fra høyttaleren er på et behagelig nivå, og trykk så [VOL(STROBE)] knappen igjen (eller vent i 3 sekunder for å gå ut av volumnivåinnstillingen). 4. Trykk [SQL] knappen for å aktivere squelch innstillingen igjen. Trykk [ ] knappen igjen til du hører noe i høyttaleren, og trykk [SQL] knappen igjen (eller vent i 3 sekunder for å gå ut av squelch innstillingen). Denne tilstanden kalles squelch-grenseverdi. 5. Trykk [ ] eller [ ] knappen for å velge kanal. Se kanaloversikten på side 71 for tilgjengelige kanaler. 6. Etter at radioen har mottatt et signal, justerer du volumnivået (trykk [VOL(STROBE)] knappen etterfulgt av [ ]/[ ] knappen) til lydnivået blir behagelig. symbolet vises i displayet for å angi at en kanal er i bruk. Side 22

MERK Når mottar og fastslår din posisjon med den innebygde GPS, vises et symbol øverst til høyre i displayet. Posisjon og klokkeslett vises nederst til venstre i displayet. Hvis radioen ikke kan fastslå en posisjon, vil den vise skjermen som vist nederst til høyre. Det kan da være at du befinner deg på et sted der satellittmottaket er dårlig (f.eks. innendørs). Flytt deg til et sted der mottaket er bedre. Når slås på for første gang, kan det ta flere minutter å fastslå din posisjon. Dette er normalt, fordi laster ned almanakkinformasjon fra GPS satellittene. 6.4 SENDING 1. Følg 6.3 MOTTAK fremgangsmåten over. 2. Før sending må du lytte på kanalen for å forvisse deg om at den er ledig. 3. For kommunikasjon over korte avstander trykker du [H/L( )] knappen til vises i displayet. Dette angir lav effekt (ca. 1 watt). Merk: Sendinger som bruker 1 watt forlenger batteriets levetid. Lav effekt (1 watt) bør velges så ofte som mulig. 4. Hvis lav effekt ikke er særlig effektivt, velger du M1 effekt (2,5 watt: symbolet vises), M2 effekt (5 watt: symbolet vises) eller høy effekt (6 watt: symbolet vises) ved å trykke [H/L( )] knappen. 5. Når radioen mottar et signal, må du vente til signalet stopper før du begynner å sende. Radioen kan ikke sende og motta samtidig. 6. Trykk PTT (trykk-og-snakk) knappen for å sende. Under sending vil symbolet vises på skjermen og TX/BUSY lampen lyser rødt. 7. Hold munnen 1,2 2,5 cm fra det lille hullet på mikrofonen. Snakk rolig og tydelig i mikrofonen. 8. Etter sending slipper du PTT knappen. Side 23

6.4.1 SENDEAVBRUDD (TOT) Når du holder inne PTT bryteren, er sendetiden begrenset til 5 minutter. På denne måten unngår man lange (eller utilsiktede) sendinger. Ca. 10 sekunder før radioen slår seg av automatisk, vil du høre en alarm i høyttaleren. Radioen bytter automatisk over til mottak, selv om du holder inne PTT knappen. Før ny sending må PTT knappen først slippes og så trykkes inn igjen etter 10 sekunder. Sendeavbrudd (TOT) hindrer en kontinuerlig sending som er et resultat av at PTT knappen sitter fast. MERK PTT knappen vil ikke virke i 10 sekunder etter at radioen automatisk bytter til mottak ved sendeavbrudd. 6.5 INNSTILLING AV DISPLAY displayet kan stilles inn til å vise informasjon med GPS symbol, GPS posisjon, GPS posisjon med SOG og COG og GPS status ved hjelp av fremgangsmåten under. 1. Trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen til Setup Menu vises. 2. Velg Radio Setup med [ ] / [ ] knappen og trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 3. Velg Display med [ ] / [ ] knappen og trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 4. Velg ønsket displaytype med [ ] / [ ] knappen. Radio: Viser kun symbolet. Posisjon: Viser din posisjon og klokkeslett i displayet. Navigering: Viser din posisjon, COG (kurs) og klokkeslett i displayet. Kompass: Viser din SOG (hastighet) og COG (kurs) ved hjelp av rosekompasset. Kurspunkt: Viser avstand og retning til det andre skipet, samt at kompasset viser det andre skipet på skjermen ved hjelp av en prikk ( ). GPS STATUS: Viser mottak av GPS satellitter, inkl. signalstyrken på et stolpediagram. 5. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen for å lagre den valgte innstillingen, og gå tilbake til radiofunksjon. Side 24

MERK Når du velger GPS Status i pkt. 4 over, vil displayet vise GPS Status siden helt til du trykker en knapp. Du kan tilpasse de forskjellige funksjonene til s innebygde GPS enhet til ditt eget bruk på GPS Setup menyen. Se avsnitt 10 STILL INN GPS for nærmere info. Radio funksjon Posisjon funksjon Navigasjon funksjon Kompass funksjon Kurspunkt funksjon GPS Status funksjon 6.6 INTERNASJONALE, AMERIKANSKE OG KANADISKE KANALER (kun britisk utgave) 1. For å forandre fra internasjonale maritime kanaler til kanadiske eller amerikanske kanaler holder du inne [16/9] knappen og trykker [CLR] knappen. Kanalen vil forandre seg fra internasjonale til kanadiske eller amerikanske for hvert enkelt trykk. 2. vises på skjermen for en internasjonal kanal, vises for en kanadisk kanal og vises for en amerikansk kanal. Internasjonal kanal Kanadisk kanal Amerikansk kanal 6.7 BRUK AV SIMPLEX/DUPLEX KANALER Se OVERSIKT OVER VHF MARITIME KANALER (side 86) for hvordan du bruker simplex og duplex kanaler. MERK Alle kanalene er programmert på fabrikken i henhold til internasjonale, kanadiske og FCC (USA) bestemmelser. Du kan ikke skifte fra simplex til duplex og omvendt. Simplex (skip til skip) eller duplex (maritim operatør) aktiveres automatisk, alt etter kanalen og hvilken type internasjonal, kanadisk eller amerikansk kanal som velges. Side 25

6.8 SCANNING På kan du velge blant scannetypene minnescan eller prioritert scan. Minnescan scanner kanalene som ble lagret i minnet. Prioritert scan scanner kanalene som er programmert i minnet med en brukervalgt prioritert kanal. 6.8.1 VELGE SCANNETYPE 1. Trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen til Setup Menu vises. 2. Velg Radio Setup med [ ] / [ ] knappen og trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 3. Velg SCAN Type med [ ] / [ ] knappen og trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 4. Velg scannetype ( Memory Scan eller Priority Scan ) med [ ] / [ ] knappen. 5. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk [16/9] knappen for å gå ut av Radio Setup menyen og tilbake til radiofunksjon. Minnescan Prioritert scan Side 26 6.8.2 PROGRAMMERE SCANNEMINNET 1. Trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og velg SCAN Memory på Radio Setup menyen med [ ] / [ ] knappen. 3. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 4. Trykk [ ] / [ ] knappen for å velge en kanal som skal scannes, og trykk [CALL(ENT) MENU] knappen. MEM symbolet vises i displayet og angir at kanalen er valgt til scannekanalen. 5. Gjenta pkt. 4 for alle de ønskede kanalene som skal scannes.

6. For å SLETTE en kanal på listen, velger du kanalen og trykker [CALL(ENT)MENU] knappen. MEM symbolet forsvinner fra displayet. 7. Etter at du er ferdig med valget, trykker du [16/9] knappen eller [CLR] flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. 6.8.3 Minnescanning (M-SCAN) 1. Trykk [SQL] knappen for å aktivere squelch innstillingen, og trykk [ ] / [ ] knappen til bakgrunnsstøyen forsvinner. 2. Trykk [SCAN(DW)] knappen, og symbolet vises i displayet. Scanning utføres fra det laveste til det høyeste programmerte kanalnr og forhåndsinnstilt kanal (beskrives i neste avsnitt), og stopper på en kanal når radioen mottar en sending. 3. Kanalnr. blinker under mottak. 4. Trykk [16/9] eller [CLR] knappen for å avbryte scanningen. 6.8.4 PRIORITERT SCANNING (P-SCAN) Med prioritert scanning kan radioen scanne minnet samtidig som den lytter til en spesielt viktig prioritert kanal. I standard innstilling er kanal 16 stilt inn som prioritert kanal. Du kan forandre prioritert kanal til en annen kanal enn kanal 16 på Radio Setup menyen, se avsnitt 8.5 PRIORITERT KANAL. 1. Trykk [SQL] knappen for å aktivere squelch innstillingen, og trykk [ ] / [ ] knappen til bakgrunnsstøyen forsvinner. 2. Trykk [SCAN(DW)] knappen, og symbolet vises i displayet. Scanning utføres mellom de lagrede kanalene i minnet og de forhåndsinnstilte kanalene (beskrives i neste avsnitt) og prioritert kanal. Den prioriterte kanalen scannes etter hver enkelt programmert kanal. 3. Trykk [16/9] eller [CLR] knappen for å avbryte scanningen. Side 27

6.9 DOBBEL LYTTEVAKT Med funksjonen dobbel lyttevakt kan radioen lytte til en spesielt viktig prioritert kanal (som beskrevet under 6.8.4 PRIORITERT SCANNING (P-SCAN)) og en annen kanal. 1. Velg ønsket kanal med [ ] eller [ ] knappen. 2. Trykk og hold inne [SCAN(DW)] knappen til XX symbolet vises i displayet ( : prioritert kanalnr.). Merk: TW betyr trippel lyttevakt. Det vises for å angi at radioen lytter samtidig til den prioriterte kanalen, kanalen du skal bruke og kanal 70, DSC kanalen. 3. Når radioen mottar en sending på prioritert kanal, vil den holde seg der til det innkommende signalet forsvinner. 4. Dobbel lyttevakt funksjonen gjenopptas når det innkommende signalet forsvinner etter at sendingen er ferdig. 5. Trykk [SCAN(DW)] knappen eller [CLR] knappen for å avbryte dobbel lyttevakt og gå tilbake til vanlig funksjon. 6.10 FORHÅNDSINNSTILTE KANALER (0-9): UMIDDELBAR ADGANG 10 forhåndsinnstilte kanaler kan programmeres for umiddelbar adgang. Trykk [PRESET] knappen for å aktivere den brukerstyrte kanalbanken. Hvis [PRESET] knappen trykkes inn og ingen kanaler er angitt, vil du høre en alarm fra høyttaleren. 6.10.1 PROGRAMMERING 1. Trykk [ ] / [ ] knappen for å velge en kanal som skal programmeres. 2. Trykk og hold inne [PRESET] knappen til det forhåndsinnstilte kanalnr. og et symbol vises. 3. Slipp [PRESET] knappen. Det forhåndsinnstilte kanalnr. forsvinner fra displayet etter noen sekunder. 4. Gjenta pkt. 2 og 3 for å programmere alle kanalene i det FORHÅNDSINNSTILTE minnet. 5. For å slette en forhåndsinnstilt kanal trykker du [PRESET] knappen flere ganger til den kanalen du ønsker å slette vises i displayet. Trykk og hold inne [PRESET] knappen til symbolet forsvinner fra displayet. Side 28

6.10.2 BRUK Trykk [PRESET] knappen for å veksle mellom de forhåndsinnstilte kanalene fra 0 til 9 og den sist valgte vanlige kanalen. Det forhåndsinnstilte kanalnr. vil forsvinne etter fem sekunder. 6.11 BRUK AV STROBE LYS MERK Standard innstilling er kontinuerlig (som en lommelykt). 1. Trykk og hold inne [VOL(STROBE)] knappen for å slå på TX/BUSY lampen med hvitt lys slik at den kan lyse som en lommelykt i mørket. 2. Trykk og hold inne [VOL(STROBE)] knappen igjen for å slå av lommelykten. Lommelyktinnstillingen kan forandres til 4 andre innstillinger, inkl. S.O.S. Strobe. Når denne velges, vil lampen blinke den internasjonale morsekoden S.O.S. (...---...) med en hastighet på ca. 5 ord i minuttet. Dette kan være veldig nyttig når du skal be om hjelp fra redningsorganisasjoner som ikke kan kommunisere med deg via radio. For å stille inn et annet strobe lys, se avsnitt 8.11 STILL INN BELYSNING. Side 29

7 DIGITAL SELECTIVE CALLING 7.1 GENERELT ADVARSEL Denne radioen sender ut et digitalt nødsignal til sjøs slik at en leteaksjon kan settes i gang. For å være et effektivt sikkerhetssystem må radioen kun brukes innen kommunikasjonsrekkevidden til et landbasert VHF maritim kanal 70 nød- og sikkerhetsavlyttingssystem. Signalrekkevidden kan variere, men under normale forhold bør den være ca. 20 nautiske mil. Digital Selective Calling er en halvautomatisk måte å opprette en radiosamtale på. Systemet er opprettet av International Maritime Organization (IMO) som en internasjonal standard for VHF, MF og HF radiosamtaler. Det er også opprettet som en del av Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS). Det er på planleggingsstadiet at DSC en gang i fremtiden skal erstatte lyttevakt på nødkanaler og brukes til å annonsere rutinemessige og viktige sendinger som angår maritim sikkerhetsinformasjon. Med dette systemet kan skip umiddelbart sende et nødanrop med GPS posisjon til kystvakten eller andre skip innen sendeområdet. Med DSC kan skip motta og sende nødanrop, hasteanrop, sikkerhetsanrop, rutineanrop, posisjonsforespørsler, posisjonsrapporter og gruppeanrop til eller fra skip som har en DSC mottaker. 7.2 MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY (MMSI) 7.2.1 HVA ER MMSI? MMSI er et ni-sifret nummer som benyttes av maritime radioer til Digital Selective Calling (DSC). Dette nr. brukes på samme måte som et telefonnummer til å kontakte andre skip. DETTE NUMMERET MÅ VÆRE PROGRAMMERT I RADIOEN FOR Å KUNNE BRUKE DSC FUNKSJONENE TIL. Side 30

7.2.2 PROGRAMMERE ET MMSI NR. ADVARSEL Et MMSI nr. kan kun legges inn en gang (i henhold til internasjonale bestemmelser). Derfor må du passe på å legge inn riktig MMSI nr. Hvis du må endre et MMSI nr. etter at det er lagt inn, må radioen returneres til fabrikken for service. Se avsnitt 13.3 FABRIKKSERVICE. 1. Trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk [ ] knappen for å velge DSC Setup menyen. 3. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og velg User MMSI med [ ] / [ ] knappen. 4. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 5. Trykk [ ] / [ ] knappen for å velge det første tallet i MMSI nr., og trykk [CALL(ENT)MENU] knappen for å gå til neste tall. 6. Gjenta pkt. 5 for å programmere MMSI nr. (ni tall). 7. Hvis du gjør en feil, må du trykke [H/L( )] knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem og trykke [ ] / [ ] knappen for å rette feilen. 8. Etter at du har lagt inn tallet, må du trykke og holde inne [CALL(ENT)MENU] knappen. En bekreftende melding vil vises på skjermen. Still inn MMSI nr. igjen, og trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen. 9. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen for å lagre MMSI nr. i minnet. 10. Trykk [CLR] knappen to ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. VIKTIG Håndholdte VHF radioer som brukes i USA bør bruke MMSI nr. som skipet er knyttet til, selv om en annen radio på det skipet bruker samme MMSI nr. Hvis du ønsker å bruke den håndholdte radioen på andre skip, trenger du et eget MMSI nr. slik at du kan oppdatere registreringen alt etter hvilket skip radioen befinner seg på. Brukere i Europa bør kontakte havnemyndighetene der de befinner seg for å få informasjon om hvordan de får tak i et MMSI nr. for håndholdte DSC radioer. Side 31

7.3 DSC NØDANROP kan sende og motta DSC nødmeldinger til alle DSC radioer. vil også sende skipets bredde- og lengdegrad etter at den innebygde GPS har fastslått en posisjon. 7.3.1 SENDE ET DSC NØDANROP MERK For å kunne sende et DSC nødanrop, må et MMSI nr. være programmert, se avsnitt 7.2.2 PROGRAMMERE ET MMSI NR.. For at din posisjon skal kunne sendes, må den innebygde GPS enheten være aktivert, se MERK på side 25. 1. Løft det RØDE gummidekselet på høyre side av radioen og trykk [DISTRESS] knappen. DISTRESS ALERT menyen vises i displayet. 2. Trykk og hold inne [DISTRESS] knappen. Displayet teller ned (3-2-1), og deretter sender DSC nødanropet på kanal 70. Bakgrunnsbelysningen på displayet og tastaturet blinker mens radioen teller ned. Mens DSC signalet sendes, lyser TX/BUSY symbolet rødt. 3. Radioen skyggelytter etter en sending mellom kanal 16 og kanal 70 helt til den mottar en svarmelding. Displayet viser det som står på tegningen til høyre. 4. Hvis radioen ikke mottar en svarmelding, gjentas nødanropet hvert 4.minutt helt til en den får svar. 5. Etter at en DSC svarmelding er mottatt, hører du en alarm og radioen velger automatisk kanal 16. Displayet viser MMSI nr. til skipet som svarer på nødanropet. MOTTATT BEKR: svarmeldingssignal er mottatt. MOTTATT SVAR: et annet skip eller en kystvaktstasjon har mottatt en nødanrop. 6. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte DSC alarmsignalet i høyttaleren. Side 32

9.3.1.1 Sende et DSC nødanrop og oppgi hvilken type nødsituasjon kan sende et DSC nødanrop som befinner seg i en av disse kategoriene: Forsinket, Brann, Oversvømmelse, Kollisjon, På grunn, Kantrer, Synker, I drift, Forlatt skip, Piratvirksomhet og Mann over bord. 1. Løft det RØDE gummidekselet på høyre side av radioen og trykk [DISTRESS] knappen. DISTRESS ALERT menyen vises i displayet. 2. Trykk [ ] / [ ] knappen for å velge ønsket nødsituasjonskategori. 3. Når s innebygde GPS mottar en posisjon, går du til pkt. 4. Hvis s innebygde GPS enten er koblet fra eller ikke mottar en posisjon, kan du legge inn koordinatene dine og sende dem manuelt som beskrevet under. a. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen to ganger. Displayet vil vise det som står på tegningen til høyre. b. Legg inn lokal tid med 24-timers klokkeformat eller UTC tid med [ ] / [ ] / [CALL(ENT)MENU] / [H/L( )] knappen. c. Legg inn din bredde/lengdegrad med [ ] / [ ] / [ CALL( ENT) MENU] / [H/L( )] knappen. d. For å lagre dataene, trykker du og holder inne [CALL(ENT)MENU] knappen. 4. Trykk og hold inne [DISTRESS] knappen. Displayet teller ned (3-2-1), og deretter sender DSC nødanropet på kanal 70. Bakgrunnsbelysningen på displayet og tastaturet blinker mens radioen teller ned. Mens DSC signalet sendes, lyser TX/BUSY symbolet rødt. 5. Radioen skyggelytter etter en sending mellom kanal 16 og kanal 70 helt til den mottar en svarmelding. Displayet viser det som står på tegningen til høyre. 6. Hvis radioen ikke mottar en svarmelding, gjentas nødanropet hvert 4.minutt helt til en den får svar. 7. Etter at en DSC svarmelding er mottatt, hører du en alarm og radioen velger automatisk kanal 16. Displayet viser MMSI nr. til skipet som svarer på nødanropet. Side 33

MOTTATT BEKR: svarmeldingssignal er mottatt. MOTTATT SVAR: et annet skip eller en kystvaktstasjon har mottatt en nødanrop. 8. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte DSC alarmsignalet i høyttaleren. 7.3.2 KANSELLERE ET DSC NØDANROP Hvis et DSC nødanrop ble sendt ved en feiltakelse, kan sende en melding til andre skip for å kansellere det som ble sendt feil. Trykk [ CLR] knappen og deretter [CALL(ENT)MENU] knappen. 7.3.3 MOTTA ET DSC NØDANROP 1. Etter at radioen har mottatt et DSC nødanrop, vil du høre en alarm. Radioen velger da automatisk kanal 16. 2. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte alarmen. 3. Trykk [ ] knappen flere ganger for å vise informasjon om skipet i nød. 4. Ønsker du å vise posisjonen til skipet i nød på WAYPOINT skjermen, gå til neste punkt. Hvis ikke trykker du [CLR] knappen for å gå tilbake til radiofunksjon. 5. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen for å gå til Waypoint Input menyen og legg inn kurspunktnavnet (inntil 11 tegn) som beskrevet tidligere (velg bokstav/ tall ved å trykke [ ] / [ ] knappen og flytt markøren ved å trykke [CALL(ENT)MENU] / [H/L( )] knappen). 6. ID er MMSI nr. til skipet som er i nød. 7. Etter at du er ferdig å legge inn kurspunktnavnet, trykker og holder du inne [CALL(ENT)MENU] knappen flere ganger for å vise WAYPOINT skjermen. Displayet viser avstanden og kursen til skipet i nød, og kompasset viser skipet ved hjelp av en prikk ( ). Side 34

8. For å avbryte navigering til beliggenheten til posisjonsforespørselanropet: 1) Trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen til Setup Menu vises. 2) Trykk [ ] / [ ] knappen for å velge Radio Setup. 3) Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og velg Display med [ ] / [ ] knappen. 4) Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og velg Radio, Position, Navigation eller Compass annet enn Waypoint, og trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. MERK Du må fortsette å lytte til kanal 16, fordi det kan være at du må hjelpe til i en eventuell redningsaksjon. Side 35

7.4 ALL SHIPS ANROP Med All Ships anropsfunksjonen kan du opprette kontakt med stasjonen til det andre skipet uten at deres ID ligger i den individuelle katalogen. Prioritet for anropet kan også fastsettes som Haster eller Sikkerhet. HASTER anrop: Denne anropstypen benyttes når et skip ikke er i reell nød, men har et potensielt problem som kan føre til en nødsituasjon. Dette anropet er det samme som å si PAN PAN PAN på kanal 16. SIKKERHETS anrop: Brukes til å sende maritim sikkerhetsinformasjon til andre skip. Denne meldingen gir normalt informasjon om et forsinket skip, avfall i vannet, tap av navigasjonshjelpemidler eller en viktig værmelding. Dette er det samme som å si Securite, Securite, Securite. 7.4.1 OPPRETTE ALL SHIPS ALARM har mulighet til å slå av All Ships alarmen. 1. Trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk [ ] knappen for å velge DSC Setup menyen. 3. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og velg DSC Beep med [ ] / [ ] knappen. 4. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og velg All Ships med [ ] / [ ] knappen. 5. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og deretter [ ] knappen for å velge Off. 6. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk [CLR] knappen to ganger for å gå tilbake til Setup Menu, og trykk [CLR] knappen igjen for å gå tilbake til radiofunksjon. For å slå alarmen på igjen, gjentar du fremgangsmåten over og trykker [ ] knappen for å velge On i pkt. 5 over. Side 36

7.4.2 SENDE ET ALL SHIPS ANROP 1. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. DSC Call Menu vises. 2. Trykk [ ] knappen for å velge All Ships. 3. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. (Trykk [CLR] knappen for å avbryte.) 4. Trykk [ ] / [ ] knappen for å velge anropstype ( Urgency eller Safety ), og trykk [CALL(ENT) MENU] knappen. 5. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen igjen for å sende det valgte All Ships DSC anropet. 6. Etter at All Ships anropet er sendt, vil radioen gå over til kanal 16. 7. Lytt til kanalen for å forvisse deg om at den er ledig, og trykk PTT knappen og si PAN PAN PAN eller Securite, Securite, Securite, alt etter anropets prioritet. Oppgi deretter kallesignalet og kanalen du ønsker å kommunisere på. 7.4.3 MOTTA ET ALL SHIPS ANROP 1. Etter at radioen har mottatt et All Ships anrop, vil du høre en alarm. Radioen vil automatisk gå over til kanal 16. Displayet viser MMSI nr. til skipet som sender All Ships anropet. 2. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte alarmen. 3. Lytt på kanal 16 eller trafikkanalen helt til All Ships anropet er sendt. Side 37

7.5 INDIVIDUELLE ANROP Med denne funksjonen kan kontakte et annet skip med en DSC VHF radio og automatisk la radioen som mottar gå over til ønsket kommunikasjonskanal. Dette er nesten det samme som å anrope et skip på kanal 16 og be det gå over til en annen kanal (bytte til en annen kanal er opp til de to stasjonene). 7.5.1 OPPRETTE KATALOG FOR INDIVIDUELT/POSISJONSANROP har en katalog som gjør det mulig å lagre navnet og MMSI nr. til en person eller et skip som er knyttet til skipet du ønsker å sende individuelle anrop, posisjonsforespørsler og posisjonsrapporter til. kan lagre inntil 48 stasjoner. For å sende et individuelt anrop må du programmere denne katalogen med informasjon om personene du ønsker å anrope, på samme måte som Kontakter i en mobiltelefon. 1. Trykk og hold inne [CALL(ENT)MENU] knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk [ ] knappen for å velge DSC Setup menyen. 3. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen og velg Individual Directory med [ ] / [ ] knappen. 4. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 5. Velg Add med [ ] / [ ] knappen og trykk [CALL(ENT)MENU] knappen. 6. Trykk [ ] / [ ] knappen for å velge den første bokstaven i navnet på skipet eller personen du ønsker å lagre i katalogen. 7. Trykk [CALL(ENT)MENU] knappen for å lagre den første bokstaven i navnet og gå til neste bokstav til høyre. 8. Gjenta pkt. 6 og 7 til hele navnet er ferdig. Navnet kan bestå av inntil elleve bokstaver. Hvis du ikke skal bruke alle bokstavene, trykker du [CALL(ENT)MENU] knappen for å gå til neste bokstav. Du kan også bruke denne metoden for å legge inn et mellomrom i navnet. Hvis du gjør en feil når du skal legge inn navnet, må du trykke [H/L( )] knappen flere ganger til den gale bokstaven vises. Trykk så [ ] / [ ] knappen for å rette feilen. 9. Etter at den ellevte bokstaven eller mellomrommet er lagt inn, trykker du og holder inne [CALL(ENT)MENU] knappen for å gå til inntasting av MMSI (Maritime Mobile Service Identity Number) nummeret. Side 38