Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler

Like dokumenter
Produktsertifiseringer , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådløse Guided Wave-radar, 3308A. Produktsertifiseringer

Rosemount 5400 nivåtransmitter

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev FA April 2019

Montering av Rosemount Volume 1-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev EA April 2019

Rosemount 752 ekstern indikator med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 214C-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev AE April 2017

Rosemount 5408 og 5408:SIS nivåtransmittere

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev EA Mars 2018

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet

Rosemount 405 kompakt primærelement. Hurtigstartveiledning , Rev HA Juni 2016

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 3051S elektronisk fjernsensorsystem (ERS)

Rosemount 0085 rørklemmesensor. Hurtigstartveiledning , Rev BA Februar 2014

Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utgangsprotokoll. Hurtigstartveiledning , Rev AC November 2014

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount Volume 1-sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev CB Mai 2017

Mobrey MCU900 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmåler

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Hurtigstartveiledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 Måleskive Rosemount 1496 Flensunion

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev BB Juni 2014

Hurtigstartveiledning , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll

Guided Wave Radar med Rosemount 9901-kamre

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2019

Rosemount bølgelederradar

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3095FT Massestrømningstransmitter

Rosemount smart trykkmåler. Hurtigstartveiledning , Rev BB Februar 2019

Micro Motion Modell 775

Rosemount 848L Temperaturtransmitter med diskret logikk og FOUNDATION- feltbuss

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Hurtigstartveiledning , rev. AB Juni Montering av Rosemount Volume 1-sensor

Hurtigstartveiledning , Rev BA Oktober Rosemount 585 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap

Rosemounts PC-programmerbare temperaturtransmittere 144

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 3051P trykktransmitter

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev HB Februar 2019

Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er lastet på vertssystemene. Se Systemberedskap på side 3.

Rosemount 248 trådløs temperaturtransmitter. Hurtigstartveiledning , Rev EA Oktober 2016

Hurtigstartveiledning , Rev HA Juni Rosemount 148 temperaturtransmitter

Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemounts temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel

Rosemount 3095FC MultiVariable Massestrømningstransmitter

Rosemount 415 brannpumpe

Rosemount 2110 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Klikk her for å se dette nye Wireless HART dokumentet

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF-seriens strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Rosemount 753R Ekstern, internettbasert overvåkningsindikator

Referansehåndbok , Rev AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Sikkerhetsinstrukser.

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 3144P-temperaturtransmitter

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere

Hurtigstartveiledning , Rev DA Mars Rosemount 8714D (kalibreringsstandard) simulator for magnetisk strømningsrør

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A September ATEX-installasjonsanvisninger for Micro Motion Modell 2200-transmittere

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3144Ptemperaturtransmittere. FOUNDATION Fieldbus-protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev EB April 2019

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 751 feltsignalindikator. Hurtigstartveiledning , Rev AB Februar 2014

VIKTIG MELDING ADVARSEL

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A Februar ATEXinstallasjonsinstruksjoner. Micro Motion Model LFTtransmittere

for Micro Motion T-serie-sensorer

for Micro Motion CMF400-sensorer med etterforsterker

Rosemount 708 trådløs, akustisk transmitter. Hurtigstartveiledning , Rev DB Mars 2019

Emerson Plantweb Insight. Hurtigstartveiledning , Rev BA Desember 2016

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount 644H-temperaturtransmittere med FOUNDATION -feltbuss

Hurtigstartveiledning , Rev AB Januar Rosemount 3051S transmitter for høyt statisk differansetrykk

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount trådløs damovervåker (WDM)

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Rosemount 3144Ptemperaturtransmittere. FOUNDATION fieldbus-protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev CA Januar 2014

Rosemount 644-temperaturtransmitter

Rosemount 644H (utstyrsrevisjon 7 eller tidligere) og 644R Smart temperaturtransmittere. Hurtigstartveiledning , Rev DA Juni 2016

Smart trådløs feltkopling

Rosemount 644H temperaturtransmittere

Sensormodul for Rosemount 628 trådløs gassmonitor

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2016

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Start

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien med FOUNDATION -feltbussprotokoll

Rosemount trådløs damovervåker (WDM)

Rosemount 848T FOUNDATION -feltbusstemperaturtransmitter

Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på motsatt side

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere

Transkript:

Hurtigstartveiledning 00825-0110-4853, Rev AD Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler med FOUNDATION Fieldbus-protokoll

Hurtigstartveiledning MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus-transmittere. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I. S.). I referansehåndboken for Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus finner du flere anvisninger. Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk format på EmersonProcess.com/Rosemount. Prosedyrene og anvisningene i denne delen kan kreve at det tas særskilte forholdsregler med tanke på sikkerheten til personellet som utfører arbeidet. Informasjon som viser til potensielle sikkerhetsproblemer, er angitt med et varselsymbol ( ). Les de følgende sikkerhetsmeldingene før du utfører en arbeidsoppgave som etterfølger dette symbolet. ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installering. Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du forsikre deg om at instrumentene i segmentet er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker og ikke-tennfarlig ledningstilkopling. Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall. Monter og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk. Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt. Kabelrør/kabelinnganger Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med 1 /2-14 NPT-gjenger. Innganger som er merket med M20, har M20 1,5-gjenger. På enheter med flere kabelrør/kabelinnganger har alle innganger samme type gjenger. Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse inngangene lukkes. Ved installasjon i et eksplosjonsfarlig område skal det kun brukes behørig oppførte eller Ex-sertifiserte plugger, adaptere og muffer i kabelrør/kabelinnganger. Innhold Montere transmitteren................................................................. 3 Tagging.............................................................................. 6 Vurder rotasjonen av huset.............................................................. 6 Stille inn bryterne...................................................................... 8 Kople til ledninger, sørge for jording og tilføre strøm....................................... 9 Systemberedskap.....................................................................15 Nullpunktstrim av transmitteren........................................................15 Produktsertifiseringer.................................................................16 2

Hurtigstartveiledning 1.0 Montere transmitteren 1.1 Applikasjoner med væskestrømning 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene vender opp. Strømning Flow 1.2 Applikasjoner med gasstrømning 1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller over impulsrørene. Strømning Flow 1.3 Applikasjoner med dampstrømning 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Fyll impulsrørene med vann. Strømning Flow Strømning Flow 1.4 Monteringsbraketter Panelmontering Coplanar-flens Rørmontering 3

Hurtigstartveiledning Panelmontering Tradisjonell flens Rørmontering C 1.5 Hensyn som må tas ved bolting Hvis installering av transmitteren krever montering av prosessflens, manifold eller flensadaptere, må du følge disse retningslinjene for montering for å være sikker på å få en tett forsegling, slik at transmitteren kan yte optimalt. Bruk kun bolter som leveres med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson Process Management. Figur 1 viser vanlige transmittermonteringer med boltlengden som kreves for riktig montering. Figur 1. Vanlige transmitterinstallasjoner A C 4 57 2.25-in. mm (4 (57 2.25-in.) mm) D 444 1.75-in. mm (4 (44 1.75-in.) mm) B 444 1.75-in. mm (4 (44 1.75-in.) mm) 4 38 1.50-in. mm (4(38 1.50-in.) mm) 4 44 1.75-in. mm (4 (44 1.75-in.) mm) 4 73 2.88-in. mm (4 (73 2.88-in.) mm) A. Transmitter med Coplanar-flens B. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie flensadaptere C. Transmitter med tradisjonell flens og valgfrie flensadaptere D. Transmitter med coplanar-flens og valgfrie manifold- og flensadaptere Bolter er vanligvis laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å se på merkene på hodet på bolten og sammenligne med Tabell 1. Hvis boltmaterialet ikke vises i Tabell 1, må du kontakte den lokale representanten for Emerson Process Management for mer informasjon. 4

Hurtigstartveiledning Bruk følgende fremgangsmåte ved montering av bolter: Merk Bolter av karbonstål krever ikke smøring. Bolter av rustfritt stål har et belegg med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke brukes ekstra smøremiddel på noen av bolttypene ved montering. 1. Trekk til boltene med fingrene. 2. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i kryssende mønster. Se første tiltrekkingsmoment i Tabell 1. 3. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i kryssende mønster. Se Tabell 1 for endelig tiltrekkingsmoment. 4. Kontroller at flensboltene stikker ut gjennom bolthullene i sensormodulen før du tilfører trykk. Tabell 1. Tiltrekkingsmomenter for flens- og flensadapterbolter Boltmateriale Merker på hodet Første moment Endelig moment Karbonstål (CS) B7M 300 in. lb. 650 in. lb. Rustfritt stål (SST) 150 in. lb. 300 in. lb. 1.6 O-ringer med flensadaptere ADVARSEL 316 316 R B8M STM 316 Montering av feil flensadapter-o-ringer kan føre til lekkasjer i prosessen, noe som kan resultere i dødsfall eller alvorlig personskade. De to flensadapterne er lette å kjenne igjen på de unike O-ringsporene. Bruk kun O-ringer som er beregnet for den spesifikke flensadapteren, som vist nedenfor. Når flensene eller adapterne fjernes, må O-ringene undersøkes visuelt. Skift dem ut hvis det er tegn på skade, for eksempel hakk eller kutt. Hvis O-ringene skiftes ut, må flensboltene og innstillingsskruene trekkes til på nytt etter montering, for å kompensere for at PTFE-O-ringen setter seg. Flensadapterens O-ringplassering A 316 SW 316 B A. Flensadapter B. O-ring C. PTFE-basert profil (firkantet) D. Elastomerprofil (rund) C D 5

Hurtigstartveiledning 2.0 Tagging 2.1 Idriftsettelsestagg (papir) For å identifisere hvilket utstyr som er plassert på et bestemt sted, kan du bruke den avtakbare taggen som følger med transmitteren. Forsikre deg om at taggen for fysisk feltutstyr (PD Tag-feltet) er riktig fylt inn begge steder på idriftsettelsestaggen, og riv av den nederste delen på hver transmitter. Figur 2. Idriftsettelsestagg A B C D 3.0 Vurder rotasjonen av huset Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av det valgfrie LCD-displayet: 1. Løsne låseskruen for husrotasjon. 2. Drei huset opptil 180 mot venstre eller høyre i forhold til den opprinnelige posisjonen (ved levering). 3. Trekk til låseskruen for husrotasjon med 3,4 Nm (30 in-lb.). Figur 3. Låseskrue på transmitterhuset A A. Låseskrue for husrotasjon ( 3 /32 in.) 6

Hurtigstartveiledning Merk Du skal ikke rotere huset mer enn 180 uten først å utføre en demonteringsprosedyre. I referansehåndboken for Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus-transmitteren finner du mer informasjon. Overrotasjon kan skade de elektriske forbindelsene mellom sensormodulen og elektronikken. 3.1 Rotere LCD-displayet Transmittere som bestilles med LCD-display, leveres med displayet installert. I tillegg til at huset kan roteres, kan det valgfrie LCD-displayet roteres i trinn på 90 grader ved å klemme sammen de to tappene, trekke displayet ut, rotere det og smekke det tilbake på plass. Hvis LCD-displayets pinner utilsiktet løsner fra grensesnittkortet, må de koples forsiktig til igjen før displayet smekkes tilbake på plass. Bruk følgende prosedyre og Figur 4 for å installere LCD-displayet: 1. Hvis transmitteren er installert i et segment, skal segmentet sikres og strømmen koples fra. 2. Fjern transmitterdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekslene i eksplosjonsfarlige omgivelser når kretsen er strømførende. 3. Kople firepinnerskoplingen til LCD-displayet og smekk det på plass. 4. Monter husdekslet igjen. Stram det til slik at det er metall-mot-metall-kontakt mellom huset og dekslet, for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. 5. Hvis transmitteren ble installert, må du kople til strøm igjen. Figur 4. Valgfritt LCD-display A A. LCD-display B. Målerdeksel B 7

Hurtigstartveiledning 4.0 Stille inn bryterne Sett bryteren Simulate (Simulering) og Security (Sikkerhet) i ønsket posisjon før installering (bryternes plassering vises i Figur 5). Bryteren Simulate (Simulering) aktiverer eller deaktiverer muligheten til å angi simulerte varsler eller simulert målt verdi og status. Bryteren Security (Sikkerhet) muliggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (låst symbol) konfigurasjon av transmitteren. Ytterligere sikkerhetsinnstillinger er tilgjengelig i programvaren, inkludert innstillinger med programvarelås. Disse innstillingene kan i tillegg brukes til å deaktivere både maskinvare- og programvarelåser. Bruk følgende fremgangsmåte for å endre bryterkonfigurasjonen: 1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre segmentet og kople fra strømmen. 2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er aktiv. 3. Skyv sikkerhets- og simuleringsbryterne til ønsket stilling. 4. Monter husdekslet igjen. Stram det til slik at det er metall-mot-metall-kontakt mellom huset og dekslet, for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. 5. Hvis transmitteren ble installert, må du kople til strøm igjen. Figur 5. Simulerings- og sikkerhetsbrytere A SECURITY SIMULATE DISABLE D B ENABLE E C F A. Ulåst stilling for sikkerhetsbryter B. Sikkerhetsbryter C. Låst stilling for sikkerhetsbryter D. Stilling for deaktivert simulering E. Simuleringsbryter F. Stilling for aktivert simulering 8

DP Hurtigstartveiledning 5.0 Kople til ledninger, sørge for jording og tilføre strøm Bruk en kobberledning med en dimensjon som sikrer at spenningen mellom transmitterklemmene ikke faller under 9 V likestrøm. Spenningen i strømtilførselen kan variere, spesielt under unormale forhold, som når det brukes reservebatteri. Minst 12 V likestrøm anbefales under normale driftsforhold. Det anbefales å bruke skjermet kabel med snodde ledningspar av type A. Figur 6. Kople ledninger til klemmer med RTD A C B D E C A. Klemme for vernejording (kabelskjermingen skal ikke jordes ved transmitteren) B. Trim skjermingen og isoler C. Minimer avstanden D. Isoler skjermingen E. Kople skjermingen tilbake til strømforsyningens jording 9

Hurtigstartveiledning Figur 7. Kople ledninger til klemmer uten RTD A C B DP C D E A. Klemme for vernejording (kabelskjermingen skal ikke jordes ved transmitteren) B. Trim skjermingen og isoler C. Minimer avstanden D. Isoler skjermingen E. Kople skjermingen tilbake til strømforsyningens jording Merk Spenningsklemmene er ikke polaritetssensitive, og dette betyr at den elektriske polariteten til strømledningene ikke er av betydning når de koples til klemmene. Hvis det koples polaritetssensitivt utstyr til segmentet, må klemmepolariteten følges. 5.1 Jording av signalledning og skjerming La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser. 1. Fjern dekslet fra feltklemmehuset. 2. Kople strøm til transmitteren ved å kople strømledningene til klemmene som angitt på rekkeklemmemerket. 3. Stram til klemmeskruene for å oppnå tilstrekkelig kontakt. 4. Trim kabelskjermen så kort som praktisk mulig, og isoler den slik at den ikke berører transmitterhuset, som vist i Figur 6 og Figur 7. Merk Du må IKKE jorde kabelskjermen ved transmitteren. Hvis kabelskjermen berører transmitterhuset, kan det skape jordingssløyfer og forstyrre kommunikasjonen. For å beskytte feltbussegmentet mot støy, krever jordingsteknikkene for den skjermede ledningen ett enkelt jordingspunkt for den skjermede ledningen for å unngå en jordingssløyfe. 10

Hurtigstartveiledning a. Kabelskjermen skal være kontinuerlig tilkoplet strømforsyningens jording. b. Kople kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt godt jordingspunkt ved strømforsyningen. Merk Feil jording er den hyppigste årsaken til dårlig segmentkommunikasjon. 5. Monter husdekslet igjen. Stram det til slik at det er metall-mot-metall-kontakt mellom huset og dekslet, for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. 6. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger. 5.2 Strømforsyning Transmitteren krever mellom 9 og 32 V likestrøm (mellom 9 og 30 V likestrøm for egensikkerhet og mellom 9 og 17,5 V likestrøm for FISCO-egensikkerhet) for å fungere og ha full funksjonalitet. 5.3 Nettverninnretning Et feltbussegment krever en nettverninnretning som isolerer strømforsyningen og filteret, og som isolerer segmentet fra andre segmenter som er tilkoplet samme strømforsyning. 5.4 Jording MERKNAD Når den medfølgende gjengede pluggen brukes i kabelrøråpningen, må den skrus inn med et minimum gjengeinngrep for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. For rette gjenger: Minimum sju gjenger må være skrudd inn. For avsmalnende gjenger: Minimum fem gjenger må være skrudd inn. Signalledningen til feltbussegmentet kan ikke jordes. Hvis du jorder én av signalledningene, slås hele feltbussegmentet av. Jording av transmitterhus Transmitterhuset skal alltid jordes i henhold til nasjonale og lokale elektrisitetsbestemmelser. Den mest effektive metoden for jording av transmitterhuset er en direkte forbindelse til jord med minimal motstand. Metodene for jording av transmitterhuset er oppført nedenfor. Intern jordingsforbindelse Skruen for intern jordingsforbindelse finner du på FELTKLEMMESIDEN av elektronikkhuset. Denne skruen identifiseres med jordingssymbolet ( ). Skruen for jordingsforbindelse er standard på alle Rosemount 3051SMV-transmittere (se Figur 8). 11

Hurtigstartveiledning Figur 8. Intern jordingsforbindelse A A. Jordingstapp Ekstern jordingsforbindelse Den eksterne jordingsforbindelsen finner du på utsiden av transmitterhuset (se Figur 9). Denne forbindelsen er kun tilgjengelig med alternativ D4 og T1. Figur 9. Ekstern jordingsforbindelse A B A. Ekstern jordingstapp B. Ekstern jordingsenhet (03151-9060-0001) Merk Det kan være det ikke er tilstrekkelig å jorde transmitterhuset ved hjelp av den gjengede kabelrørforbindelsen. Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse Transmitteren kan motstå elektriske transienter ved energinivået som vanligvis oppstår i forbindelse med statisk utladning, og induserte omkoplingstransienter. Høyenergitransienter av den typen som induseres i ledninger som følge av lynnedslag i nærheten, kan imidlertid skade transmitteren. Rekkeklemmen med transientbeskyttelse kan bestilles som et montert alternativ (alternativkode T1), eller som en reservedel til ettermontering på 3051SMV-transmittere på stedet. Lynsymbolet som vises i Figur 10, identifiserer rekkeklemmen med transientbeskyttelse. 12

Hurtigstartveiledning Figur 10. Rekkeklemme med transientbeskyttelse med RTD uten RTD A A A. Lynsymbolets plassering Merk Rekkeklemmen med transientbeskyttelse gir ikke transientbeskyttelse med mindre transmitterhuset er tilstrekkelig jordet. Bruk retningslinjene når du skal jorde transmitterhuset (se "Jording" på side 11). 5.5 Signalavslutning Det skal installeres en terminator i begynnelsen og slutten av hvert feltbussegment. 5.6 Installere valgfri prosesstemperaturinngang (Pt 100 RTD-sensor) Merk For å tilfredsstille kravene til ATEX/IECEx flammesikker sertifisering, kan kun ATEX/IECEx flammesikre kabler (temperaturinngangskode C30, C32, C33 eller C34) brukes. 1. Monter Pt 100 RTD-sensoren på riktig sted. Merk Bruk skjermet kabel med fire ledninger til prosesstemperaturforbindelsen. 2. Kople RTD-kabelen til Rosemount 3051S MultiVariable-transmitteren ved å føre kabelledningene gjennom det ubrukte kabelrøret i huset, og skru inn de fire skruene på transmitterens rekkeklemme. En egnet kabelmuffe skal brukes til å forsegle kabelrøråpningen rundt kabelen. 3. Kople den skjermede RTD-kabelens ledning til jordingstappen i huset. 13

Hurtigstartveiledning Figur 11. Transmitterens RTD-ledningstilkopling A B Red Rød Red Rød White Hvit White Hvit C A. Jordingstapp B. RTD-kabelens ledninger C. Pt 100 RTD-sensor 14

Hurtigstartveiledning 6.0 Systemberedskap 6.1 Bekreft riktig enhetsdriver Bekreft at riktig enhetsdriver (DD) er installert på systemene, for å sikre riktig kommunikasjon. Last ned riktig enhetsdriver fra nedlastingssiden til leverandøren av vertssystemet, EmersonProcess.com/Rosemount ved å velge Download Device Drivers (Last ned enhetsdrivere) under Related Resources (Relaterte ressurser) eller FieldCommGroup.org ved å velge End User Resources (Ressurser for sluttbruker). 7.0 Nullpunktstrim av transmitteren Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for full skala. En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for effektene av monteringsposisjon og linjetrykk. Bruk trinnene nedenfor hvis nullpunktsforskyvningen er mindre enn 5 % av URL. 1. Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen, og at alle prosessmediumberørte impulsrør er fylt til riktig nivå. Forsikre deg om at transmitteren er koplet til vertssystemet. 2. Nullstill differensialtrykksensoren ved bruk av metoden Zero Differential Pressure (Nullstill differensialtrykk) på vertssystemet. 3. Følg fremgangsmåten for DP-nullpunktstrim. 4. Nullstill sensoren for statisk trykk ved bruk av metoden Zero Static Pressure (Nullstill statisk trykk) eller Lower Static Pressure Trim (Nedre trim for statisk trykk) på vertssystemet. a. Bruk Zero Static Pressure (Nullstill statisk trykk) for en transmitter som er utstyrt med en sensor for statisk manometertrykk, og Lower Static Pressure Trim (Nedre trim for statisk trykk) for en transmitter som er utstyrt med en sensor for statisk absolutt trykk. Merk Når en nedre sensortrim utføres på en trykksensor, kan ytelsen til sensoren bli redusert hvis det brukes unøyaktig kalibreringsutstyr. Bruk kalibreringsutstyr som er minst tre ganger så nøyaktig som trykksensoren til Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus-transmitteren. 5. Følg fremgangsmåten for trim av statisk trykksensor. 15

Hurtigstartveiledning 8.0 Produktsertifiseringer Rev 1.14 8.1 Informasjon om europeiske direktiver Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på EmersonProcess.com/Rosemount. 8.2 Sertifiseringer for vanlige områder Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 8.3 Installering av utstyr i Nord-Amerika NEC (US National Electrical Code ) og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er klart definert i de respektive kodene. 8.4 USA E5 I5 USA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (XP) og støvantenningssikkerhet (DIP) Sertifikat: 3008216 Standarder: FM-klasse 3600 2011, FM-klasse 3615 2006, FM-klasse 3616 2011, FM-klasse 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2003 Merking: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 C T a +85 C); fabrikkforseglet; type 4X USA-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift (NI) Sertifikat: 3031960 Standarder: FM-klasse 3600 2011, FM-klasse 3610 2007, FM-klasse 3611 2004, FM-klasse 3616 2006, FM-klasse 3810 2005, NEMA 250 1991 Merking: IS KL I, DIV 1, GP A, B, C, D; KL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; klasse 1, sone 0 AEx ia IIC T4; NI KL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +70 C); ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1206; type 4X Merk Transmittere merket med NI KL 1, DIV 2 kan installeres i divisjon 2-miljøer ved bruk av generelle divisjon 2-tilkoplingsmetoder eller NIFW (ikke-tennfarlig ledningstilkopling). Se tegning 03151-1206. IE US FISCO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: 3031960 Standarder: FM-klasse 3600 2011, FM-klasse 3610 2010, FM-klasse 3611 2004, FM-klasse 3616 2006, FM-klasse 3810 2005, NEMA 250 1991 Merking: IS KL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +70 C); ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1006; type 4X 16

Hurtigstartveiledning 8.5 Canada E6 Canada-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet, divisjon 2 Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 25-1966, CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr. 94.2-07, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05 (R2010) Merking: Eksplosjonssikker klasse I, divisjon 1, gruppe B, C, D; støvantenningssikker klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G; klasse III; egnet for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C, D; type 4X I6 IF 8.6 Europa Canada-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 25-1966, CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr. 94.2-07, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05 (R2010) Merking: Egensikker klasse I, divisjon 1; gruppe A, B, C, D; egnet for klasse 1, sone 0, IIC, T3C, T a = 70 C; når tilkoplet i samsvar med Rosemount-tegning 03151-1207; type 4X Canada FISCO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 25-1966, CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr. 94.2-07, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05 (R2010) Merking: FISCO-egensikker klasse I, divisjon 1; gruppe A, B, C, D; egnet for klasse 1, sone 0; T3C, T a = 70 C; når tilkoplet i samsvar med Rosemount-tegning 03151-1207; type 4X E1 ATEX-flammesikker Sertifikat: KEMA 00ATEX2143X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 (3051SFx-modeller med RTD er sertifisert i henhold til EN 60079-0:2006) Merking: II 1/2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C T a +70 C), T5/T4 (-60 C T a +80 C) Temperaturklasse Prosesstemperatur T6-60 C til +70 C T5-60 C til +80 C T4-60 C til +120 C Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Enheten har en tynnvegget membran. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 17

Hurtigstartveiledning 2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: Baseefa08ATEX0064X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Parametre HART FOUNDATION Fieldbus Kun SuperModule RTD (for 3051SFx) HART Fieldbus Spenning U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Strøm I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Effekt P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapasitans C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktans L i 0 0 0 0 1,33 mh Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø. IA ATEX FISCO Sertifikat: Baseefa08ATEX0064X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Parametre FISCO Spenning U i 17,5 V Strøm I i 380 ma Effekt P i 5,32 W Kapasitans C i 0 Induktans L i 0 ND ATEX-godkjenning for støv Sertifikat: BAS01ATEX1374X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Merking: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T 500 95 C Da, (-20 C T a +85 C), V maks. = 42,4 V Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest. 4. SuperModule-enheten(e) må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen/kapslene. 18

Hurtigstartveiledning N1 ATEX Type n Sertifikat: Baseefa08ATEX0065X Standarder: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Merking: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, (-40 C T a +70 C), V maks. = 45 V Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis utstyret har en 90 V-transientsperre, er det ikke i stand til å tåle 500 V-testen for elektrisk styrke som definert i paragraf 6.5.1 i EN 60079-15:2010. Det må tas hensyn til dette under installasjon. 8.7 Internasjonalt E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og støv Sertifikat: IECEx KEM 08.0010X (flammesikker) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006 (3051SFx-modeller med RTD er sertifisert i henhold til IEC 60079-0:2004) Merking: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C T a +70 C), T5/T4(-60 C T a +80 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Enheten har en tynnvegget membran. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. Sertifikat: IECEx BAS 09.0014X (støv) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Merking: Ex ta IIIC T105 C T 500 95 C Da, (-20 C T a +85 C), V maks. = 42,4 V Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66. 3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest. 4. Rosemount 3051S SuperModule må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for huset. I7 Temperaturklasse IECEx-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: IECEx BAS 08.0025X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Parametere Prosesstemperatur T6-60 C til +70 C T5-60 C til +80 C T4-60 C til +120 C HART FOUNDATION Fieldbus Kun SuperModule RTD (for 3051SFx) HART Fieldbus Spenning U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Strøm I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma 19

Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø. IG IECEx FISCO Sertifikat: IECEx BAS 08.0025X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) N7 IECEx Type n Sertifikat: IECEx BAS 08.0026X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Merking: Ex na IIC T5 Gc, (-40 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis enheten er utstyrt med 90 V transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å tåle 500 V-testen for elektrisk styrke som definert i paragraf 6.5.1 i IEC 60079-15:2010. Det må tas hensyn til dette under installasjon. 8.8 Brasil Parametre HART FOUNDATION Fieldbus Kun SuperModule RTD (for 3051SFx) HART Fieldbus Effekt P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapasitans C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktans L i 0 0 0 0 1,33 mh Parametere FISCO Spenning U i 17,5 V Strøm I i 380 ma Effekt P i 5,32 W Kapasitans C i 0 Induktans L i 0 E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: UL-BR 15.0393X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Corrigendum 1: 2008 Merking: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-60 C T a +70 C), T5/T4(-60 C T a +80 C), IP66 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Enheten har en tynnvegget membran. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. 20

Hurtigstartveiledning I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: UL-BR 15.0357X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + vedlegg 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering. 2. For prosesser med høyere temperatur enn 135 C må brukeren vurdere om SuperModule-temperaturklassen er egnet for applikasjonen, ettersom det i denne situasjonen foreligger en risiko for at SuperModule-temperaturen overskrider T4. 8.9 Kina Parametere HART Fieldbus Inngang RTD Inngang RTD Spenning U i 30 V 30 V 30 V 30 V Strøm I i 300 ma 2,31 ma 300 ma 18,24 ma Effekt P i 1 W 17,32 mw 1,3 W 137 mw Kapasitans C i 14,8 nf 0 0 0,8 nf Induktans L i 0 0 0 1,33 mh E3 Kinesisk godkjenning for flammesikkerhet og støvantenningssikkerhet Sertifikat: 3051SMV: GYJ14.1039X [produsert i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1711X [produsert i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051SMV: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Merking: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Symbolet X brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. 2. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet er: T-kode Omgivelsestemperaturområde T6-50 C ~ +65 C T5-50 C ~ +80 C 3. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig. 4. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av produktet i eksplosjonsfarlig miljø må det tas hensyn til advarselen: Do not open the cover when the circuit is alive (Åpne ikke dekslet når kretsen er strømførende). Ved installasjon, bruk og vedlikehold i miljøer med eksplosjonsfarlig støv må det tas hensyn til advarselen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Må ikke åpnes i miljøer med eksplosjonsfarlig støv). 5. Ved installasjon må det ikke finnes noen blanding som er skadelig for huset. 6. Ved installasjon, bruk og vedlikehold i miljø med eksplosjonsfarlig støv må produktkapselen rengjøres for å unngå ansamling av støv, men det må ikke brukes trykkluft. 21

Hurtigstartveiledning 7. Ved installasjon i eksplosjonsfarlig område må det brukes kabelmuffer og blindplugger som er sertifisert til Ex d IIC Gb eller Ex d IIC Gb DIP A20 [strømningsmålere] IP66 av offentlige kontrollorganer. Ubrukte kabelinnganger må tettes med blindplugger. 8. Sluttbrukere har ikke lov til å bytte ut noen av komponentene, men kan kontakte produsenten for å unngå skade på produktet. 9. Vedlikehold må utføres når det ikke finnes eksplosiv gass eller eksplosivt støv i miljøet. 10. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass) GB3836.15-2000 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med unntak av gruver)) GB3836.16-2006 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av elektriske installasjoner (med unntak av gruver)) GB50257-1996 Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare) I3 Kinesisk godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: 3051SMV: GYJ14.1040X [produsert i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1707X [produsert i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051SMV: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Merking: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T A 105 C; IP66 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Kapselen kan inneholde lettmetall, og det må derfor tas forholdsregler for å unngå antenningsfare som følge av støt eller friksjon. 2. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som definert i paragraf 6.3.12 i GB3836.4-2010. 3. Omgivelsestemperaturområde: -60 C ~ +70 C 4. Elektriske parametere for egensikkerhet: Maks. inngangsspenning: U i (V) Maks. inngangsstrøm: I i (ma) Maks. inngangseffekt: P i (W) Maksimale interne parametere C i (nf) 30 300 1,0 14,8 0 Maks. utgangsspenning: U i (V) Maks. utgangsstrøm: I i (ma) Maks. utgangseffekt: P i (W) L i (H) Maks. eksterne parametere C i (nf) RTD 30 2,31 17,32 0 0 5. Det må brukes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede apparater. Skjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område. L i (H) SuperModule 7,14 300 887 110 0 22

Hurtigstartveiledning 6. Produktet må brukes med Ex-sertifiserte apparater for å oppnå en eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass. Kabler og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for produktet og tilknyttede apparater. 7. Sluttbrukere har ikke lov til å bytte ut noen av komponentene, men kan kontakte produsenten for å unngå skade på produktet. 8. Under installasjon i eksplosjonsfarlig område må det brukes kabelmuffer, kabelinnganger og blindplugger som er sertifisert til DIP A20 IP66 av offentlige kontrollorganer. Ubrukte kabelinnganger må tettes med blindplugger. 9. Ved installasjon, bruk og vedlikehold i miljøer med eksplosjonsfarlig støv må det tas hensyn til advarselen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Må ikke åpnes i miljøer med eksplosjonsfarlig støv). 10. Vedlikehold må utføres når det ikke finnes eksplosivt støv i miljøet. 11. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass) GB3836.15-2000 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med unntak av gruver)) GB3836.16-2006 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av elektriske installasjoner (med unntak av gruver)) GB50257-1996 Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare) 8.10 EAC Hviterussland, Kazakhstan, Russland EM EAC-godkjenning for flammesikkerhet (Technical Regulation Customs Union) Sertifikat: RU C-US.AA87.B.00094 Merking: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X IM EAC-godkjenning for egensikkerhet (Technical Regulation Customs Union) Sertifikat: RU C-US.AA87.B.00094 Merking: 0Ex ia IIC T4 Ga X 8.11 Japan E4 Japansk godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Merking: Ex d IIC T6 8.12 Republikken Korea EP Koreansk godkjenning for flammesikkerhet [kun for HART] Sertifikat: 12-KB4BO-0180X [produsert i USA], 11-KB4BO-0068X [produsert i Singapore] Merking: Ex d IIC T5 eller T6 23

Hurtigstartveiledning IP Koreansk godkjenning for egensikkerhet [kun for HART] Sertifikat: 10-KB4BO-0021X [produsert i USA, SMMC] Merking: Ex ia IIC T4 8.13 Kombinasjoner K1 Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND K2 Kombinasjon av E2 og I2 K5 Kombinasjon av E5 og I5 K6 Kombinasjon av E6 og I6 K7 Kombinasjon av E7, I7 og N7 KA Kombinasjon av E1, I1, E6 og I6 KB Kombinasjon av E5, I5, E6 og I6 KC Kombinasjon av E1, I1, E5 og I5 KD Kombinasjon av E1, I1, E5, I5, E6 og I6 KM Kombinasjon av EM og IM KP Kombinasjon av EP og IP 8.14 Andre sertifiseringer SBS ABS-typegodkjenning (American Bureau of Shipping) Sertifikat: 00-HS145383 Tiltenkt bruk: Måleinstrument eller absolutt trykk for væske-, gass- eller dampapplikasjoner på ABS-klassifiserte fartøys-, skips- og offshoreinstallasjoner. [kun for HART] SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas) Sertifikat: 31910 BV Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip Applikasjon: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS. [kun for HART] SDN DNV-typegodkjenning (Det Norske Veritas) Sertifikat: A-14186 Tiltenkt bruk: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip, høyhastighetsfartøy og lette fartøy samt Det Norske Veritas' offshorestandarder. [kun for HART] Applikasjon: Stedsklassifisering Type Temperatur Fuktighet Vibrasjon EMC Kapsel 3051S D B A A D/IP66/IP68 SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register) Sertifikat: 11/60002 Applikasjon: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5. [kun for HART] 24

Hurtigstartveiledning Figur 12. Samsvarserklæring for Rosemount 3051SMV 25

Hurtigstartveiledning 26

Hurtigstartveiledning 27

Hurtigstartveiledning 28

Hurtigstartveiledning 29

30 Hurtigstartveiledning

Hurtigstartveiledning Dette direktivet er gyldig frem til 19. april 2016 Dette direktivet er gyldig fra 20. april 2016 Dette direktivet er gyldig frem til 18. juli 2016 Dette direktivet er gyldig fra 19. juli 2016 Trykktransmitterne 3051SMV og 300SMV 31

Hurtigstartveiledning Dette direktivet er gyldig frem til 19. april 2016 Dette direktivet er gyldig fra 20. april 2016 For 3051SMV-transmittere, 300SMV-hus, 3051SFx-strømningsmålere uten RTD-alternativ: 32

Hurtigstartveiledning For 3051SFx-strømningsmålere med RTD-alternativ: 33

Hurtigstartveiledning 34

Hurtigstartveiledning China RoHSRosemount 3051SMV List of Rosemount 3051SMV Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly X O O O O O Housing Assembly X O O X O O Sensor Assembly X O O X O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 35

Hurtigstartveiledning 00825-0110-4853, Rev AD Globalt hovedkontor Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor, Nord-Amerika Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Regionkontor, Latin-Amerika Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor, Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor, Asia og Stillehavsområdet Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com Regionkontor, Midt-Østen og Afrika Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, De forente arabiske emirater +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Emerson Process Management AS Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge +(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com http://www.emersonprocess.no Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Du finner standard vilkår og betingelser for salg på www.emerson.com/en-us/pages/terms-of-use.aspx Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. MultiVariable, SuperModule, Rosemount og Rosemount-logoen er varemerker for Emerson Process Management. HART er et registrert varemerke for FieldComm Group. FOUNDATION Fieldbus er et varemerke for FieldComm Group. NEMA er et registrert varemerke og servicemerke for National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code er et registrert varemerke for National Fire Protection Association, Inc. Alle andre merker tilhører sine respektive eiere. 2016 Emerson Process Management. Med enerett.