EV669-B CEILING MOUNT DETECTOR Aritech is an ISO 9001 certified manufacturer



Like dokumenter
EV400 SERIES ANTI MASK DETECTOR Aritech is an ISO 9001 certified manufacturer

FLEXIT SP435. Monteringsveiledning Bevegelsesvakt. Monteringsanvisning Rörelsesdetektor. Installation instructions Motion detector

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

User manual English Svenska Norsk

Institutt for biovitenskap

Windlass Control Panel

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

SP435. Monteringsveiledning Bevegelsesvakt Monteringsanvisning Rörelsesdetektor Installation Instructions Motion detector

ASU Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

Oversikt over SMS kommandoer for Holars 2020G

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

WRM 1000 WRM 2000 WRM 6000 WRM 9000 WRM 9001 WRMPK. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser MIFARE 83 13, i-button. Smart. Proximity.

Product Facts. Product code example

HONSEL process monitoring

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

SP450. Monteringsveiledning Bevegelsesvakt Monteringsanvisning Rörelsesdetektor Installation Instructions Motion detector

manual Powerbank mah Item: Linocell

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

SP450. Monteringsveiledning Bevegelsesvakt Monteringsanvisning Rörelsesdetektor Installation Instructions Motion detector

Data Sheet for Joysticks

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

DC/AC inverters DC/AC invertere

STYRINGSAUTOMATIKK FOR SNØSMELTEANLEGG I BAKKE Brukermanual ISFRI 60, revisjon AJ september 2015 (NOR-IDE as,

Data Sheet for Joysticks

Replacing the batteries

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

PSi Apollo. Technical Presentation

Data Sheet for Joysticks

Tilkoblingsveiledning. -føler for montering i rom. Inkoblingsanvisningar. -givare för montering i rum. Installation instructions

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Robertson S35 NFU Steering Lever

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Tema Fusion Monteringsanvisning

EcoNordic. Flexit GO ART.NR , MONTERINGSVEILEDNING Spjeld. MONTERINGANVISNING Spjäll

EN: Instruction manual NO: Monteringsveiledning SE: Installationsguide EDEN EYELID

Mounting the electrically elevating legrest

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Slope-Intercept Formula

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

12V GASS OG NARKOSE ALARM Art nr

MCP-16RC, luftrenertårn

Replacing the carbon brushes

Oslo, Sept 2007 Rev: jn INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

Installasjon IDT 120. Art. nr:

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

Rotorrem Rotor belt replacement

PrO-ASTM Centrifuges. Centurion. C1015 Micro Prime Centrifuge. A Micro that offers: Oil testing. Petroleum testing, ASTM methods

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Filter-by-Do-it-yourself,-DIY-area-of-custom-use-Control-by-GPRS

Sensor Manual LedgeCircle

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom!

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

EcoNordic. MONTERINGSVEILEDNING Ledningssett ekstern innkobling. MONTERINGANVISNING Kablage extern inkoppling

Installasjons og brukerveiledning

Licon vegghengt viftekonvektor

Trigonometric Substitution

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

ENG. Door Access Communicator. Instruction Manual. Codephone KX-T918 AV-2P AV-4P. Please read this manual carefully before using the product.

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Gsm A6a2 Alarm Driftsetting

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

SERVICE BULLETINE

Neural Network. Sensors Sorter

Relätestare. Relætester. Reletesteri

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data:

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

GSM 12V-SMS BRYTERSTYRING

Hurtigmanual. Viltkamera Brecom C 2600

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

Strømforsyning ESE 24/2 Nødstrømsforsyning til 2 x EGM100A

VANNTETT KOMPAKTKORTLESER

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

Introduksjon til avansert detekteringsteknologi

1. Grunnleggende sikkerhetsregler 3 2. Tiltenkt bruk 3

Du må håndtere disse hendelsene ved å implementere funksjonene init(), changeh(), changev() og escape(), som beskrevet nedenfor.

Transkript:

SWITCH Description. On Off O N EV-B CEILING MOUNT DETECTOR Aritech is an ISO 00 certified manufacturer cm 0 LED enable LED on Processing Bi-curtain Det. pattern 0 o LED off Standard-D 0 o + + 0 - + NC C NO ALARM TAMPER SPARE MADE IN THE NETHERLANDS An arrow inside the mountingplate & sensor module indicates the always active direction Shaded area is shunted when switch is in "ON" position 0 m 0 m fig. fig. Technical Tekniske Tekniska Tekniska EV-B EV Input power Peak to peak ripple Driftsspenning Pik. rippelspenning Driftspänning Rippel Spænding Peak to peak ripple -V (Vnom.) V max. (at V ) -V (Vnom.) V max. (at V ) Current consumption Normal operation Alarm Mounting height Target speed range Alarm output Form A (NC), voltage free relay Strømforbruk Normal drift Alarm Monteringshøyde Bevegelses hastighet Alarm utgang Form A (NC), potensialfritt rele' Strömförbrukning Normal Larm Monteringshöjd Objektets rörelsehastighet Larmutgång Type A (brytande), potentialpritt relä Strømforbrug Normal Alarm Monteringshøjde Detekteringshastighed Alarmudgang Type A (NC) ma ma max. min.. - max..0 m min. 0. - max..0 m/s 00 ma at V 0 ma ma max. min.. - max..0 m min. 0. - max..0 m/s 00 ma at V Form C switch over contact Alarm time Tamper output Form C vekslende rele' Alarmtid Sabotasjeutg. Type C växlande reläkntakt Larmtid Sabotageutgång Type C (NC/NO) skiftende relækontakt Alarmtid min. sec. Sabotage udgang 00 ma at V min. sec. 00 ma at V Temperature limit Relative humidity Size Weight Number of curtains Max. detection range Housing meets (with sealed cable entry) Temperatur område Relativ fuktighet Mål Vekt Antall gardiner Maks rekkevidde Tetthet (med forseglet kabel gjennomføring) Temperaturområde Relativ fuktighet Storiek Vikt Ridåer Räckvidd Kapslingsklass (med förseglat kabelingång) Temperaturområde Relativ fugtighed Ydre mål Vægt Antal gardinzoner Max. rækkevidde Tæthedsklasse (med forseglet kabelindgang) - C to + C max. % Ø x mm 0 g 0 m radius (0 m diameter) IP0 IK0 - C to + C max. % Ø x mm 0 g 0 m radius (0 m diameter) IP0 IK0 - -

English Mounting Instructions (fig. ). Lift off mounting plate À as shown. Fasten the mounting plate to the ceiling in the required position using mounting holes Á. The detection pattern can be adjusted by up to ± (max 0 ) by rotation of the mounting plate prior to tightening the screws. Strip cable for cm and pull it through the cable entry hole  and strain relief. Wire the detector and select the appropriate processing options as shown in fig.. and replace the sensor module Å. To mount the sensor module to the mounting plate use the screw Æ which is placed for transport in the mounting plate. The curtain directions - clockwise Ç, are indicated in the mountingplate. (Curtain no. is the centercurtain). Siting the detector (fig. ). Install the detector so that the expected movement of an intruder will be across the fields of view. This is the direction best detected by PIR detectors. Avoid possible false alarm sources such as: * Direct sunlight onto the detector. * Heat / cold sources in a field of view (heaters, air conditioning, radiators, etc.). * Moving objects in the field of view (fans, pets, etc.). Increase of mounting heights beyond the specified (. to.0 m) range will reduce sensitivity. Note: The arrow (fig. à and fig. ) indicates the centre curtain direction and the active direction when switch "ON". Monterings veiledning (fig. ). Ta av monteringsplate À som vist. Fest monterings-platen i taket på det stedet som gir best dekning, bruk monterings-hullene Á. Dekningsområde kan justeres ± (maks 0 ) ved å vri monteringsplaten før man strammer skruene. Avisoler ca cm av kabelen og tre den gjennom kabel gjennomføring  i detektoren, stram forsiktig. Koble detektoren og velg passende posisjon for DIP bryter (fig. ) monter sensordelen Å. For å montere sensordelen til monterings platen, bruk skruen Æ som sitter orginalt festet i monteringsplaten. Gardinene i dekningsområde har retning med klokken - Ç, se i monteringsplate. (Gardin nr. er senter gardin). Plassering av detektoren (fig. ). Plasser detektoren slik at forventet bevegelse i blir på tvers av dekningsområde. Dette er retningen for best deteksjon på alle PIR's. Som for alle PIR's skal følgende falskalarmkilder unnvikes: * Direkte sollys på detektoren. * Varmekilder i dekningsområde (vifteovner, ovner, etc.). * Sterk turbulens inn i dekningsområde (trekk fra dør etc.). * Store dyr i dekningsområde (hund,katt, etc.). Økning av monteringshøyde utover den spesifiserte (fig.) vil redusere rekkevidde/dekningsområde. Merk: Pilen (fig. à og fig. ) viser den midterste gardinen og den aktive delen av deteksjon (0 ) når bryter "ON". Svenska Monteringsanvisning (fig. ). Lyft av fästplattan À som visas i figuren. Montera fästplattan i taket i önskat läge med hjälp av fästhålen Á. Täcknings-mönstret kan justeras upp till ± (maximalt 0 ) genom vridning av fästplattan innan skruvarna dras åt. Avisoler a cm av kabeln och dra den genom inloppshålet  och dragav-lastningen. Koppla in detektorn och välj önskad driftkarakte-ristik enligt figur, och sätt sedan tillbaka detektorenheten Å För fastsättning av detektorn i fästplattan används skruven Æ, som är placerad i fästplattan då detektorn levereras. Riktningarna för bevakningsridåerna - (medurs) är markerade på fästplattan. (Ridå nummer är mittridå). Detektorns placering (fig. ). Placera detektorn så, att den troliga rörelseriktningen för en inkräktare kommer att vara tvärs igenom ridåerna. Det är lättast för PIR-detektorer att upptäcka rörelser i denna riktning. Undvik tänkbara källor till falsklarm, som exempelvis: * Direkt solljus mot detektorn. * Värmeavgivande eller värmeabsorberande objekt i detektorns synfält (värmeelement, luftkonditioneringsutrustning mm.). * Rörliga objekt som exempelvis fläktar eller husdjur i detektorns synfält. Detektorns känslighet sjunker om detektorn monteras högre upp än angiven maxhöjd. Anmärkning: Pilen (fig. à och fig. ) anger centrumridåns riktning och den riktning som är aktiv då strömställare intar läge "ON". Dansk Monterings instruktion (fig.). Aftag sokkel À som vist. Fastgør soklen på loftet i den ønskede position, benyt de justerbare monteringshuller Á. Detektorens gardindækning kan justeres ± (max. 0 ) ved at dreje soklen før endelig fastspænding til loft full stop. Afisolér ca. cm kabel og før kablet gennem hul til kabelindgang Â. Tilslut ledningsforbindelser og vælg den ønskede programmering, begge dele vist i fig.. Påsæt detektormodulet Å på soklen og fastlås med skrue, benyt skruen Æ der findes anbragt i sokkel fra fabrik. De enkelte gardindækninger - er markeret i bunden af detektorsoklen Ç. (Gardindækning nr. er centergardin). Valg af detektorens placering (fig. ). Placer detektoren således at forventet bevægelsesretning vil ske på tværs af dækningsområdet. En PIR-detektor har den bedste detektering på tværs. Undgå detektoren "ser" fejlkilder f.eks.: * Direkte sollys mod detektoren. * Varme/kolde kilder i detektorens synsfelter (varmeblæsere, aircondition, elradiatorer o.lign). * Bevægelige objekter i detektorens synsfelter (ventilatoren, kæledyr o.lign.). N.B. Montering over den angivne max. højde vil reducere detektorens følsomheden Nota: Pilen i sokkel (fig. à og pilen i fig. indikerer retning på centergardinet og hvilken retning den aktive del har med switch on (0 dækning). - -

English CONNECTION AND PROGRAMMING EV Form A EV Form C fig. 0 ALARM TAMPER LATCH -0V +V SPARE SPARE 0 NC C NO ALARM WALK TEST Switch : Programming the Control Voltage (CV): "ON" Inversed logic, a Low voltage is needed to enable WALK TEST and LATCH functions. "OFF" Standard Aritech logic, a High voltage is needed to enable WALK TEST and LATCH functions. Switch : Programming the LED: "ON" enables the LED on the detector at all times. "OFF" puts the LED under the control of the WALK TEST and LATCH input. O N Switch Description On Off Control voltage Low High (Aritech) LED enable LED on LED controlled Processing Bi-curtain Standard-D Detection pattern 0 0 Switch : Programming the processing: "ON" enables Bi-curtain processing designed for harsh environment. (See note page ). "OFF provides the standard Aritech D processing. Note: Bi-curtain is used to reduce the possibility of false alarms. It looks for signal verification and requires the intruder to be seen in two curtains for an alarm. Switch : Programming the detection pattern: "ON" provides a 0 field of view for special applications. "OFF" gives the normal 0 field of view. Bryter : Programmering av sentralapparatets styre spenning: "ON " Motsatt logikk, lav spenning må til for å tilkoble GÅ Test og MINNE funksjon. "OFF" Standard Aritech logikk: en høy spenning er nødvendig for å tilkople GÅ TEST og MINNE funksjon. Bryter : Programmering av LED: "ON " tilkobler LED alltid. "OFF" LED kontrolleres avhengig av GÅ TEST og MINNE inngang. Bryter : Programmerer signalbehandling: "ON " tilkobler Bi-curtain signalbehandling, beregnet for røft miljø. (Se beskrivelse side ). "OFF" gir standard Aritech D signalbehandling. Merk: Bi-curtain er brukt for å redusere muligheter for falsk alarm. En intrenger må detekteres av gardiner før detektoren gir alarm. Bryter : Programmering av dekningsområde: "ON" gir 0 dekningsområde om ønskelig. "OFF" gir som normalt 0 dekningsområde. Strömställare : Val av signallogik (styrspänning): "ON" Inverterad (negativ) logik, en låg spänning (0 V)krävs för att aktivera GÅNGTEST och LATCH-ingång (larmminne). "OFF" Slandard (positiv) Aritech-logik, en hög spänning ( V) krävs för att aktivera GÅNGTEST och LATCH-ingång Strömställare : Val av signalbehandlingstyp: "ON" detektorn arbetar med signalbehandling av dubbelridåtyp (bi-curtain). Denna signalbehandling är avsedd för svåra miljöer (Se anmärkning sid. ). "OFF" detektorn arbetar med Aritechs vanliga D signal behandling. Sverige Strömställare : Val av LED-funktion: "ON" detektorns lysdiod är alltid aktiv. "OFF" lysdioden styrs av GÅNGTEST och larmminnesingångarna. Anmärkning: Signalbehandling av dubbelridåtyp används för att minska risken för falsklarm. För att larm ska utlösas krävs att inkräktaren detekteras av två ridåer. Strömställare : Val av täckningsmönster: "ON" detektorn arbetar med 0 synfält för specialtillämpningar. "OFF" detektorn arbetar med sitt vanliga 0 synfält. Dansk Switch : Programvalg af kontrolspænding: "ON" lnverteret. Lav spænding (0 V) vil tillade GANGTEST og LATCH-funktion. "OFF" Standard Aritech. Høj spænding ( V) vil tillade GANGTEST og LATCH-funktion. Switch : Programvalg for LED: "ON" LED ved alam/gangtest altid i drift. "OFF" LED er styret med kontrolspænding fra central via indgange for GANGTEST og LATCH. Switch : Programvalg for signalbehandling: "ON" valg af Bi-curtain signalbehandling (dobbelt gardin) for ekstremt vanskelige installationsmiljøer. "OFF" Standard Aritech D signalbehandling Note: Bi-curtin (dobbelt gardin) anvendes for at reducere mulighed for fejlalarm i særlige vanskelige miljøer. Alarm vil kun blive udløst når detektering er sket i gardindækninger. Switch : Programvalg af dækningsfigur: "ON " 0 dækningsområde ( gardiner) "OFF" 0 dækningsområde ( gardiner) - -

"CV" "CV" LATCH WALK TEST ARMED DISARMED ON 0 0 0 0 Dansk Svenska English fig.. OFF Alarm memory (fig. ). Note: First set the Control Voltage ("CV") by switch (see fig. ). (For example: switch = "-", then "CV" = 0 Volt = "Low"). Connect "CV" to terminal when the system is armed. When system is disarmed, disconnect the "CV". If an alarm has occured during the armed period, the detector or detectors which gave the alarm are indicated by a flashing LED. Re-applying the "CV" (rearming the system) will reset LED indication and memory. Remote enable/disable of walk test LED. To walk test the detector, the "CV" to terminal (latch) must be disconnected. Connect "CV" to terminal 0. The detector s LED will now light and go out again as the alarm relay opens and closes, making possible walk testing. Alarmminne (fig. ). OBS! Sett først styrespenning (CV) med bryter (se fig. ). (f.eks. bryter = "-", deretter "CV" = 0 Volt = "Lav"). Tilkoble "CV" til klemme når systemet er tilkoblet. Frakoble CV når systemet er frakoblet. Om en alarm har løst ut under tilkobling, indikerer den eller de detektorer som viser alarm med blinkende LED. Fjernstyring av gåtest LED. Klemme må være frakoblet ved gåtest. Tilkoble "CV" til klemme 0. LED tennes og slukker hver gang alarmrelè veksler = gåtest. Larmminne (fig. ). OBS! Sätt först styrspänning (CV) med omkopplare (se fig. ). (t ex omkopplare = "-", därefter "CV" = 0 Volt = "Låg"). Anslut "CV" till klämma när systemet är tillkopplat. Koppla bort CV när systemet är frånkopplat. Om ett larm löst ut under tillkopplad period indikerar den eller de detektorer som noterat larmet med blinkande LED. Fjärrstyrning av gångtest LED. Klämma måste vara bortkopplad vid gångtest. Anslut "CV" till klämma 0. LED tands och släcks varje gång larmreläet växiar = gångtestläge. Alarm hukommelse (fig. ). Note: Først vælges kontrolspænding (CV) på switch (se fig. ). (Eks. med switch = "ON"er "CV" = 0V (Lav). Med switch = "OFF" er "CV" = V (Høj). Når centralen er tilkoblet skal der være "CV" på terminal. Når centralen frakobles skal "CV" være fjernet. Hvis detektoren har været i alarm under den tilkoblede periode vil LED blinke når centralen frakobles. Ved ny tilkobling afstilles detektorens hukommelse automatisk og LED slukker. Fjernkontrol af gangtest LED. For at kunne udføre gangteste må "CV" være fjernet fra terminal (central frakoblet). Med "CV" på terminal 0 vil detektoren kunne gangtestes. LED vil tænde ved detektering og slukke når der er ro. Alarmrelæ følger LED. Terminal 0 kan evt. styres fra en udgang på centraludstyr der giver "CV" når centralen er i testmode. "CV" = Control Voltage: Either "Low" or "High" Control Voltage may be used. Select the appropriate Control Voltage setting. "Low" = 0 Volt "High" = Volt Note : Enabling the walk test will not clear alarm memory. After disarming the system after an alarm, you may switch to walk test. When you switch back out of walk test, the indication of memorized alarms will re-appear. Only when "CV" is reapplied to terminal (ie. system is re-armed) will LEDs and memory be cleared. Note : To enable the walk test LED without a remote "CV" input, connect a link between terminal and 0. OBS! : Gåtesten nullstiller ikke minnet. Ved tilbakestilling etter en alarm går det bra å veksle til gåtest. Når en går tilbake etter en gåtest vil indikeringen av alarmen komme frem. Minnet nullstilles når "CV" tilkobles (systemet resettes) til klemme. OBS! : Tilkoble klemme til 0 for å kunne gåteste uten å bruke "CV". OBS! : Gångtest nollställer inte minnet. Vid återställning efter ett larm går det bra att växla till gångtest. Vid ätergång till gångtest finns indikering av noterade larm kvar. Minnet nollställs när "CV" återkopplas (systemet återställs) till klämma. OBS! : Anslut klämma till 0 för att kunna gångtesta utan att använda "CV". Note : Udførsel af gangtest vil ikke slette alarmhukommelsen. Det er muligt at vælge gangtest selv når en detektor indikerer alarm. Alarmhukommelsen bliver kun automatisk afstillet ved tilkobling af central. Note : For at kunne udføre gangtest uden brug af fjernkontrol må der lægges en forbindelse mellem terminal og 0. --

APPLICATION COVERAGE PATTERNS. &. m FIELD OF VIEW 0 o Mounting height. to.0 m 0. m & 0 o 0. m & o & 0. m o 0. m 0 o fig. 0 m shaded area is shunted when switch ON English Access to the mirror inside the sensor module. This access is only required when masking individual curtains. Undo screw Ä and open the sensor module Å (fig. ). The two mirrors are accessible now. Selecting the coverage patterns. Mask the appropriate mirror curtains with the adhesive labels provided and reassemble the sensor module. For example: See fig. for mirror curtain coverage pattern corresponding to curtain & masked. Svenska Tilgang til speiloptikken inni detektoren. Det er kun nøvendig å åpne detektoren "helt" dersom speiloptikken skal maskeres. Løsne skruen Ä og åpne detektoren Å (fig. ). De to speilene er nå tilgjengelige for maskering. Detektorenhetens speglar. Speglarna inuti detektorn behöver man bara komma åt när individuell maskering av ridåerna ska utföras. Lossa skruven Ä och öppna givarenheten Å (fig. ). De båda speglarna är nu åtkomliga. Valg av dekningsområde. Masker de nødvendige gardinene med de medfølgende "klistre"- maskeringer og monter detektoren sammen igjen. For eksempel: Se fig. for gardindekning når gardin & er maskert. Anpassning av täckningsmönstret. Maskera de fält på speglarna som svarar mot de ridåer som inte ska användas. Självhäftande masker för detta ändamål följer med detektorn vid leverans. Sätt ihop detektorn. Exempel: I fig. visas hur speglarna ska maskeras då ridåema & inte ska användas. Dansk Adgang direkte til spejloptikken. Kun hvor der er behov for specielle dækningsområder skal man have adgang til selve spejloptikken. Dette sker ved at udtage skruen Ä og åbne detektormodulet Å (fig. ). De spejoptiks er nu tilgængelig. Tilpasning af specielle dækningsområder på spejloptikken. Afmask de dele af spejloptikken som svarer til de ikke ønskede gardindækninger. Der medfølger et komplet sæt selvklæbende afdækningsark. Se eksempel: På afdækning af gardinerne & i fig.. Efter afdækning samles detektormodulet igen. - -

Aritech reserves the right to change specifications without notice. - - -