A52100HLW0 DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 16 NOBruksanvisning 30

Like dokumenter
EC1105AOW1... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 14 NO FRYSEBOKS BRUKSANVISNING 26 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 38

EC2231AOW. DA fryseboks Brugsanvisning 2 FI Säiliöpakastin Käyttöohje 16 NO Fryseboks Bruksanvisning 30 SV Frysbox Bruksanvisning 44

FI SÄILIÖPAKASTIN NO FRYSEBOKS SV FRYSBOX BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 15 BRUKSANVISNING 29 BRUKSANVISNING 42

EUF2943AOW EUF2943AOX... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 NO FRYSER BRUKSANVISNING 39 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 58

A54100HLW0 DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 16 NOBruksanvisning 30

Jääkaappipakastin Kjøl-frys

EC4231AOW... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 16 NO FRYSEBOKS BRUKSANVISNING 30 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 44

EC3231AOW... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 16 NO FRYSEBOKS BRUKSANVISNING 31 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 45

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EC2231AOW

EC4231AOW DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 16 NO FRYSEBOKS BRUKSANVISNING 30 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 44

EUF2946AOW EUF2946AOX... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO FRYSER BRUKSANVISNING 35 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 51

EC1501AOW. Fryseboks Fryseboks DA NO. Brugsanvisning Bruksanvisning

DA Brugsanvisning 2 Fryseboks FI Käyttöohje 16 Säiliöpakastin NO Bruksanvisning 30 Fryseboks SV Bruksanvisning 44 Frysbox A63700HLW0

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FI Käyttöohje 11 Jääpakastin NO Bruksanvisning 20 Kombiskap SV Bruksanvisning 29 Kyl-frys S53420CNX2

DA Brugsanvisning 2 fryseboks FI Käyttöohje 16 Säiliöpakastin NO Bruksanvisning 30 Fryseboks SV Bruksanvisning 43 Frysbox A53100HLW0

EN3454MFX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 12 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 22 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 32

AHB52111LW. DA Brugsanvisning 2 Fryseboks FI Käyttöohje 15 Säiliöpakastin NO Bruksanvisning 28 Fryseboks SV Bruksanvisning 41 Frysbox USER MANUAL

AGS58200F0 DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 14 NOBruksanvisning 27 SV Bruksanvisning 39

ERF1900FOW... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 37 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 55

EC2331AOW. DA Fryseboks Brugsanvisning 2 FI Säiliöpakastin Käyttöohje 16 NO Fryseboks Bruksanvisning 30 SV Frysbox Bruksanvisning 44

preciz.hu INDHOLD Registrere dit produkt for bedre service:

EN3851JOW DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 53

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu

QT4609RW QT4609RX QT4409RW QT4409RX QT4609RK QT4409RK

AHB54011LW. DA Brugsanvisning 2 Fryseboks FI Käyttöohje 14 Säiliöpakastin NO Bruksanvisning 26 Fryseboks SV Bruksanvisning 38 Frysbox USER MANUAL

EC2200AOW2. DA Fryseboks Brugsanvisning 2 FI Säiliöpakastin Käyttöohje 14 NO Fryseboks Bruksanvisning 27 SV Frysbox Bruksanvisning 39

EC4230AOW2. DA Fryseboks Brugsanvisning 2 FI Säiliöpakastin Käyttöohje 14 NO Fryseboks Bruksanvisning 27 SV Frysbox Bruksanvisning 40

ABB68211AF. DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 15 Jääkaappi NO Bruksanvisning 28 Kjøleskap SV Bruksanvisning 41 Kylskåp USER MANUAL

ENN2854COW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 24 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 46

FROSTIG DK NO FI SE SF98

A72900GNW0 A72900GNX0 DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 22 NO FRYSER BRUKSANVISNING 43 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 64

A82900GNW1 A82900GNB1 A82900GNX1. DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 19 NOBruksanvisning 37 SV Bruksanvisning 54

A72900GNW0 A72900GNX0. DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 18 NOBruksanvisning 34 SV Bruksanvisning 50

ERF3716AOX ERF3716AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 49

ENF2440AOW ENF2440AOX

SCB61811LS. DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FI Käyttöohje 16 Jääpakastin NO Bruksanvisning 31 Kombiskap SV Bruksanvisning 46 Kyl-frys USER MANUAL

ERF3703AOW ERF3703AOX DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 33 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 48

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

SCT71800F0 DA Brugsanvisning 2 NOBruksanvisning 18

EJ2801AOW2. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 15 NO Kombiskap Bruksanvisning 28 SV Kyl-frys Bruksanvisning 40

INDHOLD. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:

A92860GNX1 DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 21 NOBruksanvisning 40 SV Bruksanvisning 59

EN3613AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 24 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 47

SFB61221AF SD124F. DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 15 Jääkaappi NO Bruksanvisning 28 Kjøleskap SV Bruksanvisning 41 Kylskåp USER MANUAL

brugsanvisning käyttöohje notice d'utilisation benutzerinformation bruksanvisning manual de instruções manual de instrucciones bruksanvisning

SFB68821AF SFE68821AF. DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 15 Jääkaappi NO Bruksanvisning 28 Kjøleskap SV Bruksanvisning 41 Kylskåp USER MANUAL

FI JÄÄPAKASTIN NO KOMBISKAP SV KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50

LAGAN DK NO FI SE FCF223/92

SCT71800S1 DA Brugsanvisning 2 NOBruksanvisning 23

EUN2244AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 16 NO Fryser Bruksanvisning 30 SV Frysskåp Bruksanvisning 44

EUT1106AW2 DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 16 NO FRYSER BRUKSANVISNING 30 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 44

EUF1900AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 33 NO FRYSER BRUKSANVISNING 51

EUN2244AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 16 NO Fryser Bruksanvisning 30 SV Frysskåp Bruksanvisning 44

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu

Fryser Pakastin Fryser Frysskåp

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 16 Pakastin NO Bruksanvisning 30 Fryser SV Bruksanvisning 44 Frysskåp A42800GSW0

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 16 Pakastin NO Bruksanvisning 31 Fryser SV Bruksanvisning 45 Frysskåp A42800GSX0

ABE81816NC. DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 16 Pakastin NO Bruksanvisning 30 Fryser SV Bruksanvisning 43 Frysskåp USER MANUAL

SCE81911TS. DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FI Käyttöohje 18 Jääpakastin NO Bruksanvisning 34 Kombiskap SV Bruksanvisning 50 Kyl-frys USER MANUAL

DA Brugsanvisning 2 Køleskab NO Bruksanvisning 17 Kjøleskap SKS81240C0

EN3602MOX. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 12 NO Kombiskap Bruksanvisning 22 SV Kyl-frys Bruksanvisning 32

EN3602MOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 12 NO Kombiskap Bruksanvisning 22 SV Kyl-frys Bruksanvisning 32

EUF2207AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 11 NO Fryser Bruksanvisning 21 SV Frysskåp Bruksanvisning 30

EN3602MOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 11 NO Kombiskap Bruksanvisning 21 SV Kyl-frys Bruksanvisning 30

QT4609RW QT4609RX Brugsanvisning Køle-/fryseskab Käyttöohje Jääpakastin Bruksanvisning Kjøl-frys Bruksanvisning Kyl-Frys

EN3602MOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 11 NO Kombiskap Bruksanvisning 21 SV Kyl-frys Bruksanvisning 30

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

DANSK 4. Indhold. Sikkerhedsanvisninger

DANSK 4. Indhold. Sikkerhedsanvisninger. Fejlfinding 17 Tekniske data 19 Installation 19 Skån miljøet 20 IKEA-GARANTI 21

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

USER MANUAL RCB53421NW RCB53421NX

EUG1005AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 15 NO Fryser Bruksanvisning 28 SV Frysskåp Bruksanvisning 40

ERF3703AOW ERF3703AOX DA KØLESKAB FI JÄÄKAAPPI NO KJØLESKAP SV KYLSKÅP BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING 47

EUT1106AW2. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 15 NO Fryser Bruksanvisning 29 SV Frysskåp Bruksanvisning 42

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab NO Bruksanvisning 19 Kombiskap S53620CSW2

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 17 Pakastin NO Bruksanvisning 32 Fryser SV Bruksanvisning 47 Frysskåp A42800GSW0

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

EUF2702DOW EUF2702DOX DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 NO FRYSER BRUKSANVISNING 32 TR DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 47

EUF2947MOX EUF2947MOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 19 NO Fryser Bruksanvisning 36 SV Frysskåp Bruksanvisning 52

EUF1900AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 16 NO Fryser Bruksanvisning 30 SV Frysskåp Bruksanvisning 43

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 11 Pakastin NO Bruksanvisning 20 Fryser SV Bruksanvisning 29 Frysskåp A52800GSW0 A52800GSX0

EUF1900AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 16 NO Fryser Bruksanvisning 31 SV Frysskåp Bruksanvisning 45

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

EUG1343AOW DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 NO FRYSER BRUKSANVISNING 16

EUF2948MOX EUF2948MOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 20 NO Fryser Bruksanvisning 38 SV Frysskåp Bruksanvisning 55

GETTING STARTED? EASY.

EUF2207AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 12 NO Fryser Bruksanvisning 22 SV Frysskåp Bruksanvisning 32

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Инструкция по эксплуатации

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

ENN2853COW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 19 NO Kombiskap Bruksanvisning 37 SV Kyl-frys Bruksanvisning 54

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

EUF2907OOW EUF2907OOX. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 19 NO Fryser Bruksanvisning 36 SV Frysskåp Bruksanvisning 52

FI JÄÄPAKASTIN NO KOMBISKAP SV KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 19 BRUKSANVISNING 36 BRUKSANVISNING 53

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 14 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 26 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37

EN3454MFW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 12 NO Kombiskap Bruksanvisning 22 SV Kyl-frys Bruksanvisning 32

SKB61811DS. DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 15 Jääkaappi NO Bruksanvisning 28 Kjøleskap SV Bruksanvisning 41 Kylskåp USER MANUAL

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 19 Pakastin NO Bruksanvisning 36 Fryser SV Bruksanvisning 52 Frysskåp A72910GNW3 A72910GNX3

Transkript:

A52100HLW0 DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 16 NOBruksanvisning 30

2 www.aeg.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER................................................... 3 2. BETJENING................................................................ 5 3. BETJENINGSPANEL......................................................... 5 4. IBRUGTAGNING............................................................ 6 5. DAGLIG BRUG.............................................................. 6 6. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD............................................. 8 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING.......................................... 8 8. HVIS NOGET GÅR GALT...................................................... 9 9. TEKNISKE DATA........................................................... 12 10. INSTALLATION............................................................ 12 11. STØJ..................................................................... 13 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere så du kan få det bedste ud af det. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.aeg.com Registrere dit produkt for bedre service: www.aeg.com/productregistration Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.aeg.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer. Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. SIKKERHEDSANVISNINGER DANSK 3 Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader. 1.1 Sikkerhed for børn og udsatte personer Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning. Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg. Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn. 1.2 Generelt om sikkerhed ADVARSEL Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement. Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning og lignende apparater, som f.eks.: kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer stuehuse og af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen miljøer af Bed and Breakfast-typen catering og andre anvendelser uden for detail. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen. Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten. Undgå at beskadige kølekredsløbet. Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet. Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget: Undgå åben ild og antændelseskilder Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare. 1. Netledningen må ikke forlænges.

4 www.aeg.com 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning. Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger. Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid. Pærer (hvis apparatet er udstyret med belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum. 1.3 Daglig brug Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele. Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere. Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen) Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet. Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken. Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger. Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet. Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren. 1.4 Vedligeholdelse og rengøring Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet. Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber. 1.5 Installation Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i det pågældende afsnit nøje følges. Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen. Det anbefales at vente mindst fire timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren. Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer. Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. 1.6 Service Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør. Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele. 1.7 Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet

DANSK 5 skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet, kan genvanvendes. 2. BETJENING 2.1 Sådan tændes der Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollampen tænder. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. Hvis temperaturen i apparatet er for høj, lyser advarselslampen. Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af: Rumtemperaturen 2.2 Slukning Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen på OFF. 2.3 Indstilling af temperatur Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde: Drej termostatknappen mod for at vælge minimal køling Drej termostatknappen mod for at vælge maksimal køling Normalt er en mellemindstilling mest passende. Hvor tit låget åbnes Mængden af madvarer Apparatets placering 3. BETJENINGSPANEL 1 2 3 4 1 Advarselslampe for høj temperatur 2 Kontrollampe 3 FROSTMATIC lampe 4 FROSTMATIC kontakt Knap til nulstilling af alarm 3.1 FROSTMATIC funktion FROSTMATIC-funktionen slås til ved at trykke på FROSTMATIC-knappen. Lampen FROSTMATIC tændes. Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Funktionen kan slås fra når som helst ved at trykke på FROSTMATIC-knappen. Lampen FROSTMATIC slukkes.

6 www.aeg.com 3.2 Alarm for høj temperatur Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at: advarselslampen tændes alarmen lyder. Mens alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på knappen til nulstilling af alarm. Mens alarmen lyder, må der ikke lægges mad i fryseren. Advarselslampen slukkes automatisk, når forholdene igen er normale. 4. IBRUGTAGNING 4.1 Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. 5. DAGLIG BRUG 5.1 Indfrysning af friske madvarer Fryserafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid. Inden indfrysning af friske madvarer startes FROSTMATIC-funktionen mindst 24 før madvarerne lægges i fryseren. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på typepladen (Se "Tekniske oplysninger"). Indfrysningsprocessen varer 24 timer. I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal nedfryses. Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind. Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling). 5.2 Opbevaring af frosne madvarer 5.3 Nedfrysning af friske madvarer Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares.

DANSK 7 Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder. 5.4 Åbning og lukning af låget Låget er forsynet med en tætsluttende pakning, og derfor er det svært at åbne igen, hvis det lige har været åbnet (fordi der dannes undertryk i fryseren). Vent nogle minutter med at åbne apparatet igen. Vakuumventilen gør det lettere at åbne låget. ADVARSEL Træk aldrig meget kraftigt i grebet. 5.5 Low frost-system Fryseren har Low frost-system (du kan se en ventil i bagvæggen indvendig i fryseren), der reducerer rimdannelsen i fryseboksen med op til 80 procent. 5.6 Frysekurve A B Hægt kurvene på fryserens overkant (A), eller stil dem i fryseren (B). Drej håndtagene og sæt dem fast i de to stillinger, som vist på tegningen. 230 606 806 946 1061 1201 1336 1611 Kurvene sættes ned i hinanden. Følgende tegninger viser, hvor mange kurve der kan stå i de forskellige frysermodeller. Ekstra kurve kan bestilles hos Electrolux Service A/S. 5.7 Sikkerhedslås Fryseren er forsynet med særlig lås for at sikre, at låget ikke kan låses utilsigtet. Låsen er udformet, så nøglen kun kan drejes i låsen (så låget låses), hvis den først trykkes ind i låsen. Gør følgende for at lukke fryseren: 1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen. 2. Drej nøglen med uret, mod symbolet. Gør følgende for at åbne fryseren: 1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen. 2. Drej nøglen mod uret, mod symbolet. Ekstra nøgler fås hos Electrolux Servic A/S. ADVARSEL Opbevar nøglen utilgængeligt for børn. Sørg for at tage nøglen ud af låsen, inden det gamle apparat kasseres.

8 www.aeg.com 6. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 6.1 Råd om frysning Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt: Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet; Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind; Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte; Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge; Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt; Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem; Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed; Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger; Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden. 6.2 Tips om opbevaring af frostvarer For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du: Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen; Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren; Åbne låget så lidt som muligt, og lad det ikke stå åbent længere end højst nødvendigt. Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BEMÆRK Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse. Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. 7.1 Regelmæssig rengøring 1. Sluk for apparatet. 2. Tag stikket ud af kontakten. 3. Rengør jævnligt apparat og tilbehørsdele med varmt vand og neutral sæbe. Rengør lågets pakning omhyggeligt. 4. Tør apparatet grundigt af. 5. Sæt stikket i stikkontakten. 6. Tænd for apparatet. BEMÆRK Brug ikke sulfosæbe, skurepulver/skuresvampe, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af apparatet. Undgå at beskadige kølesystemet. Det er ikke nødvendigt at rengøre kompressorområdet. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.

7.2 Afrimning af fryser Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 10-15 mm tykt. Det er mest praktisk at afrime, når fryseren er tom eller kun indeholder få madvarer. Rimlag fjernes på følgende måde: 1. Sluk for apparatet. 2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted. 3. Lad låget stå åbent, tag proppen ud af afløbet til afrimningsvand, og opsaml afrimningsvandet i en bakke. Brug en skraber til hurtigt at fjerne isen. 4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og proppen sættes i igen. 5. Tænd for apparatet. 6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstilling i to-tre timer. 7. Læg madvarerne på plads igen. Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af. Det kan beskadige apparatet. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, med mindre de er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed. Mængden af rim på apparatets vægge øges med det høje niveau af fugt i udemiljøet, og hvis de frosne fødevarer ikke pakkes korrekt ind. 7.3 Pause i brug DANSK 9 Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: 1. Sluk for apparatet. 2. Tag stikket ud af kontakten. 3. Tag al maden ud. 4. Afrim og rengør apparatet og alt tilbehør. 5. Lad låget stå åbent for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. 8. HVIS NOGET GÅR GALT BEMÆRK Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand. Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).

10 www.aeg.com Problem Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke fast. Se efter, om apparatet står stabilt (alle fire fødder skal hvile på gulvet). Kompressoren kører hele tiden. Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Låget er blevet åbnet for tit. Låget er ikke rigtigt lukket. Der er lagt store mængder mad til indfrysning på en gang. Madvarerne var for varme, da de blev lagt i. Temperaturen i det lokale, hvor apparatet står, er for høj til, at det kan fungere effektivt. Advarselslampen for Der er for varmt i fryseren. høj temperatur lyser. Der er tændt for apparatet for nylig, og temperaturen er stadig for høj. Der dannes for meget rim og is. Låget lukker ikke helt. Låget er svært at åbne. Madvarerne er ikke pakket godt nok ind. Låget er ikke rigtigt lukket eller slutter ikke tæt. Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Proppen til afløbet er ikke sat rigtigt i. Der er for meget rim. Lågets pakninger er snavsede eller klæbrige. Madvarer blokerer låget. Lågets pakninger er snavsede eller klæbrige. Ventilen er blokeret. Vælg en højere temperatur. Lad ikke låget stå åbent længere end nødvendigt. Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningerne er intakte og rene. Vent nogle timer, og kontroller så temperaturen igen. Lad madvarer køle af til stuetemperatur, før de lægges i. Prøv at sænke temperaturen i det lokale, hvor apparatet står. Se under "Alarm for høj temperatur". Se under "Alarm for høj temperatur". Pak madvarerne bedre ind. Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningerne er intakte og rene. Vælg en højere temperatur. Sæt proppen til afløbet rigtigt i. Fjern rim, der blokerer låget. Rengør lågets pakninger. Flyt rundt på pakkerne. Se mærkaten i apparatet. Rengør lågets pakninger. Kontroller ventilen.

Problem Mulig årsag Løsning Pæren lyser ikke. Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pære". Der er for varmt i fryseren. Der er for koldt i fryseren. Apparatet virker slet ikke. Hverken køling eller lys virker. 8.1 Kundeservice Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Låget slutter ikke tæt eller er ikke rigtigt lukket. Der var ikke tilstrækkelig koldt i apparatet før indfrysningen. Der er lagt store mængder mad til indfrysning på en gang. Madvarerne var for varme, da de blev lagt i. De madvarer, der skal indfryses, ligger for tæt op ad hinanden. Låget er blevet åbnet for tit. Låget har stået åbent i længere tid. Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Der kommer ikke strøm til apparatet. Der er ikke tændt for apparatet. Der ingen strøm på stikkontakten (prøv at sætte et andet el-apparat til den). Hvis apparatet stadig ikke virker som det skal, når du har undersøgt ovenstående: Kontakt nærmeste servicecenter. Vælg en lavere temperatur. Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningen er intakt og ren. Lad apparatet køle ned tilstrækkeligt længe. Vent nogle timer, og kontroller så temperaturen igen. Læg mindre mængder i ad gangen, næste gang du indfryser madvarer. Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i. Fordel madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere frit imellem dem. Undgå at åbne låget så tit. Lad ikke låget stå åbent længere end nødvendigt. Vælg en højere temperatur. Sæt stikket rigtigt i stikkontakten. Prøv at sætte et andet elapparat til stikkontakten. Tænd for apparatet. Tilkald elektriker. DANSK 11 For at få hurtig service er det vigtigt, at du opgiver apparatets model og serienummer. Det finder du på garantibeviset eller på typepladen, der sidder udvendig på højre side af apparatet.

12 www.aeg.com 8.2 Udskiftning af pæren 1. Tag stikket ud af kontakten. 2. Udskift den brugte pære med en, der har samme effekt, og som er specielt beregnet til husholdningsapparater. (den maksimale effekt er angivet på lampedækslet) 3. Sæt stikket i stikkontakten. 4. Åbn låget. Se efter, at pæren lyser. ADVARSEL Fjern ikke lampedækslet, når pæren skiftes. Fryseren må ikke startes, hvis lampedækslet mangler eller er defekt. 9. TEKNISKE DATA Mål Yderligere tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendigt på apparatets højre side. Temperaturstigningstid Højde Bredde Dybde (mm): 876 806 665 28 timer 10. INSTALLATION 10.1 Placering ADVARSEL Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på låget: Sørg for at ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde. Der skal være adgang til stikket efter installationen. Apparatet kan opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt: Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10 C til +32 C N +16 C til +32 C ST +16 C til +38 C T +16 C til +43 C 10.2 Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette for-

DANSK 13 mål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver. 2. Sørg for, at apparatets bagside er mindst 5 cm fra væggen. 3. Sørg for, at apparatets sider er mindst 5 cm fra vægge/skabe. Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. 10.3 Krav til lufttilførsel 1. Placer fryseren vandret på et fast underlag. Alle fire fødder skal hvile på gulvet. 11. STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). OK SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! CLICK!

14 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!

DANSK 15 CRACK! CRACK! 12. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet. Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

16 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSOHJEET..................................................... 17 2. KÄYTTÖ.................................................................. 19 3. KÄYTTÖPANEELI........................................................... 19 4. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA.............................................. 20 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................... 20 6. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ........................................ 22 7. HOITO JA PUHDISTUS...................................................... 22 8. KÄYTTÖHÄIRIÖT........................................................... 23 9. TEKNISET TIEDOT.......................................................... 26 10. ASENNUS................................................................. 26 11. ÄÄNET................................................................... 27 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita: www.aeg.com Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.aeg.com/productregistration Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.aeg.com/shop KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella. Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara. Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran. 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! SUOMI 17 Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina. Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/ tai juomien säilyttämiseen normaalissa kotitalouskäytössä ja vastaavissa käytössä, joita ovat muun muassa: henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt majoitus ja aamiainen -ympäristöt ateriapalvelut ja vastaavat vähittäismyynnistä poikkeavat käytöt. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla. Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä kyseiseen käyttötarkoitukseen. Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä. Tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu. Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. VAROITUS! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi.

18 www.aeg.com 1. Virtajohtoa ei saa jatkaa. 2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. 3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta. 4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. 5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu. Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta. Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja. Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa. Tässä laitteessa olevat polttimot (jos varusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen. 1.3 Päivittäinen käyttö Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle. Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää. Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli) Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu. Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen. Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet. Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta. Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina. 1.4 Huolto ja puhdistus Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä. Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta. 1.5 Asennus Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevessä kappaleessa annettuja ohjeita. Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin. Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. 1.6 Huoltopalvelu Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua. 1.7 Ympäristönsuojelu Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspii-

SUOMI 19 rissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä. 2. KÄYTTÖ 2.1 Laitteen kytkeminen toimintaan Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon. Jos laitteen sisälämpötila on liian korkea, hälytysmerkkivalo syttyy. Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat: huoneen lämpötila kuinka usein kantta avataan 2.2 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon OFF. 2.3 Lämpötilan säätäminen Lämpötila säätyy automaattisesti. Laitetta käytetään seuraavasti: Lämpötilaa säädetään lämpimimmälle asetukselle kääntämällä lämpötilan säädintä kohti asetusta. Lämpötilaa säädetään kylmimmälle asetukselle kääntämällä lämpötilan säädintä kohti asetusta. Keskiasento on yleensä sopivin asetus. säilytettävien elintarvikkeiden määrä laitteen sijaintipaikka. 3. KÄYTTÖPANEELI 1 2 3 4 1 Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo 2 Merkkivalo 3 FROSTMATIC -merkkivalo 4 FROSTMATIC -painike Hälytyksen kuittauspainike

20 www.aeg.com 3.1 FROSTMATIC -toiminto Voit ottaa toiminnon FROSTMATIC käyttöön painamalla painiketta FROSTMA- TIC. FROSTMATIC-toiminnon merkkivalo syttyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois päältä milloin tahansa painamalla FROSTMATIC-toiminnon painiketta. FROSTMATIC-merkkivalo sammuu. hälytysmerkki valo syttyy kuuluu merkkiääni. Summeri voidaan kytkeä pois hälytysvaiheen aikana painamalla hälytyksen nollauspainiketta. Älä pane elintarvikkeita pakastimeen hälytystilan aikana. Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytysmerkkivalo sammuu automaattisesti. 3.2 Korkean lämpötilan hälytys Kun lämpötila kohoaa pakastimessa (esimerkiksi sähkökatkon aikana): 4. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA 4.1 Sisätilan puhdistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti. Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi FROSTMATIC-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen (katso kohta "Tekniset tiedot"). Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. 5.2 Pakasteiden säilyttäminen Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla. Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).

SUOMI 21 5.3 Pakasteiden säilyttäminen Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita. Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Säilytysajan alemman vai ylemmän arvon käyttäminen riippuu elintarvikkeen laadusta ja käsittelystä ennen pakastamista. 5.4 Kannen avaaminen ja sulkeminen Koska kannessa on tiukasti sulkeutuva tiiviste, se ei avaudu helposti uudelleen heti sulkemisen jälkeen (sisäpuolelle muodostuvan imun vuoksi). Odota muutama minuutti, ennen kuin avaat kannen uudelleen. Tyhjiöventtiili auttaa kannen avautumisessa. VAROITUS! Älä koskaan vedä kahvasta kovalla voimalla. 5.5 Low Frost -tekniikka Laitteen Low Frost -tekniikka (pakastimen takaosassa näkyvä venttiili) hidastaa säiliöpakastimen huurtumista jopa 80 prosenttia. 5.6 Säilytyskorit A B Aseta korit pakastimen yläreunaan (A) tai laita ne pakastimen sisään (B). Käännä ja kiinnitä korien kahvat sijoitustapaa vastaavaan asentoon kuvan mukaisesti. 230 606 806 946 1061 1201 1336 1611 Korit liukuvat toistensa sisään. Seuraavasta kuvasta näet, kuinka monta koria voidaan asettaa sisäkkäin eri pakastinmalleissa. Voit hankkia lisäkoreja valtuutetusta huoltoliikkeestä. 5.7 Turvalukko Pakastimessa on erityislukko, joka estää tahattoman lukituksen. Lukko on suunniteltu siten, että voit kääntää avainta ja siten sulkea kannen vain, jos olet ensin työntänyt avaimen lukkoon. Sulje pakastin seuraavasti: 1. Työnnä avain varovasti lukkoon. 2. Käännä avainta myötäpäivään kohti -merkkiä. Avaa pakastin seuraavasti: 1. Työnnä avain varovasti lukkoon. 2. Käännä avainta vastapäivään kohti -merkkiä. Vara-avaimia voi tilata tai ostaa valtuutetusta huoltoliikkeestä. VAROITUS! Pidä avain poissa lasten ulottuvilta. Muista poistaa avain lukosta, ennen kuin hävität vanhan laitteen.

22 www.aeg.com 6. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 6.1 Pakastusohjeita Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita. Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän. Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti. Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse. Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa. Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja. 6.2 Pakasteiden säilytysohjeita Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn: tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein; laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen; älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti, eikä sitä saa pakastaa uudelleen. Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen. 7. HOITO JA PUHDISTUS HUOMIO Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike. 7.1 Säännöllinen puhdistus 1. Katkaise virta laitteesta. 2. Irrota pistoke pistorasiasta. 3. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisätarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kannen tiiviste huolellisesti. 4. Kuivaa pakastin kauttaaltaan. 5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 6. Kytke virta laitteeseen. HUOMIO Älä käytä pakastimen sisäpuolen puhdistukseen voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, voimakastuoksuisia tuotteita tai kiillotusaineita. Ehkäise jäähdytysjärjestelmän vioittuminen. Kompressorialuetta ei tarvitse puhdistaa. Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja hieman käsitiskiainetta.

7.2 Pakastimen sulattaminen Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 10-15 mm. Pakastin on paras sulattaa silloin, kun siinä on vain vähän ruokaa. Huurteen poistaminen: 1. Katkaise virta laitteesta. 2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan. 3. Jätä kansi auki, irrota sulamisveden poistoputken tulppa ja anna kaiken sulamisveden kertyä alustalle. Poista jää nopeasti kaapimen avulla. 4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisäpinnat huolellisesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan. 5. Kytke virta laitteeseen. 6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen asentoon ja anna laitteen käydä 2-3 tuntia tällä asetuksella. 7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen. Älä koskaan käytä teräviä metallityökaluja huurteen poistoon, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa. Laitteen seinissä on enemmän huurretta, jos ulkoilman kosteus on suuri ja jos pakasteita ei ole pakattu oikein. 7.3 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan SUOMI 23 Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Katkaise virta laitteesta. 2. Irrota pistoke pistorasiasta. 3. Ota kaikki ruoat pois. 4. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet. 5. Jätä kansi auki, jotta pakastimeen ei jää epämiellyttäviä hajuja. Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa. 8. KÄYTTÖHÄIRIÖT HUOMIO Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).

24 www.aeg.com Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite on äänekäs. Kompressori käy jatkuvasti. Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo palaa. Huurretta ja jäätä muodostuu runsaasti. Kansi ei sulkeudu kokonaan. Kantta on vaikea avata. Laite ei ole kunnolla tuettu. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Kantta on avattu liian usein. Kansi ei ole kunnolla kiinni. Pakastimeen on pantu suuria määriä elintarvikkeita samanaikaisesti. Ruoka on pantu pakastimeen liian lämpimänä. Huoneen lämpötila on liian korkea pakastimen tehokkaaseen toimintaan. Pakastimen sisällä on liian lämmintä. Pakastin on juuri kytketty päälle, ja lämpötila on vielä liian korkea. Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla. Kantta ei ole suljettu kunnolla tai se ei sulkeudu tiiviisti. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Veden poistoputken tulppaa ei ole asetettu oikein. Pakastimessa on liikaa huurretta. Kannen tiivisteet ovat likaiset tai tahmeat. Elintarvikepakkaukset estävät kannen sulkeutumisen. Kannen tiivisteet ovat likaiset tai tahmeat. Tarkasta, että laite seisoo vakaasti (kaikki neljä jalkaa ovat lattialla). Säädä lämpötila korkeammaksi. Älä pidä kantta auki pitempään kuin on tarpeen. Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastimista. Yritä laskea sen huoneen lämpötilaa, johon pakastin on sijoitettu. Katso kohta Korkean lämpötilan hälytys. Katso kohta Korkean lämpötilan hälytys. Pakkaa tuotteet paremmin. Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat. Säädä lämpötila korkeammaksi. Aseta veden poistoputken tulppa oikein. Poista liika huurre. Puhdista kannen tiivisteet. Järjestä pakasteet oikealla tavalla. Katso pakastimessa olevaa tarraa. Puhdista kannen tiivisteet.

Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Venttiili on tukossa. Tarkista venttiili. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lampun vaihtaminen. Pakastimen sisällä on liian lämmintä. Pakastimen sisällä on liian kylmä. Laite ei toimi lainkaan. Sekä jäähdytys että valot ovat poissa toiminnasta. 8.1 Asiakaspalvelu Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Kansi ei sulkeudu tiukasti, tai sitä ei ole suljettu kunnolla. Pakastinta on esijäähdytettävä riittävästi ennen pakastusta. Pakastimeen on pantu suuria määriä elintarvikkeita samanaikaisesti. Ruoka on pantu pakastimeen liian lämpimänä. Pakastettavat elintarvikkeet ovat liian lähellä toisiaan. Kantta on avattu liian usein. Kantta on pidetty auki pitkän aikaa. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa. Laite ei saa virtaa. Laitetta ei ole kytketty päälle. Pistorasiassa ei ole jännitettä. (Yritä kytkeä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite.) Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys SUOMI 25 Säädä lämpötila alhaisemmaksi. Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiiviste on ehjä ja puhdas. Esijäähdytä pakastinta tarpeeksi kauan. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Sijoita seuraavalla kerralla pakastimeen pienempiä ruokamääriä yhdellä kertaa. Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastimista. Sijoittele tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä. Yritä olla avaamatta kantta usein. Älä pidä kantta auki pitempään kuin on tarpeen. Säädä lämpötila korkeammaksi. Yhdistä pistoke kunnolla pistorasiaan. Yritä yhdistää toinen sähkölaite virtalähteeseen. Kytke virta laitteeseen. Ota yhteys sähköasentajaan. lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jotta saisit laitteen huolletuksi mahdollisimman nopeasti, on ehdottoman tärkeää, että kerrot laitteen mallin ja sarjanu-

26 www.aeg.com meron, jotka löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen ulkopinnassa oikealla puolella olevasta arvokilvestä. 8.2 Lampun vaihtaminen 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Vaihda käytetty lamppu saman tehoiseen uuteen lamppuun, joka on tarkoitettu erityisesti kodinkoneisiin. (maksimiteho on merkitty lampun suojaan) 3. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 4. Avaa kansi. Tarkista, että valo syttyy. VAROITUS! Älä poista lampun suojusta vaihdon aikana. Älä käytä pakastinta, jos lampun suojus on viallinen tai sitä ei ole. 9. TEKNISET TIEDOT Mitat Nousuaika Korkeus Leveys Syvyys (mm): 876 806 665 28 tuntia Muut tekniset tiedot on ilmoitettu laitteen ulkopinnassa oikealla puolella sijaitsevassa tyyppikilvessä. 10. ASENNUS 10.1 Sijoittaminen VAROITUS! Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka kansi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään. Pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Laitteen voi asentaa kuivaan, hyvin tuuletettuun sisätilaan (autotalliin tai kellariin), mutta parhaiten se toimii paikassa, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä määritettyä ilmaa koskevaa luokitusta: Ilmaa Ympäristön lämpötila koskeva luokitus SN +10 C - +32 C N +16 C - +32 C ST +16 C - +38 C T +16 C - +43 C

10.2 Sähköliitäntä Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. SUOMI 27 Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä. 10.3 Ilmanvaihtovaatimukset 1. Sijoita pakastin vaaka-asentoon tukevalle pinnalle. Laitteen kaikkien neljän jalan tulee olla tukevasti lattiassa. 2. Varmista, että laitteen ja takana olevan seinän välinen rako on 5 cm. 3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla olevien seinien välinen rako on 5 cm. Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana. 11. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). OK SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! CLICK!

28 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!

SUOMI 29 CRACK! CRACK! 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä. Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.

30 www.aeg.com INNHOLD 1. SIKKERHETSANVISNINGER.................................................. 31 2. BRUK..................................................................... 33 3. BETJENINGSPANEL........................................................ 33 4. FØRSTE GANGS BRUK...................................................... 34 5. DAGLIG BRUK............................................................. 34 6. NYTTIGE TIPS OG RÅD...................................................... 36 7. STELL OG RENGJØRING.................................................... 36 8. HVA MÅ GJØRES, HVIS....................................................... 38 9. TEKNISKE DATA........................................................... 40 10. MONTERING.............................................................. 41 11. STØY..................................................................... 41 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet. Gå inn på nettstedet vårt for å: Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon: www.aeg.com Registrere produktet ditt for å få bedre service: www.aeg.com/productregistration Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt: www.aeg.com/shop KUNDESTØTTE OG SERVICE Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer.