Trumatic C 3402 C 6002

Like dokumenter
Boiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2

Therme. Therme. Varmtvannsbereder. Bruksanvisning Monteringsveiledning Oppbevares i bilen! Service. Varmtvannsbereder

Therme Varmtvannsbereder. Bruksanvisning Oppbevares i bilen!

Gassvannvarmer 12L. Installasjons og brukermanual 0063

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Monteringsanvisning Side 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Monteringsanvisning Side 2

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2

Therme Varmtvannsbereder

Boiler. Monteringsanvisning

TEB-3 / TN-3. Bruksanvisning Oppbevares i bilen! Side 2

Trumatic C 3402 C 6002

Therme Varmtvannsbereder

VERA GASSVANNVARMER 12L BRUKERMANUAL

Vera Gassvannvarmer 12 liter

Ettermonteringssett belysning

TEB-3 / TN-3. Bruksanvisning Oppbevares i bilen! Side 2

TEB-3 / TN-3 Monteringsanvisning

Utvendig stikkontakt for gass

Boiler B 10 / B 14. Bruksanvisning Oppbevares i bilen!

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr

Combi (E) Monteringsanvisning Side 2

Trumatic C 4002 C 6002

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Installasjonsveiledning COMBI E. Les denne veiledningen før installasjon


LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL Assembly Instructions

Bruksanvisning. Romtemperaturregulator 24/ 5(2) A~ med omkobler

Truma CP (E) classic. Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side 2 Side 12

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Boiler B 10, B 14 Vannvarmer

S 55 T > 07/2001. Bruksanvisning Monteringsveiledning. Service. Oppbevares i bilen!

Installasjonsveiledning COMBI+ Les denne veiledningen før installasjon

Installasjonsveiledning COMBI. Les denne veiledningen før installasjon

TF 18 EL FNO Montering og demontering

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Boiler Elektro. Bruksanvisning Side 2. Oppbevares i bilen!

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Boiler B 10 / B 14. Bruksanvisning Oppbevares i bilen!

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

HS2800. Montering og brukerveiledning. Hytteliv Senteret AS

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

Brenselcellesystem VeGA. Servicehefte. Oppbevares i bilen! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

INSTRUKSJONER FOR INSTALLASJON OG BRUK. Vaillant Geyser MAG NO 9/1 OZ med atmosfæresikring MAG 9 2.0

Skal fylles ut av kunden: Kjøpssted: Nr på kvittering og dato: Leveringsdato: Kundens adresse: Telefon: Reklamasjonsgrunn:

Monteringsanvisning. Brukerveiledning. Vannsystempakke 12V

Therme Varmtvannsbereder

MonoControl CS. NO Monteringsanvisning Side 2

Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B. Les denne veiledningen før installasjon

Truma inet Box. Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side 2

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 ELEKTRISK OPVARMNING OG FAN ARTIKEL NR

BRUKSANVISNING OG MONTERING

Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no sveiseautomat

inet Box Monteringsanvisning

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

Pakken inneholder: 1. ELHEAT varmer 1 item 2. T kobling 1 item 3. Slangeklemmer 2 items 4. Bruksanvisning 1 item

INSTALLASJONS- VEILEDNING for montering av varmtvannsbereder Carat Opal 2000SL

Trumatic E 2800 E 2800 A E 4000 E 4000 A

Trumatic E Bruksanvisning Monteringsveiledning Oppbevares i bilen! Komfort på reisen

Meaco 38Lm. Instruksjonsmanual. Utgave for mai Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker luftavfukteren og ta vare

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

DuoControl CS. NO Monteringsanvisning Side 2

monteringsanvisning Hyttedusj 80 x 80

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL.

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.

Monteringsanvisning. Brukerveiledning. Vannsystempakke 230V

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

MONTERINGSANVISNING. Hyttedusj 90x70 (70x90)

KNX/EIB Lysstyrkeregulator. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Bruksanvisning Side 2. Oppbevares i bilen!

Elektra V GB NO DE PL

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Termostat uten ratt, med 4 binærinnganger. Art.nr ORTS..

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

System 2000 System 2000 tilstedeværelsesmelder Komfort-påsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002


COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin V, 50Hz 800W

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 60 SG4 T 70 SGW5 T 70 EGW5 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Solar Heater XP2. Bruksanvisning NO

Terrassevarmer feilsøking

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Monteringsanvisning. Modulær funksjonssøyle , ,

Turny bladvender Brukerveiledning

Artikkel: Versjon: 01.01

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. fra 07 / Bruksanvisning Monteringsanvisning. Oppbevares i bilen!

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3

Med digital temperaturinnstilling 2009 / 2011

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

Transkript:

Trumatic C 3402 C 6002 Bruksanvisning Monteringsveiledning Oppbevares i bilen! Neptus A.S. Bruksveien 17 N-1390 Vollen 34000-93000 G 12/01 E 06/01 Fo Tel. (66 75) 99 50 Fax (66 75) 99 51 Truma Gerätetechnik GmbH & Co Postfach 1252 D-85637 Putzbrunn Service Telefon 0049 (0)89 4617-142 Telefax 0049 (0)89 4617-159 e-mail: info@truma.com http://www.truma.com

Bildeforklaring 1 varmluftutblåsing 2 tilbakeføring sirkulasjonsluft 3 avgasser 4 forbrenningsluft inn 5 elektronikkdel 6 kaldtvannstilkopling 7 varmtvannstilkopling med tilbakeslagsventil 8 gasstilkopling 9 elkontakt for tilbehør Trumatic C 3402 C 6002

Trumatic C 3402, C 6002 Propan/Butanapparat med integrert vannvarmer Bruksanvisning Før apparatet tas i bruk, må De lese bruksanvisningen og Viktige råd om bruken"! Kjøretøyets eier er ansvarlig for at apparatet er i ordentlig stand, slik at det kan brukes på en forskriftsmessig måte. Med apparatet følger et gult klistremerke der det er trykt en advarsel. Montøren eller kjøretøyets eier må klebe den på et godt synlig sted i kjøretøyet (f.eks. på døren til klesskapet). Hvis klistremerket med advarselen mangler, kan De få en ny ved å henvende Dem til Truma. Obs: Før første gangs bruk må hele vannforsyningen spyles grundig igjennom med varmt vann. Når varmeapparatet ikke er i bruk, må beholderen tømmes fullstendig for vann hvis det er fare for frost! Vi gir ingen garanti ved frostskader! Beholderen må også tømmes hvis kjøretøyet skal repareres eller til service (på verksted). Når det ikke er koplet strøm til varmeapparatet. åpnes den elektriske sikkerhets- /avløpsventilen automatisk! Slik virker varmeapparatet Varmeapparatet Trumatic C virker med en brenner som assisteres av et vifteanlegg. Dette garanterer en feilfri funksjon også når kjøretøyet er i fart. Når varmeapparatet brukes om vinteren ( vinterdrift ), velger apparatet automatisk riktig innstilling på brenneren, i henhold til temperaturforskjellen mellom innstilt og faktisk romtemperatur. Type C 6002 fungerer med tre effekttrinn (2000, 4000 og 6000 W), type C 3402 med to effekttrinn (2000, 3400 W). Når varmeapparatet brukes om sommeren ( sommerdrift ), blir vannet varmet opp med det laveste trinnet på brenneren. Når temperaturen på vannet har nådd 60 C eller 40 C, kopler brenneren seg automatisk ut, og den gule kontrollampen slukkes. Hvis det bare er kaldtvannsanlegget som benyttes, uten at vannvarmeren er i bruk, blir vannvarmeren likevel automatisk fylt med vann. For å unngå frostskader, må vannet tømmes ut ved å åpne sikkerhets-/ avløpsventilen. Dette gjelder også selv om vannvarmeren ikke er blitt brukt. Det er også mulig å montere en (varmtvannssikker) sperreventil foran tilførselen for kaldt- og varmtvannet. Ved tilkopling til en sentral vannforsyning (land- eller bytilkopling), skal det settes inn en anordning for trykkreduksjon for å unngå at trykket i vannvarmeren overstiger 2,8 bar. Regulator med termostat a = Innstillingshjul for romtemperatur (lyser med grønn kontrollampe ( i drift ) b = Bryter: Varme + vannvarmer (vinterdrift) Av Vannvarmer (sommerdrift) c = Skyvebryter for vanntemperatur 60 eller 40 C (sommerdrift) d = Rød varsellampe Feil e = Gul kontrollampe Vannvarmeren varmer nå opp vannet Slik tas apparatet i bruk 1. Sjekk at skorsteinen er åpen. Eventuell beskyttelse må fjernes. Når apparatet brukes i båt, må dekksskorsteinen åpnes. 2. Åpne gassflasken og hurtiglukkerventilen i gasstilførselsledningen. 3. Ved bruk om sommeren: Still skyvebryter (b) på sommerdrift og skyvebryter (c) på ønsket vanntemperatur. 4. Ved bruk om vinteren: Still skyvebryter (b) på vinterdrift og still inn ønsket romtemperatur med den dreibare knappen (a). Merk: Varmeapparatet Trumatic C er et varmluftvarmeapparat med ekstra varmtvannsoppvarming. Derfor kann varmeapparatet brukes både med og uten vann i tanken. Med fylt bereder varmes bruksvannet automatisk opp. Vanntemperaturen er avhengig av varmeeffekten som avgis. Med tom bereder og lavt innstilt romtemperatur anbefaler vi å stille skyvebryteren for vanntemperaturen (c) på 40 C for å unngå unødig oppvarming av vannbeholderen og dermed en altfor hyppig innog utkobling av varmen. Slik blir apparatet koplet ut Skyvebryteren (b) settes i midtposisjonen. Vannet må alltid tømmes ut hvis det er fare for frost! Hvis apparatet ikke er i bruk over lengre tid, må hurtiglukkerventilen i gassledningen og gassflasken stenges. Grønn kontrollampe i drift (under innstillingshjulet) Når apparatet er på, lyser den grønne kontrollampen. Dersom kontrollampen ikke lyser, skal de respektive (hoved)bryterne kontrolleres. Det vises her til de til enhver tid gjeldende anvisninger fra kjøretøyets fabrikant. Rød varsellampe Feil Ved feil lyser den røde varsellampen (d) vedvarende. Feilårsaker er f.eks. gassmangel, for liten lufttilførsel, skadet sikring osv. Dette nøytraliseres ved å slå av apparatet og deretter slå det på igjen. Hvis lampen blinker ca. 1 gang per sekund, tyder det på at driftsspenningen er for lav. Spesialmodell med ekstra elektrisk oppvarming 230 V, 450 W Still bryteren på betjeningsdelen på 1. Den kontrollampen viser at apparatet er i drift. Ved bruk av brytere som er særegne for kjøretøyet: Se bruksanvisningen fra kjøretøyets fabrikant. Tips: Vanntemperaturen kan ikke forhåndsinnstilles, automatisk temperaturbegrensning ved ca. 60 C! For at innholdet i kjelen skal varmes raskere, kan apparatet drives med gass og strøm samtidig. Elektrisk sikkerhets-/ avløpsventil g = Betjeningsknapp stengt h = Betjeningsknapp tømming Viktig: Avløpsventilen holdes stengt ved hjelp av en elektrisk spole. For at batteriet ikke skal belastes unødig, anbefaler vi at avløpsventilen åpnes når apparatet ikke skal brukes på lengre tid! Tips vedr. den elektriske sikkerhets-/ avløpsventilen Ved temperaturer under 2 C ved sikkerhets-/avløpsventilen kan vannet i vannvarmeren renne ut av seg selv hvis apparatet ikke er i drift (også under driftsforstyrrelse)! For å unngå tap av vann, slås apparatet på med skyvebryteren (b) på regulatoren (sommer- eller vinterdrift), og sikkerhets-/ avløpsventilen stenges ved å trekke betjeningsknappen oppover (posisjon g). 1

Obs: Hvis ikke apparatet benyttes til oppvarming, kan sikkerhets-/avløpsventilen først stenges ved temperaturer over 8 C! Slik fylles vannvarmeren 1. Den elektriske sikkerhets-/ avløpsventilen stenges ved å trekke betjeningsknappen oppover (posisjon g). Obs: Ved temperaturer rundt 8 C og lavere skal først varmeren eller vannvarmeren slås på, slik at ventilen ikke åpnes igjen! 2. Slå på strømmen til vannpumpen (hoved- eller pumpebryter). 3. Åpne varmtvannskranen på kjøkkenet og badet (still blandebatteriet eller vannkranen på varmt ). Kranene må være åpne helt til vannvarmeren har presset ut luften og vannet renner ut av kranene. Slik tømmes vannvarmeren 1. Kople ut strømmen til vannpumpen (hoved- eller pumpebryter). 2. Åpne varmtvannskranene på kjøkkenet og badet. 3. Den elektriske sikkerhets-/ avløpsventilen åpnes ved å trykke betjeningsknappen innover (posisjon h). Vannvarmeren tømmes nå via sikkerhets-/avløpsventilen direkte utenfra. Kontroller om vannvarmeren tømmes fullstendig for vann (12 liter). Obs: Tømmingsstussen på den elektriske sikkerhets-/ avløpsventilen skal alltid holdes fri for urenheter (sludd, is, løv osv.)! Det gis ingen garanti ved frostskader! Vedlikehold Merk: Vannbeholderen som brukes er utført i rustfritt stål VA i næringsmiddelkvalitet. Til avkalking av vannvarmeren benyttes vineddik som tilføres apparatet via vanntilløpet. La det virke en stund, og skyll deretter vannvarmeren grundig med rent ferskvann. Til desinfisering anbefaler vi Certisil-Argento, andre produkter - særlig klorholdige - egner seg ikke. 2 For å unngå vekst av mikroorganismer må varmtvannsberederen regelmessig varmes opp til 70 C (dette kan kun gjøres ved vinterdrift). Vannet må ikke brukes som drikkevann! Sikringer Apparatets sikringer befinner seg på apparatets elektroniske styringsenhet. Viktig opplysning: Finsikringen F1, som befinner seg på den elektroniske styreenheten, må ved utskifting kun erstattes med en sikring av samme type (4 AT treg). Obs: Sikring F2 må kun skiftes ut av en fagmann. Ekstrautstyr Fjernføler FFC til måling av romtemperatur, komplett med 3 m tilkoplingskabel (Art.nr. 34200-01). 2 1 3 MODIMIDOFRSASO Truma-koplingsur ZUC 2, komplett med 3 m tilkoplingskabel (Art.nr. 34041-01). Elektro-varmemansjett 230 V, 450 W for varmtvann, komplett med 3 m tilkoplingskabel (Art.nr. 34140-01) Fjernstyring til elektrisk sikkerhets-/avløpsventil, komplett med 3 m tilkoplingskabel (Art.nr. 34170-01). De elektriske tilbehørsdelene er utstyrt med støpsler og kan koples til enkeltvis. Skjøteledning for regulatoren, koplingsuret ZUC samt regulatoren for fjernstyringen for avløpsventilen kan også leveres dersom De ønsker dette. Skorsteinsforlenger KVC for vintercamping (Art.nr. 34070-01). Overtakgjennomføring for overtak på campingvogner (Art.nr. 34080-01). Regulatorramme BRC for underpussmontering av regulatoren og koplingsuret ZUC (Art.nr. 34030-01). Regulatorramme BR for underpussmontering av regulatoren ved elektrisk oppvarming og fjernstyringen til avløpsventilen (Art.nr. 39981-01). Viktige råd vedrørende bruk 1. Hvis avtrekket er plassert i nærheten av vindu som kan åpnes eller en luke spesielt rett under så må vinduet eller luken være lukket mens varmeapparatet er i gang (se varselskilt). 2. Det doble avgassrøret må sjekkes regelmessig for å se at det ikke er skadet, og at tilkoplingen er tett. Sjekk også at apparatet og skorsteinen er solid festet. Disse undersøkelsene må i tillegg alltid utføres når kjøretøyet har kjørt lengre strekninger. 3. Hvis det skjer en eksplosjon i apparatet (feiltenning), må avgassutførselen undersøkes av en autorisert fagmann! 4. Skorsteinen for avgassutførselen og lufttilførselen for forbrenningsdelen må alltid holdes fri for urenheter (snø, løv osv.). 5. Tips for langtidscampere: Dersom kjøretøyet brukes til vintercamping, er det tilrådelig å bruke skorsteinsforlengelsen (Art.nr. 34070-01) på takskorsteinen. Skorsteinsforlengelsen skal fjernes under kjøring! Hvis det monteres et overtak på campingvognen, må avgasskorsteinen føres ut gjennom taket ved hjelp av en skorsteinsforlenger. Den må festes med klemmeringer (Art.nr. 34080-01). 6. Den innebygde temperaturbegrensningen sperrer for gasstilførsel hvis apparatet overopphetes. Derfor må varmluftutløpene og åpningen for den resirkulerte luften ikke stenges. 7. Hvis det elektroniske styringskretskortet er defekt, må De returnere det til oss. Sørg for å pakke kretskortet godt inn! Hvis det ikke er godt innpakket, bortfaller garantien. Det må bare brukes et nytt, originalt styringskretskort hvis det gamle er defekt! 8. I Tyskland må varmeveksleren i innebygde varmeapparater i kjøretøyer byttes ut 10 år etter at det ble tatt i bruk første gang, i henhold til 22a StVZO (årstallet for første gangs bruk må være preget på typeskiltet på apparatet). Varmeveksleren må kun erstattes med en originaldel, og dette arbeidet må kun utføres av fabrikanten eller et av fabrikantens verksteder. Varmeapparatet må da påføres et skilt der salgsdatoen for varmeveksleren samt ordet original reservedel er trykt. (Hvis avgassrøret føres gjennom rom som benyttes av mennesker, må disse rørene også byttes ut med originaldeler etter 10 år). Kjøretøyets eier er ansvarlig for at varmeapparatet kontrolleres og at delene skiftes ut.

Alminnelige sikkerhetsforanstaltninger Ved lekkasjer i gassanlegget, hhv. gasslukt: - slukk al åpen ild! - røyking forbudt! - slå av apparatet! - steng gassflasken! - åpne vinduer og dører! - ikke bruk noen elektriske brytere! - la en fagmann kontrollere hele anlegget! 1. Apparatet må bare repareres av autoriserte fagfolk. Obs: Hver gang avgassrøret har vært demontert, må det monteres en ny O-ring! 2. Hvis det gjøres forandringer på apparatet inkl. avgassrør og skorstein, eller hvis det brukes reservedeler og tilbehørdeler som er viktige for apparatets funksjon, men som ikke er originale Truma-deler, eller hvis anvisningene i monterings- og bruksanvisningen ikke følges, bortfaller garantien og ansvarskrav til produsenten. I tillegg bortfaller brukstillatelsen for apparatet, og i en del land derved også brukstillatelsen for kjøretøyet. 3. Driftstrykket for gassforsyningen, 30 mbar (hhv. 28 mbar butan/ 37 mbar propan) eller 50 mbar må stemme overens med apparatets driftstrykk (se fabrikkskiltet). 4. I Tyskland må anlegg med flytende gass oppfylle forskriftene i DVGW- Arbeitsblatt G 607 for kjøretøyer hhv. G 608 for fritidsbåter. Gassanlegget må kontrolleres hvert annet år av en sakkyndig person (DVFG, TÜV, DEKRA). Kontrollen må bekreftes på et kontrollbevis i henhold til DVGW-Arbeitsblatt G 607 hhv. G 608. Kjøretøyets eier er ansvarlig for at gassanlegget kontrolleres av en sakkyndig person. 6. Apparatet må ikke være i drift når De fyller bensin og når kjøretøyet står i garasjen. 7. Ved førstegangs idriftsettelse av et nytt apparat fra fabrikken (hhv. etter lengre stillstandstider) kan det utvikles noe røyk og lukt i kort tid. Det er da hensiktsmessig å la apparatet gå med høyeste ytelse og å sørge for god gjennomlufting av rommet. 8. Hvis det kommer en uvant lyd fra brenneren, eller hvis flammen tar av, tyder det på at regulatoren er defekt. Regulatoren må da kontrolleres. 9. Varmeømfintlige gjenstander (f.eks. spraybokser) må aldri oppbevares i innbyggingsrommet for varmeovnen, da det er fare for at temperaturen i dette rommet kan bli høy. For gassanlegg kan det brukes gasstrykkregulator med sikring mot overtrykk, f.eks. regulator med sikkerhetsventil ifølge DIN 4811 eller VP 306. Vi anbefaler Trumas kjøretøyregulator DUB, og for gassanlegg med to flasker kun i flaskebeholdere som er tilgjengelige utenfra anbefaler vi Trumas automatomkopler Triomatic. Trumas regulatorer er utviklet spesielt for harde påkjenninger i bobiler, båter og kjøretøyer. I tillegg til sikkerhetsventil mot overtrykk, har de et manometer, slik at man kan kontrollere gassanleggets tetthet. Regulatoren må alltid skrus hardt fast til gassflasken for hånd! Ved temperaturer på 0 C og lavere bør regulatorene brukes med et avisningsanlegg (Eis-Ex). Det må regelmessig kontrolleres at forbindelses-slangene ikke har sprekker. For vinterdrift må det bare brukes hardføre (vinterføre) spesialslanger. Gassflaskene må alltid stå loddrett! Tekniske data Gasstype: Flytende gass (propan/butan) Driftstrykk: 30 eller 50 mbar (se typeskiltet) Vanninnhold: 12 liter Oppvarmingstid til ca. 70 C: ca. 35 minutter (vannvarmer) ca. 80 minutter (varmer/ vannvarmer) Vanntrykk: maks. 2,8 bar Nominell varmeytelse: C 3402: 2000/3400 W C 6002: 2000/4000/6000 W Gassforbruk: C 3402: 170 285 g/h C 6002: 170 490 g/h Lufttransportkapasitet: C 3402: maks. 218 m 3 /h C 6002: maks. 240 m 3 /h Strømforbruk ved 12 V Varmer + vannvarmer: C 3402: 0,2 2,4 A (Ø 0,9 A) C 6002: 0,2 5,6 A (Ø 1,4 A) Oppvarming av vannvarmer: 0,4 A Hvilestrøm: 0,001 A Strømforbruk for den elektriske sikkerhets- /avløpsventilen ved 12 V: 0,035 A Vekt: 17,6 kg (uten vanninnhold) ABG-kontrollnummer: C 3402: S 300 C 6002: S 301 Konformitetserklæring: Trumatic C er testet og godkjent av DVGW, og oppfyller EFs retningslinjer for gassapparater (90/396/EWG) samt andre gjeldende EFretningslinjer. For EU-land foreligger følgende CEproduktnummer: C 3402: CE-0085AS0121 C 6002: CE-0085AS0122 5. I andre land må man følge de forskriftene som gjelder for landet. For Deres egen sikkerhet må De regelmessig la en autorisert fagmann kontrollere den totale gass-installasjonen og apparatet (minst hvert annet år). 3

A B C D F E K G H 43 Kjøreretning 42 41 54 33 35 40 36 J 43 42 41 54 4 40 36 34 35

Trumatic C 3402, C 6002 Propan/Butanapparat med integrert vannvarmer (Spesialversjon med elektrisk tilleggsoppvarming 230 V, 450 W for varmtvann) Monteringsanvisning Apparatet må bare monteres og repareres av autoriserte fagfolk. Les monteringsanvisningen nøye før arbeidet begynner! Bruksområder Dette apparatet er beregnet for montering i bobiler, campingvogner og båter. Andre bruksområder er også mulig etter avtale med Truma. Tillatelse Konformitetserklæring: Trumatic C er testet og godkjent av DVGW, og oppfyller EUs direktiv for gassapparater (90/396/EWG) samt andre gjeldende EUdirektiv. For EU-land foreligger følgende CE-produktnummer: C 3402: CE-0085AS0121 C 6002: CE-0085AS0122 Varmeapparatet er tillatt for montering i rom som benyttes av personer (i kjøretøyer) og for drift mens kjøretøyet er i fart. Det er ikke tillatt å montere apparatet inne i buss og i kjøretøyer som frakter farlig gods. Ved montering i spesialkjøretøyer må gjeldende forskrifter følges. Ved kontroll og godkjenning av kjøretøyet, må i henhold til tyske regler også monteringen av apparatet kontrolleres for at kjøretøyet skal kunne godkjennes i henhold til 19, 20 og 21 StVZO. Hvis apparatet ble montert på et senere tidspunkt, må man følge 19 StVZO. Generell tillatelse m.h.t. konstruksjon fra det tyske veidirektoratet C 3402: S 300 C 6002: S 301 Forskrifter Hvis det gjøres forandringer på apparatet (inkl. avgassrør og skorstein), eller hvis det brukes reservedeler og tilbehør som er viktige for apparatets funksjon, men som ikke er originale Truma-deler, eller hvis anvisningene i monterings- og bruksanvisningen ikke følges, bortfaller garantien og ansvarskrav til produsenten. I tillegg bortfaller brukstillatelsen for apparatet, og i en del land derved også brukstillatelsen for kjøretøyet. Driftstrykket for gassforsyningen, 30 mbar (hhv. 28 mbar butan/37 mbar propan) eller 50 mbar, må stemme overens med apparatets driftstrykk (se fabrikkskiltet). Årstallet for første gangs bruk av apparatet må krysses av på typeskiltet. Ved montering av apparatet skal de tekniske og administrative lover og forskrifter i det land kjøretøyet ble godkjent første gang følges. I Tyskland må f.eks. gassapparater, flaskeoppstilling, rør- og kabelføring samt tilførsels- og tetthetsprøving stemme overens med DVGWdatablad G 607 for propananlegg i kjøretøyer. For kjøretøyer som brukes i erverv må gjeldende ulykkesforebyggende forskrifter vedtatt av yrkesorganisasjonene (BGV D 34) overholdes. Nærmere opplysninger vedr. forskriftene i de aktuelle bestemmelsesland kan innhentes via våre utenlandske representanter (se bruksanvisning). Avgassrør og skorsteiner må monteres slik at avgass/eksos ikke kan komme inn i kjøretøyets kupé under normale arbeidsforhold. De delene på kjøretøyet som er viktige for manøvreringen, må ikke bli hindret av avgassrørene eller skorsteinene. Avgassrørene må monteres slik at utløpet munner ut til siden eller oppover. Varmluftfordeling: Varmluftinntaket må monteres slik at det ikke kan suges inn avgasser/eksos fra kjøretøyets motor eller varmeapparat under normale driftsforhold. Varmluftinntaket må monteres slik at varmluften som føres inn i kjøretøyet ikke blir forurenset (f.eks. av oljedamp). Dette oppfylles f.eks. ved luftoppvarming med resirkulert luft både når det monteres innvendig og utvendig. (Ved luftoppvarming med friskluftinntak må ikke den friske luften suges inn fra motorrommet eller i nærheten av eksosrøret eller utløpet fra varmeapparatet). Monteringsanvisning for båter Installasjon i båt må utføres i henhold til EN ISO 10239 ( anlegg for flytende gass; småbåter ) eller i henhold til gjeldende tekniske og administrative forskrifter i det landet der båten ble registrert for første gang. I Tyskland gjelder følgende forskrifter for innmontering i fritidsbåter: Technischen Regeln DVGW-arbeidsblad G 608. For kommersielle båter for innsjøfart gjelder: Retningslinjer for bygging, utrustning, kontroll og drift av propangassanlegg til husholdningsformål i skip i innenriksfart (BGR 146). I henhold til nevnte forskrifter godkjennes anlegg for flytende gass kun montert av installatører autorisert av Binnenschiffahrts- Berufsgenossenschaften. Anlegget skal kontrolleres av inspektører fra samme bransjeforening. I øvrige land må man følge de forskriftene som gjelder for landet. Nærmere opplysninger vedr. forskriftene i de aktuelle bestemmelsesland kan innhentes via våre utenlandske representanter (se bruksanvisning). For utførlig monteringsinformasjon se Truma monteringsanvisning for varmeapparater i båt. 1 Plassering Apparatet og det tilhørende avgassrøret må monteres slik at det til enhver tid er lett tilgjengelig for servicearbeider, og slik at det med letthet kan demonteres og monteres igjen. For å oppnå en jevn oppvarming av kjøretøyet, må varmeren monteres så sentralt i kjøretøyet som mulig, enten i et klesskap, lasterom eller lignende med tilstrekkelig høyde slik at luftfordelingsrørene kan legges med noenlunde samme lengde. Til dette må det skjæres ut en åpning på minst 480 x 480 mm, eller det må fjernes et panel. Obs: For å redusere faren for at det kan oppstå farlige situasjoner for personer fordi varmeren løsner ved et uhell, kan det øverste platen ved montering i skap (Bilde C: 30) skrus fast til de øvrige møblene tett inntil varmeren. En annen mulighet er å plassere et stabilt møbel foran (ved siden av) varmeren på tvers av kjøreretningen (spesielt ved montering bak) (Bilde C: 31). På dette møbelet kan det monteres en fast list (min. 30 x 50 mm) eller en plate som skyves inn ca. 200 mm fra gulvet. Obs: Det må ikke befinne seg noen form for varmefølsomme materialer under apparatet (ingen kabler, gulvtepper etc.), ettersom det kan forekomme høye temperaturer i nærheten av bunnen av apparatet! For ikke å skade de elektriske delene i apparatet, må det ikke festes verken elektriske ledninger eller vannledninger på apparatets isolering. På den siden der forteltet er, spesielt når det gjelder bobiler, må skorsteinen ikke monteres på veggen, men derimot på taket. For bobiler med overtak finnes det en spesiell skorsteinsforlenger og et gjennomførings-rør til beskyttelsestaket (se bruksanvisningen). Avtrekk må plasseres slik at det ikke kan forventes at avgasser trenger inn i rommet. Derfor må det ved plassvalget tas hensyn til at det ikke er vindu, luke eller lufteåpninger som kan åpnes direkte over og 30 cm til side for avtrekket. Er ikke dette mulig, må det settes et varselskilt ved vinduet eller luken som sier at vinduet eller luken må være lukket mens varmeapparatet er i gang. 2 Utslipp av avgass Til Trumatic C må det kun brukes Truma-avgassrør AA-3 (Art.- nr. 39320-00) hhv. Truma-spesialstål avgassrør AEM 3 (Art.-nr. 39360-00) og forbrenningsluft-tilførselsrør ZR (Art.- nr. 39580-00) ved montering i båter, ettersom apparatet kun er testet og godkjent med disse rørene. Obs: Opplysningene om lengde gjelder tilførselsrøret for friskluft (Pos. 5). 5

Rørene må kuttes slik at de stikker ut av hullet for skorsteinen. Avgassrøret (1) må kuttes 10 cm lenger (ved kortere avgassrør inntil 70 cm må de kuttes 5 cm lenger). Slik unngår man å belaste avgassrøret ved at det bøyes eller trekkes. Tillatte rørlengder Bilde A: For skorstein som skal monteres på veggen, skal rørlengden være minst 50 cm og maks. 100 cm. Røret kan føres skrått oppover om De ønsker dette, eller med en helling på maks. 5 cm. Rørlengder på over 100 cm til maks. 150 cm må monteres med en stigningsvinkel på minst 45. Bilde B: For skorstein som skal føres gjennom taket, kan rørlengden være inntil maks. 230 cm med en stigningsvinkel på minst 45. 3 Tilkopling av dobbelt avgassrør til apparatet Bilde D: Avgassrøret (1) presses sammen i den ene enden slik at vinding ligger ved vinding. Rørklemmer (4) skyves over avgassrøret (1) og muffer (7) skyves over tilførselsrøret for friskluft (5). Avgassrøret skyves over O-ringen (2) på stussen (3). Rørklemmen (4) settes på og skrus fast. Forbrenningslufttilførselsrøret (5) skyves på stussen (6) og festes med muffer (7). Obs: Hver gang apparatet har vært demontert, må det monteres en ny O-ring. 4 Montering av skorstein på veggen Bilde E: For skorsteiner som skal monteres på veggen, må det velges en mest mulig plan flate. Pass på at det kan komme til nok vind på alle sider. Det må nå bores en åpning med Ø 83 mm. (Hvis det er et hulrom ved hullet for skorsteinen, må det tettes igjen med treverk). Åpningen tettes med vedlagte gummipakning (8). Ved profilerte overflater må det påføres et plastisk karosseritetningsmiddel - ikke silikon! Før det dobbelte avgassrøret føres gjennom hullet, må muffen (7) skyves over rørene. 6 Gummipakningen (8) og rørklemmen (4) skyves inn på den innvendige skorsteinsdelen (9). Avgassrøret (1) må presses sammen i den bakerste enden slik at vindingene ligger ved siden av hverandre. Deretter må det skyves over O-ringen (10) på stussen (11) (vinkelen peker oppover). Rørklemmen (4) henges inn med borehullet på den øverste stiften (skruen peker nedover) og skrus fast. Tilførselsrøret for friskluft (5) skyves på den takkete stussen (12). Skorsteinens innvendige del (9) festes med 6 metallskruer (14), skorsteinens utvendige del (15) settes på og festes med 2 skruer (16). Tilførselsrøret for friskluft festes fra innsiden på stussen (12) med rørklemmen (7). Det dobbelte skorsteinsrøret festes til veggen med minst en rørklemme ZRS (17). Obs: Hver gang apparatet har vært demontert, må det monteres en ny O-ring. 5 Montering av skorstein på taket Bilde F: For skorsteiner som skal monteres på taket, må det velges en mest mulig plan flate. Pass på at det kommer til nok trekk på alle sider. Det må nå bores en åpning med Ø 83 mm. Gjennomsnittlig avstand til sideveggene må være minst 65 mm. (Hvis det er et hulrom ved hullet for skorsteinen, må dette tettes igjen med treverk). Åpningen tettes med vedlagte gummipakning (20) uten at det skal brukes andre tetningsmidler i tillegg. Gummipakningen (20) skyves på skorsteinsdelen (21). Skorsteinen skyves gjennom taket utenfra og inn, og trekkes fast med skrueringen (22). Hetten på skorsteinen (23) monteres og sikres med 2 skruer (24). Obs: Avgassåpningene (25) må monteres på tvers av kjøreretningen, med påskriften FRONT (26) i fartsretningen. Rørklemmen (7) skyves over det dobbelte avgassrøret. Avgassrøret (1) presses sammen i enden, slik at vindingene ligger ved siden av hverandre. Skyv røret over O-ringen (27) og på stussen (28). Rørklemmen (4) henges inn og skrus fast. Tilførselsrøret for friskluften (5) skyves på stussen (29) og sikres med rørklemmen (7). Dobbeltrøret for skorsteinen må festes til veggen med minst 3 ZRS rørklemmer (17). Obs: Hver gang skorsteinen har vært demontert, må det monteres en ny O-ring. 6 Slik festes apparatet Apparatet anbringes på monteringsstedet, og skrus deretter omhyggelig fast på et velegnet underlag (laminert treplate, laminerte trelister eller metallbunn) ved hjelp av de 3 festeskruene B 5,5 x 25, som følger med apparatet. 7 Varmluftfordeling og resirkulering av luft Varmluftfordeling Varmluftsystemet legges individuelt for hver type kjøretøy etter byggeklossprinsippet. Truma har omfattende tilbehørsprogrammer for dette (se brosjyre). Henvend Dem til Trumas serviceavdeling slik at vi kan sede Dem gratis tegninger med forslag til optimale monteringsmåter for varmluftanlegg i alle vanlige typer campingvogner og bobiler. For Trumatic C 6002 må rørtype ÜR Ø 65 mm (Art.-nr. 40230-00) koples til alle 4 varmluftuttak. På Trumatic C 3402 kan du velge om du vil benytte alle fire eller bare tre varmluftåpninger. Varmluftåpningen som ikke blir benyttet, tildekkes med et skrulokk VD (Art.-nr. 40352-00). Merk: Når det brukes rørtype VR Ø 72 mm bort til hvert av de første luftuttakene, blir luftstøyen redusert. Før dette røret monteres, må reduksjonshylsen fjernes fra stussene på luftuttakene. Resirkulering av luft Omluften suges inn i apparatet igjen fra selve rommet til innbyggingsrommet. Dette skjer enten direkte gjennom en åpning på ca. 150 cm 2 eller via flere små åpninger som tilsammen utgjør samme flate. 8 Tilkopling av gass Gasstilførselsledningen Ø 8 mm monteres med rørklemmen til tilkoblingsrørstykkene. Hold hardt igjen med en ekstra skrunøkkel når skruene dras til! Obs: Gass-tilkoblingsrørstykket på apparatet må ikke forkortes eller bøyes. Før gasstilførselsledningen koples til apparatet, må De kontrollere at den er fri for smuss, sagflis osv.! Rørene må legges på en slik måte at apparatet kan demonteres hvis det skal utføres servicearbeider på det. I rom der det oppholder seg personer, må antall forgreninger i gasstilførselsledningen begrenses til så få som mulig. Gassanlegget må utføres i overensstemmelse med de tekniske og administrative lover og forskrifter i de aktuelle bestemmelsesland. 9 Tilkopling av vann Til driften av vannvarmeren kan alle trykk- og dykkpumper på inntil 2,8 bar benyttes, likeledes alle blandebatterier med eller uten elkontakt. Bilde H: Ved bruk av en dykkpumpe må det monteres en tilbakeslagsventil (33 - inngår ikke i standard leveringsomfang) mellom pumpe og første forgrening (pilen peker i strømningsretningen). Bilde J: Ved bruk av en trykkpumpe med stor koblingshysterese kan varmt vann strømme tilbake gjennom kaldtvannskranen. For å hindre tilbakestrømning anbefaler vi å montere en tilbakeslagsventil mellom utløpet av varmtvannskranen og utløpsventilen (34 - inngår ikke i standard leveringsomfang). Ved tilkopling til vannvarmeren og den elektriske sikkerhets-/avløpsventilen må det benyttes trykk- og varmtvannsbestandige slanger (f.eks. Truma vannvarmerslange SBH næringsmiddelresistent, trykktett inntil 3,5 bar) med en innvendig diameter på 10 mm. Til fast røropplegg (f.eks. John Guest System) tilbyr Truma vanntilkopling (42) sikkerhets/ avtappingsventil (36) samt en tilbakeslagsventil (33 + 34) med rett tapptilkopling Ø 10 mm som spesialtilbehør.

Ved tilkopling til en sentral vannforsyning (land- hhv. bytilkopling) eller ved bruk av kraftigere pumper må det settes inn en trykkreduksjonsventil for å unngå at trykket i vannvarmeren overstiger 2,8 bar. Obs: Vannslangene må legges så korte som mulig, og uten å knekkes. Alle skjøter på slangen må sikres med slangeklemmer (gjelder også for kaldtvanns-slanger)! Som kjent øker vannet i volum når det varmes opp, men apparatet tåler trykk opp til 3,5 bar før overtrykksikringen i sikkerhets-/avløpsventilen åpner (også mulig for pumper som pumper vann opp fra brønn). For å feste slangene til veggen eller gulvet bør man bruke slangeklips (Art.-nr. 40710-00). Slik kan man også legge vannslangene på varmeapparatets fordelingsrør for varmluft, slik at man unngår frostskader på slangene. Obs: For å sikre at vannbeholderen tømmes fullstendig og at vannslagene på apparatet holder seg permanent tette, må vedlagte tilkoblingsforskruning alltid benyttes! Vinkeltilkoblingen (med lufteventil, bilde K) må tilkobles den øvre varmtvanns-tilkoblingen og den rette tilkoblingen må tilkobles den nedre kaldtvannstilkoblingen. Samtlige vannledninger må plasseres slik at de heller mot sikkerhets-/avløpsventilen! Det gis ingen garanti ved frostskader! Montering av den elektriske sikkerhets-/ avløpsventilen Den elektriske sikkerhets-/ avløpsventilen må monteres på et sted som er lett tilgjengelig for brukeren i et oppvarmet rom i apparatets umiddelbare nærhet. Obs: Ved plassering skal det tas høyde for at sikkerhets-/ avløpsventilen ikke monteres i nærheten av andre vannkilder (f.eks. nettbrukere)! Bilde G: Bor et hull Ø 18 mm i kjøretøyets bunn. Tømmeslangen settes på tømmestussen, og begge deler føres gjennom bunnen. Ventilen festes med 2 skruer. Lensing foretas direkte utenfra på et sted som er beskyttet mot vannsprut (bruk eventuelt en avskjermer). Slik legges vannledningene Bilde G: Kaldtvannstilløpet (35) koples til sikkerhets-/ avløpsventilen (36). Det er likegyldig hvilken vei vannet renner. Obs: For å sikre at sikkerhets-/ avsløpsventilen fungerer som den skal, må vannslangene anbringes uten spenninger! Tilkoplingsforskruingen på kaldtvanns tilkoplingsrøret (det nederste røret) og vinkeltilkoplingen med integrert lufteventil skrus fast på varmtvanns-tilkoplingsrøret (øverste rør). Bilde K: Mutteren (37), spenneringen (38) og O-ringen (39) settes på. Tilkoplingsforskruingen og tilkoplingsrøret kobles sammen og spennes med mutteren (37). Bilde H + J: Det etableres en slangeforbindelse (40) for kaldtvannstilførselen mellom sikkerhets-/avløpsventilen (36) og vannvarmerens tilløp. Varmtvannstilløpet (41) monteres mellom vinkeltilkoplingen med integrert lufteventil (42) og de steder der det er forbruk av varmt vann. Bilde K: Skyv lufteslange med utvendig Ø 11 mm (43) inn på slangemunnstykket på lufteventilen (44) og legg slangen opp uten knekk. Pass samtidig på at slangen har en radius i buen på minst 40 mm. Lufteslangen skjæres av på skrå, i en 45 graders vinkel i forhold til kjøreretningen, ca. 20 mm under kjøretøyets bunn. 10 Montering av regulatoren Obs: Ved bruk av produsenteller kjøretøyspesifikke betjeningsenheter må den elektriske tilkoblingen utføres i henhold til Truma monteringsveiledningen for grensesnittet. Enhver endring av tilhørende Truma-originaldeler medfører tap av garanti og utelukker garantikrav. Den som monterer utstyret (produsenten) plikter å besørge bruksanvisning for brukeren og påskrift på betjeningselementene! Ved plasseringen skal det tas hensyn til at verken regulatorens for- eller bakside utsettes for direkte varmepåvirkning. Dersom montering kun er mulig bak et forheng eller på lignende steder der det kan forekomme temperatursvingninger, må det benyttes en fjernføler for romtemperaturen (se bruksanvisning). Lengde på tilkoplingskabel, 3m. Om nødvendig står følgende til rådighet: En kabelforlengelse på 5 m (som i kombinasjon kan forlenges til 8 m), samt rammer til regulator til bruk i forbindelse med innfelt montering av regulatorer og koplingsur (se bruksanvisning). Bor et hull Ø 15 mm til kabelgjennomføring, og før kabelen gjennom. Koples til regulatoren. Fjern justeringsknappen. Fest regulatoren med de to skruene og sett justeringsknappen tilbake på plass. Regulatorkabelen strekkes bort til apparatet. Skru av dekselet på den elektroniske styringsenheten. Plugg inn støpselet på regulatorkabelen og skru dekselet på igjen. 11 Elektrisk forbindelse 12 V Elektriske ledninger, brytermekanisme og styringsmekanisme for varmeapparater må monteres i kjøretøyet på en slik måte at det under normale driftsforhold ikke kan oppstå noe som hindrer en feilfri funksjon. Der hvor ledningene føres ut gjennom ytterveggene, må de isoleres mot regnvann. Før arbeidet med de elektriske delene begynner, må apparatet koples fysisk fra strømnettet. Det er ikke nok å skru av regulatoren! Hvis det utføres elektrisk sveising på karosseriet, må apparatet koples fra det elektriske opplegget i kjøretøyer. Obs: Hvis strømforbindelsene koples feil, kan det oppstå brann i kablene. I tillegg bortfaller garantien og ansvarskrav til produsenten. Den røde kabelen er pluss, den blå minus! Kople apparatet til det sikrede elektrisk opplegget i bobil/ campingvogn/båt (sentral tilførsel 10 A) med kabel 2 x 1,5 mm 2, for lengder over 6 m med kabel 2 x 2,5 mm 2. Minus-ledningen til karosseriet. For direkte tilkobling til batteriet må pluss- og minusledningene sikres. Forbindelser må utføres i Faston, fullisolert (Kjøretøy-flatkontakt-system 6,3 mm). Det må ikke koples andre forbrukere til tilførselen! Når det brukes transformatorer, må apparatet bare brukes med sikret lavspenning i henhold til EN 60742! Merk: For tilkopling av flere 12 V-apparater anbefaler vi Truma-nettdel NT (Art.-nr. 39900-01). Truma-nettdel (6 A kontinuerlig strøm) er også velegnet til vedlikeholdslading av blyakkumulatorer (ikke til gelbatterier!). Andre ladeapparater må kun brukes med et 12 V bilbatteri som buffer. Ved utregning av energibehovet må det tas hensyn til innkoplingsstrøm: Det kan være forskjell på nettdelens spissforbruk. Det er også mulighet for rippel UBr V ved belastning. Tips: For å skåne batteriet, anbefaler vi å bruke solcellepanel. En spesialforretning kan gi Dem nærmere informasjon om dette. Elektrisk tilkopling av sikkerhets-/ avløpsventilen Bilde G: Ventilen med den røde kabelen (kontinuerlig strøm (+) koples til det sikrede ledningsnettet (1 A). Tolederkabelen koples til styreenheten med dobbeltstikket (54). Den brune kabelen (55) er beregnet til sikkerhets-/ avløpsventilens fjernstyring (se bruksanvisning tilbehør). 12 Elektrisk tilkobling 230 V (Spesialinformasjon) Obs: Den elektriske koplingen må bare utføres av autoriserte fagfolk (i Tyskland i hht. VDE 0100, del 721). Rådene som gis i denne monteringsanvisningen er ingen oppfordring til amatører om å utføre det elektriske koblingsarbeidet, men er kun ment som en tilleggsinformasjon for autoriserte fagfolk som har fått i oppdrag å utføre arbeidet! Apparatet tilkobles nettet med kabel 3 x 1,5 mm 2 (f.eks. slangeledning H05VV-F) i en fordelingsboks (inngår ikke i leveringen). Nett-tilkobling med støpsel er ikke tillatt. Pass på å kople ledningene med riktige farger! 7

For vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må det monteres en skillebryter med minst 3 mm kontaktavstand. Denne brukes til å kople alle polene fra strømnettet. Fordelerboksen plasseres i nærheten av apparatet på kjøretøyets bunn eller på veggen (kabellengde 90 cm). Regulatoren monteres slik at den ikke utsettes for direkte varmepåvirkning fra varmeren (kabellengde 2,5 m). Bor et hull Ø 8 mm til kabelgjennomføring, før kabelen gjennom og fest regulatoren med de 2 skruene. Regulatorkabel, 230 V-kabel samt kabel til varmeelement tilkoples som vist på tegningen. 1 = Regulatorkabel 2 = Tilførsel 3 x 1,5 mm 2 3 = Kabel til varmeelement 4 = Brun 5 = Grønn 6 = Blå 7=Gul 8 = Hvit 9 = Gul/grønn Obs: Alle kabler må sikres med kabelsko. 13 Funksjonstest Når apparatet er ferdig montert, må det kontrolleres at gasstilførselskabelen er tett. Kontrollen må skje ved trykkfallmetoden. Deretter må alle apparatets funksjoner kontrolleres i henhold til bruksanvisningen. Dette gjelder spesielt tømming av vannet i vannvarmeren. Vi gir ingen garanti ved frostskader! 14 Advarsel Med apparatet følger en gul klistrelapp der det er trykket en advarsel. Montøren eller kjøretøyets eier må klebe den på et godt synlig sted i kjøretøyet (f.eks. på døren til klesskapet)! Hvis klistrelappen med advarselen mangler, kan De få en ny ved å henvende Dem til Truma. Truma garanti 1. Garantitilfeller Garantien omfatter feil på varmeren som kan tilskrives material- eller produksjonsfeil. Utover dette gjelder lovfestede garantikrav til forhandleren. Garantien gjelder ikke: - slitasjedeler og ved naturlig slitasje, - dersom det har vært benyttet andre enn Truma originaldeler i apparatene og ved bruk av uegnet gasstrykkregulator, - dersom monterings- og bruksanvisningen fra Truma ikke har vært overholdt, - ved ukyndig håndtering, - ved ufagmessig transportforpakning som ikke har vært besørget av Truma. 2. Garantiomfang Garantien omfatter problemer ifølge punkt 1 over, som inntreffer senest 24 måneder etter undertegnelse av kjøpekontrakt mellom selgeren og sluttbrukeren. Produsenten vil avhjelpe slike feil gjennom en etterskuddsvis ordning, det vil si i form av ny levering av vare eller reparasjon etter produsentens valg. Dersom produsenten yter garanti, begynner ikke garantitiden å løpe på nytt, men den gamle garantitiden løper videre. Krav utover dette, spesielt krav om skadeerstatning fremsatt av kjøperen eller av tredjemann, er utelukket. Forskriftene for produktansvar påvirkes ikke. Fabrikanten svarer for Trumaverkstedkostnader i forbindelse med utbedring av garantifeil - spesielt transport-, arbeids- og materialkostnader, forutsatt at kundeservice i Tyksland benyttes. Bruk av kundeservice utenlands omfattes ikke av garantien. Ekstrakostnader på grunn av ut- og innmontering av varmeren (f. eks. demontering av møbel- og karosserideler) omfattes ikke av gjeldende garanti. 3. Garantitiltak Produsentens adresse er: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher- von- Braun-Straße 12, DE-85640 Putzbrunn. I Tyskland skal Truma-Servicesentralen hos produsenten alltid underrettes ved feil/mangler; utenlands benyttes eksisterende servicepartner ifølge adresseoversikten. Reklamasjonen skal beskrives i detalj. Videre skal et korrekt utfylt garantikort presenteres eller varmerens fabrikknummer eller innkjøpsdato angis. For at produsenten skal kunne kontrollere om det foreligger en garantisak, må sluttforbrukeren/kjøperen levere inn eller sende inn apparatet for egen risiko til produsenten. Ved skader på varmepatroner (varmevekslere) må også gasstrykkregulatoren sendes inn. Ved innsending av apparatet til fabrikken skal det benyttes godstransport. Dersom det er en garantisak, dekker fabrikken transportkostnadene hhv. kostnadene for innsending og retur. Hvis reklamasionen ikke omfattes av garantien, underrettes kunden om dette, og kunden må da betale de reparasjonskostnader som ikke påligger fabrikanten; i så fall belastes kunden også for transportkostnader. 8

Service Mobiler Werkskundendienst In Deutschland stehen 30 Service-Techniker für Kundendienst, Prüfung der Gasanlagen und Reparatur zu Ihrer Verfügung - selbstverständlich auch nach Ablauf der Garantiezeit. Die Zentrale beordert den nächstgelegenen Truma-Techniker auf kürzestem Anfahrtsweg zu Ihnen. Bitte setzen Sie sich mit der Service-Zentrale in Putzbrunn in Verbindung oder benutzen Sie die Kundendienst-Anforderungskarte (letzte Umschlagseite). Telefon (089) 4617-142 Telefax (089) 4617-159 e-mail: info@truma.com http://www.truma.com Technische Beratung: Telefon (089) 4617-141 oder -147 Internationaler Service und Vertrieb Verkauf und Service für Freizeitfahrzeuge: Globus Mobil Park, 8942 Wörschach 300, Tel. 0043 (0)3682 241 60, Fax 0043 (0)3682 241 06 K. Hofer Ges. m.b.h. & Co KG, Erdbergstraße 34, 1030 Wien, Tel. 0043 (0)1 715 11 75, Fax 0043 (0)1 712 50 22 Wohnmobil-Handels-Center-Innsbruck-GmbH, Josef-Wilberger-Str. 45, 6020 Innsbruck, Tel. 0043 (0)512 20 50 11, Fax 0043 (0)512 205 01 14 Wohnwagen Pusch, Linzer Straße 138, 4810 Gmunden, Tel 0043 (0)7612 67 94 50, 0043 (0)7612 676 00 Verkauf und Service für Nutzfahrzeuge: Geissler GmbH, Neusarling 127, 3373 Kemmelbach/Ybbs, Tel. 0043 (0)7412 522 25, Fax 0043 (0)7412 522 25 17 Karl Krammer GmbH, Triester Str. 204, 1232 Wien, Tel. 0043 (0)1 667 15 75, Fax 0043 (0)1 667 15 75 15 Wölfel GmbH, Bosch-Dienst, Industriezentrum NÖ-Süd, Straße 3, 2355 Wr. Neudorf, Tel. 0043 (0)2236 624 31, Fax 0043 (0)2236 62 43 15 19 Dometic Pty Ltd, 6 Treforest Drive, Clayton, Vic. 3168, Tel. 0061 (0)3 95 45 56 55, Fax 0061 (0)3 95 45 59 66 Gautzsch Gimeg N.V., Drie Sleutelsstraat 74, 9300 Aalst, Tel. 0032 (0)53 70 66 77, Fax 0032 (0)53 21 61 62 Tachograph Ltd., P. Brovki Str. 15, 220072 Minsk, Tel. 00375 (0)17 22 66 82 02, Fax 00375 (0)17 21 00 03 86 Selzam AG, Harzachstrasse 8, 8404 Winterthur, Tel. 0041 (0)52 233 25 21, Fax 0041 (0)52 232 97 15 KOV, Karosárna a slévárna, Sokoloská 615, 28101 Velim, Tel. 00420 (0)321 76 35 58, Fax 00420 (0)321 76 33 37 A. C. Lemvigh-Müller, Kronprinsessegade 26, 1306 Kopenhagen K., Tel. 0045 33 11 05 32, Fax 0045 33 11 95 97 Stimme, S.L., Poligono Industr. Mediterraneo, Calle Ildefonso Carrascosa 2, 46560 Massalfassar (Valencia), Tel. 0034 961 40 00 58, Fax 0034 961 40 24 62 Parkli HL, Mustjöe 39, 10617 Tallinn, Tel. 00372 655 00 00, Fax 00372 656 26 30 Euro Accessoires, ZAE Parc de Champagne B.P. 89, 07303 Tournon-sur-Rhône Cédex, Tel. 0033 (0)4 75 06 92 92, Fax 0033 (0)4 75 06 92 96 Kehä Caravan Tukku Oy, Koskelontie 15, 02920 Espoo, Tel. 00358 (0)9 84 94 30 34, Fax 00358 (0)9 84 94 30 30 Truma (UK) Limited, Truma House, Eastern Avenue, Burton Upon Trent, Staffordshire, DE13 0BB, Tel. 0044 (0)1283 52 82 01, Fax 0044 (0)1283 52 82 02 G. Bournas - G. Efthimiou O.E., P. Ralli 36 & Ag. Annis, 12241 Egaleo - Athen, Tel. 0030 (0)1 346 14 14, Fax 0030 (0)1 342 34 03 Virág Trans Bt., újhegyi út 7, 1108 Budapest, Tel. 0036 (0)1 263 14 66, Fax 0036 (0)1 261 32 49 Klimamobil, Stefanovecki zavoj 17a, 10040 Zagreb, Tel. 00385 (0)1 291 01 43, Fax 00385 (0)1 295 05 21 Dimatec S.p.A., Via Galileo Galilei, 7, 22070 Guanzate (CO), Tel. 0039 031 352 90 61, Fax 0039 031 352 96 89 Afl-Húsbílar ehf., Gránufélagsgata 49, 600 Akureyri, Tel. 00354 462 79 50, Fax 00354 461 26 80 Bilaraf Ltd., Audbrekka 20, 200 Kópavogur, Tel. 00354 564 04 00, Fax 00354 564 04 04 Carac Industry Co., Ltd., 1-4-2 Heiwadai, Nerimaku, Tokyo 179-0083, Tel. 0081 (0)3 3931 02 20, Fax 0081 (0)3 3931 07 06 Ets Geiben s.à.r.l., 260, route d Esch, 4451 Belvaux, Tel. 00352 59 15 19, Fax 00352 59 44 55 Autokurtas, Lazdijy str. 20, 3018 Kaunas, Tel. 00370 (0)7 39 10 90, 00370 (0)7 39 14 54 Neptus A.S., Bruksveien 17, 1390 Vollen, Tel. 0047 66 75 99 50, Fax 0047 66 75 99 51 Gautzsch Gimeg B.V., Strijkviertel 25, 3454 PH De Meern, Tel. 0031 (0)30 662 95 22, Fax 0031 (0)30 666 53 97 Leisure Appliances New Zealand Ltd, 58 Kemp Street, Kilbirnie, Wellington, Tel. 0064 (0)4 387 42 00, Fax 0064 (0)4 387 42 02 Serada Marine & Leisure Ltd, 8 Greenmount Drive, East Tamaki, Auckland, Tel. 0064 (0)9 273 89 09, Fax 0064 (0)9 273 89 10 J.C.L. Andrade, Lda., Apartado 719, Lugar do Padrao, E.N. 327 - S. Miguel do Souto, 4524-906 Souto V.F.R., Sta. Maria da Feira, Tel. 00351 25 680 10 34, Fax 00351 25 680 14 88 Marcampo - Artigos de Campismo, Lda., Av. Almirante Gago Coutinho, 56D, 1700-031 Lissabon, Tel. 00351 21 848 67 76, Fax 00351 21 847 06 99 Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U, 31-619 Krakau, Tel. 0048 (0)12 641 02 41, Fax 0048 (0)12 641 02 41 Comapnija Poliauto, Hawskaja str. 3, ab 3., 113162 Moskau, Tel. 007 (0)95 232 00 39, Fax 007 095 958 27 57 Alde International Systems AB, Wrangels Allé 90, 29111 Färlöv, Kristianstad, Tel. 0046 (0)44 712 74, Fax 0046 (0)44 718 48 Prebil d.o.o., Opekarska 14, 1000 Ljubljana, Tel. 0038 (0)61 542 63 70, Fax 0038 (0)61 542 63 71 Tamex spol. s r.o., Kovácsova c. 359, 85110 Bratislava, Tel. 00421 (0)2 44 45 49 20, Fax 00421 (0)2 44 45 49 35 Karyat Karavan Yat San. Tic. Ltd. Sti., Kusdili Cad. Efes Ishani Kat: 3, No: 171 Kadiköy, 81310 Istanbul, Tel. 0090 (0)216 418 73 96, Fax 0090 (0)216 418 73 97 02. 10. 2001 9