EPP-200 Plasmarc Maskin for presis luftplasmaskjæring



Like dokumenter
PT-20AMX og PT-21AMX Skjжrebrennere for plasmabueskjжring

Sett for mekanisert konvertering Installasjonsveiledning for PC-1300/1600

PT-32EH. Tillegg til håndbok (NO): SKJÆREBRENNERE MED PLASMABUE

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

PT-31XL og PT-31XLPC Plasmaskjærebrennere. Instruksjonshåndbok (NO)

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Windlass Control Panel

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

PT-32EH Plasmarc skjærebrennere

PCC-10. Sirkulator for plasmakjølemiddel. Instruksjonshåndbok (NO)

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Institutt for biovitenskap

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Skjæredatahåndbok (NO) Version 8.1 released on 28Oct11

ESP-101 Plasmaskjæresystem. Instruksjonshåndbok (NO)

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Replacing the batteries

230V 110V 25% (230V) 110V 110V 230V

EPP-200 Plasmarc Maskin for presis luftplasmaskjæring

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

User manual English Svenska Norsk

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

VC300 Operating Instructions

Replacing the carbon brushes

SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type VPIS C, De, F and V Modules

Instruksjons manual Instruction manual

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

PT-27. Plasmaskjærebrenner. Instruksjonshåndbok (NO)

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

MCP-16RC, luftrenertårn

BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Product Manual Produkthåndbok

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

Precision Plasmarc Plasmagassboks og kjølegassboks

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Elektra V GB NO DE PL

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

EPP-360. Plasmastrømforsyning. Instruksjonshåndbok (NO)

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module

Mounting the electrically elevating legrest

Elektra H GB... 9 NO

Hegel H4A High End Power Amplifier

Installasjon anvisning. Tak kassett Split System luftkjøler

Marine Propulsion Control Systems 9000 Series Processor Feilsøking

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

KAMPANJE APK : APK-4: Kontroll montering EGT-2

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

COWI AS COWI AS. Jørgen H. Walther. Ledende i Norge innen rådgivning og prosjektering - kundeforståelse og kompetanse. en del av COWIgruppen

Product Facts. Product code example

OT 250/ /700 P5

Midnight BBQ Light USER MANUAL

VTVe Støvsuger for profesjonell bruk

SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock type EL11AP C, De, F and Sl modules

B r u k e r m a n u a l

Liberty Hanging Heater

UZ 964 Operating Instructions

1 User guide for the uioletter package

PRODUKT DATABLAD OT 100/ /700 P5

Nano bryter. Intin Manual. (Inkluderer modeller med og uten strømmåler) ZW139 / ZW116

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

B r u k e r m a n u a l

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

EPP-201. Plasmastrømforsyning. Instruksjonshåndbok (NO)

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

SERVICE BULLETINE

ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR OL50135AL OPERATOR S MANUAL

Information search for the research protocol in IIC/IID

DC/AC inverters DC/AC invertere

Transkript:

EPP-200 Plasmarc Maskin for presis luftplasmaskjæring Instruksjonshåndbok 0558007014 10 / 2007

Sørg for operatøren får denne informasjonen. Du kan få ekstra kopier fra din forhandler. forsiktig Disse INSTRUKSENE er for erfarne operatører. Hvis du ikke fullt ut kjenner prinsippene for bruk av utstyr for buesveising og buekutting, og hvordan utstyret brukes på en sikker måte, ber vi deg innstendig om å lese vårt hefte Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging Dokument 52-529. IKKE la personer uten opplæring inspisere, rense eller reparere dette utstyret. Forsøk IKKE å installere eller bruke dette utstyret før du har lest og fullt ut forstår instruksene i denne håndboken. Hvis du ikke fullt ut forstår disse instruksene, kontakt din forhandler for ytterligere informasjon. Sørg for å lese sikkerhetsforholdsreglene før dette utstyret installeres og brukes. BRUKERANSVAR Dette utstyret vil gi ytelse i samsvar med beskrivelsene som finnes i denne håndboken og på merkelapper og/ eller tilleggsdokumentasjon når utstyret installeres, brukes, vedlikeholdes og repareres i henhold til de gitte instruksene. Dette utstyret må inspiseres med jevne mellomrom. Feilfunksjonerende eller dårlig vedlikeholdt utstyr må ikke brukes. Komponenter som er ødelagt, manglende, utslitt, bøyd eller tilsmusset må utskiftes med én gang. Skulle det bli nødvendig med slik reparasjon eller utskifting, anbefaler produsenten at den autoriserte forhandleren som solgte utstyret forespørres skriftlig eller via telefon om råd vedrørende service. Dette utstyret, eller noen som helst av dets komponenter, må ikke endres uten at det på forhånd er innhentet skriftlig godkjenning fra produsenten. Brukeren av dette utstyret er helt ut selv ansvarlig for enhver feilfunksjonering som skyldes uriktig bruk, feilaktig vedlikehold, skade, uriktig reparasjon eller endring foretatt av enhver annen enn produsenten eller et serviceverksted som er utpekt av produsenten. LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE! 2

INNHOLD AVSNITT TITTEL.SIDE AVSNITT 1 SIKKERHET... 5 AVSNITT 2 BESKRIVELSE... 7 AVSNITT 3 INSTALLASJON... 13 AVSNITT 4 DRIFT... 21 3

DECLARATION OF CONFORMITY According to The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG från 12 december 2006, ikrafsat 16 januari 2007 EMC-Direktivet 2004/108/EG Type of equipment Materialslag Plasma Cutting Console Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB Type designation etc. Typbeteckning etc. EPP-200, (0558004315) Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924 The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN 60974-1, Arc welding equipment Part 1: Welding power sources EN 60974-10, Arc welding equipment Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above. Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan. Date / Datum Laxå 2009-02-18 Signature / Underskrift Kent Eimbrodt Clarification Position / Befattning Global Director Equipment and Automation

KAPITTEL 1 SIkkerhetsforholdsregler 1,0 Sikkerhetsforholdsregler Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver som arbeider med eller er i nærheten av utstyret tar hensyn til alle relevante sikkerhetsforholdsregler. Sikkerhetsforholdsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring. I tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må det tas hensyn de følgende anbefalingene. Alt arbeid må utføres av opplært personell som har god kjennskap til bruken av utstyr for sveising og plasmaskjæring. Ukorrekt bruk av utstyret kan føre til farlige situasjoner som kan resultere i personskade på operatøren og ødeleggelse av utstyret. 1. Alle som bruker utstyr for sveising eller plasmaskjæring må kjenne til: - riktig bruk - hvor nødstopp finnes - hvordan utstyret fungerer - relevante sikkerhetsforholdsregler - sveising og/eller plasmaskjæring 2. Operatøren må forsikre seg om at: - ingen uvedkommende person befinner seg innenfor utstyrets arbeidsområde når det startes opp. - ingen er uten beskyttelse når buen tennes. 3. Arbeidsstedet må: - være passende for formålet - være fritt for trekk 4. Personlig verneutstyr: - Bruk alltid personlig verneutstyr, slik som beskyttelsesbriller, flammesikker bekledning og sveisehansker. - Ikke bruk noe som er løstsittende, slik som skjerf, armbånd, ringer osv., fordi dette kan settes fast eller forårsake brannskader. 5. Generelle forholdsregler: - Bring på det rene at returkabelen er godt tilkoplet. - Arbeid på høyspenningsutstyr kan bare utføres av en kvalifisert elektriker. - Egnet brannslukkingsutstyr må være tydelig merket og må finnes like i nærheten. - Smøring og vedlikehold må ikke utføres på utstyret mens det brukes. 5

KAPITTEL 1 SIkkerhetsforholdsregler ADVARSEL SVEISING OG PLASMAKUTTING KAN FØRE TIL SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. TA FORHOLDSREGLER VED SVEISING OG KUTTING. SPØR ETTER DIN ARBEIDSGIVERS SIKKERHETSFORSKRIFTER SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS RISIKODATA. ELEKTRISK STØT - Kan drepe. - Enheten for sveising eller plasmakutting må installeres og tilkoples jordledning i henhold til gjeldende forskrifter. - Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller vår bekledning. - Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. - Vær sikker på at du har en sikker arbeidsstilling. SVEISERØYK OG GASSER - Kan gi helseskade. - Hold hodet vekk fra sveiserøyk. - Bruk ventilasjon, avsug ved lysbuen, eller begge deler, for å hindre at du puster inn røyk og gasser, og for å holde røyk og gasser borte fra området. LYSBUESTRÅLER - Kan skade øynene og brenne huden. - Beskytt øynene og kroppen. Bruk riktig type sveisemaske og beskyttelsesglass for sveising/plasmakutting og bruk vernebekledning. - Bruk egnede avskjermingsmidler og gardiner for å beskytte personer i nærheten. BRANNFARE - Gnister (sveisesprut) kan forårsake brann. Bring derfor på det rene at det ikke finnes antennbare materialer i nærheten. STØY - Kraftig støy kan gi hørselsskade. - Beskytt ørene. Bruk hørselsvern. - Advar personer i nærheten om risikoen. FUNKSJONSSVIKT - Be om ekspertassistanse ved funksjonssvikt. LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE! 6

AVSNITT 2 BESKRIVELSE 2.1 Introduksjon EPP-200 strømkonsoll er framstilt for mekaniserte plasmaappliksjsoner. Den kan brukes i forbindelse med andre ESAB-produkter, for eksempel PT-24- og PT-600-brennere, en valgfri koblingsboks og et eksternt fjernstyringsoppsett. 50 til 200 ampere skjærestrøm Tvunget luftkjølingssystem Halvleder for likestrøm Integrert vannkjøler Vern for inngangsspenning Lokal eller ekstern frontpanelkontroll Vern for termal bryter til hovedtransformator og komponenter i halvleder LED-status feilsøking 2.2 Generelle spesifikasjoner EPP-200 strømkonsoll (0558004315): EFFEKT (100 % arbeidssyklus) Stabil spenning...160 VDC Strømområde... 50A til 200A Strøm... 8000 W til 32000 W Tomgangsspenning (OCV)...325 VDC INNGANG Spenning (3-faset)... 200/230/380/415/460/575 volt Strøm(3-faset)... 115/100/60/55/50/40 ampere Frekvens...50/60Hz KVA... 39.8 kw Strømstyrke... 37.8 kw Strømfaktor...95% Tilført effekt-sikring... Se seksjon 3, Installasjon 7

AVSNITT 2 BESKRIVELSE ADVARSEL Elektrisk støt kan drepe! Bruk av brennere som ikke er fremstilt for denne konsollen kan medføre farlig elektrisk støt. Bruk bare brennere som er framstilt for EPP-200-konsollen. 2.3 størrelse og vekt 550 mm 1,100 mm 1,050 mm Vekt = 330 kg 8

AVSNITT 2 BESKRIVELSE 2.4 EPP-200 EPP-200 Ekstrautstyr og tilbehør Ekstrautstyr * Kjølevæskeslanger (2) Konsoll for koblingsboks Kontrollkabel Koblingsboks til konsoll Pilotbueledning Koblingsboks til konsoll Strømledning Konsoll for koblingsboks 1,5 m 0558003979 Ikke aktuelt 0558003985 0558003991 3,0 m 0558003980 Ikke aktuelt 0558003986 0558003992 6,1 m 0558003981 Ikke aktuelt 0558003987 0558003993 7,6 m 33132 0558004651 33303 22001 (4495038) 9,1 m 0558003982 Ikke aktuelt 0558003988 0558003994 12,2 m 0558003983 Ikke aktuelt 0558003989 0558003995 15,2 m 33133 (4495019) 0558004652 33304 (4495034) 22002 (4495039) 22,9 m 33134 (4495020) 0558004653 33305 (4495035) 22003 (4495040) 30,5 m 33135 (4495021) 0558004654 33306 (4495036) 22004 (4495041) 38,1 m 33136 (4495022) 0558003978 33307 (4495037) 22005 (4495042) 45,7 m 0558003984 0558004655 0558003990 0558003996 * Bruk med én adapternippel (41V12) som leveres sammen med enheten. MERKNAD: Delenumrene i parentes gjelder bare CE /Europeiske enheter. 9

AVSNITT 2 BESKRIVELSE 2.5 Gasslanger Gasstype 7,6 m 15,2 m 22,8 m 30,4 m 38,1 m Nitrogen (fargeløs) 33122 33123 33124 33125 33126 Oksygen (fargeløs - USA) 33117 33118 33119 33120 33121 Oksygen (blå - Euro) 0558002973 0558002974 0558002975 0558002976 0558002977 Argon/Hydrogen (H-35) (1) 33122* 33123* 33124* 33125* 33126* Luft (fargeløs - USA) 33122** 33123** 33124** 33125** 33126** Luft (svart - Euro) (2) 0558002978** 0558002979** 0558002980** 0558002981** 0558002982** Merknad: * = Krever adapter P/N 19X54 (4494001) (bestilles separat) ** = Krever adapter P/N 74S76 (0558004057) (bestilles separat) MERKNAD: Delenumrene i parentes gjelder bare CE /Europeiske enheter. 2.6 Gassregulatorer Stasjonsregulator Sylinderregulator Nitrogen...19155...998343 Oksygen...19151...998336 Argon/Hydrogen (H-35)...19153...998341 Luft...30338 (4492008)...N/A MERKNAD En separat startgassregulator er alltid påkrevd: For luftplasma, bruk luftstartgass. For oksygen eller nitrogen, bruk nitrogenstartgass. For H-35 (argon/hydrogen) H-35 eller nitrogenstartgass. Totalt 3 regulatorer er påkrevd (plasma, start og sekundær). MERKNAD Når det brukes en koblingsboks: Gasslanger fra tilførselsylinderne går direkte til koblingsboksen. Konsollgassfordeler brukes ikke. 10

AVSNITT 2 BESKRIVELSE 2.7 Basispakke EPP-200-systemet er tilgjengelig som ferdigpakke eller kan bestilles som individuelle deler som oppført. Basispakker inneholder: EPP-200-konsoll Plasmabrenner Regulatorer som passer for de angitte gassene. Gasslanger fra regulatorene til konsollen Kjølevæske for brennere MERKNAD: Delenumrene i parentes gjelder bare CE /Europeiske enheter. Kjølevæske for brennere (25 %) - 3,8 L P/N 0558004297 25 % PG-kjølevæske forbedrer elektrodens levetid i applikasjoner som bruker oksygen eller luftskjæregass, men gir bare frysebeskyttelse ned til -10,6 C Kjølevæske for brennere (50 %) - 3,8 L P/N 156F05 (7810012) 50 % EG-kjølevæske gir frysebeskyttelse ned til -40,0 C 11

AVSNITT 2 BESKRIVELSE 12

AVSNITT 3 INSTALLASJON 3.1 Generelt ADVARSEL Det kan medføre dødsfall hvis instruksjonene ikke følges Følg disse instruksjonene for å hindre personskade eller skade på utstyret. Du må overholde lokale og nasjonale vedtekter for elektrisitet og sikkerhet. 3.2 Utpakking FORSIKTIGHETSREGEL Bruk løfteøre ved overliggende heising/løfting Bruk sikker praksis ved transport i høyden. Enheten veier over 318 kg. Bruk godkjente reimer eller kabler som må være i god stand. Inspiser for transportskader umiddelbart etter mottaket. Ta alle komponentene ut av transportemballasjen og kontroller løse deler i emballasjen. Inspiser luftspjeld for eventuell ventilasjonshindring. 13

AVSNITT 3 INSTALLASJON FORSIKTIGHETSREGEL Luftgjennomstrømming må ikke hindres Blokkering av luftinntaket ved bruk av filter på eller rundt plasmakonsollen vil føre til overoppheting og kan ugyldiggjøre garantien. 3.3 Plassering Plasma Konsoll Minimum 0,61 m klaring for avkjølende luftstrøm. Fremgangsmåte for fjerning av toppanel og sidepaneler ved vedlikehold, rengjøring og inspeksjon. Påse at EPP-200 befinner seg relativt nær en strømkilde som er tilfredsstillende sikret. Hold området under strømkilden klart for avkjølende luftstrømning. Omgivelsene bør være relativt rene for støv, dunster og for høy varme. Disse faktorene vil påvirke kjølingseffektiviteten. FORSIKTIGHETSREGEL Ledende støv og smuss inne i strømkilden kan forårsake bueoverslag Skade på utstyret kan forekomme. Elektrisk kortslutning kan oppstå hvis støv bygger seg opp inne i strømkilden. Se vedlikeholdsavsnittet. 3.4 Inngangskoblinger til konsollen ADVARSEL Elektrisk støt kan drepe! Sørg for maksimum beskyttelse mot elektrisk støt. Før det foretas koblinger inne i maskinen, må veggskillebryteren åpnes for å slå av strømmen. 14

AVSNITT 3 INSTALLASJON 3.4.1 Spesifikasjoner for primærstrøm EPP-200 er en 3-faset enhet. Tilført effekt må komme fra en veggskillebryter som inneholder sikringer eller automatsikringer i henhold til lokale eller nasjonale vedtekter. Anbefalte størrelser på tilføringskobling og ledningssikring: Volt Merket last Ampere Inngangs- og jordingsleder* CU/AWG Tidssikring (ampere) 200/208 115 1 150 230 100 2 125 380 60 4 80 415 55 6 70 460 50 6 70 575 40 8 60 * Størrelser i henhold til nasjonale elektriske vedtekter for en 75 C-klassifisert kopperkabel ved 40 C omgivelsestemperatur. Ikke mer enn fire ledninger i kabelkanal eller kabel. Lokale vedtekter må følges hvis de angir andre størrelser enn de som er nevnt ovenfor. Verdiene for tilført strøm som er angitt i denne tabellen er maksimum utgangsstrøm (32 kw) 200 ampere ved 160 VDC. MERKNAD Dedikert strømledning kan være nødvendig. EPP-200 er utstyrt med nettspenningskompensasjon, men for å unngå dårlig ytelse på grunn av overbelastet krets, er det mulig at det trengs en dedikert strømledning. 15

AVSNITT 3 INSTALLASJON 3.4.2 Tilkoblingsprosedyre for primærstrøm Inngangskabel Strekkavlastning Følgende prosedyre forklarer riktig installasjon for tilkobling av primær elektrisk strøm til plasmakonsollen. MERKNAD: Sikkerhetsvedtekter angir at jordingsledningen vil være den siste koblingen som brytes hvis kabelen skulle bli trukket ut av enheten. Når kabelen klargjøres til tilkobling, må jordledningen være 152 mm lengre enn de tre primærledningene. Jordforbindelse Fabrikkablet for 575 volt Hovedvernebryter Tilkoblingsblokk med 7 posisjoner Autotransformator 1. Påse at inngangskabelen er frakoblet alle elektriske kilder. 2. Fjern høyre sidepanel (som vist på konsollfronten). 3. Legg inngangskabelen gjennom strekkavlastningen som ligger ved baksidepanelet. 4. Trekk inngangskabelen gjennom strekkavlastningen for å gi kablene tilstrekkelig lengde til å kobles til hovedkontakten. Stram til strekkavlastningen 5. Koble jordingsledningen i inngangskabelen til jordingsfestet som finnes over TB2 (7. posisjon terminalblokk). 6. Koble de tre strømledningene i inngangskabelen til terminalene som finnes øverst på hovedkontakten. Sikre ledningene ved å stramme hver skrue. 7. Koble koblingskablene (jumpers) fra bunnen av hovedkontakten til den riktige inngangsspenningen avmerket på autotransformatoren. Enheten er fabrikkinnstilt for 575 V som vist til venstre. 8. Koble koblingskabelen på TB2 til den riktige inngangsspenningen. Denne 7 posisjons koblingskabelen til terminalblokken er fabrikkinnstilt til 575 V. FORSIKTIGHETSREGEL Inngangskobling Påse at hver inngangs jumperkabel er tilkoblet riktig inngangsspenning på autotransformatoren og på TB2. Fabrikk-kablet med 575 V. 16

AVSNITT 3 INSTALLASJON ADVARSEL Elektrisk strøm er farlig. Det er viktig å ha god jordingskabel til arbeidsstykket eller skjærebordet. 9. Koble inngangsledningene til vegguttaket. Jordingskabel til arbeidsstykke 10. Sett sidepanelet på plass igjen. Settes tilbake bare hvis alle koblingene er utført. Utgangskontaktene krever at dette panelet fjernes. 11. Koble den andre enden av arbeidskabelen til arbeidsstykket eller skjærebordet. Kontakten må ha en ren, frigjort metallflate, fri for maling, rust, glødeskall, osv. Jordingskabel til skjærebordet 17

AVSNITT 3 INSTALLASJON 3.5 Koble plasmabrennere til EPP-200-konsoll og alternativer 3.5.1 EPP-200 utgangskabler, slanger og adaptere (skaffet av kunden) EPP-200: Lengdene varierer avhengig av systemet. Kjølevæskesirkulasjon Kjølevæskeledning Pilotbuekabel Elektrodekabel Shieldgass (direkte til koblingsboksen) Startgass (direkte til koblingsboksen) Skjæregass (direkte til koblingsboksen) Arbeidskabel Kabel til fjernstyringsenhet (hvis fjernstyring er bestilt) Se beskrivelse, avsnitt 2 om delenumre. Et eksternt paneloppsettalternativ er tilgjengelig på Avenger 1 og større ESAB skjæremaskiner. Dette panelet fungerer på samme måte som fjernstyringen. Se i maskinhåndboken for reservedeler. 18

AVSNITT 3 INSTALLASJON 3.6 Påfylling av kjølevæske ADVARSEL Elektrisk strøm er farlig. Det er viktig å ha en god jording tilkoblet arbeidsstykket eller skjærebordet. FORSIKTIGHETSREGEL Bruk av kommersiell frysevæske vil medføre at brenneren svikter. Bruk spesialkjølevæske til brenneren. På grunn av høy elektrisk ledeevne må det IKKE brukes springvann eller kommersiell kjølevæske av automobiltypen til kjøling av brenneren. Det kreves en kjølevæske med en spesiell formel til kjøling av brenneren. Denne kjølevæsken vil også beskytte kjølepumpen mot frysing ned til -34 C. Bruk av enheten uten kjølevæske vil forårsake uopprettelig skade. Sjekk kjølevæskenivået ofte. Fjern hetten på fylleåpningen på frontkonsollen og fyll kjøletanken med 15 liter kjølevæske for plasmabrenner. Ikke fyll over angitt maksimumsnivå. Sett hetten tilbake på plass. Hette til kjølevæske 19

AVSNITT 3 INSTALLASJON 20

AVSNITT 4 drift 4.1 Introduksjon - Driftssikkerhet FARE Elektrisk støt kan drepe! Frakoble strømtilførselen i vegguttaket før det utføres service på konsollen, brenneren eller koblingsboksen. Konsollen eller koblingsboksen må ikke brukes hvis deksler er fjernet eller åpne. Ikke berør noen del av fronten på brenneren mens strømmen er tilkoblet. Ikke forsøk å utføre service på noen del av dette plasmasystemet, med mindre strømmen er frakoblet ved veggbryteren. ADVARSEL Dette utstyret kan være farlig hvis det ikke brukes og vedlikeholdes på riktig måte. Les og forsikre deg om at du forstår alt skriftlig materiale og advarselsetikettene før du begynner å bruke dette utstyret. ADVARSEL Plasmabueskjæring kan være farlige for øynene og ørene. Bruk hørselsvern. Bruk øyevern som er spesielt fremstilt for buesveising og skjæring. Brillefargen må være minst nr. 6 eller nr. 7 Bruk verneklær for å unngå hudforbrenning 21

AVSNITT 4 drift 4.2 Bruke EPP-200-konsollen 4.2.1 Konsollkontroller 4 3 1 2 5 6 7 1 Pilotbue høy/lav-bryter 2 Skjærespenning og skjærestrømmålere 3 Utgangsstrømkontroll 4 Fjern/Panel-bryter 5 Gasstestbryter 6 Feilindikatorlys 7 Hovedbryter Pilotbuebryter Brukes til å velge pilotbuens strømområde når Fjern/Panelbryter er i Panel-posisjon. HØY posisjon brukes for de fleste skjæreapplikasjonene. Elektrodenes levetid påvirkes negativt når de brukes på høy, når lav er passende. Oppstart kan være vanskelig hvis innstillingen er lav, og høy er påkrevd. Relatert til den innledende avstandshøyden til brenneren. Skjæringsspenning og strømmålere A -måler angir faktisk skjæringsstrøm, 0-200 ampere V -måler angir faktisk utgangsspenning, 0-160 VDC Utgangsstrømkontroll Innstillinger skjæringsstrømmen når skjæringsinnstillingene er satt fra frontpanelet på strømkomsollen. (Fjern/Panel-bryteren må være i Panel-posisjon.) Fjern/Panel-bryter Panel-posisjon utgangsstrømmen innstilles av utgangsstrømkontrollen på frontpanel som nevnt ovenfor. Fjernposisjon utgangsstrømmen innstilles av CNC med et analogt likestrømsignal. 22

AVSNITT 4 drift Gasstestbryter Skjær Muliggjør oppsett av skjæringsgasstrykk og strømning. Start skjæregasstrykk og strømning. Start/Shield - Oppsett av gasstrykk og strømning. Drift Standardposisjon - Må være i denne posisjonen ved skjæring. Feilindikatorlampe Kjølevæskestrømning viser lav kjølevæskestrømning. Lampen vil avgi et kort lys når konsollen blir slått på og deretter slukne. Plasmagasstrykk feilindikator - lavt plasmagasstrykk. Brenneren vil ikke starte når opplyst. Lukningsfeil Angir at døren til fjernkoblingsboksen ikke er ordentlig lukket. Koblingsboks P/S Temp feilindikator - over temperaturforhold i inverter strømkilde. P/S feil feilindikator - Ikke brukt. Over/Under-spenning feilindikator - tilført spenning er over eller under toleransegrensen for strømkildekonsollen. Vil holde konsollen avslått inntil hovedbryteren er slått av og på og feilen er opprettet. Hovedbryter Kontrollerer tilførselen til vifte, vannkjøler, inverter og grensesnittkretser. Lampe lyser for å angi at strømmen er påcircuitry. 23

AVSNITT 4 drift 4.3 Driftssekvens 1. Slå på strømmen ved å lukke veggbryteren. Hovedstrømlampen vil ikke lyse før konsollstrømbryteren er slått PÅ. Feillampen skulle blinke og slukne. 2. Velg innstillingen Panel/Fjern. Hvis strømmen kontrolleres fra skjæringsmaskinen CNC, settes bryteren i Fjern-posisjon. Se i instruksjonene for skjæringsmaskinen når det gjelder strøminnstillinger. Hvis strømmen ikke kontrolleres av CNC, velg Panel og still inn strømmen på utgangsstrømknappen. 3. Kontroller kjølevæskenivået. Nivået må kontrolleres med hovedbryteren på konsollen i AV-posisjon. Kjølevæskenivået må ligge innenfor trygt driftsnivå. 4. Innstill pilotbuens Høy/Lav-bryter. Se i brennerhåndboken for data om skjæringsprosessen. 5. Slå på konsollstrømmen ved å sette strømbryteren i PÅ-posisjon. Den hvite lampen til venstre for bryteren vil lyse. 6. Kontroller kjølevæskenivået. Trykket er fabrikkinnstilt mellom 80 til 90 PSI (5,5-6,2 bars) 7. Start plasmaskjæring. Dette kan inkludere manuell innstilling av andre alternativer, avhengig av den totale plasmapakken. Hvis panelmodus brukes, må strømmen justeres til ønsket styrke etter at skjæringen har begynt. Kontroll feilindikatorlampene. Hvis en filindikatorlampe lyser, SLÅ AV STRØMMEN UMIDDELBART og se i feilsøkingsavsnittet. 24

SECTION 5 MAINTENANCE 5.1 General WARNING Electric Shock Can Kill! Open wall disconnect switch before attempting any maintenance on: plasma console interconnecting cables CAUTION Only trained personnel should perform maintenance or repairs on this equipment. 5.2 Inspection and Cleaning Frequent inspection and cleaning of the EPP-200 and related equipment are recommended for safety and proper operation. Consider the following during inspection and cleaning: Check work cable to workpiece connection. Check safety earth ground at workpiece and at power source chassis. Ensure cable and hoses are not damaged or kinked. Ensure all plugs, fittings, and ground connections are tight. Check screen filter in coolant pump (located inside console) periodically and flush as required. 25

SECTION 5 MAINTENANCE WARNING Flying Debris Hazard. Flying Debris Can Seriously Injure Eyes Wear protective eyewear when cleaning with compressed air. Use low pressure air only. CAUTION Avoid Potential Equipment Damage Water and/or oil can accumulate in compressed air lines. Be sure to direct the first air blast away from equipment to avoid damaging the junction box or flow control box. With all input power disconnected and with proper eye and face protection, blow out the inside of the power source, flow control, and junction box using low-pressure, clean dry compressed air. Periodically bleed all water from the air filter/regulator trap. 26

SECTION 5 MAINTENANCE 5.3 Gas Manifold Pressure Switches Newer EPP-200 consoles are equipped with nonadjustable preset gas manifold pressure switches. Older ESP-200 consoles have adjustable pressure switches. Both type switches are preset for: 17 psig (1.2 bar), shield and start gas switches 22 psig (1.5 bar), cut gas switch 5.3.1 Pressure Switch Adjustment Procedure 1. Turn main power switch OFF OFF. 2. Remove right side panel 3. Turn wheel: Counterclockwise to increase pressure Clockwise to decrease pressure 4. Replace panel. 5. Resume operation. 5.3.2 Gas Manifold with Non-adjustable Pressure Switches (reference) 27

SECTION 5 MAINTENANCE 28

SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.1 Introduction WARNING Electric Shock Can Kill! Ensure all primary power to machine has been externally disconnected. Open line (wall) switch before attempting inspection or performing work inside the plasma console or plumbing box. WARNING Capacitors Can Store High Voltages. Disconnecting plasma console does not ensure capacitors are deenergized. Ensure console capacitors are grounded after removing power and prior to performing maintenance. 6.2 Procedure 1. Shut main power switch on the console to OFF position. 2. Disconnect main power line (wall) switch. 3. Check for obvious external settings, switches and external connections. 4. If a problem is found, correct and proceed with normal operations. 5. If not, remove side panels. (Reminder: Power must be disconnected before removing any covers.) 6. Perform a visual inspection of internal components. Check for: Loose or burned wiring and components Secure terminal connections Bulged or leaking capacitors Other signs of discoloration Refer to the troubleshooting guide for identification of many problems, possible causes and remedies. Reference wiring diagrams and schematics are found in the last part of this section. 29

SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.3 Front Panel Fault Lights Fault Indicator Lights Coolant Flow Will show low coolant flow. The light will briefly show a fault when console is turned on and then go out. Plasma Gas Pressure fault indicator low plasma gas pressure. Torch will not fire when indicated. Interlock Fault Indicates Remote Plumbing box door is not properly closed. P/S Temp fault indicator over temperature condition in the inverter power source. P/S Fault Not used. Over/Under Voltage fault indicator input voltage is above or below the tolerances of the power source console. Will stay shut down console until main power switch is recycled. 30

SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.4 Troubleshooting Guide SECTION 6 WARNING 6.4 Troubleshooting Guide! CAUTION! WARNING CAUTION Troubleshooting High Voltages Can Cause Serious Injury or Death! Voltages in plasma High cutting Voltages equipment Can are high Cause enough Serious to cause serious injury or death. Injury or Death! Only trained technicians Voltages should in plasma attempt cutting diagnosis equipment and repair are high of this machinery. enough to cause serious injury or death. Only trained technicians should attempt diagnosis and repair of this machinery. Avoid damaging your voltmeter. Avoid damaging your voltmeter. Disconnect the power from the high frequency generator before checking voltages in the high frequency circuit. Disconnect the power from the high frequency generator before checking voltages in the high frequency circuit. Problem Possible Cause Corrective Action Power switch is ON. Power LED is OFF. Fan is OFF. Pump is OFF. Power switch is ON. Power LED in ON. Pump is OFF. Fan is ON. Power LED is OFF. Pump is ON. Fan is ON. LEDs in power modules are OFF Plasma gas fault indicator is ON 1) Bad Power switch S1. 2) Open Fuse F4. 3) Open Jumper at TB2. 1) Bad or open CB2. 2) Pump Motor Failed. 1) Bad or Open CB1. 1) a. Reset CB1 1) Plasma gas pressure to console is below 40 psi. 2) Bad pressure switch 3) Open wire between pressure switch and PCB1. 1) Check continuity of power switch. 2) Check Fuse F4 and related wiring 3) Check jumper and wiring of TB2 1) Reset CB2. Check wiring and check free rotation of pump fan. 2) Replace Pump motor b. If CB1 fails to reset, check wiring, bad T1, or PCB1. 1) Adjust gas pressure to proper level for torch and application 2) Adjust (if adjustable type) or replace pressure switch. 3) Check wiring between PS1 & PS2 and PCB1 P1-9 and P1-10. 31

SECTION 6 SECTION 6 TROUBLESHOOTING Troubleshooting Problem Power Source Temp fault indicator is ON. Over/Under Voltage fault indicator is ON Possible Cause 1) Poor ventilation at rear of console. 2) Open thermal switch. 3) Open wire between temperature switch and PCB1 1) Input voltage is 15% above or below the selected console operating voltage. 2) Bad PCB1. 3) Bad PCB1 in MOD1. 4) Bad T1 in MOD1. Corrective Action 1) Make sure that there is 2 feet of clearance on each side of console. 2) With power OFF, check each thermal switch. Normal operation is: switch closed below 194&F. 3) Check wiring between temperature switches and PCB1 P1-15 and P1-16. 1) Provided input voltage must be equal to the selected console operating voltage. Change if necessary. 2) Replace PCB1. 3) Replace PCB1 in MOD1 4) Replace T1 in MOD1 Meters M1 or M2, no display. 1) Bad Meter 1) Replace Meter meters M Meters M1 & M2, no display. 1) Bad PCB1. 1) Replace one meter to verify above step did not happen twice. If still not working replace PCB1. Press torch switch or send start signal. (No pilot arc or main arc transfer.) 1) Gas Test switch is in START/SHIELD or CUT positions 2) Plasma gas pressure is to LOW 3) Improper current command signal 4) LEDX on MOD1 PCB1 is not ON when torch switch is depressed or start signal sent. 5) LEDX is ON but main contactor does not close 6) LEDX is ON. Main contactor is closed. No OCV or arc transfer. 1) Place Gas Test switch in OPERATE position. 2) Set plasma gas pressure per torch or application requirements (above 40 psi) 3) IF in manual mode, panel switch must be in PANEL and P5 must be in J5 connector. If in mechanized mode, panel switch must be in REMOTE and a current signal above 0 volts must be present. P5 must be in J6 connector 4) Test tbd 5) Test tbd 6) Test tbd 6-4 ESP-200 Plasmarc Cutting System 32

6-5 SECTION 6 TROUBLESHOOTING SECTION 6 Problem LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD2 not ON LEDX on MOD2 not ON when torch switch is depressed or start signal is sent Arc does not transfer to work. (Open Circuit Voltage is between 315 and 355. Pilot arc IS present.) Arc does not transfer to work. (Open Circuit Voltage is between 315 and 355. Pilot arc is NOT present.) Possible Cause 1) Open connection between the console WORK connector and the workpiece. 1) Pilot arc fuses F1 and/or F2 are open. 2) Bad pilot arc contactor. 3) Bad K3. 4) Bad PCB1 in MOD2. 5) Nozzle to Electrode short in torch. 6) Bad control PCB 7) No preflow signal from CNC. 8) Current setting to low 9) Contaminated or worn electrode. Troubleshooting Corrective Action 1) a) Check continuity of WORK cable and clamp b) Attach clamp to workpiece c) Ground work table to earth ground 1) Replace F1 and/or F2. 2) Replace pilot arc contactor. 3) Replace K3 4) Replace PCB1 in MOD2. 5) Disconnect torch from console. Check for open between pilot arc and torch leads. Repair if shorted. 6) Replace control PCB. 7) Bad PCB1. Bad MOD1 PCB1. 8) Readjust Current setting. Torch to high above workpiece. 9) Replace electrode. NOTE: Additional Schematics and Wiring Diagrams on 279.4mm x 431.8mm (11 x 17 ) paper are included inside the back cover of this manual. 33

SECTION 6 TROUBLESHOOTING 34

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 7.1 General Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate. 7.2 Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-esab parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor. Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts. Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers. Note: Bill of material items that have blank part numbers are provided for customer information only. Hardware items should be available through local sources. 35

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 36

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 37

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 38

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 39

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 40

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 41

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 42

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 43

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 44

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 45

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 46

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 47

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 48

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 49

SECTION 7 REPLACEMENT PARTS

Revision History 1. 2. Released January, 2007 Revision 10/2007 - Updated 3.4.1 Input Conductor and line Fuse chart per J. Magee.