Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere

Like dokumenter
Rosemount 0085 rørklemmesensor. Hurtigstartveiledning , Rev BA Februar 2014

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev BB Juni 2014

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Hurtigstartveiledning , rev. AB Juni Montering av Rosemount Volume 1-sensor

Hurtigstartveiledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 Måleskive Rosemount 1496 Flensunion

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series-strømningsmålere

Rosemount 2088 med valgbar HART-trykktransmitter

Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utgangsprotokoll. Hurtigstartveiledning , Rev AC November 2014

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev. EA Juni 2013

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount 751 feltsignalindikator. Hurtigstartveiledning , Rev AB Februar 2014

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3095FT Massestrømningstransmitter

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er lastet på vertssystemene. Se Systemberedskap på side 3.

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 415 brannpumpe

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev BA Desember 2014

Smart trådløs feltkopling

Rosemount 753R Ekstern, internettbasert overvåkningsindikator

Produkteterikkelengertilgjenglig

Klikk her for å se dette nye Wireless HART dokumentet

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Produktsertifiseringer , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådløse Guided Wave-radar, 3308A. Produktsertifiseringer

Rosemount 2051G trykktransmitter

Mobrey MCU900 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Rosemount 3095FC MultiVariable Massestrømningstransmitter

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount bølgelederradar

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2019

Rosemount 3144Ptemperaturtransmitter. HART -protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev JA januar 2014

Rosemount 5400 nivåtransmitter

Rosemount 3051P trykktransmitter

Rosemount 644H temperaturtransmitter

Rosemount 752 ekstern indikator med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Start

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Hurtigstartveiledning , Rev EA Februar Rosemount 148 temperaturtransmitter

Rosemount 3051S Series trykktransmitter med HART -protokoll. Rosemount 3051SF Series strømningsmålertransmitter med HART -protokoll

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmåler

Rosemount 3051 trykktransmitter

Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på motsatt side

Hurtigstartveiledning , Rev DA Mars Rosemount 8714D (kalibreringsstandard) simulator for magnetisk strømningsrør

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Hurtigstartveiledning , Rev BA Oktober Rosemount 585 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap

Hurtigstartveiledning , Rev EB Februar Rosemount 248 temperaturtransmitter

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien med FOUNDATION -feltbussprotokoll

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Micro Motion Modell 775

Rosemount 5408 og 5408:SIS nivåtransmittere

Guided Wave Radar med Rosemount 9901-kamre

Rosemounts PC-programmerbare temperaturtransmittere 144

med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc laveffektsprotokoll Start

Hurtigstartveiledning , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll

EU-samsvarserklæring

Rosemount 848L Temperaturtransmitter med diskret logikk og FOUNDATION- feltbuss

Rosemount 3051 trykktransmitter med Profibus-PA. Rosemount 3051CF strømningsmålertransmitter med Profibus-PA

Rosemount 2051 trykktransmitter med PROFIBUS PA. Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med PROFIBUS PA

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler

Rosemount 3051SF Series Flowmeter MultiVariable transmitter

Rosemount 485 Annubar -enhet med Flange-Lok

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 1195 primærelement med integrert måleskive

med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc laveffektsprotokoll Start

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere

Smart trådløs THUM -adapter

Generelle instruksjoner for håndtering og montering av Rosemount 1199 tetningssystemer

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev EA Mars 2018

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev FA April 2019

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere

Rosemount 3051S elektronisk fjernsensorsystem (ERS)

Rosemount 248 trådløs temperaturtransmitter

Rosemount 214C-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev AE April 2017

Rosemount 8800D Series Vortexmåler. Start

Rosemount 585 Annubar -enhet med flens

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A September ATEX-installasjonsanvisninger for Micro Motion Modell 2200-transmittere

Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount 702 trådløs, diskret transmitter

Hurtigstartveiledning , Rev FF Desember Rosemount 405 kompakt primærelement

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter

Rosemount 285 Annubar -enhet med Pak-Lok

Referansehåndbok , Rev AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Sikkerhetsinstrukser.

Produkteterikkelengertilgjenglig

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemounts temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel

Transkript:

00825-0110-4007, Rev CA Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere med 4 20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige enhetsdriveren er lastet på vertssystemene. Se side 3 for systemberedskap.

MERK Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051-transmittere. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). I referansehåndboken for Rosemount 3051 HART 7 (dokumentnummer 00809-0100-4007) finner du ytterligere veiledning. Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk form på www.rosemount.com. ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Installasjon av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for 3051-modellen for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon. Før en HART-basert kommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker (IS) eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet. Ved eksplosjonssikker/flammesikker installasjon må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Prosesslekkasjer kan forårsake personskader eller føre til dødsfall. Unngå prosesslekkasjer ved å kun bruke O-ringtetningen sammen med samsvarende flensadapter. Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt. Kabelrør/kabelinnganger Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med 1 /2-14 NPT-gjenger. Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse inngangene lukkes. Innhold Systemberedskap.........................3 Bekreft HART-revisjonens kommunikasjonskapasitet..................3 Bekreft riktig enhetsdriver................3 Installere transmitteren....................4 Monter transmitteren....................4 Vurder rotasjonen av huset...............8 Still inn bryterne........................8 Kople til ledningene og sett på spenning...9 Verifiser konfigurasjonen............... 10 Trimme transmitteren................. 14 Montering av instrumenterte sikkerhetssystemer...................... 16 Produktsertifiseringer.................... 17 2

Hurtigstartveiledning Systemberedskap Bekreft HART-revisjonens kommunikasjonskapasitet Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må du bekrefte disse systemenes HART-kommunikasjonsevne før transmitteren installeres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen HART-revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5 eller 7. Du finner instrukser for hvordan du endrer HART-revisjon for din transmitter på side 13. Bekreft riktig enhetsdriver Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM ) er installert på systemene dine, for å sikre riktig kommunikasjon. Last ned den nyeste enhetsdriveren fra www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. Enhetsrevisjoner og -drivere for Rosemount 3051 Tabell 1 gir opplysningene du trenger for å sikre at du har korrekt enhetsdriver og dokumentasjon for din enhet. Tabell 1. Revisjoner og filer for Rosemount 3051-enheten Identifiser utstyret Finn utstyrsdriver Gå gjennom instruksene Gå gjennom funksjonaliteten Programvarens utgivelsesdato NAMURprogramvarerevisjon (1) HARTprogramvarerevisjon (1) HART universalrevisjon Enhetsrevijon (2) Håndbokens dokumentnummer Endringer i programvare (3) Des 2011 1.0.0 01 7 10 5 9 00809-0100-4007 Se Fotnote 3 for en oversikt over endringer. Jan N/A 178 1998 5 3 00809-0100-4001 N/A 1. 1. NAMUR-programvarerevisjonen finner du på utstyrets maskinvaretagg. HART-programvarerevisjonen kan avleses med et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy. 2. Enhetsdriverfilnavn viser enhets- og DD-revisjon (f.eks. 10_01). HART-protokollen er laget slik at eldre enhetsdriverrevisjoner kan fortsette å kommunisere med nye HART-enheter. Den nye enhetsdriveren må lastes ned for å få tilgang til nye funksjoner. Det anbefales å laste ned nye enhetsdriverfiler for å sikre full funksjonalitet. 3. HART-revisjon 5 og 7 (valgbar), strømdiagnostikk, sikkerhetssertifisert, lokalt operatørgrensesnitt, prosessadvarsler, skalert variabel, konfigurerbare alarmer, utvidede tekniske enheter. 3

Installere transmitteren Trinn 1: Monter transmitteren Væskeapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene vender opp. Koplanar STRØMNING Rørmontert Gassapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller over impulsrørene. Dampapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Fyll impulsrørene med vann. STRØMNING STRØMNING 4

Hurtigstartveiledning Figur 1. Panel- og rørmontering Panelmontert (1) Rørmontert Koplanar flens Tradisjonell flens Rosemount 3051T 1. 5/16 x 1 1/2 panelbolter skaffes av kunde. Hensyn som må tas ved bolting Hvis installering av transmitteren krever montering av prosessflenser, manifolder eller flensadaptere, må du følge disse monteringsretningslinjene for å sikre tett forsegling og optimal transmitterytelse. Bruk kun bolter som leveres med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson. Figur 2 på side 6 viser vanlige transmitterinstallasjoner med boltlengden som kreves for riktig montering av transmitteren. 5

Figur 2. Vanlige transmitterinstallasjoner A C D 4 x 57 mm (2,25 in.) 4 x 44 mm (1,75 in.) B 4 x 44 mm (1,75 in.) 4 x 38 mm (1,50 in.) 4 x 73 mm (2,88 in.) 4 x 44 mm (1,75 in.) A. Transmitter med koplanar flens B. Transmitter med koplanar flens og flensadaptere (ekstrautstyr) C. Transmitter med tradisjonell flens og flensadaptere (ekstrautstyr) D. Transmitter med koplanar flens samt manifold- og flensadaptere (ekstrautstyr) Bolter er vanligvis laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å se på merkene på hodet på bolten og sammenligne med Tabell 2 på side 7. Hvis boltmaterialet ikke vises i Tabell 2, må du kontakte den lokale representanten for Emerson Process Management for mer informasjon. Bruk følgende fremgangsmåte ved montering av bolt: 1. Bolter av karbonstål krever ikke smøring, og bolter av rustfritt stål har et belegg med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke brukes ekstra smøremiddel på noen av bolttypene ved montering. 2. Trekk til boltene med fingrene. 3. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i et kryssmønster. Se Tabell 2 for første tiltrekkingsmoment. 4. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i samme kryssmønster. Se Tabell 2 for endelig tiltrekkingsmoment. 5. Kontroller at flensboltene stikker ut gjennom isolasjonsplaten før du tilfører trykk. 6

Hurtigstartveiledning Tabell 2. Tiltrekkingsmomenter for flensbolter og flensadapterbolter Boltmateriale Merker på hodet Første moment Endelig moment B7M Karbonstål (CS) 300 in. lb. 650 in. lb. 316 B8M 316 Rustfritt stål (SST) 150 in. lb. 300 in. lb. 316 STM SW R 316 316 Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk er plassert i transmitterens hals, bak huset. Ventilasjonsbanen er 360 rundt transmitteren mellom huset og sensoren. (Se Figur 3.) Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at prosessmediet kan dreneres bort. Figur 3. Port på lav trykkside for rørmontert transmitter for manometertrykk A A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse) 7

Trinn 2: Vurder rotasjonen av huset Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av det valgfrie LCD-displayet: 1. Løsne låseskruen for husrotasjon med en 5/64-tommers umbrakonøkkel. 2. Drei huset mot venstre eller høyre inntil maks. 180 fra dets opprinnelige posisjon (1). Vær oppmerksom på at overrotasjon kan skade transmitteren. 3. Stram låseskruen for husrotasjon til maks. 7 in. lb. når ønsket posisjon nås. Justeringsskrue for husrotasjon (5/64 ) 1. Utgangsstillingen til 3051C stilles inn på H -siden; utgangsstillingen til 3051T er på motsatt side av braketthullene. Trinn 3: Still inn bryterne Still inn konfigurasjonen for alarm- og sikkerhetsbryteren før montering som vist i Figur 4. Alarmbryteren setter den analoge utgangsalarmen på høy eller lav. - Standardalarmen er høy. Sikkerhetsbryteren muliggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (låst symbol) konfigurasjon av transmitteren. - Standard sikkerhet er av (ulåst symbol). Bruk følgende fremgangsmåte for å endre bryterkonfigurasjon: 1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og kople fra strømmen. 2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er aktiv. 3. Skyv sikkerhets- og alarmbryterne til ønsket stilling med en liten skrutrekker. 4. Sett på plass transmitterdekslet. Dekslet må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. Figur 4. Transmitterens elektronikkort Uten LCD-display Med LCD- eller LOI-display B A A. Alarm B. Sikkerhet 8

Hurtigstartveiledning Trinn 4: Kople til ledningene og sett på spenning Figur 5. Koplingsskjemaer for transmitteren (4 20 ma) A + - C B A. Strømforsyning med 24 V likestrøm B. R L 250 C. Strømmåler (ekstrautstyr) Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, tvinnet parkabel. Bruk en ledning som er minst 0,2 mm i diameter (24 AWG) og ikke lenger enn 1500 meter (5000 feet). Installer eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelrørforbindelsene og transmitterhuset. FORSIKTIG Montering av rekkeklemmen med transient beskyttelse beskytter ikke godt nok med mindre 3051-enheten er tilstrekkelig jordet. La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Du skal ikke kople den strømførende signalledningen til prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i rekkeklemmen. Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren: 1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med FIELD TERMINALS (FELTKLEMMER). 2. Kople den positive ledningen til + -klemmen (PWR/COMM), og den negative ledningen til -klemmen. 3. Jord huset i henhold til lokale jordingsforskrifter. 4. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen: a. Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset b. Koples til neste skjerming hvis kabelen rutes gjennom en koplingsboks c. Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden 5. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, må du lese delen Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse for å få instruksjoner om jording. 6. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger. 7. Sett på plass husets deksel. 9

Figur 6. Tilkopling A C B DP E F D A. Minimer avstanden B. Trim skjermingen og isoler C. Beskyttende jordingsklemme D. Isoler skjermingen E. Minimer avstanden F. Kople skjermingen tilbake til jording på strømkilden Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse. Det anbefales å bruke en ledning på minst 18 AWG til å kople husets jording til jordingspunktet (internt eller eksternt). Hvis transmitteren for øyeblikket ikke er koplet for strømsetting og kommunikasjon, kan du følge fremgangsmåten i punkt 1 7 i Kople til ledningene og sett på spenning. Når transmitteren er riktig koplet, kan du se Figur 6 for interne og eksterne jordingssteder for transientbeskyttelse. Trinn 5: Verifiser konfigurasjonen Bekreft konfigurasjonen ved bruk av et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy eller lokalt operatørgrensesnitt (LOI) alternativkode M4. Konfigurasjonsinstruksjonene for en feltkommunikator og LOI er inkludert i dette trinnet. Se Rosemount 3051-referansehåndboken (00809-0100-4007) for konfigurasjonsinstruksjoner for AMS Device Manager. Verifisere konfigurasjonen med en feltkommunikator En Rosemount 3051 DD må være installert på feltkommunikatoren for å verifisere konfigurasjonen. Hurtigtastsekvenser for den nyeste DD-en er vist i Tabell 3 på side 11. Når det gjelder hurtigtastrekkefølger for eldre DD-er må du kontakte din lokale Emerson Process Management-representant. 10

Hurtigstartveiledning Merk Emerson anbefaler å installere den nyeste DD-en, slik at du får tilgang til full funksjonalitet. På nettstedet www.fieldcommunicator.com finner du informasjon om oppdatering av DD-biblioteket. 1. Bekreft enhetskonfigurasjonen ved bruk av hurtigtastsekvensene i Tabell 3. a. Et hakemerke ( ) angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som minstemål bør disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen. b. Angivelsen (7) indikerer at alternativet bare er tilgjengelig i modus for HART-revisjon 7. Tabell 3. Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 9 og 10 (HART7), DD-revisjon 1 Hurtigtastrekkefølge Funksjon HART 7 HART 5 Alarm and Saturation Levels (alarm- og metningsnivåer) 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 Damping (demping) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 Range Values (områdeverdier) 2, 2, 2 2, 2, 2 Tag (tagg) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Transfer Function (overføringsfunksjon) 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 Units (enheter) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 Burst Mode (burstmodus) 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 Custom Display Configuration (kundespesifikk konfigurasjon av display) 2, 2, 4 2, 2, 4 Date (dato) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 Descriptor (deskriptor) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 Digital To Analog Trim (4 20 ma Output) (digital-til-analog trim (4 20 ma utgang)) 3, 4, 2 3, 4, 2 Deaktiver konfigurasjonsknappene 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Rerange with Keypad (endre område med tastatur) 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Loop Test (sløyfetest) 3, 5, 1 3, 5, 1 Lower Sensor Trim (nedre sensortrim) 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 Message (melding) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5 Scaled D/A Trim (4 20 ma Output) (skalert digital/analog trim (4 20 ma utgang)) 3, 4, 2 3, 4, 2 Sensor Temperature/Trend (3051S) (sensortemperatur/-trend (3051S)) 3, 3, 3 3, 3, 3 Upper Sensor Trim (øvre sensortrim) 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Digital Zero Trim (digital nullpunktstrim) 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Password (passord) 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4 Scaled Variable (skalert variabel) 3, 2, 2 3, 2, 2 HART revision 5 to HART revision 7 switch (bytte fra HART-revisjon 5 til HART-revisjon 7) 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 7 Long Tag (lang tagg) 2, 2, 7, 1, 2 7 Find Device (finn enhet) 3, 4, 5 7 Simulate Digital Signal (simuler digitalt signal) 3, 4, 5 11

Verifisere konfigurasjon med lokalt brukergrensesnitt (LOI) Valgfritt lokalt brukergrensesnitt (LOI) kan brukes til idriftsetting av enheten. LOI har toknappsdesign med interne og eksterne knapper. De interne knappene befinner seg på displayet til transmitteren, mens de eksterne knappene befinner seg under metalltaggen på toppen. Trykk på en av knappene for å aktivere LOI. LOI-knappens funksjonalitet vises i de nedre hjørnene på displayet. Se Tabell 4 og Figur 8 for bruk av knapper og informasjon om menyer. Figur 7. Interne og eksterne LOI-knapper A B A. Interne knapper B. Eksterne knapper Merk Se Figur 9 på side 15 for å bekrefte funksjonaliteten til eksterne knapper. Tabell 4. Bruk av LOI-knapp Knapp Venstre No (nei) SCROLL (bla gjennom) Høyre Yes (ja) ENTER (velg) 12

Hurtigstartveiledning Figur 8. LOI-meny VIEW CONFIG (vis konfigurasjon) Gå gjennom alle aktuelle parametere som er angitt på transmitteren ZERO TRIM (nullpunktstrim) UNITS (enheter) Angi trykk- og temperaturenheter Angi 4 20 ma-verdier ved å trykksette RERANGE (endre område) LOOP TEST (sløyfetest) DISPLAY Konfigurer displayet Angi analog utgang for å teste sløyfens integritet Angi 4 20 ma-verdier ved å taste inn verdier Full Calibration (full kalibrering) Damping (demping) Transfer Function (overføringsfunksjon) EXTENDED MENU (utvidet meny) EXIT MENU (avslutt meny) Assign PV (tildel PV) Scaled Variable (skalert variabel) Tag (tagg) Alarm & Saturation (alarm og metning) Password (passord) Simulate (simuler) HART Revision (HART-revisjon) Skift HART-revisjonsmodus Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HART-revisjon 7, vil 3051-transmitteren laste en generisk meny med begrensede funksjoner. Følgende fremgangsmåte vil skifte HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen: 1. Manual Setup>Device Information>Identification>Message (manuelt oppsett>enhetsinformasjon>identifikasjon>melding) a. For å bytte til HART-revisjon 5, skriv: HART5 i meldingsfeltet. b. For å bytte til HART-revisjon 7, skriv: HART7 i meldingsfeltet. Merk Se Tabell 3 på side 11 for å endre HART-revisjon når riktig enhetsdriver er lastet inn. 13

Trinn 6: Trimme transmitteren Enhetene er kalibrert på fabrikken. Etter installering anbefales det å utføre en nullpunktstrim på transmittere for manometertrykk og differensialtrykk for å eliminere feil som kan skyldes monteringsposisjonen eller statiske trykkeffekter. En nullpunktstrim kan utføres enten med en feltkommunikator eller med konfigurasjonsknappene. Du finner instrukser om bruk av AMS i Rosemount 3051 HART 7-produkthåndboken (00809-0100-4007). Merk Når du utfører en nullpunktstrim, skal du sørge for at utjevningsventilen er åpen, og at alle medieberørte impulsrør er fylt til riktig nivå. FORSIKTIG Nullpunktstrim av absoluttransmittere (modell 3051CA eller 3051TA) anbefales ikke. 1. Velg trimprosedyre. a. Analog nullpunktstrim Setter analog utgang til 4 ma. Dette kalles også en rerange. Den nedre områdeverdien (LRV) blir lik det målte trykket. Displayet og digital HART-utgang forblir uendret. b. Digital nulltrim Rekalibrerer sensorens nullpunkt. LRV påvirkes ikke. Trykkverdien vil være null (på displayet og som HART-utgang). 4 ma-punktet kan ikke være ved null. Dette krever at det fabrikkalibrerte nulltrykket er innenfor et område på 3% av URL [0 + 3% x URL]. For eksempel: URV = 250 inh 2 O Benyttet nulltrykk = + 0,03*250 inh 2 O = + 7,5 inh 2 O (sammenlignet med fabrikkinnstillingene). Verdier utenfor dette området vil bli avvist av transmitteren. Trimme med en feltkommunikator 1. Kople til feltkommunikatoren, se Kople til ledningene og sett på spenning på side 9 for instrukser. 2. Følg HART-menyen for å utføre ønsket nullpunktstrim. Tabell 5. Hurtigtaster for nullpunktstrim Analog nullpunktstrim (angi 4 ma) Digital nullpunktstrim Hurtigtastrekkefølge 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 14

Hurtigstartveiledning Trimme med konfigurasjonsknapper En nullpunktstrim utføres ved bruk av ett av de tre mulige settene med eksterne konfigurasjonsknapper under topptaggen. For å få tilgang til konfigurasjonsknappene må du løsne skruen og skyve bort taggen øverst på transmitteren. Bekreft funksjonaliteten ved bruk av Figur 9. Figur 9. Eksterne konfigurasjonsknapper LOI Analog nullpunktstrim og måleområdejustering Digital nullpunktstrim Konfigurasjonsknapper Bruk følgende fremgangsmåter for å utføre en nullpunktstrim: Utføre trim med LOI (alternativ M4) 1. Angi transmittertrykket. 2. Se Figur 8 på side 13 for driftsmenyen. a. Velg Rerange (endre område) for å utføre en analog nullpunktstrim. b. Velg Zero Trim (nullpunktstrim) for å utføre en digital nullpunktstrim. Utføre trim med analog nullpunktstrim og måleområdejustering (alternativ D4) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre en analog nullpunktstrim. Utføre trim med digital nullpunktstrim (alternativ DZ) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre en digital nullpunktstrim. 15

Montering av instrumenterte sikkerhetssystemer For sikkerhetssertifiserte installasjoner, se produkthåndboken (00809-0100-4007) for monteringsfremgangsmåte og systemkrav. 16

Produktsertifiseringer Hurtigstartveiledning Informasjon om europeiske direktiver Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen til slutt i hurtigstartveiledningen. Den siste versjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på www.rosemount.com. FM Approvals-sertifisering for vanlige områder Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til FM Approvals, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Nord-Amerika E5 I5 C6 FM-godkjenning for eksplosjonssikkerhet og støvantenningssikkerhet (DIP) Sertifikat: 0T2H0.AE Standarder: FM Klasse 3600 1998, FM Klasse 3615 2006, FM Klasse 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2003 Merking: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 C Ta +85 C); fabrikkforseglet; type 4X FM-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift (NI) Sertifikat: 1Q4A4.AX Standarder: FM-klasse 3600 1998, FM-klasse 3610 2010, FM-klasse 3611 2004, FM-klasse 3810 2005 Merking: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV 1 når tilkoplet i henhold til Rosemount-tegning 03031-1019; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 C Ta +70 C), T5(-50 C Ta +40 C) [HART]; Type 4x Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Huset på transmittermodell 3051 inneholder aluminium og anses som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installasjon for å unngå støt og friksjon. 2. Transmittermodell 3051 med transientrekkeklemme (alternativkode T1) vil ikke bestå 500 Vrms-spenningsfasthetstesten. Det må tas hensyn til dette ved installasjon. CSA-godkjennning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet, egensikkerhet og divisjon 2 Sertifikat: 1053834 Standarder: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 Nr. 30-M1986, CSA Std. C22.2 nr.142-m1987, CSA Std. C22.2. nr.157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 213-M1987 Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D; egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; støvantenningssikker klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G; klasse III divisjon 1; Egensikker klasse I, divisjon 1 gruppe A, B, C, D når tilkoplet i henhold til Rosemount-tegning 03031-1024, Temperaturkode T3C; Egnet for klasse I, sone 0; klasse I divisjon 2 gruppe A, B, C og D, T5; Egnet for klasse I sone 2, gruppe IIC; Type 4X; fabrikkforseglet; enkel tetning (se tegning 03031-1053) 17

Europa E8 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet og støv Sertifikat: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Benyttede standarder: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007, EN60079-31:2009 Merking: II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +85 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C Ta +85 C) I1 Tabell 6. Prosesstemperatur Temperaturklasse Prosesstemperatur T6-50 C til +65 C T5-50 C til +80 C Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. 3. Kapasitansen i viklingsmerket (1,6 nf) overskrider grensen i tabell 9 i EN60079-0. Brukeren må fastslå egnethet for det spesifikke bruksområdet. 4. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. ATEX-godkjenning for egensikkerhet og støv Sertifikat: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-31:2009 Merking: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C Ta +40 C), T4(-60 C Ta +70 C) II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C Ta +85 C) Tabell 7. Inngangsparametere Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i Induktans L i HART 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. 3. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. N1 ATEX type n og støv Sertifikat: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Merking: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Ta +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C Ta +85 C) 18

Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette apparatet er ikke i stand til å motstå 500V-isolasjonstesten som kreves i henhold til EN60079-15. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres. 2. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. Internasjonalt E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og støv Sertifikat: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, IEC60079-31:2008 Merking: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +80 C); Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C Ta +85 C) Tabell 8. Prosesstemperatur Temperaturklasse Prosesstemperatur T6-50 C til +65 C T5-50 C til +80 C Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. 3. Kapasitansen i viklingsmerket (1,6 nf) overskrider grensen i tabell 9 i EN60079-0. Brukeren må fastslå egnethet for det spesifikke bruksområdet. 4. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet. I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: IECEx BAS 09.0076X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merking: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C Ta +40 C), T4(-60 C Ta +70 C) Tabell 9. Inngangsparametere HART Spenning U i 30 V Strøm I i 200 ma Effekt P i 0,9 W Kapasitans C i 0,012 F Induktans L i 0 mh Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når apparatet er utstyrt med ekstrautstyret for 90 V transient beskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til IEC60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. 19

IECEx Gruvedrift (spesialversjon A0259) Sertifikat: IECEx TSA 14.0001X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merking: Ex ia I Ma (-60 C Ta +70 C) Tabell 10. Inngangsparametere Spenning U i Strøm I i Effekt P i Kapasitans C i Induktans L i HART 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh Brasil Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når apparatet er utstyrt med ekstrautstyret for 90 V transient beskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til IEC60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres. 2. Det er en forutsetning for sikker bruk at det tas hensyn til inngangsparameterne ovenfor ved montering. 3. Det er en produksjonsforutsetning at bare enheter utstyrt med hus, deksler og sensormodulhus av rustfritt stål, benyttes i gruppe I-anvendelser. N7 IECEx Type n Sertifikat: IECEx BAS 09.0077X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Merking: Ex na IIC T5 Gc (-40 C Ta +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til IEC60079-15. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres. E2 INMETRO-flammesikker Sertifikat: UL-BR 13.0643X Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-26:2008 + Errata 1:2008 Merking: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +80 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Hvis det er nødvendig med reparasjon, må du ta kontakt med produsenten for å få informasjon om dimensjonene på de flammesikre skjøtene. 3. Kapasitansen i viklingsmerket (1,6 nf) overskrider grensen i tabell 9 i ABNT NBR IEC 60079-0. Brukeren må fastslå egnethet for det spesifikke bruksområdet. 20

I2 Hurtigstartveiledning INMETRO-egensikkerhet Sertifikat: UL-BR 13.0584X Standarder: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Merking: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C Ta +40 C), T4(-60 C Ta +70 C) Tabell 11. Inngangsparametere HART Spenning U i 30 V Strøm I i 200 ma Effekt P i 0,9 W Kapasitans C i 0,012 F Induktans L i 0 mh Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis utstyret er utstyrt med alternativet for 90 V transient beskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til ABNT NBR IRC 60079-11:2008. Dette må tas i betraktning når utstyret monteres. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone. Kina E3 Japan Kina flammesikker Sertifikat: GYJ14.1041X; GYJ10.1313X [Strømningsmålere] Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Merking: Ex d IIC T6/T5, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +80 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Se vedlegg B til referansehåndboken for Rosemount 3051 (00809-0100-4007). I3 Kina egensikkerhet Sertifikat: GYJ13.1362X; GYJ101312X [Strømningsmålere] Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Merking: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C Ta +40 C), T4(-60 C Ta +70 C); DIP A20 T A 80 C Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Se vedlegg B til referansehåndboken for Rosemount 3051 (00809-0100-4007). N3 Kina Type n Sertifikat: GYJ101111X Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Merking: Ex na IIC T5 (-40 C Ta +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Se vedlegg B til referansehåndboken for Rosemount 3051 (00809-0100-4007). E4 Japan flammesikker Sertifikat: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 Merking: Ex d IIC T5 21

Kombinasjoner K2 Kombinasjon av E2 og I2 K5 Kombinasjon av E5 og I5 K6 Kombinasjon av C6, E8 og I1 K7 Kombinasjon av E7, I7 og N7 K8 Kombinasjon av E8, I1 og N1 KB Kombinasjon av E5, I5 og C6 KD Kombinasjon av E8, I1, E5, I5 og C6 Kabelrørplugger og adaptere IECEx Flammesikkerhet og økt sikkerhet Sertifikat: IECEx FMG 13.0032X Standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Merking: Ex de IIC Gb ATEX Flammesikkerhet og økt sikkerhet Sertifikat: FM13ATEX0076X Standarder: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Merking: II 2 G Ex de IIC Gb Tabell 12. Gjengestørrelser for kabelrørplugger Gjenger Identifikasjonsmerke M20 x 1,5 M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 Tabell 13. Gjengestørrelser for adaptergjenger Hanngjenger M20 x 1,5 Identifikasjonsmerke M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 Hunngjenger Identifikasjonsmerke M20 x 1,5 6H M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Når det brukes gjengeadapter med en kapsel med beskyttelsestypen for økt sikkerhet ( e ), skal inngangsgjengen være behørig forseglet for å opprettholde kapselens inntrengningsbeskyttelsesgrad (IP). 2. Blindpluggen skal ikke brukes med en adapter. 3. Blindplugg og gjengeadapter skal ha enten NPT-gjengeformer eller metriske gjengeformer. Gjengeformene G½ og PG 13,5 er kun godkjent for eksisterende (eldre) utstyrsinstallasjoner. 22

Hurtigstartveiledning Andre sertifiseringer SBS ABS-typegodkjenning (American Bureau of Shipping) Sertifikat: 09-HS446883A-PDA Beregnet bruksområde: Måler eller absolutt trykk ved bruk i væske, gass eller damp på fartøys-, skips- og offshoreinstallasjoner i klasse ABS. ABS-regler: 2009 Stålfartøysregler 1-1-4/7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1 SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas) Sertifikat: 23155/A3 BV Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip Anvendelse: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS: Trykktransmittertype 3051 kan ikke monteres på dieselmotorer SDN DNV-typegodkjenning (Det Norske Veritas) Sertifikat: A-13245 Beregnet bruksområde: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip, høyhastighetsfartøyer og lette fartøyer samt Det Norske Veritas' offshorestandarder Anvendelse: SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register) Sertifikat: 11/60002 Bruksområde: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV2 og ENV5 C5 Lokasjonsklasser Type 3051 Temperatur D Fuktighet B Vibrasjon A EMC B Kapsel D Forvaringsoverføring nøyaktighetsgodkjenning fra Measurement Canada Sertifikat: AG-0226; AG-0454; AG-0477 23

Figur 10. EU-samsvarserklæring for Rosemount 3051 24

Hurtigstartveiledning 25

26

Hurtigstartveiledning 27

3051 EU-samsvarserklæring Nr.: RMD 1017 Rev. T Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA erklærer under eneansvar at produktet, produsert av Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA Trykktransmittere av modell 3051 som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt. Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt. (underskrift) Vice President of Global Quality (arbeidstittel trykte bokstaver) Kelly Klein (navn trykte bokstaver) (utstedelsesdato) Side 1 av 4 Dokumentrev.: T 28

Hurtigstartveiledning EMC-direktiv (2004/108/EF) EU-samsvarserklæring Nr.: RMD 1017 Rev. T Alle trykktransmittere av modell 3051 EN 61326-1:2006 EN 61326-2-3:2006 PED-direktiv (97/23/EF) Modellene 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5; (også med alternativ P9) Trykktransmittere QS-vurderingssertifikat EU-sertifikatnummer 59552-2009-CE-HOU-DNV Modul H-samsvarsvurdering Andre benyttede standarder: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999 Alle andre trykktransmittere av modell 3051 God teknisk praksis Transmittertilbehør: Membrantetning Prosessflens Manifold God teknisk praksis Strømningsmålertransmittere av modell 3051CFx (alle 3051CFx-modeller er SEP, med unntakene angitt i tabellen nedenfor) QS-vurderingssertifikat CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Modul H-samsvarsvurdering Evalueringsstandarder: ASME B31.3:2010 Modell/utvalg PED-kategori Gruppe 1 væske Gruppe 2 væske 3051CFA: 1500# og 2500# Alle linjer II SEP 3051CFA: Sensorstørrelse 2 150# 6 24 linje I SEP 3051CFA: Sensorstørrelse 2 300# 6 24 linje II I 3051CFA: Sensorstørrelse 2 600# 6 16 linje II I 3051CFA: Sensorstørrelse 2 600# 18 24 linje III II 3051CFA: Sensorstørrelse 3 150# 12 44 linje II I 3051CFA: Sensorstørrelse 3 150# 46 72 linje III II 3051CFA: Sensorstørrelse 3 300# 12 72 linje III II 3051CFA: Sensorstørrelse 3 600# 12 48 linje III II 3051CFA: Sensorstørrelse 3 600# 60 72 linje IV III 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1 1/2 I SEP 3051CFP: 300# & 600# 1 1/2 II I 3051CFP: 1 1/2 gjenget og sveiset II I Side 2 av 4 Dokumentrev.: T 29

EU-samsvarserklæring Nr.: RMD 1017 Rev. T ATEX-direktivet (94/9/EF) Trykktransmittere av modell 3051 BAS97ATEX1089X Egensikkerhet Utstyrsgruppe II, kategori 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-11:2012 Andre standarder: EN60079-0:2012 BAS00ATEX3105X Type n og sertifikat Utstyrsgruppe II, kategori 3 G Ex na IIC T5 Gc Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-15:2010 Andre standarder: EN60079-0:2012 Baseefa11ATEX0275X Støvsertifikat Utstyrsgruppe II, kategori 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500105 C Da Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-31:2009 Andre standarder: EN60079-0:2012 KEMA00ATEX2013X Sertifikat for flammesikkerhet Utstyrsgruppe II kategori 1/2 G Ex d IIC T6 eller T5 Ga/Gb Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Andre standarder: EN60079-0:2012 Side 3 av 4 Dokumentrev.: T 30

Hurtigstartveiledning PED-sertifisert teknisk kontrollorgan EU-samsvarserklæring Nr.: RMD 1017 Rev. T Trykktransmittere av modell 3051 Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannr.: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Høvik, Norge Strømningsmålertransmittere i 3051CFx-serien Bureau Veritas UK Limited [Teknisk kontrollorgannr.: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannia ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EF-typeprøvingssertifikater DEKRA [Teknisk kontrollorgannr.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederland Postbank 6794687 Baseefa. [Teknisk kontrollorgannummer: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannia ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring Baseefa. [Teknisk kontrollorgannummer: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannia Side 4 av 4 Dokumentrev.: T 31

00825-0110-4007, Rev CA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tlf.: (USA) (800) 999-9307 Tlf.: (utenfor USA) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf.: 49 (8153) 9390, faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management AS Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf.: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: Info.no@emersonprocess.com http://www.emersonprocess.no Emerson Process Management, Brasil Av. Hollingsworth, 325 Iporanga Sorocaba, SP 18087-000, Brasil Tlf.: (55) 15 3238-3788 Faks: (55) 15 3228-3300 Emerson Process Management, Russia 29 Komsomolsky prospekt Chelyabinsk, 454138 Russland Tlf.: 7 351 798 8510 Faks: (7) 351 741 8432 Emerson Process Management, Dubai Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, U.A.E. Tlf.: (971) 4 811 8100 Faks: +1 971 4 8865465 Emerson Process Management (India) Private Ltd. Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, India Tlf.: (91) 22 6662-0566 Faks: (91) 22 6662-0500 2015 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eier. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co Rosemount og Rosemount-logoen er registrerte varemerker for Rosemount Inc.