N , 4200, 5200
|
|
|
- Siv Gustavsen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU
2 innhold 1. Innledning Til brukeren Produktpresentasjon Betjening og tilkoplinger Tilleggsutstyr Fjernkontroll Kontrollpaneler Kabler Sikkerhet Installasjon Plassering av maskinen Montering av kontrollpanel PL og PX Tilkopling til nettet Sveise- og returstrøm-/jordingskabler Brytere og potensiometre Hovedbryter I/O Indikatorlamper Sveistrømmen kan styres fra panelet eller med fjernkontrollen Kjølevifter Tilleggsutstyr Hvordan PL og PX kontrollpanel fungerer ved MMA-sveising Innstilling for MMA-sveisedynamikk (PL, PX) Innstilling for startstrøm for MMA-sveising (PX) Voltmeter display (PL, PX) Valg av funsjonsmåte (PX) Kjøleaggregat Vedlikehold Kabler Strømforsyning Regelmessig vedlikehold Driftsforstyrrelser Beskyttelse mot overbelastning Kontrollsikringer Under- og overspenning i nettet Tap av en fase i tilførselsspenning Gjenbruk av kasserte maskiner Bestillingsnr tekniske data GARANTIVILKÅR Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
3 1. INNLEDNING 1.1. TIL BRUKEREN Gratulerer med valget ditt. Kemppi produkter er, hvis korrekt sammensatt og brukt, pålitelige og holdbare sveisemaskiner - noe som betyr at din fabrikasjonsproduktivitet økes med svært liten økning i vedlikeholdskostnader. Disse instruksjonene er ment å gi en oversikt over utstyret og sikker bruk av dette. I tillegg finnes det informasjon om hvordan enheten skal holdes vedlike. Tekniske data finnes i slutten av boken. Les instruksjonene før maskinen tas i bruk samt før det første vedlikehold. Tilleggsopplysninger om Kemppi produkter og deres bruk kan skaffes fra Kemppi eller en Kemppi forhandler. Kemppi tar forbehold om å endre tekniske data som er omtalt i disse instruksjonene. I dette dokumentet er følgende symboler benyttet for livsfare eller helseskade: Les advarseltekst og følg instruksjonene nøye. Les i tillegg sikkerhetsinstruksjonene og følg disse produktpresentasjon Kempp Pro Evolution 3200, 4200 og 5200 er multifunksjons-strømkilder som er konstruert for krevende og profesjonell MMA/MIG og puls-mig-sveising samt for TIG sveising med likestrøm. Kemppi Pro Evolution kan benyttes som strømkilde for sveiseautomat eller robot. Ytelsen til Pro Evolution -maskinene kontrolleres av IGBT-moduler som opererer ved max. 20 khz, samt ved hjelp av en kontrollenhet med mikroprosessorer. Tekniske data for KEMPPI Pro-maskinene fremgår av tabellen nedenfor. Ulike sammensetninger av utstyret, alt etter foretrukne sveisemetoder, er beskrevet i en veiledning som følger med hver enhet, og som også inneholder en generell bruksanvisning. Monteringsveiledning for kontrollpanel PX og PL ligger i de respektive forpakningene. Denne bruksanvisningen omhandler installering og bruk av Kemppi Pro Evolution strømkilder. Dette utstyrets elektromagnetiske kompabilitet. (EMC), er designet for bruk i et industriellt miljø. Klasse A utstyr er ikke beregnet for bruk i boligområder, hvor elektrisiteten er forsynt fra et vanlig lavspennings forsynings system. Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU /
4 Betjening og tilkoplinger H12 H11 S11 01 F11 X16 F12 X11 X12 X13 X15 X14 Pro Evolution F11 Sikring for styrestrømkabel 6,3 A treg H11 Indikatorlampe I/O H12 Varsellampe ved overoppheting S11 Hovedbryter I/O X11, Tilkoplingskontakt for sveise- og X12 returstrøm parallelle X13 Tilkoplingskontakt for sveise- og returstrøm X14, Tilkopling for styrestrømkabel parallelle X15 01 Gjennomføring av nettspenningskabel 02 Monteringsdeksel for kontrollpanel PL, PX tilleggsutstyr X16 Serviceuttak for kjøleaggregat Støpsel 230 S11 H12 X11 X12 X13 H11 01 F11 X15 X14 Pro Evolution MVU 4 Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
5 1.3. Tilleggsutstyr Fjernkontroll R R61 Innstilling av MMA-/TIG-sveisestrøm (R61), referanseskala R R63 R61 MIG-MAG-fjernkontroll med innstillinger for trådmating (R63) og spenning (R61), skala Du kan også benytte fjernkontrollen til å stille inn MMA-strømmen fra potensiometer R Kontrollpaneler P21 P22 P23 R22 PL-panel R21 S21 P21 Amperemeter Innstilt verdi/sveisestrøm P22 Voltmeter tomgangs-/polspenning P23 Angivelse av innstillingsverdi for MMA-sveisedynamikk R21 Innstilling av sveisestrøm R22 Instilling av MMA-sveisdynamikk S21 Velger for panel-/fjernkontroll/ panel-/ MIG/TIG-/fjernkontroll PX-panel S31 S32 P31 P32 P33 H31 H32 S33 S34 S35 S36 S37 H31 Indikatorlampe for innstilstand på display H32 Indikatorlampe for innstillingstilstand på display P31 Amperemeter / Innstilt verdi/sveisestrøm P32 Voltmeter / tomgangs-/polspenning P33 Angivelse av innstillingsverdi for MMAsveisedynamikk og startstrøm S31 Instilling av sveisestrøm + / - S32 S33 Velger for panel-/fjernkontroll/ panel-/ MIG/TIG-/fjernkontroll S34 Velger for karakteristikk dråpesveising, normal sveising, kullbuemeisling S35 Velger for innstillbare egenskaper MMAsveisedynamikk/startstrøm S36 Innstilling av MMA-sveisedynamikk og S37 startstrøm + / - RECALL STD = Tilbake til fabrikkens standardinnstilling (=0) Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU /
6 Kabler Pro Evolution 3200 Pro Evolution 4200 Pro Evolution 5200 Pro Evolution 3200 MVU Pro Evolution 4200 MVU Pro Evolution 5200 MVU 16d Skjøtekabel for fjernkontroll 20 Returstrømkabel 21 Kabel for MMA-sveising R10 Fjernkontroller, se også side 5 R SIKKERHET Les advarselteksten og følg instruksjonene nøye. Bue og sveisesprut Bue og refleks fra denne kan forårsake strålingsskade i ubeskyttete øyne. Beskytt øynene dine og beskytt dine omgivelser før sveising begynner. Bue og sveiseskvett kan brenne ubeskyttet hud. Når en sveiser kan vernehansker og klær brukes. Fare for brann og smell Følg brannsikkerhet instruksjonene nøye. Fjern brannfarlig materiale fra nærheten av arbeidsstedet. Sørg for at det alltid finnes en brannslukker tilgjengelig når sveisearbeid pågår. Vær oppmerksom på risikoen med spesielle typer arbeid, slik som brannfare og smell når en sveiser i en tank. Obs! Gnister kan ta fyr flere timer senere. Hovedstrøm Sveisemaskinen må ikke tas inn i arbeidsstykket (f.eks. en tank eller en bil). Sveisemaskinen må ikke plasseres på en fuktig overflate. Skadede kabler skal erstattes med en gang slik at de ikke setter liv i fare eller forårsaker brann. Sjekk at kablene ikke blir klemt eller kommer i kontakt med skarpe kanter eller det varme arbeidsstykket. Sveisekrets Bruk tørre og hele klær for å beskytte deg selv fra sveisekretsen. Arbeid aldri på en våt overflate. Bruk ikke skadede sveisekabler. Hverken elektrodeholderen, brenneren eller sveisekabler skal plasseres på toppen av en kraftkilde eller annet elektrisk utstyr. Sveiserøyk Sikre tilstrekkelig utlufting/ventilasjon. Vær spesielt oppmerksom når sveisemetaller som inneholder bly, kadmium, sink, kvikksølv eller beryllium benyttes. 6 Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
7 2. Innstallasjon 2.1. Plassering av maskinen Plasser maskinen på et fast, horisontalt, tørt underlag, slik at det ikke kommer støv eller lignende inn I innsugingsluften (frontgitter) max regnvann - Hvis mulig, plasser maskinen over gulvnivå. - Sørg for at det både foran og bak maskinen er minst 20 cm klaring, slik at det blir god sirkulasjon av kjøleluft gjennom maskinen. - Beskytt maskinen mot kraftig nedbør, under varme forhold også mot direkte sollys. - Sørg for fri sirkulasjon for kjøleluften. Gjeldende sikkerhetsnorn for maskinen, IP23, tillater høyst en vannstråle som treffer maskinens ytterdeksel i en vinkel på 60. Sørg for at maskinen plasseres slik at den ikke står i veien for partikkelsprut fra for eks. Slipemaskiner o.l Montering av kontrollpanel PL og PX Montering av panelene skal utføres av fagutdannet elektriker. OBS!: Ta pluggen til maskinen ut av strømuttaket og vent ca. 2 minutter før deksel tas av. - På maskinens front er det et deksel på det stedet som kontrollpanelet skal monteres. Uten panel styres maskinen enten med fjernkontrollen eller med PROMIG- eller PROTIG-enheten. - Monter PL eller PX panelet i henhold til den monteringsanvisning som leveres med panelet Tilkopling til nettet En 5 meter lang nettspenningskabel inngår i leveransen av Kemppi Pro Evolution strømkilder. Dersom kabelen ikke skulle være I samsvar med de bestemmelser og forskifter for el-utstyr som er gjeldende i brukerlandet, må kabelen byttes slik at den oppfyller kravene. Montering av nettspenningskabel og skifte av plugg skal utføres av fagutdannet elektriker. Under montering av kabel tas maskinens høyre sideplate av. Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU /
8 Ved skifte av kabel, vær oppmerksom på følgende punkter: Kabelen føres inn I maskinen gjennom innføringsringen på bakpanelet og festes med en kabelklemme (05). De fasete ledningene koples til L1-, L2- og L3-klemmene, og jordledningen som er grønn/gul- farget koples til jordklemmen Hvis du bruker en kabel med fem ledere, skal den nøytrale ledningen forbindes med N-klemmen. 05 Spesifikasjon av elektriske kabler og sikringer ved 100% driftssyklus fremgår av tabellen under: Sett hovedbryter i I-stilling, indikatorlampe H11 på maskinens front lyser, og maskinen er driftsklar. Bruk alltid hovedbryteren for å slå av og på maskinen. Ikke bruk nettspenningskontakten. Tilslutningsspenning Område for nettspenning Sikringer, trege Nettspenningskabel*) mm 2 Pro Evolution V 3~ 360 V 440 V 25 A 4 x 6.0 S Pro Evolution V 3~ 360 V 440 V 35 A 4 x 6.0 S Pro Evolution V 3~ 360 V 440 V 35 A 4 x 6.0 S Pro Evolution 3200 MVU 400 V 3~ 230 V 3~ 360 V 440 V 200 V 260 V 35 A 4 x 6.0 S Pro Evolution 4200 MVU 400 V 3~ 230 V 3~ 360 V 440 V 200 V 260 V 50 A 4 x10 S Pro Evolution 5200 MVU 400 V 3~ 230 V 3~ 360 V 440 V 200 V 260 V 60 A 4 x 16 S *) Kabler av S-typen har grønn/gul-farget jording Sveise- og returstrøm-/jordingskabler Anbefalt tverrsnitt på kobber-kabel er (som følger): Kemppi Pro Evolution mm 2 Kemppi Pro Evolution mm 2 Kemppi Pro Evolution mm 2 I tabellen nedenfor en angitt typisk belastningskapasitet for gummiisolerte kopperkabler ved omgivelsestemperatur = 25 C og ledertemperatur = 85 C. Kabel...Intermittensfaktor ED...Spenningstap / 10 m % %...30 % 50 mm A A A... 0,35 V / 100 A 70 mm A A A... 0,25 V / 100 A 95 mm A A A... 0,18 V / 100 A Ikke overbelast sveisekablene. Det gir fare for spenningstap og overoppheting. Returstrømkabelens jordingsklemme festes omhyggelig, helst direkte på det stykket som skal sveises. Kontaktoverflaten skal alltid være så stor som mulig. Fjern maling og rust fra kontaktområdet! 3. Brytere og potensiometre 3.1. Hovedbryter I/O Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
9 3.2. Indikatorlamper Maskinens indikatorlamper angir den elektriske tilstanden: Den grønne indikatorlampen H11 angir at maskinen er driftsklar, og den vil alltid lyse når det er strøm på maskinen og hovedbryteren står i I-stilling. Den oransje varsellampen H12 lyser når termostaten registrerer overoppheting. Kjøleviften kjøler maskinen ned, og når varsellampe slukkes igjen, er maskinen atter driftsklar Sveisestrømmen kan styres fra panelet eller med fjernkontrollen Man kan styre maskinen enten fra PX eller PL frontpanelet, eller med fjernkontrollen som er koplet til X14 eller X15, tilkopling for styrestrømkabel. Alternativt kan man fjernkontrollere maskinen med PROMIG- eller PROTIG-enheten. Velgeren på kontrollpanelet må være slått over på den tilsvarende kontrollinnstilling: Panel-/MIG-/TIG-/fjernkontroll. Egnete fjernkontroll enheter er R10 og R20, se side Kjølevifter Kemppi Pro Evolution 3200 har én og Kempp Pro Evolution 4200 og 5200 har hver to kjølevifter som fungerer samtidig. - Kjølevifte starter opp et øyeblikk, når hovedbryter settes i I-stilling. - Kjølevifte starter opp etter sveisestart når maskinen er varmet opp og viften fortsett i ca min. etter at sveising er avsluttet. - Ved tomgang vil viften kjøre i ca. 1 minutt med halvtimes-intervaller. 4. Tilleggsutstyr 4.1. Hvordan PL og PX kontrollpanel fungerer ved MMA-sveising Innstilling for MMA-sveisedynamikk (PL, PX) Ved å bruke MMA-sveisedynamikken kan man påvirke lysbuens funksjoner i ulike sveisesituasjoner. Med grovere lysbue, økes blåsingen og sveisespruten. Myk lysbue. Sveisesprut reduseres ved sveising som foregår i den øvre enden av anbefalt elektrodestrøm. Fabrikkinnstilling (PX). Normal innstilling for alle elektrodetyper. Grov lysbue: Anvendes for eks. ved sveising med cellulose elektroder og tynne rustfrie elektroder når man arbeider i den nedre ende av skalaen for anbefalt elektrodestrøm. I = Grovere Fabrikkinnstilling Mykere t Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
10 Innstilling for startstrøm for MMA-sveising (PX) Null, 0, på displayet svarer til fabrikkinnstilling for tennpuls. Antallet tennpulser avhenger av hvilken elektrodetype og -diameter det brukes. Tennpulsen endrer seg alt ette den valgte verdien for sveisestrøm, på en slik måte at tennpulsen er lav og kort ved lave strømverdier og høy og lang ved høye strømverdier. Myk lysbue. Kort tennpuls. Anvendes for eks. Ved sveising med små rustfrie elektroder. Fabrikkinnstilling (PX). Anvendes for eks. Ved sveising med basiske elektroder. Høy, lang tennpuls. Anvendes for eks. ved sveising med høyutbytte elektroder. I = Fabrikkinnstilling Voltmeter display (PL, PX) t Voltmeteret viser maskinens polspenning, dvs. Spenningen over tilkoplingene X11/X12 og X13. Den digitale målenøyaktigheten er som følger: Målt strøm avviker ±2,5%, ±2 A, fra virkelig verdi. Målt spenning avviker ±2,5%, ±0,2 V, fra virkelig verdi. På grunn av sveisekabelens lengde og kopperets tversnittareal, kan lysbuespenning og måleangivelse variere med mange volt. Denne forskjellen vil øke med økende strømstyrke. Se tabellen i avsnittet Sveise- og returstrøm-/jordingskabler, s 8. Strømmålinger ville ikke vise samme avvik Valg av funsjonsmåte (PX) Normal MMA-sveising Ved normal MMA-sveising har maskinen en konstant strømkarakteristikk. Maskinen forsøker å holde konstant verdi på sveisestrømmen, uavhengig av endringer i lysbuens lengde. U 2 U 2 =20V+0,04xI 2 normlinje max. I 2 statisk konstant strøm 10 Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
11 Dråpesveising Dråpesveising er nødvendig når sveisefugen ikke tåler varmen fra en konstant lysbue, og sveisingen derfor må foregå med avbrutt lysbue. Grunnen til dette er vanligvis tynne materialer eller varierende tilpasninger. Maskinens karakteristikk gjør det lettere å bryte lysbuen når elektroden trekkes lengre bort fra sveisefugen. U 2 U 2 =20V+0,04xI 2 U Kullbuemeisling statisk konstant strøm I 2 U er mindre enn maskinens maksimale spenning. Ved kulbuemeisling er maskinens karakteristikk dynamisk konstant spenning. Dersom spissen av kullelektroden kortslutter, prøver strømkilden å øke strømmen veldig kraftig, slik at kortslutningen opphører med en gang og lysbuen lettere vil tennes igjen. U 2 dynamisk konstant strøm I 2 5. Kjøleaggregat 1~230 V/250 VA Kemppi Pro Evolution 4200 og 5200 har som standard et jordet uttak for kjøleaggregat; det er beskyttet med en isolert sikringstransformator. PROCOOL kjøleaggregatet er koplet til X Vedlikehold Når man planlegger vedlikehold av maskinen, må man ta hensyn til hvor mye og under hvilke forhold den brukes. Man bør behandle maskinen med omtanke og sørge for godt vedlikehold for å oppnå optimal funksjon og levetid Kabler Sveise- og nettspenningskabel bør sjekkes daglig. Ikke bruk dårlige kabler! Sørg for at strømkablene er sikre og uten feil, i henhold til gjeldende forskrifter. Reparasjon av nettspenningskabel må kun utføres av autorisert elektriker. Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU /
12 6.2. Strømforsyning OBS!: Ta pluggen til maskinen ut av strømuttaket og vent ca. 2 minutter (kondensator-ladning) før deksel tas av. Minst to ganger i året sjekkes: - Elektriske kontakter - fjern eventuell oksidering, fastgjør løse forbindelser. - OBS! Før du begynner å reparere kontaktleddene må du merke deg hvilke momenter du skal bruke. - Fjern støv og skitt fra maskinens indre med for eks. en bløt børste og en støvsuger. - Ikke bruk trykkluft! Dette kan føre til at smuss i sprekkene i kjøleprofilene pakkes enda mere. - Ikke bruk høytrykksspyler! - Reparasjon av maskinene må kun utføres av autorisert elektriker Regelmessig vedlikehold KEMPPI serviceverksteder sørger for regelmessig vedlikehold i henhold til inngått serviceavtale. Hovedpunktene i vedlikeholdsprosedyren følger nedenfor: - Rengøring av maskinen - Kontroll og vedlikehold av sveiseutstyr - Kontroll av brytere og potensiometre - Kontroll av elektriske tilkoplinger - Kontroll av nettspenningskabel og plugg - Skadde eller slitte deler skiftes ut - Vedlikeholdstest: Maskinens funksjon og ytelse sjekkes og justeres i overensstemmelse med testresultatene. 7. Driftsforstyrrelser Ved problemer, ta kontakt med din KEMPPI forhandler Sjekk punktene son inngår i vanlig vedlikeholdsprosedyre, før du sender maskinen til serviceverkstedet Beskyttelse mot overbelastning Oransje varsellampe ved overoppheting (H12) lyser når termostaten aktiveres på grunn av overoppheting Termostaten aktiveres hvis maskinen utsettes for høyere belastninger enn de angitte verdier over lengre tid, eller hvis kjøleluften blokkeres. Kjøleviften kjøler ned maskinen og når varsellampen slukker betyr det at maskinen har gått tilbake i driftsklar tilstand av seg selv Kontrollsikringer På maskinens bakvegg sitter en treg 6,3 ampere sikring, F11, til beskyttelse av X14-X15, tilkopling for styrestrømkabel. Spenningsenheten for tilleggsutstyr (1~230/240 VA) ha en egen sikring, F12 (0,1 A, treg). Bruk den sikringstype og -størrelse som står angitt ved siden av sikringsholderen. Garantien dekker ikke skade som er forårsaket av bruk av feil sikring. 12 Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
13 7.3. Under- og overspenning i nettet Maskinens primærkretser er beskyttet mot plutselig oppstått, forbigående overspenning. Maskinen er konstuert til kontinuerlig å tåle 3 x 440 V spenning (se TEKNISKE DATA). Sørg for at spenningen holdes innen for de tillatte grensene, særlig når spenningen hentes fra for eks. et aggregat. Dersom det er underspenning I nettet (under ca. 300 V), slutter maskinens styresystem automatisk å virke Tap av en fase i tilførselsspenning Fasetap fremkaller betydelig dårligere sveiseegenskaper enn vanlig, eller også vil maskinen ikke starte i det hele tatt. Fasetap kan skyldes: - en nettsikring har gått - defekt nettspenningskabel - dårlig tilkopling av nettspenningskabel, mot nettet eller mot maskinen GJENBRUK AV KASSERTE MASKINER Kemppi maskiner fremstilles i hovedsak av materialer som kan gjenbrukes. Hvis du må kassere din maskin, bør du levere den til en gjenvinningsanlegg, der de ulike materialene vil bli separert med henblikk på gjenbruk. Dette merket på utstyrets produktmerking er relatert til elektrisk og elektronisk avfall som skal samles inn separat. EU Direktivet (2002/96/EC) gjeldende for Elektrisk og Elektronisk Utstyrsavfall er trådt i kraft i alle EU land. 8. bestillingsnr. Kemppi Pro Evolution Kemppi Pro Evolution Kemppi Pro Evolution Kemppi Pro Evolution 3200 MVU Kemppi Pro Evolution 4200 MVU Kemppi Pro Evolution 5200 MVU Returstrømkabel 5 m - 50 mm Returstrømkabel 5 m - 70 mm Kabel for MMA-sveising 5 m - 50 mm Kabel for MMA-sveising 5 m - 70 mm PL PX R R Tilslutningskabel med fjernkontroll 10 m T T P P40L L P30W Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU /
14 9. Tekniske data Pro Evolution 3200 Pro Evolution 4200 Pro Evolution 5200 Nettspenning 3~50/60 Hz 400 V -15%...+20% 400 V -15%...+20% 400 V -15%...+20% Tilsluttningseffekt 80 % ED 420 A / 19,7 kva 520 A / 26,6 kva 100 % ED 320 A / 13,3 kva 400 A / 18,6 kva 440 A / 20,0 kva Tilkoblingskabel/ sikringer 4 x 6 S - 5 m / 25 A treg 4 x 6S - 5 m / 35 A treg 4 x 6S - 5 m / 35 A treg Max. belastning 40 0 C 70 % ED 520 A / 40,0 V 80 % ED 420 A / 36,8 V 100 % ED 320 A / 32,8 V 400 A / 36 V 440 A / 37,6 V Max. belastning 20 0 C 100 % ED 320 A / 32,8 V 420 A / 36,8 V 480 A / 39,6 V Innstillingsområde for sveisestrøm og -spenning MMA 10 A A 10 A A 10 A A TIG 5 A A 5 A A 5 A A MIG 12 V V 12 V V 12 V V Max. sveisestrøm 46 V / 300 A 46 V / 400 A 50 V / 500 A Tomgangsspenning ca. 65 V ca. 65 V ca. 65 V Tomgangseffekt < 75 W < 75 W < 75 W Driftsfrekvens virkningsgrad ved merkeverdier ca.. 85 % ca.. 85 % ca.. 85 % Effektfaktor nominelle verdier ca.. 0,93 ca.. 0,93 ca.. 0,93 Lagringstemperaturområde C C C Driftstemperaturområde C C C Temperaturklasse H (180 0 C) / B (130 0 C) H (180 0 C) / B (130 0 C) H (180 0 C) / B (130 0 C) Beskyttelsesgrad IP 23 C IP 23 C IP 23 C Utvendige mål uten håndtak lengde 530 mm 530 mm 530 mm bredde 230 mm 230 mm 230 mm høyde 520 mm 520 mm 520 mm Vekt 37 kg 41 kg 48 kg Spenningsforsyning for tilleggsutstyr 50 V DC 50 V DC 50 V DC X 14, X 15 sikring 6,3 A treg sikring 6,3 A treg sikring 6,3 A treg Spenningsforsyning for kjøleaggregat PROCOOL 10 1~, 230 V / 250 VA 1~, 230 V / 250 VA 1~, 230 V / 250 VA X 16 sikring 1,0 A treg sikring 1,0 A treg sikring 1,0 A treg 14 Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
15 9. Tekniske data Pro Evolution 3200 MVU Pro Evolution 4200 MVU Pro Evolution 5200 MVU Nettspenning 3~50/60 Hz 400 V -15%...+20% 400 V -15%...+20% 400 V -15%...+20% 230 V -10%...+10% 230 V -10%...+10% 230 V -10%...+10% Tilsluttningseffekt 80 % ED 420 A / 19,7 kva 520 A / 26,6 kva 100 % ED 320 A / 13,3 kva 400 A / 18,6 kva 440 A / 20,0 kva Tilkoblingskabel/ sikringer 4 x 6 S - 5 m / 35 A 4 x 10S - 5 m / 50 A 4 x 16 S - 5 m / 63 A Max. belastning 40 0 C 70 % ED 520 A / 40,0 V 80 % ED 420 A / 36,8 V 100 % ED 320 A / 32,8 V 400 A / 36 V 440 A / 37,6 V Max. belastning 20 0 C 100 % ED 320 A / 32,8 V 420 A / 36,8 V 480 A / 39,6 V Innstillingsområde for sveisestrøm og -spenning MMA 10 A A 10 A A 10 A A TIG 5 A A 5 A A 5 A A MIG 12 V V 12 V V 12 V V Max. sveisestrøm 46 V / 300 A 46 V / 400 A 50 V / 500 A Tomgangsspenning ca. 65 V ca. 65 V ca. 65 V Tomgangseffekt < 75 W < 75 W < 75 W Driftsfrekvens virkningsgrad ved merkeverdier ca.. 85 % ca.. 85 % ca.. 85 % Effektfaktor nominelle verdier ca.. 0,93 ca.. 0,93 ca.. 0,93 Lagringstemperaturområde C C C Driftstemperaturområde C C C Temperaturklasse H (180 0 C) / B (130 0 C) H (180 0 C) / B (130 0 C) H (180 0 C) / B (130 0 C) Beskyttelsesgrad IP 23 C IP 23 C IP 23 C Utvendige mål uten håndtak lengde 530 mm 530 mm 530 mm bredde 230 mm 230 mm 230 mm høyde 630 mm 630 mm 630 mm Vekt 41 kg 49 kg 56 kg Spenningsforsyning for tilleggsutstyr 50 V DC 50 V DC 50 V DC X 14, X 15 sikring 6,3 A treg sikring 6,3 A treg sikring 6,3 A treg Spenningsforsyning for kjøleaggregat PROCOOL 10 1~, 230 V / 250 VA 1~, 230 V / 250 VA 1~, 230 V / 250 VA X 16 sikring 1,0 A treg sikring 1,0 A treg sikring 1,0 A treg Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU /
16 10. GARANTIVILKÅR KEMPPI OY gir garanti mot fabrikasjonsfeil eller feil i materialet på produkter som selskapet har produsert og solgt. Garantireparasjoner må bare utføres av et godkjent KEMPPI serviceverksted. Emballasje, frakt, og forsikringskostnader betales av tredjepart. Muntlige løfter som ikke samsvarer med garantivilkårene, er ikke bindende for garantist. Garantibegrensninger Følgende forhold dekkes ikke av garantien; defekter som følge av normal slitasje, at bruksanvisningen og vedlikeholdsanvisningen ikke er fulgt, tilkobling til feil eller uren spenningsforsyning (inkludert spenningstopper utenfor utstyr spesifikasjonene), feil gasstrykk, overbelastning, transport eller lagringsskade, brann eller skade i forbindelse med naturskade som lynnedslag eller oversvømmelse. Denne garantien dekker ikke direkte eller indirekte reisekostnader, diett eller innkvartering. Merk; Garantivilkårene gir ikke dekning for sveisepistoler og forbruksmateriale, tråd mate hjul og tråd føringsrør. Direkte eller indirekte skade som følge av et defekt produkt, dekkes ikke av garantien. Garantien er ugyldig hvis det er foretatt modifikasjoner på produktet uten produsentens godkjenning, eller hvis det er utført reparasjoner med reservedeler som ikke er godkjente. Garantien er også ugyldig hvis reparasjoner er utført av ikke godkjente verksteder. Foreta garantireparasjoner Defekter som dekkes av garantien, må opplyses til KEMPPI eller godkjent KEMPPI serviceverksted innenfor garantiperioden. Før det foretas garantiarbeid må kunden forevise kjøps kvittering og serienummer for utstyret, for å bekrefte gyldigheten av garantien. Delene som erstattes etter garantivilkårene, forblir KEMPPI sin eiendom. Etter garantireparasjoner fortsetter garantien på maskinen eller utstyr, enten det er reparert eller erstattet, til slutten av den opprinnelige garantiperioden. 16 Kemppi Pro Evolution 3200, 4200, 5200, 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU / 0617
17 KEMPPI OY PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel (03) Telefax (03) KEMPPIKONEET OY PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel (03) Telefax (03) KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel (08) Telefax (08) [email protected] KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N 3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax [email protected] KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK 2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel Telefax [email protected] KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL 4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 (0) Telefax +31 (0) [email protected] KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK443WH ENGLAND Tel Fax [email protected] KEMPPI FRANCE S.A. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel (01) Telefax (01) [email protected] KEMPPI GmbH Otto Hahn Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel (06033) Telefax (06033) [email protected] KEMPPI SP. z o.o. Ul. Piłsudskiego ZA BKI Poland Tel Telefax [email protected] KEMPPI WELDING MACHINES AUSTRALIA PTY LTD P.O. Box 404 (2/58 Lancaster Street) Ingleburn NSW 2565, Australia Tel Telefax [email protected] Ver. 9
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INNHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKSJON... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. DRIFTSSIKKERHET...
KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INNDHOLD 1. INNLEDNING... 3 1.1. Till brukeren... 3 1.2. Produktpresentasjon...
1913100 Master MLS MEX
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1913100
KEMPACT MIG N 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Innhold 1. INNLEDNING... 3 1.1. til brukeren... 3 1.2 Produktpresentasjon... 3 1.3. SIKKERHET... 3 2. FØR MASKINEN TAS I BRUK... 4 2.1. Å PAKKE UT... 4 2.2. PLASSERING AV
Kemppi Mastertig AC/DC- serien. Sveisesurferen
Kemppi Mastertig AC/DC- serien Sveisesurferen Kemppi Mastertig AC/DC- serien Sveisesurferen Mastertig AC/DC- serien har kompakte TIG-/MMA- invertere for likestrøm/vekselstrømsveising med begge polariteter.
Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Minarc Evo-familien Uansett hvor jobben skal gjøres
Uansett hvor jobben skal gjøres Minarc Evo 180 Fordeler Førsteklasses sveiseresultat Passer alle elektrodetyper Kan brukes med lange skjøtekabler PFC-teknologi for optimal energiutnyttelse Høy utgående
Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE
Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE 6.07.2019 Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE Sveisekvaliteten er ganske enkelt enestående. Hver eneste del av Minarc Evo 180 er konstruert for å tilfredsstille
MASTER MLS 1600 MASTERTIG MLS 2000
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913160N 0530 MASTER MLS 1600 MASTERTIG MLS 2000 INNHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKSJON... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE...
Liberty Hanging Heater
Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte
Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider
Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Minarc Evo 150 Optimal sveiseytelse Kan brukes med alle elektrodetyper PFC-teknologi for optimalt energiforbruk Konstruert for bruk med lange skjøteledninger
Instruksjons håndbok
Instruksjons håndbok Modell VRX 1200/330 (323-1130) Modell VRX 1400/330 (323-1135) Modell VRX 1500/330 (323-1136) Modell VRX 1600/330 (323-1137) Modell VRX 1800/330 (323-1140) Modell VRX 2000/330 (323-1145)
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Minarc Evo 180 EKSTREMT KOMPAKT
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Minarc Evo 180 EKSTREMT KOMPAKT 12.10.2017 Minarc Evo 180 LITEN KRAFTKAR INNEN ELEKTRODESVEISING (MMA), UANSETT HVOR JOBBEN GJØRES Minarc Evo 180 er den nyeste MMA-modellen i den
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. Master S 400 EN MESTER VED SVEISING PÅ ANLEGG
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR Master S 400 EN MESTER VED SVEISING PÅ ANLEGG 30.12.2017 Master S 400 ET STERKT, BÆRBART OG ENKELT ELEKTRODESVEISEAPPARAT (MMA) FOR INDUSTRIELLE SVEISEOPPGAVER Master S 400 er utviklet
HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000
HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for
HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620
HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for
Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider
Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Minarc Evo 150 Optimal sveiseytelse Kan brukes med alle elektrodetyper PFC-teknologi for optimalt energiforbruk Konstruert for bruk med lange skjøteledninger
BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE
BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE nor-varm BYGGTØRKER- /VARMEVIFTE 3000 WATT INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Innholdsregister INNLEDNING... 3 ADVARSEL... 3 GARANTI... 3 SIKKERHETSANVISNING... 4 TEKNISKE DATA... 5
Instruksjons håndbok Bain Maries
Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD
HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80
HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder
TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering
Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen
Manual Summer 18/GE20 byggtørker
Summer 18/GE20 byggtørker Leverandør: Tlf. 72 88 45 00 faks 72 88 45 45 [email protected] FUNKSJONSDIAGRAM 1. FORBRENNINGSKAMMER 2. BRENNER 3. MUNNSTYKKE 4. HÅNDTAK (Summer 18) 5. MAGNETVENTIL 6. DRIVSTOFFPUMPE
FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken
BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS
BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS Introduksjon. Plasma er en gass som er blitt oppvarmet til en ekstremt høy temperatur og ionisert så den blir elektrisk ledende. Plasmabuekutte-prosessen benytter denne plasmaen
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INNHOLD 1. INNLEDNING... 3 1.1. TIL BRUKEREN... 3 1.2. PRODUKTPRESENTASJON... 3 1.3. SIKKERHET...
TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat
TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk
Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers
VENTILATOR TRIO. METIS, INFINITY BRUKSANVISNING MODELL
VENTLATOR TRO. METS, NFNTY BRUKSANVSNNG MODELL 1 3 4 2 8 7 1 3 5 4 6 6 5 7 8 6 5 1-Luftutløpsgap 2-Glass 3-ntern skorstein 4-Ekstern skorstein 5-Hoveddel 6-Kontrollpanel 7-Halogenlampe 8-Kassettfilter
12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. LED-signallys, LED-orienteringslys
LED-signallys Best.nr. : 1171 00 LED-orienteringslys Best.nr. : 1169 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere.
remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat
www.holteindustri.no remko elt 6-9-18 elektriske varmevifter med innebygd romtermostat Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering,
VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.
VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet
Kemppi TTC TIG-sveisepistolserie. Ergonomisk sveisepistol
Kemppi TTC TIG-sveisepistolserie Ergonomisk sveisepistol Kemppi TTC TIG-sveisepistolserie for Mastertig MLS TM -serien TIG-maskiner TTC 130 +RTC 10 * TTC 130F TTC 160 +RTC 20 * TTC 160S ERGONOMISK PISTOL
Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater
Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den
GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02
GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41
FastMig X. Alternative produktpakker. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for krevende industriell bruk. Pakke for verksted
Oversikt Avansert utstyr med de siste teknologiske funksjonene og full kompatibilitet med programvare for sveiseoptimering Passer til all lysbuesveising: MIG, 1-MIG, pulset og dobbeltpulset MIG/MAG, MMA
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI 7.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI MMA-strømkildene i Master S-serien er laget for profesjonell sveising og sørger for kompakte, robuste og mobile MMA-strømløsninger
Meaco Vifte Instruksjonsmanual
Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor
Elektrodesveising. Lysbuen oppstår i luftgapet mellom elektroden og arbeidsstykket. Det mest vanlige er å bruke likestrøm ved elektrodesveising.
Elektrodesveising Elektrodesveising blir kalt: 1. MMA-sveising = Manual Metal Arc (norsk: manuell metallbuesveising) 2. Pinnesveising. 3. Elektrisk lysbuesveising. Lysbuen oppstår i luftgapet mellom elektroden
Rutland Shunt Regulator. SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v)
Rutland Shunt Regulator SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v) Dokument nr. SM-310 Utgivelse D Utarbeidet av as Maritim 2002 Side 1 av 9 Introduksjon Vennligst les denne manualen og instruksjonene
Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v)
Rutland Shunt Regulator SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v) Dokument nr. SM-312 Utgivelse B Utarbeidet av as Maritim 2002 Side 1 av 9 Introduksjon Vennligst les denne manualen
Produkt-/FDV-dokumentasjon
Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722778 Batterilader CTEK MXS 25.0 Batterilader med temperatursensor Fysiske data Vekt: 2,50 kg Lengde: 235 mm Volum: 1,99 dm 3 Bredde: 130,00 mm Høyde:
VikingBad IDA Baderomsmøbler IDA 80 Speilskap
VikingBad IDA Baderomsmøbler IDA 80 Speilskap OBS! VikingBad AS tar forbehold om at speilskapet monteres med medfølgende deler slik det er beskrevet i denne installasjonsveiledningen. Skader som følge
HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011
NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell
Strømkilder for dekkede elektroder
Invertec 135S Strømkilder for dekkede elektroder Invertec 135 S er en inverterbasert elektrodemaskin for elektroder t.o.m. 3,2m mm. Utmerket bue karakteristikk for både rutile og basiske elektroder. Liten
ESSENSSE NEO BASIC. NO Monterings- og bruksanvisning
ESSENSSE NEO BASIC NO Monterings- og bruksanvisning SIKRE LEVERING Vennligst merk PAKKEINNHOLD 1x 1x Sjekk produktet umiddelbart etter levering at det ikke er skadet. Informer transportørens representant
Comfort control IHBD3
Comfort control SE...2 GB... 5... 9 DE... 12 FR... 16 Sikkerhetsinstruksjoner og bruksanvisning Kort introduksjon Denne enheten er designet for IR varmeapparat som ikke har fjernkontrollfunksjon slik at
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI 14.10.2017 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEISEVOGN FOR LETT MIG/MAG- SVEISEMEKANISERING Lett mekanisering er den mest effektive måten å øke
Instruksjons håndbok Varmelampe
Instruksjons håndbok Varmelampe Modell Clyde (172-6005) Modell Henry (172-6010) Modell Romeo (172-6015) Modell Julia (172-6020) Modell Henry Norsk INNHOLD Generelle instruksjoner................................................................
COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING
COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,
LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER
LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE
Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE 12.06.2019 Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE Kempact 2530 er 70 % lettere enn tradisjonelle trinnregulerte
mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK
mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK MERK: Montering og demontering skal foretas av autorisert personale. Før service/montering/ demontering starter
MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp
MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11
Skuremaskin Primaster Top Light
Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset
EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.
Side 1 av 7 EVB3-215 Montasje- og bruksanvisning for EVB 3 varmluftapparat EVB3-215 Arkiv : instruks\mevb-215.doc Dato 12.05.2016 Erstatter : instruks\mevb-214.doc Ansvarlig :RJH MOTTAKSKONTROLL. Kontroller
FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester
FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester Det ypperste av sveiseteknologi som har bestått sin prøve Topp sveiseresultat for industriell MIG/MAG-sveising. Sveiseutstyr med ulike kombinasjoner og muligheter.
Ettermonteringssett belysning
Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S
HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer IP24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder
HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt
HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800
HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha gulvovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for gulvovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Semko for sertifisering av ovnen. Dette for å ivareta
Vinskap WC 7210. Brukerveiledning
Vinskap WC 7210 Brukerveiledning I N N H O L D Sikkerhetsanvisninger 1 Oversikt 2 Montering 2 Temperaturinnstilling 3 Virkemåte 4 Feilsøking 4 Tekniske data 5 Garanti 5 SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av
Rutland Regulator. RWS200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/20 12v CA-11/21 24 v)
Rutland Regulator RWS200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/20 12v CA-11/21 24 v) Dokument nr. SM-314 Utgivelse A Utarbeidet av as Maritim 2002 Side 1 av 5 Advarsel Vennligst les denne manualen før du
VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA
Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2
Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens
Teknisk datablad NVKC24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Gangtid
Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper
Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Monteringsanvisning Side 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Monteringsanvisning Side 2 Ultraheat elektrisk tilleggsvarmeapparat Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Monteringsanvisning Bruksformål...
Brukermanual for SPARK LINE 32 Mode 2 ladekabel
Brukermanual for SPARK LINE 32 Mode 2 ladekabel SPARK LINE 32 EVSE for 32A lading Viktige sikkerhetsinstruksjoner. Dette dokumentet inneholder viktige instruksjoner og advarsler som må følges når du anvender
Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens
Teknisk datablad NVK24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Levetid
GA-1 Alarmenhet for fettutskillere Instruksjoner for installasjon og drift
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internett: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhet for fettutskillere Copyright 2015 Labkotec Oy
Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000
Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG
Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer
HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vannfylte radiatorer Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer Kjære kunde! Les denne håndboken! Gratulere med nytt Beha produkt. Vennligst les håndboken nøye og oppbevar
Elektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465
GA-2 Alarmenhet for fettutskillere med to sensorer Instruksjoner for installasjon og drift
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf: + 358 29 006 260 Faks: + 358 29 006 1260 12.1.2017 Internett: www.labkotec.fi 1/11 GA-2 Alarmenhet for fettutskillere med to sensorer Copyright
Noah Wall Heater Art. Nr:
Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst
KNX/EIB Spenningstilførsel 640 ma, avbruddsfri. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.nr. : 1079 00.
Best.nr. : 1079 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til
Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.
Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. A. Av/på bryter. (TV/Radio) B. Sendingsbryter Radio: UKW/MW TV: VL/VH/UHF
SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0
SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5
Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive
Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.
Innhold. Scanmaskin anbefaler at denne instruksjonsboken leses før maskinen tas i bruk.
Instruksjonsbok side 1 Innhold Teknisk informasjon 2 Startmanøver Sikkerhetsforskrift 3 Håndtering Feilsøking 4 Tilbehør 5-6 Garanti 7-8 Scanmaskin anbefaler at denne instruksjonsboken leses før maskinen
BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER
BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C004P (6/12 Volt, 4.5 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet
BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag
BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert
Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG
Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MasterTig MLS 3000 HØYERE KOMFORT, BEDRE YTELSE
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR MasterTig MLS 3000 HØYERE KOMFORT, BEDRE YTELSE 18.08.2017 MasterTig MLS 3000 TIG-LIKESTRØMSUTSTYR FOR INDUSTRIELLE SVEISEOPPGAVER MasterTig MLS 3000 setter standard for industriell
12 V Muttertrekker. IW12BX
12 V Muttertrekker. IW12BX BRUKSANVISNING Vennligst les og forstå bruksanvisningen før bruk SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å sikre deg trygghet og bruksglede, les og følg sikkerhetsinstruksjonene og bruk
Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET
Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET 17.06.2019 Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET Master MLS-apparatene byr på det beste innenfor avansert MMA-sveising. Kombiner strømkilden på 250 eller
KNX/EIB Spenningsforsyning. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning
320 ma Best.nr. : 1086 00 640 ma Best.nr. : 1087 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen
