Prop. 145 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Like dokumenter
Prop. 138 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Samtykke til å sette i kraft en endringsprotokoll til skatteavtalen mellom Norge og Singapore, undertegnet i Singapore 18.

Prop. 136 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Protocol. Treaty Series No. 10 (1981)

Finansdepartementet Prop. 58 S ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

St.prp. nr. 81 ( )

PROTOKOLL MELLOM REPUBLIKKEN ØSTERRIKE KONGERIKET NORGE

Prop. 163 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 16 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 44 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 114 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 62 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Protocol. Treaty Series No. 9 (1981)

Prop. 59 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Finansdepartementet St.prp. nr. 54 ( )

PROTOKOLL MELLOM DET SVEITSISKE EDSFORBUND KONGERIKET NORGE

St.prp. nr. 37 ( )

St.prp. nr. 56 ( ) 1 Innledning. 2 Generelle bemerkninger. Finansdepartementet

Samtykke til å setje i kraft ein protokoll til endring av skatteavtala mellom Noreg og Belgia, underskriven i Brussel 10.

Prop. 162 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 87 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Exchange of Notes. Treaty Series No. 54 (1962)

Prop. 17 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Protocol. Treaty Series No. 92 (1979) /

PROTOKOLL TILLEGGSPROTOKOLL MELLOM REPUBLIKKEN ØSTERRIKE KONGERIKET NORGE

St.prp. nr. 55 ( ) 1 Innledning. 2 Generelle bemerkninger. Finansdepartementet

TILLEGG 4 TIL VEDLEGG XI REFERERT TIL I ARTIKKEL 4.11 RESERVASJONER AV KONGERIKET NORGE. Alle sektorer

St.prp. nr. 12 ( ) Om samtykke til å sette i kraft en skatteavtale mellom Norge og Canada, undertegnet i Ottawa den 12.

Prop. 153 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Utenlandsbeskatning - skatteavtaler

Høringsnotat Endring av reglene om begrensning av gjelds- og gjeldsrentefradrag mellom Norge og utlandet

Prop. 109 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 59 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

St.prp. nr. 42 ( ) Om samtykke til å sette i kraft en skatteavtale mellom Norge og Tsjekkia, undertegnet i Praha den 19.

Protocol. supplementary to the Agreement of 10 March relating to the Delimitation of the Continental Shelf between the two Countries

Hefte nr. 2/2015. Overenskomster med fremmede stater

Treaty Series No. 30 (1988) Agreement

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

St.prp. nr. 17 ( )

ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ.

Prop. 162 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 14 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 152 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 62 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 140 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 137 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 46 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 123 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Hefte nr. 3/2006. Overenskomster med fremmede stater

Prop. 130 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

Prop. 137 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak) Samtykke til å sette i kraft en skatteavtale

VESTERÅLEN REGIONRÅD. Innkalling. Utvalg: Vesterålen regionråds arbeidsutvalg Møtested: E-postbehandling Dato: Tidspunkt: Kl 12:00

Prop. 94 L. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til lovvedtak)

Prop. 100 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 124 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak) Samtykke til å sette i kraft en skatteavtale

Tilleggsprotokoll til Europarådets konvensjon om forebygging av terrorisme

Prop. 121 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 142 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak) til endring av overenskomst om gjensidig administrativ

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

St.prp. nr. 9 ( )

St.prp. nr. 33 ( )

NORGES HØYESTERETT. HR A, (sak nr. 2014/1968), sivil sak, anke over dom, S T E M M E G I V N I N G :

St.prp. nr. 57 ( )

St.prp. nr. 85 ( )

Prop. 138 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Prop. 156 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Convention. for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income. Treaty Series No.

Om samtykke til inngåelse av avtale mellom Norge, Island og Sveits om Sveits tilknytning til Schengen- og Dublin-samarbeidet (Trepartsavtalen)

Høringsnotat Justering av NOKUS-reglene for å unngå kjedebeskatning av personlige eiere

Treaty Series No. 15 (1993) Exchange of Notes

Prop. 51 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Ot.prp. nr. 16 ( )

Nåværende EU-rett Dir 96/3/EC

Endring av forskrift om bruk av bilbelte legeerklæring om unntak fra påbudet om bruk av bilbelte

Prop. 53 LS. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til lovvedtak og stortingsvedtak)

Søker du ikke om nytt frikort, vil du bli trukket 15 prosent av din pensjonsutbetaling fra og med januar 2014.

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

Skatteetaten. Skattekort for 2015

Ot.prp. nr. 36 ( )

Prop. 36 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Olje- og energidepartementet St.prp. nr. 148 ( )

Ot.prp. nr. 91 ( )

OVERENSKOMST MELLOM REPUBLIKKEN PORTUGAL KONGERIKET NORGE

Prop. 30 LS. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til lovvedtak og stortingsvedtak) Samtykke til ratifikasjon av protokoll nr.

Ot.prp. nr. 5 ( )

Prop. 114 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Ot.prp. nr. 57 ( )

Hefte nr. 3/2009. Overenskomster med fremmede stater

St.prp. nr. 77 ( )

Saksnr. 13/ Høringsnotat

Navn Adresse Postnummer og sted

Treaty Series No. 57 (1995) Exchange of Notes

OVERENSKOMST MELLOM GRØNLANDS LANDSSTYRE NORGES REGJERING TIL UNNGÅELSE AV DOBBELTBESKATNING OG FOREBYGGELSE AV SKATTEUNNDRAGELSE

A-MELDINGEN ARBEID OVER LANDEGRENSER

AVTALEN BLE UNDERTEGNET I OSLO DEN 2. NOVEMBER AVTALEN ER IKKE TRÅDT I KRAFT. AVTALE

Prop. 90 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

St.prp. nr. 13 ( ) Om samtykke til å setje i kraft ein skatteavtale mellom Noreg og Thailand, underskriven i Bangkok den 30.

E39 Kristiansand vest Mandal øst. Konkurransegrunnlag. Kapittel C5 Skjemaer. Versjon Revisjonsdato Revisjonen gjelder

Transkript:

Prop. 145 S (2011 2012) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak) Samtykke til å sette i kraft en protokoll til endring av skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012 Tilråding fra Finansdepartementet 7. september 2012, godkjent i statsråd samme dag. (Regjeringen Stoltenberg II) 1 Innledning I Oslo den 5. juli 2012 ble det undertegnet en protokoll til skatteavtalen mellom Norge og Polen til unngåelse av dobbeltbeskatning og forebyggelse av skatteunndragelse med hensyn til skatter av inntekt. Samtykke til undertegning ble gitt ved kongelig resolusjon 20. april 2012. Statssekretær Roger Schjerva undertegnet protokollen på vegne av Norge, og Polens ambassadør til Norge Stefan Czmur undertegnet på vegne av Polen. Den gjeldende skatteavtalen mellom Norge og Polen trådte i kraft i 2010 og fikk virkning fra og med inntektsåret 2011. Avtalen erstattet den gamle skatteavtalen fra 1979. Den gamle avtalen medførte dobbel ikkebeskatning av polske sjøfolk som arbeidet på NISregistrerte skip. Sjøfolkene var fritatt for skatt på lønnsinntekten i Norge på grunn av særregler i skatteloven, men de var også fritatt for beskatning i Polen på grunn av bestemmelser i skatteavtalen. Etter anmodning fra Polen ble bestemmelsene om beskatning av polske sjøfolk om bord på NISregistrerte skip endret ved forhandlingene om ny skatteavtale. Formålet med endringen var å gi Polen muligheten til å skattlegge sine egne sjøfolk og forhindre at den nye skatteavtalen medførte dobbel ikke-beskatning av lønnsinntekt. Siden personer bosatt utenfor Norden etter skatteloven er fritatt for skatteplikt ved arbeid på skip registrert i NIS, ble beskatningsretten til slik lønnsinntekt forbeholdt Polen. Etter at den nye skatteavtalen trådte i kraft tok Rederiforbundet og Nærings- og Handelsdepartementet initiativ til å få endret avtalens bestemmelser om beskatning av polske sjøfolk slik at beskatningsordningen etter den gamle skatteavtalen ble gjenopprettet. Bakgrunnen for dette initiativet var at polske sjøfolk som oftest er skattefrie i Polen på grunnlag av Polens skatteavtaler med andre land. Den nye skatteavtalen med Norge ville derfor kunne skape en forskjellsbehandling av polske sjøfolk på NIS-registrerte skip sammenlignet med polske sjøfolk på skip som seiler under andre lands flagg. I løpet av det siste året har norske og polske skattemyndigheter forhandlet om en løsning. I januar 2012 ble det oppnådd enighet om en protokoll til den nye skatteavtalen. Protokollen har til formål å gjenopprette likebehandlingen av polske sjøfolk ombord på NIS-registrerte skip sammenlignet med polske sjøfolk med lønnsinntekt fra skip som seiler under andre lands flagg. Dette oppnås ved at særbestemmelsen om Polens eksklusive beskatningsrett til polske sjøfolks lønnsinntekt for arbeid på NIS-registrerte skip, tas ut av

2 Prop.145 S 2011 2012 Samtykke til å sette i kraft en protokoll til endring av skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012 skatteavtalen. I utgangspunkt vil Norge da som kildeland kunne skattlegge disse lønnsinntektene etter skatteavtalen. Men fordi inntektene i slike tilfeller er skattefrie i Norge etter norsk intern skatterett, vil Polen istedenfor å unnta inntekten fra skatteplikt etter skatteavtalen, bruke kreditmetoden for unngåelse av dobbeltbeskatning. En slik metode vil i følge polske forklaringer åpne for fritak for beskatning gjennom et særskilt fradrag i henhold til polsk intern lovgivning. Protokollen er inngått på norsk, polsk og engelsk. Som vedlegg følger den engelske teksten og den norske oversettelsen. Til de enkelte materielle bestemmelser i protokollen bemerkes: Artikkel I endrer artikkel 14 punkt 3 i den gjeldende skatteavtalen. Den bestemmer at inntekt fra lønnsarbeid utført om bord i et skip drevet i internasjonal fart, kan skattlegges i den stat hvor foretaket som driver virksomheten er hjemmehørende. Slik lønnsinntekt kan også skattlegges i den stat der lønnstakeren er bosatt. Artikkel II gir regler om fremgangsmåten til unngåelse av dobbeltbeskatning i disse tilfellene. Det følger av underpunkt a) i artikkel 22 punkt 1 at Polen skal unnta inntekt som etter skatteavtalen kan skattlegges i Norge. I det nye underpunkt d) til artikkel 22 punkt 1 er det gjort unntak fra denne hovedregelen. Det fremgår av underpunkt d) at det er kreditmetoden som skal anvendes i de tilfellene hvor en person bosatt i Polen har en inntekt som kan skattlegges i Polen, men som er fritatt fra beskatning i Norge etter norsk intern rett. Siden inntekten er fritatt fra norsk beskatning, vil det ikke være noen skatt betalt i Norge som kan komme til fradrag i Polen, slik kreditmetoden vanligvis innebærer. Det gis derfor et fradrag som følger av polske interne regler. Fradraget medfører at når en person bosatt i Polen utelukkende har inntekt som skriver seg fra kilder utenfor Polen, vil vedkommendes polske skattebelastning bli null. Selv om formålet med protokollen primært har vært å endre beskatningen av polske sjøfolk på NIS-skip, vil artikkel 14 punkt 3 sammenholdt med underpunkt d) i artikkel 22 punkt 1 også gjelde for polske sjøfolk på norske rederiers skip registrert under utenlandsk flagg. Skatteavtalen vil dermed virke nøytral for alle tilfeller der Norge etter avtalen har rett til å beskatte lønnsinntekt for polske sjøfolk på norske rederiers skip, men hvor slik inntekt ikke skattlegges i Norge fordi det ikke er hjemmel for dette etter norsk intern rett. Artikkel III inneholder bestemmelser om ikrafttredelse. Etter artikkel III skal statene underrette hverandre når de nødvendige konstitusjonelle krav for at protokollen kan tre i kraft er oppfylt. Protokollen trer i kraft på datoen for den siste av disse underretninger. Avtalen vil få virkning i begge stater fra og med det inntektsår som følger etter det året da avtalen trer i kraft. Finansdepartementet tilrår: At Deres Majestet godkjenner og skriver under et framlagt forslag til proposisjon til Stortinget om samtykke til å sette i kraft en protokoll til skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012. Vi HARALD, Norges Konge, stadfester: Stortinget blir bedt om å gjøre vedtak om samtykke til å sette i kraft en protokoll til skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012 i samsvar med et vedlagt forslag.

2011 2012 Prop.145 S 3 Samtykke til å sette i kraft en protokoll til endring av skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012 Forslag til vedtak om samtykke til å sette i kraft en protokoll til skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012 I Stortinget samtykker til å sette i kraft en protokoll til skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012.

4 Prop.145 S 2011 2012 Samtykke til å sette i kraft en protokoll til endring av skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012 Vedlegg 1 Protocol between the Kingdom of Norway and the Republic of Poland amending the Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Poland for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, signed at Warsaw on the 9th day of September 2009 Protokoll mellom kongeriket Norge og republikken Polen til endring av overenskomsten mellom Kongeriket Norge og Republikken Polen til unngåelse av dobbeltbeskatning og forebyggelse av skatteunndragelse med hensyn til skatter av inntekt, undertegnet i Warszawa den 9. september 2009 The Kingdom of Norway and the Republic of Poland, hereinafter referred to as the Contracting States, desiring to conclude a Protocol amending the Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Poland for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, signed at Warsaw on the 9th day of September 2009 (hereinafter referred to as the Convention ), Have agreed as follows: Kongeriket Norge og Republikken Polen, heretter omtalt som de kontraherende stater, som ønsker å inngå en protokoll til endring av overenskomsten mellom Kongeriket Norge og Republikken Polen til unngåelse av dobbeltbeskatning og forebyggelse av skatteunndragelse med hensyn til skatter av inntekt, undertegnet i Warszawa den 9. september 2009 (heretter omtalt som overenskomsten ), er blitt enig om følgende: Article I Paragraph 3 of Article 14 shall read: 3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State. Artikkel I Artikkel 14 punkt 3 skal lyde: 3. Uansett de foranstående bestemmelser i denne artikkel, kan godtgjørelse mottatt for lønnsarbeid utført om bord i et skip drevet i internasjonal fart av et foretak i en kontraherende stat, skattlegges i denne stat. Article II Letter d) of Paragraph 1 of Article 22 shall be added as follows: Artikkel II Underpunkt d) skal føyes til i Artikkel 22 punkt 1:

2011 2012 Prop.145 S 5 Samtykke til å sette i kraft en protokoll til endring av skatteavtalen mellom Norge og Polen av 9. september 2009, undertegnet i Oslo 5. juli 2012 d) Notwithstanding the provisions of subparagraph a) double taxation shall be eliminated by allowing a tax credit as laid down in subparagraph b) of this paragraph, where a resident of Poland derives income, which in accordance with provisions of this Convention may be taxed in Norway, but where in accordance with the domestic law of Norway, the income is exempt from tax. d) Uansett bestemmelsene i underpunkt a), når en person bosatt i Polen oppebærer inntekt som i henhold til bestemmelsene i denne overenskomst kan skattlegges i Norge, men hvor inntekten er unntatt fra skatt i medhold av intern norsk rett, skal dobbeltbeskatning unngås ved å innrømme et fradrag i skatt som nevnt i underpunkt b) i dette punkt. Article III 1. The Contracting States shall notify each other, through diplomatic channels, of the completion of the internal legal procedures required for the entry into force of this Protocol. 2. The Protocol shall enter into force on the date of receipt of the latter of the notifications referred to in paragraph 1, and shall have effect in both Contracting States: a) in respect of taxes withheld at source, to income derived on or after the first day of the second month next following the date on which the Protocol enters into force; and b) in respect of other taxes on income, to income derived in any taxable year beginning on or after 1st January in the calendar year next following the year in which the Protocol enters into force. In witness whereof, the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Protocol. Done in duplicate at Oslo, this day of 5 July 2012, in the Norwegian, Polish and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergences, the English text shall prevail. Artikkel III 1. De kontraherende stater skal gjennom diplomatiske kanaler underrette hverandre om at de tiltak som er nødvendige etter deres interne lovgivning for protokollens ikrafttredelse, er gjennomført. 2. Protokollen skal tre i kraft på datoen for den siste underrettelsen som nevnt i punkt 1, og skal deretter ha virkning i begge kontraherende stater: a) med hensyn til skatter tilbakeholdt ved kilden, på inntekt oppebåret på eller etter den første dagen i den andre måneden som følger etter den datoen da protokollen trer i kraft; og b) med hensyn til andre skatter av inntekt, på inntekt oppbåret i ethvert inntektsår som begynner på eller etter 1. januar i det kalenderår som følger etter det år protokollen trer i kraft. Til bekreftelse av foranstående har de undertegnende, som er gitt behørig fullmakt til dette, undertegnet denne protokoll. Utferdiget i to eksemplarer i Oslo den 5. juli 2012, på det norske, polske og engelske språk, slik at samtlige tekster har lik gyldighet. I tilfelle tekstene avviker fra hverandre, skal den engelske teksten være avgjørende. For the Kingdom of Norway For the Republic of Poland For Kongeriket Norge: For Republikken Polen: Roger Schjerva Stefan Czmur Roger Skjerva Stefan Czmur Secretary of state Ambassador Statssekretær Ambassadør

Trykk: A/S O. Fredr Arnesen. September 2012