Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Like dokumenter
Rosemount 3051HT hygienisk trykktransmitter

Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF-seriens strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er lastet på vertssystemene. Se Systemberedskap på side 3.

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmåler

Rosemount 752 ekstern indikator med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Produktsertifiseringer , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådløse Guided Wave-radar, 3308A. Produktsertifiseringer

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Rosemount 848L Temperaturtransmitter med diskret logikk og FOUNDATION- feltbuss

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemounts temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere

Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utgangsprotokoll. Hurtigstartveiledning , Rev AC November 2014

Rosemount 3095FT Massestrømningstransmitter

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev FA April 2019

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 3051P trykktransmitter

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev BB Juni 2014

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 753R Ekstern, internettbasert overvåkningsindikator

Hurtigstartveiledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 Måleskive Rosemount 1496 Flensunion

Rosemount 5408 og 5408:SIS nivåtransmittere

Hurtigstartveiledning , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll

Rosemount 0085 rørklemmesensor. Hurtigstartveiledning , Rev BA Februar 2014

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount 3051S elektronisk fjernsensorsystem (ERS)

Micro Motion Modell 775

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount 644H-temperaturtransmittere med FOUNDATION -feltbuss

Mobrey MCU900 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount 5400 nivåtransmitter

Rosemount 848T FOUNDATION -feltbusstemperaturtransmitter

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2019

Rosemount 3144Ptemperaturtransmittere. FOUNDATION Fieldbus-protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev EB April 2019

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF-seriens strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Hurtigstartveiledning , rev. AB Juni Montering av Rosemount Volume 1-sensor

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Montering av Rosemount Volume 1-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev EA April 2019

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien med FOUNDATION -feltbussprotokoll

Rosemounts PC-programmerbare temperaturtransmittere 144

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Klikk her for å se dette nye Wireless HART dokumentet

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series-strømningsmålere

Rosemount 3144Ptemperaturtransmittere. FOUNDATION fieldbus-protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev CA Januar 2014

Rosemount 644-temperaturtransmitter

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount 415 brannpumpe

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A Februar ATEXinstallasjonsinstruksjoner. Micro Motion Model LFTtransmittere

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A September ATEX-installasjonsanvisninger for Micro Motion Modell 2200-transmittere

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount 3095FC MultiVariable Massestrømningstransmitter

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev EA Mars 2018

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev HB Februar 2019

Rosemount 2051 trykktransmitter med PROFIBUS PA. Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med PROFIBUS PA

Smart trådløs feltkopling

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Start

Rosemount 5400-serien

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount 644H temperaturtransmitter

Rosemount 3144P-temperaturtransmitter

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount 2088 med valgbar HART-trykktransmitter

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount 751 feltsignalindikator. Hurtigstartveiledning , Rev AB Februar 2014

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev. EA Juni 2013

for Micro Motion CMF400-sensorer med etterforsterker

Hurtigstartveiledning , Rev EB Februar Rosemount 248 temperaturtransmitter

Rosemount 3144Ptemperaturtransmitter. HART -protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev JA januar 2014

Rosemount 644H (utstyrsrevisjon 7 eller tidligere) og 644R Smart temperaturtransmittere. Hurtigstartveiledning , Rev DA Juni 2016

for Micro Motion T-serie-sensorer

Rosemount 5300 nivåtransmitter

Hurtigstartveiledning , Rev BA Oktober Rosemount 585 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap

Hurtigstartveiledning , Rev EA Februar Rosemount 148 temperaturtransmitter

Hurtigstartveiledning , Rev HA Juni Rosemount 148 temperaturtransmitter

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere

Rosemount 644H temperaturtransmittere

Rosemount 8800D Series Vortexmåler. Start

Rosemount 708 trådløs, akustisk transmitter. Hurtigstartveiledning , Rev DB Mars 2019

Rosemount bølgelederradar

Rosemount 3051S Series trykktransmitter med HART -protokoll. Rosemount 3051SF Series strømningsmålertransmitter med HART -protokoll

Rosemount 214C-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev AE April 2017

VIKTIG MELDING ADVARSEL

705/707. Sikkerhetsopplysninger. Pressure Calibrator

Transkript:

Hurtigstartveiledning 00825-0210-4774, Rev BD Mars 2017 Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere med FOUNDATION Fieldbus-protokoll Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er installert på vertssystemene. Se Systemberedskap på side 3.

Hurtigstartveiledning Mars 2017 MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051-transmittere. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). I referansehåndboken for Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus finner du flere anvisninger. Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk format på Emerson.com/Rosemount. ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installering. Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall. Unngå prosesslekkasjer ved kun å bruke den forseglende O-ringen sammen med samsvarende flensadapter. Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt. Kabelrør/kabelinnganger Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med 1 /2-14 NPT-gjenger. Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse inngangene lukkes. Innhold Systemberedskap......................... 3 Montere transmitteren.................... 5 Monter transmitteren..................... 5 Tagging................................ 10 Vurder rotasjonen av huset................ 11 2 Stille inn bryterne....................... 11 Kople til ledninger, jorde og tilføre strøm... 12 Konfigurasjon........................... 14 Nullpunktstrim av transmitteren.......... 20 Produktsertifiseringer.................... 21

Mars 2017 Hurtigstartveiledning 1.0 Systemberedskap 1.1 Bekreft riktig utstyrsdriver Bekreft at riktig utstyrsdriver (DD/DTM ) er installert på systemene, for å sikre riktig kommunikasjon. Last ned den riktige utstyrsdriveren fra nedlastingssiden til leverandøren av vertssystemet, Emerson.com/Rosemount eller Fieldbus.org. Utstyrsrevisjoner og -drivere for Rosemount 3051 I Tabell 1 finner du informasjonen du trenger for å sikre at du har riktig utstyrsdriver og dokumentasjon for enheten. Tabell 1. Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus, utstyrsrevisjoner og filer Utstyrsrevisjon (1) Vert Utstyrsdriver (DD) (2) Anskaffes fra Utstyrsdriver (DTM) Håndbokens dokumentnummer 8 7 Alle DD4: DD Rev. 1 Fieldbus.org Alle DD5: DD Rev. 1 Fieldbus.org Emerson Emerson AMS Device Manager V 10.5 eller nyere: DD Rev. 2 AMS Device Manager V 8 til 10.5: DD Rev. 1 Emerson 375/475: DD Rev. 2 Emerson.com Emerson.com Brukervennlig oppgraderingsverktøy Alle DD4: DD Rev. 3 Fieldbus.org Alle DD5: NA Emerson Emerson AMS Device Manager V 10.5 eller nyere: DD Rev. 6 AMS Device Manager V 8 til 10.5: DD Rev. 4 Emerson 375/475: DD Rev. 6 Emerson.com Emerson.com Brukervennlig oppgraderingsverktøy Emerson.com 00809-0100-4774, Rev. CA eller nyere Emerson.com 00809-0100-4774, Rev. BA 1. Utstyrsrevisjonen for FOUNDATION Fieldbus kan avleses med et konfigurasjonsverktøy som kan lese FOUNDATION Fieldbus. 2. Filnavn for utstyrsdriver består av utstyrs- og DD-revisjon. For å få tilgang til funksjonalitet, må den riktige utstyrsdriveren være installert på vertene du bruker for kontroll og styring av ressurser samt på konfigurasjonsverktøyene. 3

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Figur 1. Flytdiagram for installasjon Start 1. Montere transmitteren (avsnitt 3) 2. Idriftsettelsestagg (avsnitt 3.4) 3. Rotasjon av hus (avsnitt 3.5.1) 4. Konfigurer brytere og skrivelås for programvaren (avsnitt 4.4) 5. Jorde, kople til ledninger og tilføre strøm (avsnitt 4.6) Lokalisere utstyret 6. Konfigurasjon (avsnitt 2.7.1, 2.8) 7. Nullpunktstrim av transmitteren (avsnitt 5.4) Ferdig 4

Mars 2017 Hurtigstartveiledning 2.0 Montere transmitteren 2.1 Monter transmitteren Væskeapplikasjoner Coplanar Rørmontert 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Monter transmitteren slik at drenerings-/ lufteventilene vender opp. Strømning Flow Strømning Flow Gassapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller over impulsrørene. Strømning Flow Dampapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Fyll impulsrørene med vann. Strøm Flow 5

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Figur 2. Panel- og rørmontering Panelmontering (1) Rørmontering Coplanar-flens Flow Tradisjonell flens Rosemount 3051T 1. 5 /16 1 1 /2 panelbolter anskaffes av kunden. 6

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Hensyn som må tas ved bolting Hvis installering av transmitteren krever montering av prosessflenser, manifolder eller flensadaptere, må du følge disse monteringsretningslinjene for å sikre tett forsegling og optimal transmitterytelse. Bruk kun bolter som leveres med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson. Figur 3 på side 7 viser vanlige transmitterinstallasjoner med riktig boltlengde for korrekt montering av transmitteren. Figur 3. Vanlige transmitterinstallasjoner A C D 4 2.25-in. 57 mm (57 (2,25 mm) in.) 4 44 1.75-in. mm (1,75 (44 mm) in.) B 4 44 1.75-in. mm (1,75 (44 mm) in.) 4 1.75-in. 44 mm (44 (1,75 mm) in.) 4 1.75-in. 44 mm (1,75 (44 mm) in.) 4 73 2.88-in. mm (2,88 (73 mm) in.) A. Transmitter med Coplanar-flens B. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie flensadaptere C. Transmitter med tradisjonell flens og valgfrie flensadaptere D. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie manifold- og flensadaptere Bolter er vanligvis laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å se på merkene på hodet på bolten og sammenligne med Tabell 2 på side 8. Hvis boltmaterialet ikke vises i Tabell 2, må du kontakte den lokale representanten for Emerson for å få mer informasjon. Bruk følgende fremgangsmåte ved montering av bolter: 1. Bolter av karbonstål krever ikke smøring. Bolter av rustfritt stål har et belegg med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke brukes ekstra smøremiddel på noen av bolttypene ved montering. 2. Trekk til boltene med fingrene. 3. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i kryssende mønster. Se Tabell 2 for første tiltrekkingsmoment. 4. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i kryssende mønster. Se Tabell 2 for endelig tiltrekkingsmoment. 5. Kontroller at flensboltene stikker ut gjennom bolthullene i sensormodulen før du tilfører trykk. 7

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Tabell 2. Tiltrekkingsmomenter for flens- og flensadapterbolter Boltmateriale er på hodet Første moment Endelig moment Karbonstål (CS) B7M 300 in. lb. 650 in. lb. 316 B8M 316 Rustfritt stål (SST) 150 in. lb. 300 in. lb. 316 R STM 316 SW 316 O-ringer med flensadaptere ADVARSEL Montering av feil flensadapter-o-ringer kan føre til lekkasjer i prosessen, noe som kan resultere i dødsfall eller alvorlig personskade. De to flensadapterne er lette å kjenne igjen på de unike O-ringsporene. Bruk kun O-ringer som er beregnet for den spesifikke flensadapteren, som vist nedenfor: Rosemount 3051S/3051/2051 A B A. Flensadapter B. O-ring C. PTFE-basert profil (firkantet) D. Elastomerprofil (rund) Når flensene eller adapterne fjernes, må O-ringene undersøkes visuelt. Skift dem ut hvis det er tegn på skade, for eksempel hakk eller kutt. Hvis O-ringene skiftes ut, må flensboltene og innstillingsskruene trekkes til på nytt etter montering, for å kompensere for at PTFE-O-ringen setter seg. C D Miljømessig forsegling av huset Gjengetetningstape (PTFE) eller tetningsmasse på kabelrørets hanngjenger er nødvendig for å sørge for en vanntett/støvtett forsegling og oppfylle kravene i NEMA type 4X, IP66 og IP68. Rådfør deg med fabrikken ved behov for annen klassifisering for inntrengningsbeskyttelse. For M20-gjenger monteres kabelrørpluggene med fullt gjengeinngrep eller til du kjenner mekanisk motstand. Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk er plassert i transmitterens hals, bak huset. Ventilasjonsbanen er 360 rundt transmitteren mellom huset og sensoren. (Se Figur 4.) 8

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at væsker kan dreneres bort. Figur 4. Port på lav trykkside for rørmontert transmitter for manometertrykk A A. Plassering av trykkport Installere konisk og gjenget tilkopling for høyt trykk Transmitteren leveres med autoklavtilkopling som er konstruert for applikasjoner med høyt trykk. Følg trinnene nedenfor for å kople transmitteren til prosessen på riktig måte: 1. Påfør et prosesskompatibelt smøremiddel på muffemuttergjengene. 2. Skyv muffemutteren inn på røret, og tre deretter flensen inn på rørenden (flensen har motsatte gjenger). 3. Påfør litt prosesskompatibelt smøremiddel på den koniske delen for å motvirke slitasje og gi bedre forsegling. Før røret inn i koplingen og stram til for hånd. 4. Stram til muffemutteren med et moment på 25 ft. lb. Det er laget et dreneringshull i transmitteren med tanke på sikkerhet og registrering av lekkasje. Hvis væske begynner å lekke fra dreneringshullet, skal du isolere prosesstrykket, kople fra transmitteren og forsegle på nytt til lekkasjen er tettet. 9

Hurtigstartveiledning Mars 2017 2.2 Tagging Idriftsettelsestagg (papir) For å identifisere hvilket utstyr som er plassert på et bestemt sted, kan du bruke den avtakbare taggen som følger med transmitteren. Forsikre deg om at taggen for fysisk feltutstyr (PD Tag-feltet) er riktig fylt inn begge steder på idriftsettelsestaggen, og riv av den nederste delen på hver transmitter. Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som dette utstyret, se Systemberedskap på side 3. Figur 5. Idriftsettelsestagg Commissioning Tag DEVICE ID: 0011513051010001440-121698091725 DEVICE REVISION: 7.2 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: 0011513051010001440-121698091725 Device Barcode DEVICE REVISION: 7.2 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A Commissioning Tag DEVICE ID: 001151AC00010001440-121698091725 DEVICE REVISION: 8.1 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: 001151AC00010001440-121698091725 Device Barcode DEVICE REVISION: 8.1 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A. Utstyrsrevisjon Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som dette utstyret. Utstyrsdeskriptoren kan lastes ned fra vertssystemets nettsted eller Emerson.com/Rosemount ved å velge Download Device Drivers (Last ned utstyrsdrivere) under Product Quick Links (Produkthurtiglenker). Du kan også gå til Fieldbus.org og velge End User Resources(Sluttbrukerressurser). 10

Mars 2017 Hurtigstartveiledning 2.3 Vurder rotasjonen av huset Slik får du bedre felttilgang til ledninger og bedre mulighet til å lese av det valgfrie LCD-displayet: 1. Løsne låseskruen for husrotasjon med en 5 /64 in. unbrakonøkkel. 2. Roter huset med klokken til ønsket stilling. 3. Hvis du ikke oppnår ønsket stilling på grunn av gjengegrensen, skal du rotere huset mot klokken til ønsket stilling (opptil 360º fra gjengegrensen). 4. Stram låseskruen for husrotasjon til maks. 7 in. lb. når huset er i ønsket posisjon. Figur 6. Husrotasjon A A. Låseskrue for husrotasjon ( 5 /64 in.) 2.4 Stille inn bryterne Still inn konfigurasjonen for simulerings- og sikkerhetsbryterne før installering, som vist i Figur 7. Simuleringsbryteren aktiverer eller deaktiverer simulerte varsler og simulerte AI-blokkstatuser og -verdier. Standardposisjonen for simuleringsbryteren er aktivert. Sikkerhetsbryteren muliggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (låst symbol) konfigurasjon av transmitteren. - Standardposisjonen for sikkerhetsbryteren er av (ulåst symbol). - Sikkerhetsbryteren kan aktiveres eller deaktiveres i programvaren. Bruk følgende fremgangsmåte for å endre bryterkonfigurasjonen: 1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og kople fra strømmen. 2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er aktiv. 3. Skyv sikkerhets- og simuleringsbryterne til ønsket stilling. 4. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset. 11

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Figur 7. Simulerings- og sikkerhetsbrytere C B A D E F A. Stilling for deaktivert simulering B. Simuleringsbryter C. Stilling for aktivert simulering (standard) D. Låst stilling for sikkerhetsbryter E. Sikkerhetsbryter F. Ulåst stilling for sikkerhetsbryter (standard) 2.5 Kople til ledninger, jorde og tilføre strøm Bruk en kobberledning av en dimensjon som sikrer at spenningen mellom transmitterklemmene ikke faller under 9 V likestrøm. Spenningen i strømtilførselen kan variere, spesielt under unormale forhold, som når det brukes reservebatteri. Minst 12 V likestrøm anbefales under normale driftsforhold. Det anbefales å bruke skjermet kabel med snodde ledningspar av type A. 1. Kople strøm til transmitteren ved å kople strømledningene til klemmene som angitt på rekkeklemmemerket. Figur 8. Kople ledninger til klemmene A B C DP A E D A. Minimer avstanden D. Isoler skjermingen B. Trim skjermingen og E. Kople skjermingen tilbake til strømforsyningens isoler jording C. Klemme for vernejording (kabelskjermen skal ikke jordes ved transmitteren) 12

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Spenningsklemmene på Rosemount 3051 er ikke polaritetssensitive, og dette betyr at den elektriske polariteten til strømledningene ikke er av betydning når de koples til klemmene. Hvis det koples polaritetssensitivt utstyr til segmentet, må klemmepolariteten følges. Det anbefales å bruke påpressede kabelsko ved ledningstilkopling til skrueklemmer. 2. Sikre full kontakt med skruen og skiven på rekkeklemmen. Ved bruk av metoden for direkte tilkopling skal ledningen vikles rundt med klokken for å sikre at den sitter på plass når rekkeklemmeskruen strammes. Ingen annen strømforsyning er nødvendig. Det anbefales ikke å bruke ledningsklemme med pinne eller hylse, ettersom forbindelsen kan komme til å løsne over tid eller ved vibrasjon. Jording av signalledning La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser. 1. Fjern dekslet fra feltklemmehuset. 2. Kople til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 8. a. Trim kabelskjermen så kort som praktisk mulig, og isoler den slik at den ikke berører transmitterhuset. Du må IKKE jorde kabelskjermen ved transmitteren. Hvis kabelskjermen berører transmitterhuset, kan det skape jordingssløyfer og forstyrre kommunikasjonen. b. Kople kabelskjermene kontinuerlig til strømforsyningens jording. c. Kople kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt godt jordingspunkt ved strømforsyningen. Feil jording er den hyppigste årsaken til dårlig segmentkommunikasjon. 3. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset. 4. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger. Strømforsyning Transmitteren krever mellom 9 og 32 V likestrøm (mellom 9 og 30 V likestrøm for egensikkerhet og mellom 9 og 17,5 V likestrøm for FISCO-egensikkerhet) for å fungere og ha full funksjonalitet. Nettverninnretning Et Fieldbus-segment krever en nettverninnretning som isolerer strømforsyningen og filteret, og som isolerer segmentet fra andre segmenter som er tilkoplet samme strømforsyning. 13

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Jording Signalledningen til Fieldbus-segmentet kan ikke jordes. Hvis du jorder én av signalledningene, slås hele Fieldbus-segmentet av. Jording av skjermet ledning For å beskytte Fieldbus-segmentet mot støy, krever jordingsteknikkene for den skjermede ledningen ett enkelt jordingspunkt for den skjermede ledningen for å unngå en jordingssløyfe. Kople kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt godt jordingspunkt ved strømforsyningen. Signalavslutning Det skal installeres en terminator i begynnelsen og slutten av hvert Fieldbus-segment. Lokalisere utstyr Utstyr blir ofte installert, konfigurert og satt i drift over tid av forskjellige personer. Ved hjelp av funksjonen Locate Device (Lokaliser utstyr) kan LCD-displayet (når dette finnes) hjelpe personellet til å lokalisere det aktuelle utstyret. Fra skjermbildet Overview (Oversikt) velger du knappen Locate Device (Lokaliser utstyr). Dette vil starte en prosdyre som lar brukeren vise meldingen Find me (Finn meg) eller skrive en egendefinert melding som vises på utstyrets LCD-display. Når brukeren avslutter prosedyren Locate Device (Lokaliser utstyr), går utstyrets LCD-display automatisk tilbake til normal bruk. Enkelte verter støtter ikke Locate Device (Lokaliser utstyr) i DD. 2.6 Konfigurasjon Hver FOUNDATION Fieldbus-vert og hvert konfigurasjonsverktøy viser og utfører konfigurasjoner på forskjellig måte. Noen bruker utstyrsdeskriptorer (DD) eller DD-metoder for konfigurasjon og for å vise konsekvente data på tvers av plattformene. Det er ikke noe krav til at verten eller konfigurasjonsverktøyet støtter disse egenskapene. Bruk følgende blokkeksempler til å utføre grunnleggende konfigurasjon av transmitteren. Informasjon om mer avansert konfigurasjon finner du i Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus-enhetens referansehåndbok. DeltaV -brukere skal bruke DeltaV Explorer for ressurs- og signalgiverblokkene og Control Studio for funksjonsblokkene. 14 Konfigurere AI-blokken Nedenfor finner du navigasjonsinstruksjoner for hvert trinn. I tillegg vises skjermbildene for hvert trinn i Menytre for grunnleggende konfigurasjon på side 15.

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Figur 9. Flytdiagram for konfigurasjon Start utstyrskonfigurasjonen her 1. Bekreft utstyrstagg: PD_TAG 6. Angi lavstrømningssperre: LOW_CUT 2. Kontroller brytere og skrivelås for programvaren 7. Angi dempning: PRIMARY_VALUE_ DAMPING 3. Angi signalforming: L_TYPE 8. Konfigurer LCD-display 4. Angi skalering XD_SCALE 9. Gå gjennom transmitterkonfigurasjonen 5. Angi skalering OUT_SCALE 10. Konfigurer brytere og skrivelås for programvaren Ferdig Figur 10. Menytre for grunnleggende konfigurasjon (Overview) (Oversikt) Pressure (Trykk) Calibration (Kalibrering) Device Information (Utstyrsinformasjon) Locate Device (Lokaliser enhet) Scale Gauges (Skaler målere) (Calibration (Kalibrering)) Primary Value (Primærverdi) Sensor Trim (Sensortrim) Sensor Limits (Sensorgrenser) Restore Factory Calibration (Gjenopprett fabrikkalibrering) Last Calibration Points (Siste kalibreringspunkter) Calibration Details (Kalibreringsinformasjon) (Device Information) (Utstyrsinformasjon) Identification ( 1 ) (Identifikasjon ( 1 )) Revisions (Revisjoner) Materials of Construction (Konstruksjonsmateriale) Security & Simulation (Sikkerhet og simulering) (Materials of Construction) (Konstruksjonsmateriale) Sensor Sensor Range (Sensorområde) Flange (Flens) Remote Seal (Ekstern tetning) (Security & Simulation) (Sikkerhet og simulering) Write Lock Setup (Oppsett av skrivebeskyttelse) (2, 10) (Configure (Konfigurasjon)) Guided Setup (Veiledet oppsett) Manual Setup (Manuelt oppsett) Alert Setup (Varseloppsett) (Guided Setup) (Veiledet oppsett) Zero Trim (Nullpunktstrim) Change Damping (Endre dempning) (7, 9) Local Display Setup (Oppsett av lokalt display) (8, 9) Configure Analog Input Blocks (Konfigurasjon av analoge inngangsblokker) (3, 4, 5, 9) (Manual Setup (Manuelt oppsett)) Process Variable (Prosessvariabel) Materials of Construction (Konstruksjonsmateriale) Display (Skjerm) Classic View (Klassisk visning) (Process Variable) (Prosessvariabel) Pressure (Trykk) Pressure Damping (Trykkdempning) Sensor Temperature (Sensortemperatur) Change Damping (Endre dempning) (8, 10) (Display) Display Options (8, 9) (Displayalternativer (8, 9)) Advanced Configuration (Avansert konfigurasjon) (Classic View) ( 9 ) (Klassisk visning ( 9 )) View All Parameters (Vis alle parametere) Mode Summary (Modussammendrag) Al Blocks Channel Mapping (AI-blokker, kanalkartlegging) Master Reset (Hovednullstilling) Standardtekst tilgjengelige navigasjonsvalg (Tekst) navnet på valget som må gjøres på det overordnede menyskjermbildet for å få tilgang til dette skjermbildet Fet tekst automatiserte metoder Understreket tekst nummer på konfigurasjonsoppgaver i flytdiagrammet for konfigurasjon 15

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Før du begynner Se Figur 9 for å få en grafisk oversikt over den trinnvise prosessen for grunnleggende utstyrskonfigurasjon. Før du starter konfigurasjonen kan det være du må bekrefte utstyrstaggen eller deaktivere skrivebeskyttelsen for maskinvare og programvare på transmitteren. Dette gjør du ved å følge Trinn 1 og Trinn 2 nedenfor. Hvis dette ikke er nødvendig, fortsetter du fra Konfigurasjon av AI-blokken. 1. Slik bekrefter du utstyrstaggen: a. Navigering: På skjermbildet Overview (Oversikt) velger du Device Information (Utstyrsinformasjon) for å bekrefte utstyrstaggen. 2. Slik kontrollerer du bryterne (se Figur 7): a. Skrivelåsbryteren må være i ulåst posisjon hvis bryteren har blitt aktivert i programvaren. b. Slik deaktiverer du skrivelåsen for programvaren (utstyr leveres fra fabrikken med skrivelåsen for programvaren deaktivert): Navigering: På skjermbildet Overview (Oversikt) velger du Device Information (Utstyrsinformasjon) og deretter kategorien Security and Simulation (Sikkerhet og simulering). Utfør Write Lock Setup (Oppsett av skrivelås) for å deaktivere skrivelåsen for programvaren. Sett reguleringssløyfen i modusen Manual (Manuell) før du starter konfigurasjonen av blokken for analog inngang. Konfigurasjon av AI-blokken Slik bruker du veiledet oppsett: Gå til Configure > Guided Setup (Konfigurer > Veiledet oppsett). Velg AI Block Unit Setup (Oppsett av AI-blokkenhet). Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i riktig rekkefølge. Av praktiske hensyn er AI-blokk 1 på forhånd knyttet til transmitterens primærvariabel, og den bør brukes til dette formålet. AI-blokk 2 er på forhånd knyttet til transmitterens sensortemperatur. Kanalen må velges for AI-blokk 3 og 4. Kanal 1 er primærvariabelen. Kanal 2 er sensortemperaturen. Hvis FOUNDATION Fieldbus Diagnostics Suite Option Code D01 (Alternativkode D01) er aktivert, er også disse kanalene tilgjengelige: Kanal 12 er gjennomsnitt for SPM. Kanal 13 er standardavvik for SPM. For å konfigurere SPM, se Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus-enhetens referansehåndbok. 16

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Trinn 3 til og med Trinn 6 utføres alle som én trinnvis metode under veiledet oppsett, eller på ett enkelt skjermbilde ved manuelt oppsett. Hvis valgt L_TYPE i Trinn 3 er Direct (Direkte), er det ikke behov for Trinn 4, Trinn 5 og Trinn 6. Hvis valgt L_TYPE er Indirect (Indirekte), er det ikke behov for Trinn 6. Eventuelle unødvendige trinn blir automatisk hoppet over. 3. Slik velges signalformingen L_TYPE i rullegardinmenyen: a. Velg L_TYPE: Direct (Direkte) for trykkmålinger ved bruk av utstyrets standardenheter. b. Velg L_TYPE: Indirect (Indirekte) for andre trykk- eller nivåenheter. c. Velg L_TYPE: Indirect Square Root (Indirekte kvadratrot) for strømningsenheter. 4. Slik konfigurerer du XD_SCALE til skaleringspunktene 0 % og 100 % (transmitterområdet): a. Velg XD_SCALE_UNITS i rullegardinmenyen. b. Angi XD_SCALE 0 %-punktet. Dette kan økes eller sperres for nivåapplikasjoner. c. Angi XD_SCALE 100 %-punktet. Dette kan økes eller sperres for nivåapplikasjoner. d. Hvis L_TYPE er Direct (Direkte), kan AI-blokken settes i AUTO-modus for å sette utstyret tilbake i drift. Veiledet oppsett gjør dette automatisk. 5. Hvis L_TYPE er Indirect (Indirekte) eller Indirect Square Root, (Indirekte kvadratrot), skal OUT_SCALE konfigureres for å endre tekniske enheter. a. Velg OUT_SCALE UNITS i rullegardinmenyen. b. Angi den lave verdien for OUT_SCALE. Dette kan økes eller sperres for nivåapplikasjoner. c. Angi den høye verdien for OUT_SCALE. Dette kan økes eller sperres for nivåapplikasjoner. d. Hvis L_TYPE er Indirect (Indirekte), kan AI-blokken settes i AUTO-modus for å sette utstyret tilbake i drift. Veiledet oppsett gjør dette automatisk. 6. Hvis L_TYPE er Indirect Square Root (Indirekte kvadratrot), er funksjonen LOW FLOW CUTOFF (Lavstrømningssperre) tilgjengelig. a. Aktiver LOW FLOW CUTOFF (Lavstrømningssperre). b. Angi LOW_CUT VALUE i XD_SCALE UNITS. c. AI-blokken kan settes i AUTO-modus for å sette utstyret tilbake i drift. Veiledet oppsett gjør dette automatisk. 7. Endre dempning. a. Slik bruker du veiledet oppsett: Gå til Configure > Guided Setup (Konfigurer > Veiledet oppsett). Velg Change Damping (Endre dempning). 17

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i riktig rekkefølge. Angi den ønskede dempningsverdien i sekunder. Det tillatte verdiområdet er 0,4 til 60 sekunder. b. Slik bruker du manuelt oppsett: Gå til Configure > Manual Setup > Process Variable (Konfigurer > Manuelt oppsett > Prosessvariabel). Velg Change Damping (Endre dempning). Angi den ønskede dempningsverdien i sekunder. Det tillatte verdiområdet er 0,4 til 60 sekunder. 8. Konfigurer LCD-displayet (utstyrsavhengig). a. Slik bruker du veiledet oppsett: Gå til Configure > Guided Setup (Konfigurer > Veiledet oppsett). Velg Local Display Setup (Lokalt displayoppsett). Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i riktig rekkefølge. Sett kryss i boksen ved siden av hver parameter som skal vises. Det maksimale er fire parametere. LCD-displayet vil bla kontinuerlig gjennom de valgte parameterne. b. Slik bruker du manuelt oppsett: Gå til Configure > Guided Setup (Konfigurer > Veiledet oppsett). Velg Local Display Setup (Lokalt displayoppsett). Kryss av hver parameter som skal vises. LCD-displayet vil bla kontinuerlig gjennom de valgte parameterne. 9. Gå gjennom transmitterkonfigurasjonen og sett den i drift. a. Du går gjennom transmitterkonfigurasjonen ved å bruke navigasjonssekvensene for manuelt oppsett for AI Block Unit Setup (Oppsett av AI-blokkenhet), Change Damping (Endre dempning) og Set up LCD Display (Oppsett av LCD-display). b. Endre verdier etter behov. c. Gå tilbake til skjermbildet Overview (Oversikt). d. Hvis modusen er Not in Service (Ikke i drift), velger du Change (Endre) og deretter Return All to Service (Sett alle tilbake i drift). Hvis det ikke er nødvendig med skrivebeskyttelse for maskinvaren eller programvaren, kan Trinn 10 hoppes over. 10.Konfigurer bryterne og skrivelåsen for programvaren. a. Kontroller bryterne (se Figur 7). Skrivelåsbryteren kan settes i låst eller ulåst posisjon. Bryteren som aktiverer/deaktiverer simulering, kan stå i hvilken som helst posisjon for normal drift av utstyret. 18

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Aktivere skrivelåsen for programvaren 1. Naviger fra skjermbildet Overview (Oversikt). a. Velg Device Information (Utstyrsinformasjon). b. Velg kategorien Security and Simulation (Sikkerhet og simulering). 2. Utfør Write Lock Setup (Oppsett av skrivelås) for å aktivere skrivelåsen for programvaren. Konfigurasjonsparametere for AI-blokken Bruk trykk-, DP-strømnings- og DP-nivåeksemplene som veiledning. Parametere Kanal L-type XD_Scale (XD_skalering) Velg kun måleenheter som utstyret støtter. Out_Scale (Ut_Skalering) Legg inn data 1 = Trykk, 2 = Sensortemp, 12 = SPM-gjennomsnitt, 13 = SPM-standardavvik Direct (direkte), indirect (indirekte) eller square root (kvadratrot) Skalering og tekniske måleenheter Pa bar torr ved 0 C ft H 2 O ved 4 C m H 2 O ved 4 C kpa mbar kg/cm 2 ft H 2 O ved 60 F mm Hg ved 0 C mpa psf kg/m 2 ft H 2 O ved 68 F cm Hg ved 0 C hpa Atm in H 2 O ved 4 C mm H 2 O ved 4 C in Hg ved 0 C C psi in H 2 O ved 60 F mm H 2 O ved 68 C m Hg ved 0 C F g/cm 2 in H 2 O ved 68 F cm H 2 O ved 4 C Skalering og tekniske måleenheter Trykkeksempel Parametere Channel (Kanal) 1 L_Type DP-strømningseksempel Legg inn data Direct (Direkte) XD_Scale (XD_Skalering) Se listen for hvilke tekniske enheter som støttes. Velg kun måleenheter som utstyret støtter. Out_Scale (Ut_Skalering) Parametere Channel (Kanal) 1 L_Type Angi verdier utenfor driftsområdet. Legg inn data Square root (Kvadratrot) XD_Scale (XD_Skalering) 0 100 inh 2 O ved 68 F Velg kun måleenheter som utstyret støtter. Out_Scale (Ut_Skalering) 0 20 GPM Low_Cut (Lav_Sperre) inh 2 O ved 68 F 19

Hurtigstartveiledning Mars 2017 DP-nivåeksempel Parametere Legg inn data Channel (Kanal) 1 L_Type Vise trykk på LCD-displayet av boksen Pressure (Trykk) på skjermbildet Display Configuration (Utstyrskonfigurasjon). 2.7 Nullpunktstrim av transmitteren Indirect (Indirekte) XD_Scale (XD_Skalering) 0 300 inh 2 O ved 68 F Velg kun måleenheter som utstyret støtter. Out_Scale (Ut_Skalering) 0 25 ft. Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for full skala (span = grense for øvre område). En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for effektene av monteringsposisjon og linjetrykk. Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen og at alle prosessmediumberørte impulsrør er fylt til riktig nivå. Transmitteren vil kun tillate trimming av 3 5 % URL nullpunktsfeil. Det kan kompenseres for større nullpunktsfeil ved å bruke XD_Scaling (XD_Skalering), Out_Scaling (Ut_Skalering) og Indirect L_Type (Indirekte L_Type) som er en del av AI-blokken. 1. Slik bruker du veiledet oppsett: a. Gå til Configure > Guided Setup (Konfigurer > Veiledet oppsett). b. Velg Zero Trim (Nullpunktstrim). c. Nullpunktstrim utføres av prosedyren. 2. Slik bruker du manuelt oppsett: a. Gå til Overview > Calibration > Sensor Trim (Oversikt > Kalibrering > Sensortrim). b. Velg Zero Trim (Nullpunktstrim). c. Nullpunktstrim utføres av prosedyren. 20

Mars 2017 Hurtigstartveiledning 3.0 Produktsertifiseringer Rev 1.2 3.1 Informasjon om europeiske direktiver Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på Emerson.com/Rosemount. 3.2 Sertifiseringer for vanlige områder Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 3.3 Nord-Amerika E5 USA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (XP) og støvantenningssikkerhet (DIP) Sertifikat: 0T2H0.AE Standarder: FM-klasse 3600 2011, FM-klasse 3615 2006, FM-klasse 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2003 ing: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5( 50 C T a +85 C); fabrikkforseglet; type 4X I5 USA-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift (NI) Sertifikat: 1Q4A4.AX Standarder: FM-klasse 3600 2011, FM-klasse 3610 2010, FM-klasse 3611 2004, FM-klasse 3810 2005 ing: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV 1 ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03031-1019; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4( 50 C T a +70 C) [HART ], T5( 50 C T a +40 C) [HART]; T4( 50 C T a +60 C) [Fieldbus/PROFIBUS ]; type 4x Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Huset på Rosemount 3051-transmitteren inneholder aluminium og anses som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon. 2. Rosemount 3051-transmitteren med transientrekkeklemme (alternativkode T1) vil ikke bestå 500 Vrms-spenningsfasthetstesten. Det må tas hensyn til dette ved installasjon. IE USA FISCO Sertifikat: 1Q4A4.AX Standarder: FM-klasse 3600 2011, FM-klasse 3610 2010, FM-klasse 3611 2004, FM-klasse 3810 2005 ing: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ved tilkopling i henhold til Rosemounttegning 03031-1019 ( 50 C T a +60 C); type 4x 21

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Huset på transmittermodell Rosemount 3051 inneholder aluminium og anses som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon. 2. Rosemount 3051-transmitteren med transientrekkeklemme (alternativkode T1) vil ikke bestå 500 Vrms-spenningsfasthetstesten. Det må tas hensyn til dette ved montering. C6 Canada-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet, egensikkerhet og ikke-tennfarlig drift Sertifikat: 1053834 Standarder: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 nr. 30-M1986, CSA Std. C22.2 nr.142-m1987, CSA Std. C22.2. nr.157-92, CSA Std. C22.2 nr. 213-M1987 ing: Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D; egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; støvantenningssikker for klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G; klasse III divisjon 1; egensikker for klasse I, divisjon 1 gruppe A, B, C, D ved tilkopling i samsvar med Rosemount-tegning 03031-1024, temperaturkode T3C; egnet for klasse I, sone 0; klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D, T5; egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC; type 4X; fabrikkforseglet; enkel tetning (se tegning 03031-1053) E6 Canada-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet og divisjon 2 Sertifikat: 1053834 Standarder: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 nr. 30-M1986, CSA Std. C22.2 nr.142-m1987, CSA Std. C22.2 nr. 213-M1987 ing: Eksplosjonssikker klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D; egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; støvantenningssikker for klasse II og klasse III, divisjon 1, gruppe E, F og G; klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D; egnet for klasse I sone 2, gruppe IIC; type 4X; fabrikkforseglet; enkel tetning (se tegning 03031-1053) 3.4 Europa E8 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet og støv Sertifikat: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Standarder: EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-26:2015, EN60079-31:2009 ing: II 1/2 G Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T4/T5( 60 C T a +80 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Tabell 3. Prosesstemperatur Temperaturklasse Prosesstemperatur T6 60 C til +70 C T5 60 C til +80 C T4 60 C til +120 C 22

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installering og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner. 3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning. Unngå monteringer som kan forårsake elektrostatisk danning på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon. 4. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet og støv Sertifikat: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-31:2009 ing: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5( 60 C T a +40 C), T4( 60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: II 1 G Ex ia IIC Ga T4( 60 C T a +60 C) DUST: II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Tabell 4. Inngangsparametere Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS Spenning U i 30 V 30 V Strøm I i 200 ma 300 ma Effekt P i 0,9 W 1,3 W Kapasitans C i 0,012 F 0 F Induktans L i 0 mh 0 mh Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.12 i EN60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. 3. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. IA ATEX FISCO Sertifikat: BAS97ATEX1089X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009 ing: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) 23

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Tabell 5. Inngangsparametere Parameter Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i Induktans L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W < 5 nf <10 H Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.12 i EN60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. N1 ATEX Type n og støv Sertifikat: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 ing: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.8.1 i EN60079-15. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet. 2. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. 3.5 Internasjonalt E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og støv Sertifikat: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014-06, IEC60079-26:2014-10, IEC60079-31:2008 ing: Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T4/T5( 60 C T a +80 C); Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Tabell 6. Prosesstemperatur Temperaturklasse Prosesstemperatur T6 60 C til +70 C T5 60 C til +80 C T4 60 C til +80 C 24

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installering og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner. 3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning. Unngå monteringer som kan forårsake elektrostatisk danning på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon. 4. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: IECEx BAS 09.0076X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 ing: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5( 60 C T a +40 C), T4( 60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4( 60 C T a +60 C) Tabell 7. Inngangsparametere HART Fieldbus/PROFIBUS Spenning U i 30 V 30 V Strøm I i 200 ma 300 ma Effekt P i 0,9 W 1,3 W Kapasitans C i 0,012 μf 0 μf Induktans L i 0 mh 0 mh Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.12 i IEC60079-11. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. IECEx gruvedrift (spesiell A0259) Sertifikat: IECEx TSA 14.0001X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 ing: Ex ia I Ma ( 60 C T a +70 C) Tabell 8. Inngangsparametere Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Spenning U i 30 V 30 V 17,5 V Strøm I i 200 ma 300 ma 380 ma Effekt P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Kapasitans C i 0,012 F 0 F < 5 nf Induktans L i 0 mh 0 mh < 10 H 25

Hurtigstartveiledning Mars 2017 3.6 Brasil Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når apparatet er utstyrt med ekstrautstyret for 90 V transient beskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til IEC60079-11. Det må tas hensyn til dette ved installering. 2. Det er en forutsetning for sikker bruk at det tas hensyn til inngangsparameterne ovenfor ved installasjon. 3. Det er et produksjonskrav at kun apparater som er utstyrt med hus, deksler og sensormodulhus av rustfritt stål, brukes i gruppe I-applikasjoner. N7 IECEx Type n Sertifikat: IECEx BAS 09.0077X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 ing: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til IEC60079-15. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet. E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: UL-BR 13.0643X Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-26:2008 + Errata 1:2008 ing: Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T4/T5( 60 C T a +80 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette apparatet inneholder en tynnvegget membran med en tykkelse på under 1 mm som danner en grensevegg mellom sone 0 (prosessforbindelse) og sone 1 (alle andre deler av utstyret). Se modellkoden og dataarket for mer informasjon om membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installering og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner. 3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning. Unngå monteringer som kan forårsake elektrostatisk danning på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon. I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: UL-BR 13.0584X Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 ing: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5( 60 C T a +40 C), T4( 60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) 26

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis utstyret er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til ABNT NBR IRC 60079-11. Det må tas hensyn til dette ved installering av ustyret. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. IB Tabell 9. Inngangsparametere Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS Spenning U i 30 V 30 V Strøm I i 200 ma 300 ma Effekt P i 0,9 W 1,3 W Kapasitans C i 0,012 F 0 F Induktans L i 0 mh 0 mh INMETRO FISCO Sertifikat: UL-BR 13.0584X Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 ing: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) Tabell 10. Inngangsparametere Parameter Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i Induktans L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W < 5 nf < 10 H 3.7 Kina Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis utstyret er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til ABNT NBR IEC 60079-11. Dette må tas i betraktning når utstyret monteres. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. E3 Kinesisk godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: GYJ14.1041X; GYJ15.1368X [strømningsmålere] Standarder: GB12476-2000; GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010 ing: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6( 50 C T a +65 C), T5( 50 C T a +80 C) 27

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Forholdet mellom omgivelsestemperaturområdet og temperaturklassen er som følger: T a Temperaturklasse 50 C ~ +80 C T5 50 C ~ +65 C T6 Ved bruk i et miljø med antennelig støv er maksimal omgivelsestemperatur 80 C. 2. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig. 3. Kabelinngang sertifisert av et teknisk kontrollorgan med beskyttelsestype Ex d IIC i samsvar med GB3836.1-2000 og GB3836.2-2000, må brukes ved montering på et eksplosjonsfarlig sted. Ved bruk i et miljø med antennelig støv må det brukes kabelinngang i samsvar med IP66 eller høyere. 4. Følg advarselen Keep tight when the circuit is alive (Må være strammet godt til når kretsen er strømførende). 5. Det er ikke tillatt for sluttbrukere å bytte ut noen innvendige komponenter. 6. Under installering, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996, GB12476.2-2006, GB15577-2007. I3 Kinesisk godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: GYJ13.1362X; GYJ15.1367X [strømningsmålere] Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 ing: Ex ia IIC Ga T4/T5 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Symbolet X brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: a. Hvis apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke være i stand til å bestå 500 V-isolasjonstesten i 1 minutt. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet. b. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. 2. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet er: Modell T-kode Temperaturområde HART T5 60 C T a +40 C HART T4 60 C T a +70 C Fieldbus/PROFIBUS/FISCO T4 60 C T a +60 C 3. Parametere for egensikkerhet: Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Spenning U i 30 V 30V 17,5 V Strøm I i 200 ma 300 ma 380 ma Effekt P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Kapasitans C i 0,012 F 0 F < 5 nf Induktans L i 0 mh 0 mh < 10 H 28

Mars 2017 Hurtigstartveiledning nad 1: FISCO-parametere gjelder både gruppe IIC og IIB. nad 2: [For strømningsmålere] Ved bruk av Rosemount 644-temperaturtransmitter må transmitteren brukes med Ex-sertifisert, tilhørende apparat for å etablere et system for eksplosjonsbeskyttelse som kan brukes i atmosfærer med eksplosiv gass. Kabler og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for både Rosemount 644 og tilknyttede apparater. Det må benyttes skjermede kabler mellom Rosemount 644 og tilknyttede apparater (kablene må ha isolert skjerming). Kabelskjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område. 4. Transmitterne er i samsvar med kravene for FISCO-feltutstyr, som spesifisert i IEC60079-27:2008. FISCO-parametere for kopling av en egensikker krets i samsvar med FISCO-modellen, er oppført i tabellen ovenfor. 5. Produktet skal brukes med Ex-sertifiserte, tilknyttede apparater for å etablere et system med eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i atmosfærer med eksplosiv gass. Kabler og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for produktet og tilknyttede apparater. 6. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede apparater (kablene må ha isolert skjerming). Kabelskjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område. 7. Sluttbrukere har ikke lov til å bytte ut noen av de innvendige komponentene, men kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet. 8. Under installering, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996, GB12476.2-2006, GB15577-2007. N3 Kinesisk Type n Sertifikat: GYJ15.11 Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 ing: Ex na nl IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Symbolet X brukes for å angi spesifikke bruksvilkår: Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-testen til jord i ett minutt. Det må tas hensyn til dette under installering. 3.8 Japan E4 Japansk godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 [HART]; TC20579, TC20580,TC20581,TC20582 [Fieldbus] ing: Ex d IIC T5 3.9 Technical Regulations Customs Union (EAC) EM EAC-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: RU C-US.GB05.B.01197 ing: Ga/Gb Ex d IIC T5/T6 X, T5( 60 C T a +80 C), T6( 60 C T a +65 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Se sertifikatet for spesielle betingelser. M EAC-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: RU C-US.GB05.B.01197 ing: HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4( 60 C T a +70 C), T5( 60 C T a +40 C) Fieldbus/PROFIBUS: 0Ex ia IIC T4 Ga X ( 60 C T a +60 C) 29

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Se sertifikatet for spesielle betingelser. 3.10 Kombinasjoner K2 Kombinasjon av E2 og I2 K5 Kombinasjon av E5 og I5 K6 Kombinasjon av C6, E8 og I1 K7 Kombinasjon av E7, I7 og N7 K8 Kombinasjon av E8, I1 og N1 KB Kombinasjon av E5, I5 og C6 KD Kombinasjon av E8, I1, E5, I5 og C6 KM Kombinasjon av EM og IM 3.11 Kabelrørplugger og adaptere IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og økt sikkerhet Sertifikat: IECEx FMG 13.0032X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 ing: Ex de IIC Gb ATEX-godkjenning for flammesikkerhet og økt sikkerhet Sertifikat: FM13ATEX0076X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 ing: II 2 G Ex de IIC Gb Tabell 11. Gjengestørrelser for kabelrørplugger Gjenger M20 1,5 Identifikasjonsmerke M20 1 /2 14 NPT 1 /2 NPT Tabell 12. Gjengestørrelser for adaptergjenger Hanngjenger M20 1,5 6H Identifikasjonsmerke M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT 3 /4 14 NPT 3 /4 14 NPT Hunngjenger M20 1,5 6H Identifikasjonsmerke M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT G 1 /2 G 1 /2 30

Mars 2017 Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når det brukes gjengeadapter med en kapsel med beskyttelsestypen for økt sikkerhet ( e ), skal inngangsgjengen være behørig forseglet for å opprettholde kapselens inntrengningsbeskyttelsesgrad (IP). 2. Blindpluggen skal ikke brukes med en adapter. 3. Blindplugg og gjengeadapter skal ha enten NPT-gjengeformer eller metriske gjengeformer. Gjengeformene G 1 /2 er kun godkjent for eksisterende (eldre) utstyrsinstallasjoner. 3.12 Andre sertifiseringer SBS ABS-typegodkjenning (American Bureau of Shipping) Sertifikat: 09-HS446883A-5-PDA Tiltenkt bruk: Applikasjoner på skip og offshore måling av målertrykk eller absolutt trykk for væske, gass og damp. SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas) Sertifikat: 23155 Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip Applikasjon: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS; Trykktransmitter av type 3051 kan ikke installeres på dieselmotorer SDN DNV-typegodkjenning (Det Norske Veritas) Sertifikat: TAA000004F Tiltenkt bruk: DNV GL-regler for klassifisering skip og offshoreenheter Applikasjon: Stedsklassifisering Temperatur Fuktighet Vibrasjon EMC Kapsel D B A B D SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register) Sertifikat: 11/60002 Applikasjon: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5 C5 Forvaringsoverføring nøyaktighetsgodkjenning fra Measurement Canada Sertifikat: AG-0226; AG-0454; AG-0477 31

Hurtigstartveiledning Mars 2017 Figur 11. EU-samsvarserklæring for Rosemount 3051 32

Mars 2017 Hurtigstartveiledning 33

Hurtigstartveiledning Mars 2017 34

Mars 2017 Hurtigstartveiledning 35

Mars 2017 36 Hurtigstartveiledning

Mars 2017 Hurtigstartveiledning (også med alternativ P9) 37

Hurtigstartveiledning Mars 2017 38

Mars 2017 Hurtigstartveiledning 39