For implanterbare hørselsløsninger. Oticon Medical Streamer. Bruksanvisning



Like dokumenter
Ponto Streamer. Bruksanvisning. Ponto TM Det benforankrede høresystemet

Bruksanvisning. Streamer Pro 1.3A

HURTIGGUIDE. SoundGate. Bernafon SoundGate. Justering av volum og bytte av program. Telefonknapp. Musikk/audio-knapp.

GUIDE FOR TRÅDLØST TILBEHØR. SoundGate 3 SoundGate Mikrofon TV-adapter 2 Telefonadapter 2 RC-N fjernkontroll

Bruksanvisning. TV Adapter 2.0

Ponto TM Det benforankrede høresystemet. Ponto Plus lydprosessorer Bruksanvisning

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter

Få det beste ut av livet. ReSound Unite trådløst tilbehør


SOUNDGATE 2 BRUKSANVISNING

Bruksanvisning SOUNDGATE 3

Bruksanvisning. TV Adapter 2.0

Bruksanvisning. Telefonadapter 2.0

Bruksanvisning. Fjernkontroll 2.0

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Bruksanvisning

UNI-DEX BRUKSANVISNING

Comfort Digisystem Bruksanvisning. SecureStream Technology. Microphone DM05. Norsk

TRÅDLØS TILKOBLING. resound.com. Utvid din høreopplevelse

Innledning til dette heftet

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE 2 BLUETOOTH-HØYTTALER

Plantronics M70. -M90 serien. Brukerhåndbok

Backbeat FIT. Brukerhåndbok

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

ReSound Made for iphone ReSound Smart App Side 6-11

Comfort Digisystem Bruksanvisning. Earset DE-10. Norsk

Comfort Contego Bruksanvisning

BRUKERVEILEDNING. ReSound Made for iphone ReSound Smart App for iphone Pare med Android telefon ReSound Smart App for Android

Utvid din høreopplevelse

HURTIGGUIDE BEYOND APP

SOUNDGATE BRUKSANVISNING

FM-sender med Bluetooth

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Rev.nr NO. Bruksanvisning Aquatic Radio

Bruksanvisning. TV-boks 3,0

FRESHAIR BOX RENSER OPPTIL 70 KVADRATMETER BRUKERVEILEDNING. ADVARSEL: Les brukerveiledningen nøye for korrekte prosedyrer og drift

POCKET HIVE BLUETOOTH-HØYTTALER. kitsound.co.uk BRUKERHÅNDBOK

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr

BackBeat 100-serien. Brukerhåndbok

Gratulerer. Innhold. Gratulerer med ditt valg til å forbedre hørselen din.

easytek Bruksanvisning Life sounds brilliant.

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

Bruksanvisning. TV-boks 3,0

Bruksanvisning. Mikrofon

Phonak ComPilot Air II. Bruksanvisning

Brukerveiledning REV 2.0

FlexiBlink Bruksanvisning ELLA Smykkesender HSS1e

JANUAR 2016 TELEFON BRUKERVEILEDNING

Sikkerhetsinformasjon. for hjelp. - Kun belagte grensesnittkabler skal brukes.

FlexiBlink Bruksanvisning Audiodetektor B-LYDe

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200

BT220 HEADSET. Produktinformasjon 1 Laderkontakt 2 + -knapp 3 - -knapp 4 Funksjonslampe (blå) 5 Batterilampe (rød)

FlexiBlink Bruksanvisning TELEFONSENDER B-TLS5e

Voyager Focus UC. Brukerhåndbok

Informasjon om din trådløse forbindelse

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

Comfort Digisystem Bruksanvisning

BrUksANVISNING. rite

Brukerveiledning Tilkobling Altibox Telefon

HMS art.nr FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: Dok. nr.: 0593A

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

TRÅDLØS MUSIKKADAPTER 2

Sett bilsettet i sigarettenneren i bilen. Bilsettet kan dreies forsiktig i ønsket retning. Trykk bilsettet godt inn i sigarettenneren.

Feilsøkingsveiledning

HMS art.nr FlexiBlink. Bruksanvisning. Mobiltelefonsender 4G/3G/GSM B-GSM1e

Brukerhåndbok TNS Gallup Mediepanel

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

TomTom Hands-Free Car Kit Bruksanvisning

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset BH-110

Hurtigveiledning Konftel 300W

minitek fjernkontroll

Bruksanvisning BreCOM VR 500

BRUKERVEILEDNING. ReSound Made for iphone ReSound Smart App for iphone Pare med Android telefon ReSound Smart App for Android

Produktmanual. Wireless

BTL-62. Bruksanvisning. Blåtann Høyttaler. Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne

EUPHORIA BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

Komme i gang. Last ned appen Gå til App Store eller Google Play, og søk etter izettle.

Innhold. 1. Balance Keyboard 2. Trådløs mottaker 3. To AAA-batterier. Balance Keyboard brukerveiledning

HIVE X BLUETOOTH HØYTTALER

Power your brain POWER LINE. Mer detaljrikdom i talesignalet - delta mer og bedre i samtalen

Produktmanual. Wireless

Produktmanual. Wireless

Lydplanke. Startveiledning HT-CT370

Voyager Edge-serien. Brukerhåndbok

Hjemmekinoanlegg. Startveiledning HT-XT1

easytek Bruksanvisning Livet høres fantastisk ut.

Explorer 80-serien. Brukerhåndbok

En smart løsning for tinnitushåndtering

ThermaCELL ProFlex Varmesåler

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

Transkript:

For implanterbare hørselsløsninger Oticon Medical Streamer Bruksanvisning

Takk Takk for at du valgte vårt produkt. For å støtte ditt valg har vi lagt stor vekt på å sikre at den nye Oticon Medical Streamer er av høy kvalitet, og at den er enkel å bruke og vedlikeholde. Oticon Medical Streamer er utviklet for utvalgte, trådløse lydprosessorer fra Oticon Medical*. Oticon Medical Streamer kan trådløst koble lydprosessoren din til forskjellige lydkilder, og overfører lyden direkte inn i lydprosessoren slik at den fungerer som en trådløs hodetelefon. Oticon Medical Streamer kan brukes uansett om du har én eller to trådløse lydprosessorer. Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen nøye før du bruker enheten. På den måten får du mest mulig ut av Oticon Medical Streamer. Bruksanvisningen beskriver de mest brukte funksjonene, som det er viktig at du forstår før du begynner å bruke Oticon Medical Streamer. Vi anbefaler også at du leser "Hurtigveiledning" som følger med i pakken. Du finner instruksjonsvideoer og brukerstøtte på www.oticonmedical.com/connectline. Hvis du har spørsmål om hvordan du bruker eller vedlikeholder Oticon Medical Streamer, ta kontakt med din audiograf. * Se hvilke lydprosessorer som kan brukes sammen med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer.

Bruksområder Oticon Medical Streamer er beregnet på å brukes sammen med trådløse utvalgte lydprosessorer, som et kommunikasjonsgrensesnitt mellom lydprosessorene og andre enheter slik som mobiltelefoner. Oticon Medical Streamer kan kobles til flere forskjellige eksterne enheter (ekstrautstyr) slik at brukeren av kan motta TV-lyden trådløst i lydprosessoren, eller for å kommunisere gjennom Bluetooth-aktiverte enheter, som f.eks. mobiltelefoner. Oticon Medical Streamer kan også brukes som en fjernkontroll som lar brukeren regulere volumet og skifte programmer i lydprosessorprogrammene. Se hvilke lydprosessorer som kan brukes sammen med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer. «Laget for ipod», «Laget for iphone», og «Laget for ipad» betyr at det elektroniske tilbehøret er laget for å kunne kobles spesielt til ipod, iphone eller ipad, og har blitt sertifisert av utvikleren og oppfyller Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for bruken av denne enheten eller dens overholdelse av regulatoriske standarder og standarder for sikkerhet. Vær oppmerksom på at bruk av dette tilbehøret sammen med ipod, iphone eller ipad kan påvirke den trådløse ytelsen. Apple, Apple sin logo, iphone, ipad og ipod touch er varemerker til Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et servicemerke som tilhører Apple Inc. Android og Google Play er varemerker tilhørende Google Inc. Android-roboten er gjenprodusert eller modifisert fra arbeider som er utviklet av Google, og brukes i samsvar med vilkårene som er oppført i Lisens for Creative Commons 3.0 Attribusjon. VIKTIG Gjør deg kjent med hele innholdet i denne bruksanvisningen før du tar Oticon Medical Streamer i bruk. Den inneholder instruksjoner og viktig informasjon om bruken av Oticon Medical Streamer og batteriene.

Innhold Innhold i pakken 9 Instrumentvisning 11 Advarsler 12 Grunnleggende funksjoner første gangs bruk Åpen eller linket Oticon Medical Streamer 17 Bruk av Oticon Medical Streamer med halsslyngen 18 Bruk av Oticon Medical Streamer uten halsslyngen 20 Slå Oticon Medical Streamer på og av 22 Lading av Oticon Medical Streamer 24 Indikator for lavt batterinivå 26 Fjernkontroll for lydprosessoren 30 Pare Oticon Medical Streamer med en mobiltelefon og andre enheter 32 Opphør paring 34 Primære funksjoner Tilkoblingsmuligheter/streaming 36 Av/på for omgivelseslyd, ved streaming av lyd 37 Mobiltelefon 39 ConnectLine-telefonadapter 46 ConnectLine-mikrofon 48 ConnectLine TV-boks 50 Sekundære funksjoner ConnectLine App 52 Tilkoblingsmuligheter/streaming 53 Musikk-/audiokabel 54 Headset-kabel 56 Musikk/audio trådløst 58 PC-headset trådløs 60 Telespole (innebygd) 62 FM-mottaker (tilbehør) 64

Ytterligere informasjon Unngå varme, fukt og kjemikalier 66 Rengjøring og vedlikehold 67 Tilbehør og reservedeler 68 Teknisk informasjon 71 Innhold i pakken Oticon Medical Streamer innhold i esken Oticon Medical Streamer-esken inneholder følgende elementer: Innholdsfortegnelse 74 Din Oticon Medical Streamer Halsslynge medium (side 18) Halsslynge lang (side 18) Eske 1 Eske 4 Lader (side 24) Trekk (side 68) 9

Eske 2 USB-kabel for lading (side 24) Instrumentvisning Av/på-knapp Av/på Halsslynge (side 18) Halsslynge inn/ut 3,5 mm mini jack stereokabel for MP3/musikk (side 54) Brukermateriale: Bruksanvisning (dette dokumentet) Kom i gang Av/på-indikator Paring Batteri Mikrofoninngang Status indikator Telefon (side 39 og 46) Volumkontroll (opp/ned) (side 30) Mikrofon (side 48) 3,5 mm PC/VoIP kabel for bruk med PC-er (side 56) Strømforsyning FM-mottaker Mini jack TV (side 50) AUX-knapp (side 53) 10 11

Advarsler Advarsler Gjør deg kjent med følgende generelle advarsler og hele innholdet i denne bruksanvisningen før du begynner å bruke Oticon Medical Streamer. Produkter som tilkobles eksternt utstyr Trygg bruk av Oticon Medical Streamer med AUX-kabelen avhenger av den eksterne signalkilden. Dersom inngangskabelen er koblet til utstyr drevet via strømnettet må dette utstyret overholde standarden IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 eller tilsvarende sikkerhetsstandarder. Sikkerheten ved gjenopplading av batterier ved hjelp av USB-kabelen, avgjøres kun av den eksterne kilden. Når USB-kontakten er koblet til utstyr drevet via strømnettet må dette utstyret være UL-godkjent eller overholde standarden IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 eller tilsvarende sikkerhetsstandarder. Eksplosjonsfare Det finnes en risiko for at batteriet kan eksplodere og forårsake alvorlige skader. Oticon Medical Streamer må aldri utsettes for ekstrem varme ved at den legges i en ovn, mikrobølgeovn, ild eller etterlates en bil som står parkert i solen. Kvelningsfare Oticon Medical Streamer er ikke et leketøy og må derfor holdes utenfor barns rekkevidde og andre som kan tenkes å svelge deler av den eller på annen måte forårsake skader på seg selv. Vær spesielt oppmerksom på de mindre delene slik at barn ikke svelger dem og kveles. Ta umiddelbart kontakt med en lege dersom en del svelges. Interferens og implanterbare enheter Oticon Medical Streamer er utviklet for å overholde de strengeste standardene om internasjonal elektromagnetisk kompatibilitet. Allikevel er det mulig for Oticon Medical Streamer å forårsake interferens med andre medisinske enheter som defibrillatorer og pacemakere. Kontakt fabrikanten av ditt implanterte utstyr for informasjon om risikoen for forstyrrelser. Fjern Oticon Medical Streamer umiddelbart dersom interferens mistenkes. Ikke bruk Oticon Medical Streamer og oppsøk råd. Interferens kan også forårsakes av forstyrrelser på strømnettet, metalldetektorer på flyplass, elektromagnetiske felter fra andre medisinske enheter, radiosignaler og elektrostatiske utladninger. 12 13

Advarsler Advarsler Bruk av halsslyngen Hvis halsslyngen blir hengende fast i noe ved et uhell mens brukeren har den rundt halsen, er halsslyngen konstruert slik at den automatisk slites av. Av denne årsaken må du aldri prøve å forkorte eller endre halsslyngen på en uautorisert måte. Halsslyngen burde ikke brukes av barn som veier mindre enn 11 kg. Bruk i bil Bruk av Oticon Medical Streamer med mobiltelefon mens du kjører, kan distrahere deg. Dersom kjøreforholdene eller trafikkreglene tilsier det, må du stoppe og parkere før du oppretter og svarer på anrop. Bruk om bord i fly Oticon Medical Streamer bør ikke brukes om bord i fly, med mindre du har fått spesiell tillatelse til dette av besetningen ombord. Batteribytte Ikke forsøk å åpne batteriluken da dette kan skade batteriet. Servicegarantien annulleres hvis produktet har tegn på uautorisert manipulering. Kompatibilitet med mobiltelefon Se www.oticonmedical.com/connectline for en liste over mobiltelefoner som er omfattende testet av Oticon, og som har møtt minstekravene for ConnectLine-kompatibilitet ved testtidspunktet. Oticon Medical påtar seg derimot ikke noe ansvar for slik kompatibilitet generelt sett. Oticon Medical skal spesielt ikke være ansvarlige for inkompatibilitet som oppstår fra fremtidige oppdateringer av mobiltelefonene, eller hendelser med inkompatibilitet som ikke dekkes av og/eller ble funnet i disse testene. Oticon Medical påtar seg intet finansielt eller økonomisk ansvar for anskaffelseskostnader av mobiltelefoner som ikke fungerer som forventet. Før du anskaffer en ny mobiltelefon, anbefaler vi at du konsulterer deg med listen som vi spesifiserte ovenfor. 14 15

Grunnleggende funksjoner første gangs bruk Åpen eller linket Oticon Medical Streamer Oticon Medical Streamer kan enten være åpen, eller linket spesielt med din lydprosessor. Hvis den er åpen så kan den brukes med alle utvalgte, trådløse lydprosessorer*. Hvis audiografen derimot har linket Oticon Medical Streamer og lydprosessoren, er Oticon Medical Streamer låst til kun din egen lydprosessor. Vær oppmerksom på at dersom din Oticon Medical Streamer er åpen, og dersom du er innenfor en avstand på omtrent 1 meter fra en annen persons trådløse lydprosessor, så kan denne lydprosessoren også betjenes av din Oticon Medical Streamer. Denne andre personen kan muligens også høre på lyd fra din TV, mobiltelefon, osv., avhengig av hva du hører på akkurat da. Hvis du vil linke Oticon Medical Streamer, så den kun fungerer med lydprosessoren din, må du kontakte audiografen din. * Se hvilke lydprosessorer som kan brukes sammen med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer. 16 17

Bruk av Oticon Medical Streamer med halsslyngen Halsslyngen er en integrert del av Oticon Medical Streamers elektroniske system. Den brukes som en antenne for å overføre lyd til lydprosessoren. For best mulig lyd og lengst mulig streamingtid, bør Oticon Medical Streamer alltid bæres med en av de medfølgende halsslyngene påmontert. Den leveres med to halsslynger, en lang og en medium lengde. Sette på halsslyngen Halsslyngen kneppes inn i hullene på toppen av Oticon Medical Streamer. Legg merke til at når du snakker med noen gjennom Oticon Medical Streamer, så er det viktig at stemmen din kan fanges opp av den innebygde mikrofonen på toppen. Din stemme Halsslynge VIKTIG Bruk halsslyngen med omhu. For å unngå kvelning, frigjøres halsslyngen automatisk hvis den blir hektet fast i noe. Ikke gjør halsslyngen kortere eller tilpass den på noen måte, som å lage en knute på den. Hvis en halsslynge blir ødelagt, kan den ikke repareres og må straks skiftes ut. Ta kontakt med din høreapparatformidler i slike tilfeller. Mikrofon Lyd fra Oticon Medical Streamer til lydprosessoren 18 19

Bruk av Oticon Medical Streamer uten halsslyngen Oticon Medical Streamer kan også brukes uten halsslyngen, f.eks. med belteklypen. Avstanden til lydprosessoren burde da være mindre enn én meter. Du kan oppleve at lyden blir borte i perioder, som er årsaken til at vi anbefaler at du bruker halsslyngen. Hvis Oticon Medical Streamer brukes uten halsslyngen, avhenger funksjonene til Oticon Medical Streamer om den er åpen eller linket. Se tabellen under. Når du bruker Oticon Medical Streamer uten halsslyngen, brukes mer strøm, derfor er maksimal streamingtid redusert til 5 timer per fullading. Lyd prosessor Uten halsslynge Funksjonalitet Fungerer i en åpen Oticon Medical Streamer Fungerer i en linket Oticon Medical Streamer Som en fjernkontroll Nei Ja Hører ringelyden fra et innkommende anrop Ja Ja Streamer lyd fra f.eks. en TV, eller fra telefonsamtaler Nei Ja Hvis Oticon Medical Streamer brukes med halsslyngen har den alle funksjonene aktivert uansett om den er åpen eller linket. Maks. 1 meter Belteklype (valgfritt) VIKTIG En halsslynge som er defekt 20må skiftes ut umiddelbart. 21 Hvis du bruker Oticon Medical Streamer uten halsslyngen, må den være linket (se side 17) for å få tilgang til alle Oticon Medical Streamer-funksjoner.

Slå Oticon Medical Streamer på og av Slå på Trykk på av/på-knappen øverst på Oticon Medical Streamer i ca. 2 sekunder til alle lys på fronten og toppen blinker og viser at den er slått på. Slå av/på Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er av Av/på Slipp av/på-knappen. Strømindikatoren på toppen av Oticon Medical Streamer burde nå få en grønn farge. Hvis Oticon Medical Streamer ikke kan slås på, må du sjekke at den er ladet opp (side 24). Trykk kort på av/på-knappen for å se statusen til Oticon Medical Streamer. Slå av Trykk og hold av/på-knappen på toppen av Oticon Medical Streamer i omtrent 2 sekunder til den grønne av/påindikatoren slukkes. 22 Etter at du har trykt på av/på-knappen i omtrent 2 sekunder, tennes alle lys i et par sekunder for å vise at Oticon Medical Streamer nå er slått på Oticon Medical Streamer er nå slått på og klar for bruk 23

Lading av Oticon Medical Streamer Oticon Medical Streamer bruker etoppladbart batteri. Vi anbefaler at du lader Oticon Medical Streamer én gang om dagen for best mulig ytelse. For å lade Oticon Medical Streamer kan du enten bruke laderen som følger med eller en USB-kompatibel enhet med en ladespenning på 500 ma. Bare koble micro-usb-kontakten inn i bunnen av Oticon Medical Streamer (side 25). Av/påindikator Status Front Beskrivelse Blinker Falmer Lader Når den er slått av og Oticon Medical Streamer lader, blinker statusindikatoren grønt Når den er slått på (eller i bruk) og Oticon Medical Streamer lader, vil statusindikatoren veksle mellom sterkt og svakt grønt lys Lader Lading, når enheten er slått på, vises med blinkende grønn indikator på toppen. Når den er fulladet, lyser indikatoren konstant grønt. Lading, når enheten er slått av, vises med blinkende grønn indikator på toppen. Når den er fulladet, slukkes indikatoren. 24 25

Indikator for lavt batterinivå Når Oticon Medical Streamer indikerer lavt batterinivå med et fast rødt lys, er det ca. 20 minutters batterilevetid igjen. Når batterinivået er svært lavt (ca. 5 minutters kapasitet igjen), begynner det røde lyset å blinke. Indikator for lavt batterinivå Indikator for lavt batterinivå Status Front Beskrivelse Lavt batterinivå ca. 20 minutters kapasitet gjenstår ved streaming til lydprosessor Svært lavt batterinivå ca. 5 minutters kapasitet gjenstår ved streaming til lydprosessor Batteri Konstant Falmer VIKTIG Batteriet bør ikke tømmes fullstendig. Ved å holde batteriet fulladet forlenges batteriets kapasitet. Batteriet kan ikke skiftes av bruker selv. 26 27

Batterikapasitet med halsslynge Batterikapasitet når halsslynge ikke brukes Batteriladetid Fjernkontroll Batteriets forventede levetid Batterikapasitet og ladetid Opptil 10 timer ved daglig bruk: 2 timer telefon, 6 timer TV og 2 timer i standby (etter 2 år vil kapasiteten være omtrent 8 timer med typisk daglig bruk). Opptil 5 timers vanlig bruk: 1 time telefon, 3 timer TV og 1 time i standby. 2 timer for fullading, ved bruk av vedlagt strømforsyning. Hvis Oticon Medical Streamer er slått av fungerer fremdeles fjernkontrollen til lydprosessoren. Den vil fungere i opptil 6 måneder ved fullading. Batteriet i Oticon Medical Streamer vil vare i over 2 år hvis det fullades én gang om dagen. Batteriet kan skiftes av din audiograf. Batteri 28

Fjernkontroll for lydprosessoren Volum opp/ned Trykk kort enten på volum opp eller ned for å endre volumet i lydprosessoren. Når volumet endres kan du høre en pipelyd i lydprosessoren. Fjernkontroll Bytte programmer i lydprosessoren Hvis lydprosessoren er programmert med flere programmer, kan du bytte program ved å holde nede volum opp eller ned i mer enn ett sekund. Bytting av programmer indikeres med pipelyder i lydprosessoren. Volum/bytting av program mute Dempe (mute) lydprosessoren Du kan dempe Ponto Plus-lydprosessoren ved å trykke på volum opp OG ned samtidig i ett sekund. VIKTIG Selv om Oticon Medical Streamer er slått av, vil fjernkontrollen til lydprosessoren fremdeles fungere. 31

Pare Oticon Medical Streamer med en mobiltelefon og andre enheter 2. Sett den andre enheten (f.eks. mobiltelefonen) i paringsmodus. Før Oticon Medical Streamer kan brukes med andre enheter som mobiltelefoner må de to enhetene pares. 1. Sett Oticon Medical Streamer i paringsmodus. Dette finner du vanligvis i en innstillingsmeny i telefonen. Vi anbefaler at du ser i mobiltelefonens bruksanvisning, f.eks. under "paring". Paring Trykk og hold av/på-knappen i omtrent 5 sekunder til av/på-indikatoren blinker blått. 3. Den andre enheten (mobiltelefon) vil ofte be om en PINkode. 0000 0000 PIN-KODEN for Oticon Medical Streamer er 0 0 0 0 (fire nuller). 4. Når den er paret, vil mobiltelefonen vanligvis vise et ikon av hodetelefoner. Paringsindikatoren på Oticon Medical Streamer lyser fast blått. 32 33

Opphør paring Hvis du har problemer med paring, kan du fjerne alle paringer ved å trykke på av/på-knappen og volum oppknappen samtidig i tre sekunder. Status Front Beskrivelse Paring Oticon Medical Streamer i paringsmodus Paring Paring fullført Oticon Medical Streamer på Konstant Blinkende 34 35

Primære funksjoner Tilkoblingsmuligheter/streaming Av/på for omgivelseslyd, ved streaming av lyd Oticon Medical Streamer er utformet med tanke på å gi deg best mulig bruk i følgende situasjoner: 1. Bruk av en mobiltelefon via Bluetooth* (side 39). Bruk av ConnectLine-telefonadapter (selges separat) med en analog telefonlinje* (side 46). 2. Bruk av en ConnectLine-mikrofon (selges separat), for å lytte til en utvalgt person på avstand, eller i situasjoner med mye støy (side 48). Når du bruker Oticon Medical Streamer for streaming av lyd kan du slå omgivelseslyd fra lydprosessoren av/på ved å trykke på volum opp- OG ned-knappen samtidig på Oticon Medical Streamer i ett sekund. Denne funksjonen kan brukes i både primære og sekundære funksjoner beskrevet i følgende kapitler. Av/på for omgivelseslyd Tilkoblingsmuligheter/ streaming 3. Bruk av en ConnectLine TV-boks (selges separat) for å overføre TV-lyden trådløst til lydprosessoren (side 50). * Som i realiteten gjør Oticon Medical Streamer og lydprosessoren til et trådløst headset 36 37

Mobiltelefon For å kunne ta imot anrop eller for å ringe ut, og samtidig benytte Oticon Medical Streamer, må du forsikre deg om at Oticon Medical Streamer og mobiltelefonen er blitt paret sammen(side 32-33), er slått på og er innenfor rekkevidde (10 meter). Enkelte mobiltelefoner vil kunne indikere at de er koblet til Oticon Medical Streamer med et ikon av hodetelefoner. For mer informasjon, vennligst se: Mobiltelefon www.oticonmedical.com/connectline 39

Hvordan besvare et anrop Sørg for at du kan snakke inn i mikrofonen til Oticon Medical Streamer. Mikrofon Motta et anrop Status Front Beskrivelse Når mobiltelefonen ringer, vil du høre et varsel om en innkommende samtale i lydprosessoren. Samtidig vil telefonknappen på Oticon Medical Streamer og statusindikatoren begynne å blinke grønt. Trykk kort på telefonknappen på Oticon Medical Streamer for å besvare anropet. Du vil høre et svakt bekreftelsespip i lydprosessoren. Telefonknappen og statusindikatoren vil nå lyse konstant grønt. For å avslutte samtalen, trykker du kort på telefonknappen på Oticon Medical Streamer. Konstant Blinkende Oticon Medical Streamer er på og klar Telefonindikatoren og statusindikatoren på toppen blinker grønt. Du vil høre et varsel om et innkommende anrop i lydprosessoren Når samtalen er oppkoblet vil du høre et pip, som en bekreftelse på at samtalen er besvart, og du kan nå lytte til og snakke med din samtalepartner Mobiltelefon 40 41

Hvordan ringe ut Sørg for at du kan snakke inn i mikrofonen til Oticon Medical Streamer. Status Front Beskrivelse Ringe ut For å ringe, trenger du bare betjene mobiltelefonen. Du trenger ikke betjene Oticon Medical Streamer. Bare tast inn nummeret som du vanligvis gjør for å opprette et anrop anropet kobles automatisk til Oticon Medical Streamer. Telefonknappen på Oticon Medical Streamer og statusindikatoren på toppen blir grønne, og du vil høre et bekreftelsespip i lydprosessoren som indikerer at anropet nå er tilkoblet via Oticon Medical Streamer og lydprosessoren. 33 40 17 Konstant Oticon Medical Streamer er på og klar Når samtalen er oppkoblet vil du høre et pip, som bekreftelse på at samtalen er tilkoblet, og du kan nå lytte til og snakke med din samtalepartner Mobiltelefon For å avslutte anropet, trykker du bare kort på "avslutt anrop"- knappen på telefonen eller telefonknappen på Oticon Medical Streamer. 42 43

Tilpasse funksjoner på mobiltelefon Følgende funksjoner på mobiltelefon kan aktiveres, eller deaktiveres, av audiografen din. Avvise samtale aktivert som standard Et innkommende anrop kan avvises ved å trykke kort på volum ned-knappen på Oticon Medical Streamer. Taleoppringning aktivert som standard Trykk kort på telefonknappen for å aktivere taleoppringning (hvis dette støttes av mobiltelefonen og du ikke er i rekkevidden til en ConnectLine Telefonadapter). Ring opp siste nummer aktivert som standard Trykk og hold telefonknappen for å aktivere oppringing av det siste nummeret (hvis dette støttes av mobiltelefonen). Overfør samtale aktivert som standard Trykk og hold telefonknappen for å overføre en samtale tilbake til mobiltelefonen. Alle fremre knapper besvarer anrop aktivert som standard Hvis dette er deaktivert, vil kun telefonknappen på Oticon Medical Streamer besvare anrop. Aktiver innkommende (A2DP) tilkoblinger deaktivert som standard Hvis dette er aktivert, kan andre enheter, f.eks. ipoder, datamaskiner og mobiltelefoner aktivere/starte streaming av lyd, varsler om innkommende tekstmelding eller musikk startet fra en mobiltelefon som er paret og koblet til. Mobiltelefon 44 45

ConnectLine-telefonadapter Oticon Medical Streamer kan også brukes med en vanlig analog fasttelefon ved å bruke en ConnectLine-telefonadapter som er tilgjengelig som et ekstrautstyr. Snakke i telefonen Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er på og klar For mer informasjon om hvordan du bruker ConnectLine-telefonadapteret, vennligst se bruksanvisningen som fulgte med ConnectLine-telefonadapter eller besøk: www.oticonmedical.com/connectline Konstant Oticon Medical Streamer er tilkoblet du kan lytte til og snakke med den andre parten Telefon 46 47

ConnectLine-mikrofon En ConnectLine-mikrofon er tilgjengelig som et separat tilbehør. Denne overfører lyd og tale trådløst fra en utvalgt person til lydprosessoren din gjennom Oticon Medical Streamer. Lyd fra ConnectLine-mikrofon Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er på og klar For informasjon om hvordan du bruker ConnectLine-mikrofon, vennligst se bruksanvisningen som fulgte med ConnectLine-mikrofonen eller besøk: www.oticonmedical.com/connectline Konstant Lyd prosessor Når Streamer er tilkoblet ConnectLine-mikrofonen vil du høre lyden fra mikrofonen i lydprosessoren Mikrofon Opptil 15 meter 48 49

ConnectLine TV-boks En ConnectLine TV-boks er tilgjengelig som et separat tilbehør. Denne overfører TV-lyden til lydprosessoren din via Opticon Medical Streamer. Status Front Beskrivelse Se på TV Oticon Medical Streamer er på og klar For mer informasjon om hvordan du bruker ConnectLine TV-boks, vennligst se bruksanvisningen som fulgte med ConnectLine TV-boks eller besøk: Tilkobles TV TV www.oticonmedical.com/connectline Oticon Medical Streamer tilkoblet lyden fra TV overføres nå til lydprosessoren Konstant Blinkende 50 51

Sekundære funksjoner ConnectLine App Tilkoblingsmuligheter/streaming ConnectLine App for iphone, ipad, ipod touch og Android TM -enheter kan brukes med Oticon Medical Streamer. Appen tilbyr intuitive og diskré måter å kontrollere lydprosessoren og ConnectLine-systemet på. I tillegg tilbyr det muligheten til å tilpasse egenskapene i ConnectLine-systemet. Tilgjengelig på App Store og på Google Play TM. Oticon Medical Streamer kan brukes med en rekke forskjellige eksterne enheter, som MP3-spillere, datamaskiner, osv. B Følgende prioriteringer gjelder: A D C Finn flere detaljer her: www.oticonmedical.com/connectlineapp ConnectLine App kjører på iphone 6 Plus, iphone 6, iphone 5s, iphone 5c, iphone 5, iphone 4s, iphone 4, ipad Air, ipad mini med Retina display, ipad mini, ipad (3. og 4. generasjon), ipad 2, ipod touch (5. generasjon) og Android smarttelefoner og nettbrett. For å bruke ConnectLine App med utvalgte trådløse Oticon Medical lydprosessorer, kreves Oticon Medical Streamer distribuert av Oticon Medical. Når du installerer ConnectLine App på ipad, søk etter iphone-apper i App Store. Oticon Medical Streamer er et nytt produkt som erstatter det tidligere produktet, Ponto Streamer. For mer informasjon om kompatibilitet, besøk www.oticonmedical.com/connectlineapp. A Prioritet 1 Mini jack inn/ut (om tilkoblet)* Trykk kort på AUX-knappen Side 54 B Prioritet 2 FM (om tilkoblet)** Trykk kort på AUX-knappen Side 64 C Prioritet 3 Trådløs Bluetooth (innebygd) Trykk kort på AUX-knappen Side 58 D Prioritet 4 Telespole (innebygd) Trykk og hold AUX-knappen i omtrent to sekunder. Side 62 * Så lenge mini jack er tilkoblet, kan ikke prioritet 2, 3 og 4 (FM, trådløs bluetooth og telespole) aktiveres. ** Så lenge mini FM-sko er tilkoblet, kan ikke prioritet 3 og 4 (trådløs bluetooth og telespole) aktiveres. 53 Streaming

Musikk-/audiokabel Ved å sette i og koble til den inkluderte mini jack kabelen kan du høre på musikk/audio fra flere forskjellige enheter. Musikk-/audiokabel Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er på og klar For å høre lyd fra enheten din, trykker du bare kort på AUX-knappen. Når kabelen er satt i, starter streamingen automatisk. Konstant Du vil høre et bekreftelsespip og deretter lyden fra den tilkoblede enheten Musikk-kabel 54 55

Headset-kabel Sørg for at du kan snakke inn i mikrofonen til Oticon Medical Streamer. Mikrofon Headset-kabel Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er på og klar Når du kobler til mini jack-kabelen og PC/VoIP-kabelen, kan du bruke Oticon Medical Streamer som et headset for datamaskinen. Trykk kort på AUX-knappen for å bruke headset-funksjonen. Konstant Du hører et bekreftelsespip og du kan nå lytte til og snakke med den andre parten Headset-kabel 56 57

Musikk/audio trådløst For å lytte til musikk/audio trådløst, f.eks. fra en MP3-spiller eller en datamaskin med innebygd Bluetooth, må du sørge for at enheten har blitt paret med Oticon Medical Streamer (side 32), at begge enhetene er påslått, og innenfor rekkevidde (<10 meter). Musikk/audio trådløst Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er på og klar Oticon Medical Streamer kobler til musikk-/audioenhet For å lytte til musikk fra f.eks. en mobiltelefon, trykker du på AUX-knappen før du starter musikkspilleren. Aktiver automatiske tilkoblinger deaktivert som standard Hvis dette er aktivert av audiografen din, kan ipoder, datamaskiner og mobiltelefoner automatisk aktivere/starte streaming av lyd, varsel om innkommende tekstmelding eller musikk som er startet fra en mobiltelefon som er paret og koblet til. Konstant Blinkende Ved vellykket tilkobling høres et bekreftelsespip, deretter lyden fra enheten Musikk trådløst 58 59

PC-headset trådløs Sørg for at du kan snakke inn i mikrofonen til Oticon Medical Streamer. Når du parer Oticon Medical Streamer med en datamaskin, må du sørge for at den pares som et headset. Headset trådløst Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er på og klar Oticon Medical Streamer kobler til musikk-/audioenhet For å bruke headset-funksjonen, kontrolleres anrop fra datamaskinen. Konstant Blinkende Ved vellykket tilkobling høres et bekreftelsespip, deretter lyden fra enheten PC-headset trådløst 60 61

Telespole (innebygd) Oticon Medical Streamer har en innebygd telespole (T-spole). For å motta lyd fra telespolen, trykker du og holder AUX-knappen i ca. 2 sekunder. Status Front Beskrivelse T-spole Oticon Medical Streamer er på og klar Ved vellykket tilkobling høres et bekreftelsespip, deretter lyden fra telespolen Merk: Ved behov kan funksjonen endres slik at T-spolen aktiveres med et lite trykk. Konstant T-spole 62 63

FM-mottaker (tilbehør) En FM-mottaker kan kobles til via Euro-pin. Mottakeren brukes til å motta FM-signaler fra en FM-sender, som vanligvis brukes av en lærer. Bare koble FM-mottakeren til og trykk kort på AUX-knappen. Når FM-senderen og -mottakeren er synkronisert og på samme kanal, mottas FM-signalet i lydprosessoren. Status Front Beskrivelse Konstant FM Oticon Medical Streamer er på og klar. FM-mottaker slått på og klar for kanalsynkronisering Ved vellykket tilkobling høres et bekreftelsespip, deretter lyden fra enheten Hvis FM-mottakeren din har en vippebryter, setter du bryteren i OO-posisjonen. FM VIKTIG Sørg for at Oticon Medical Streamer er slått på, men ikke streamer lyd til lydprosessoren, når kanalsynkronisering av FM kreves. 64 65

Ytterligere informasjon Unngå varme, fukt og kjemikalier Driftstemperaturen for Oticon Medical Streamer er 10-45 0 C. Oticon Medical Streamer må aldri utsettes for ekstrem varme ved å plassere den i en ovn, mikrobølgeovn, ild eller la den ligge i en bil som står parkert i solen. Det er en fare for at den kan eksplodere og forårsake alvorlig personskade. Oticon Medical Streamer må aldri utsettes for store mengder fuktighet, f.eks. varme bad, dusj eller kraftig regnvær. Rengjøring og vedlikehold Oticon Medical Streamer er en forseglet enhet som kun krever begrensede mengder vedlikehold. Smuss,fuktighet eller fett må tørkes av med en tørr eller fuktig klut. Det anbefales at du rengjør Oticon Medical Streamer regelmessig. Mikrofoninngangen og kontaktene for lydinngangen, halsslyngen og ladingen må holdes fri for smuss og støv. Oticon Medical Streamer og halsslyngen må aldri vaskes eller senkes ned i vann eller andre væsker. Oticon Medical Streamer må ikke utsettes for eller rengjøres med rengjøringsmidler som inneholder kjemikalier eller alkohol. Kjemikaliene i sminke, hårspray, parfyme, aftershave, solkrem og insektsmiddel kan skade Oticon Medical Streamer. Du må alltid ta av Oticon Medical Streamer før du bruker slike produkter og la produktet tørke før du tar på Oticon Medical Streamer. Ytterligere 66 67

Tilbehør og reservedeler Trekk Ekstra trekk, mørk- eller lysegrå, kan bestilles fra din audiograf. Ekstra halsslynger Ekstra halsslynger er tilgjengelige i størrelser: Kort (51 cm), medium (66 cm) og lang (81 cm), og kan bestilles fra Oticon AS. Trekk enkel knapp Et trekk, mørk- eller lysegrå, med kun én utstående knapp, som gjør den enklere å bruke "i blinde", kan bestilles fra din audiograf. Belteklype En belteklype, sort eller hvit, kan bestilles fra Oticon AS. Ytterligere 68 69

Teknisk informasjon I tillegg til Bluetooth-senderen, så inneholder Oticon Medical Streamer også en radiosender som benytter magnetisk nærfelts induksjonsteknologi, i frekvensområdet 3,84 MHz. Den magnetiske feltstyrken til den induktive senderen er < -15 dbμa/m ved 10 m. Utstrålingseffekten fra Oticon Medical Streamer er under de internasjonale grensene for menneskelig eksponering. Oticon Medical Streamer overholder internasjonale standarder angående elektromagnetisk kompatibilitet. På grunn av begrenset ytre mål på enheten, vil flere av de relevante godkjenningsmerkene være å finne i dette dokumentet. Denne enheten har en modul med: FCC ID: U28CL2STRM IC: 1350B-CL2STRM Ytterligere Enheten overholder Part 15 av FCC-reglene og RSS-210 of Industry Canada. 71

Bruken er gjenstand for de følgende to betingelser: 1. Denne enheten må ikke forårsake skadelig interferens. 2. Denne enheten må godta all interferens, inkludert interferens som kan forårsake uønsket operasjon på enheten. Endringer eller modifiseringer som ikke er uttrykkelig godkjent av utsteder av samsvarserklæringen kan føre til at brukeren ikke lengre tillates å operere utstyret. MERK: Dette utstyret er testet og funnet å være i overensstemmelse med grensene for digitalt utstyr, klasse B, i henhold til Part 15 i reglene fra Federal Communications Commission (FCC). Disse grensene er utviklet for å gi en rimelig beskyttelse mot skadelig interferens for utstyr som er installert i boliger. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, og kan hvis det ikke installeres og brukes i henhold til bruksanvisningen, forårsake skadelig interferens i radiokommunikasjoner. Det er imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil oppstå i en bestemt installasjon. Hvis dette utstyret er kilde til skadelig interferens i radio- eller TV-mottak, noe som kan fastslås ved å slå utstyret av og på, kan brukeren forsøke å korrigere interferensen ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: 72 Snu eller flytte mottakerantennen. Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren. Sette utstyret inn i en stikkontakt på en annen kurs enn den mottakeren er koblet til. Spørre forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker om hjelp. Oticon A/S erklærer med dette at Oticon Medical Streamer er i samsvar med de grunnleggende krav og reguleringer som følger av direktiv 1999/5/EC. Konformitetserklæring er tilgjengelig fra: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danmark www.oticon.com Avfall fra elektronisk utstyr må håndteres i overensstem-melse med lokale forskrifter. 0682 N1175 73 Ytterligere

Innholdsfortegnelse A A2DP-enhet. See Musikk trådløst Advarsler 12, 13, 14, 15 Android 52 Anrop Avslutt 40, 42 Gjør 42 Svare på et anrop 40 Antenne 18 App 52 Audio (musikk) 54 Høre på musikk 54 Kabel 54 Trådløs 58 Avslutte anrop 42 B Batteri 28 Kapasitet 28 Ladetid 28 Lavt 26 Levetid 28 Oppladbar 24 Belteklype 20 Biler, bruke i Bluetooth 58 Bruk om bord i fly Bruksområder 4 C ConnectLine Mikrofon 48 Telefon 46 TV 50 D Datamaskin Headset-kabel 56 Musikk-/audiokabel 54 Musikk/audio trådløst 58 E Euro pin-socket. See FM F Fasttelefon 46 Fjernkontroll 30 FM 64 Førstegangs bruk 17 Fuktighet 66 G Gjøre et anrop 42 H Halsslynge 18 Headset 10 Kabel 56 Mobiltelefon 39 PC/VoIP-kabel 56 Trådløs 58, 60 Headset-kabel 56 Hodetelefon. See Headset Hodetelefoner. See Headset Høre på lyd 54 Høre på musikk 54 I Instrumentvisning 11 Interferens 14, 72 iphone 52 Innholdsfortegnelse 74 75

K Kjemikalier 66 Kompatibilitet med mobiltelefon L Lader 24 Lyd. See musikk M Mikrofon 48 Mikrofoninngang 11 Mini jack 11 Mini jack-kabel 54, 56 Mobiltelefon 39 MP3-spiller 58 Musikk 58 Høre på musikk 54 Kabel 54 Trådløs 58 O Opphør paring 34 Oppladbart batteri 24 P Paring 32 Modus 32 Opphøring 34 PC. Se Datamaskin. See Datamaskin PC/VoIP 10 PC/VoIP-kabel 56 PIN-kode 33 R Rengjøring 66 Reservedeler 68 S Skifte programmer 30 Slå av/på 22 Snakke i telefonen 47 Svare på et anrop 40 T Teknisk informasjon 71 Telefonløsning 46 Teleslynge 62 Tilbehør 68 Trådløs 58, 60 T-spole 62 TV 50 U Uten halsslyngen 20 V Varme 66 Vedlikehold Volum opp/ned 30 Å Åpen eller linket Oticon Medical Streamer 17 Innholdsfortegnelse 76 77

Distributør: Finn din lokale distributør av Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.com/omstreamerdistributor 153806NO / 09.2015

Produsent: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danmark Telefon: +45 39 17 71 00 www.oticon.com 153806NO / 09.2015 000015378800001