Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-903

Like dokumenter
Nokia stereoheadset WH /1

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K /2

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-604 Brukerhåndbok

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Wireless Headset HS-26W /1

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia stereohøyttalere MD-3

Nokia Bluetooth-høyttalere MD-7W /1

Nokia Bluetooth-headset BH-501 Brukerhåndbok

Nokia Bluetooth-headset BH-701 Brukerhåndbok utgave NO

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth stereoheadset BH-103

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset BH-110

Nokia Bluetooth-headset BH-703 Brukerhåndbok utgave NO

Nokia Music Headset HS-20/AD /1

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH-803 Brukerhåndbok utgave NO

Nokia stereoheadset WH /2

Bluetooth-headset Nokia BH /2

Nokia Bluetooth-høyttalere MD-5W /1

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) utgave

Trådløst Nokia-headset (HS-53W) Brukerhåndbok

Nokia minihøyttalere MD /1

Brukerhåndbok for Nokia headset med display HS utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH utgave

Brukerhåndbok for trådløst headset (HS-11W) utgave

Nokia Bluetooth-headset BH-601 Brukerhåndbok

Nokia tilkoblings- og laderkabel CA-126

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth-headset BH-218

Nokia Bluetooth-headset BH-500 Brukerhåndbok

Brukerhåndbok for Nokia Luna

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brukerhåndbok

Trådløst Nokia-headset (HS-36W) Brukerhåndbok Utgave 2 NO

Brukerhåndbok for Nokias musikkstasjon MD utgave

Nokia Bluetooth-headset BH-804 Brukerhåndbok utgave NO

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH-902 Brukerhåndbok

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset BH-112

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-111

Nokia minihøyttalere MD /1

Nokia Bluetooth-headset BH utgave

Din bruksanvisning NOKIA HS-12W

Nokia trådløs lydadapter AD-47W

Nokia trådløs bilhåndfrienhet til sigarettenneruttak HF-33W /1

Nokia Bluetooth-headset BH utgave

Brukerhåndbok for trådløst headset med mikrofon (HS-4W) utgave

Brukerhåndbok for trådløst headsett med klemme (HS-21W) utgave

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH utgave

Brukerhåndbok for trådløst headset (HDW-3) utgave

Nokia J (BH-806) 2.0. utgave

Nokia Bluetooth-headset BH-904

Brukerhåndbok for trådløs hodetelefon (HDW-2) Issue 2

Nokia minihøyttaler MD /1

Din bruksanvisning NOKIA HDW-2

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Nokia trådløst stereo headset (HS-12W) Brukerhåndbok

Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) utgave

Brukerhåndbok for trådløs hodetelefon med klemme (HS-3W) utgave

Brukerhåndbok for Nokia Luna med trådløs lading (BH-220)

Brukerhåndbok for Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Nokia trådløs HF-enhet (HF-6W) Brukerhåndbok

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth GPS-modul LD-4W

Nokia ladeplate DT utgave

Nokia høyttalertelefon HF /1

Nokia Converter (CA-55) Installeringsveiledning utgave

Brukerhåndbok for Medallion I utgave

Brukerhåndbok for Nokia trådløs ladestativ DT-910

Brukerhåndbok Nokia universell bærbar USB-lader DC-18

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-221

Brukerhåndbok for Nokia trådløs GPS-modul (LD-1W) utgave

Brukerhåndbok Nokia trådløs lader DT-601

Nokia MD-310 trådløs musikkmottaker

Din bruksanvisning NOKIA SU-1B

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-905i med aktiv støyreduksjon Brukerveiledning

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-905 med aktiv støyreduksjon Brukerveiledning

Nokia sykkelladersett utgave

Brukerhåndbok for Nokia trådløs GPS-modul LD-3W /1

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

Nokia høyttalertelefon HF-300 Brukerhåndbok

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

Trykk og snakk Nokia N76-1

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nseries er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation.

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Din bruksanvisning NOKIA SU-8W WIRELESS KEYBOARD

Nokia trådløst tastatur (SU-8W) Brukerhåndbok

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

Brukerhåndbok for Nokia bilderamme SU utgave

Komme i gang. Nokia N , 1. utgave NO

Brukerhåndbok Nokia universell bærbar USB-lader DC-19

Din bruksanvisning NOKIA CK-7W

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

Transkript:

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-903 9205807 2. utgave NO

ERKLÆRING OM SAMSVAR NOKIA CORPORATION erklærer herved at utstyret HS-72W er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig fra http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. 2007, 2008 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt- eller firmanavn som nevnes her, kan være varemerker eller produktnavn for sine respektive eiere. Kopiering, overføring, distribusjon eller lagring av deler av eller hele innholdet i dette dokumentet i enhver form, uten på forhånd å ha mottatt skriftlig tillatelse fra Nokia, er forbudt. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia har en uttrykt målsetting om kontinuerlig utvikling. Vi forbeholder oss derfor retten til uten varsel å endre og forbedre alle produktene som er omtalt i dette dokumentet. Verken Nokia eller noen av deres lisensgivere skal under noen omstendigheter, og uansett årsak, være ansvarlige for verken direkte eller indirekte tap eller skade, herunder spesifikke, vilkårlige, etterfølgende eller konsekvensmessige tap, så langt dette tillates av gjeldende lovgivning.

Innholdet i dette dokumentet gjøres tilgjengelig "som det er". Bortsett fra der det er påkrevet etter gjeldende lover, ytes ingen garantier av noe slag, verken direkte eller underforstått, inkludert, men ikke begrenset til, de underforståtte garantiene for salgbarhet og egnethet til et bestemt formål, i forhold til nøyaktigheten av, påliteligheten til eller innholdet i dette dokumentet. Nokia forbeholder seg retten til å revidere dette dokumentet eller trekke det tilbake, når som helst og uten forvarsel. Tilgjengeligheten av bestemte produkter kan variere fra område til område. Forhør deg hos nærmeste Nokia-forhandler. Eksportkontroll Denne enheten kan inneholde varer, teknologi eller programvare som er underlagt eksportlover og -forskrifter fra USA og andre land. Det er ulovlig å fravike slik lovgivning. 9205807 / 2. utgave NO

Innhold Innhold 1. Innledning... 6 Trådløs Bluetooth-teknologi... 7 2. Komme i gang... 9 Taster og deler... 9 Ladere... 11 Lade batteriet... 12 Slå på eller av... 13 Slå på... 13 Slå av... 14 Sammenkoble og koble til headsettet... 14 Sammenkoble og koble headsettet til en telefon... 14 Sammenkoble og koble headsettet til en musikkenhet... 16 Koble fra headsettet... 17 Koble til headsettet igjen... 17 Display... 18 3. Grunnleggende bruk... 20 Bruke headsettet... 20 Justere volumet i headsettet... 21 Låse eller låse opp tastene... 22 Vise klokken... 22 Foreta et anrop... 23 4

Innhold Besvare et anrop... 24 Slå av eller på lyden for mikrofonen... 24 Flytte samtalen mellom headsettet og telefonen... 24 Samtale venter... 25 Slette innstillinger eller nullstille... 26 Feilsøking... 26 4. Menyfunksjoner... 28 Musikkavspilling... 29 FM-radio... 31 Søke etter radiokanal... 31 Lytte til radio... 32 Anropslogg... 33 Innstillinger... 34 Lysstyrke... 34 Tilkobling... 34 Automatisk tastelås... 35 Språk... 36 Nullstille... 36 5. Batteriinformasjon... 37 Stell og vedlikehold... 39 5

Innledning 1. Innledning Med Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-903 kan du lytte til musikk og håndtere samtaler på en kompatibel mobilenhet håndfritt. Headsettet har også en innebygd FM-radio. Du kan bruke headsettet med kompatible enheter som støtter trådløs Bluetooth-teknologi. Les nøye gjennom denne brukerhåndboken før du bruker headsettet. Les brukerhåndboken for mobilenheten også. Der finner du viktig informasjon om sikkerhet og vedlikehold. Du kan finne nyeste versjon av håndboken og mer informasjon knyttet til Nokia-produktet, på www.nokia.com/support eller det lokale Nokiawebområdet. Oppbevar headsettet og alt tilbehøret utilgjengelig for små barn. 6

Trådløs Bluetooth-teknologi Innledning Med trådløs Bluetoothteknologi kan du koble sammen kompatible enheter uten å <10m bruke kabler. Bluetoothtilkoblingen krever ikke at mobilenheten og headsettet er innenfor synsvidde av hverandre, men maksimal avstand mellom enhetene er 10 meter. Jo nærmere mobilenheten og headsettet er i forhold til hverandre, desto bedre er ytelsen. Det optimale driftsområdet vises med mørk gråfarge på bildet. Tilkoblingen kan påvirkes av avstander eller utsettes for forstyrrelser fra hindringer (vist med lys gråfarge) eller andre elektroniske enheter. Headsettet følger Bluetooth-spesifikasjonen 2.0 + EDR og støtter følgende profiler: Headset Profile 1.1, Hands-Free Profile (HFP) 1.5, Phone Book Access Profile (PBAP) 1.0, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 1.0 og Audio 7

Innledning Video Remote Control Profile (AVRCP) 1.0. Ta kontakt med produsentene av andre enheter for å fastslå kompatibiliteten med denne enheten. 8

2. Komme i gang Komme i gang Taster og deler 2 1 4 6 5 11 3 7 8 12 8 9 10 13 14 9 Headsettet består av følgende deler: 1. Øretelefoner 2. Kontroller med mikrofon på baksiden, lyd av-tast på siden og svar/avslutt-tast på framsiden. 9

Komme i gang 3. Laderkontakt 4. Nakkestropp 5. Av/på-tast 6. Display 7. Spol tilbake-tast 8. Blataster 9. Stopptast 10. Menytast 11. Valgtast 12. Spol framover-tast 13. Spill av/pause-tast 14. Svar/avslutt-tast Symbolene for spol tilbake-tasten, spol framover-tasten, stopptasten, spill av/pause-tasten og svar/avslutt-tasten vises hvis tastene kan brukes og headsettet ikke er i strømsparingsmodus eller tastene er låst. Trykk på tastene med kun én finger. 10

Komme i gang Du må lade batteriet og sammenkoble headsettet med en kompatibel enhet før du kan begynne å bruke headsettet. Deler av enheten er magnetisk. Headsettet kan trekke til seg metaller. Ikke plasser kredittkort eller andre magnetiske lagringsmedier i nærheten av headsettet ettersom informasjon som er lagret i dem, kan bli slettet. Ladere Denne enheten er beregnet for bruk med strømforsyning fra følgende ladere: AC-3, AC-4, AC-5 og DC-4. Advarsel: Bruk bare ladere som er godkjent av Nokia for bruk med dette ekstrautstyret. Bruk av andre typer kan oppheve all godkjenning og garanti og kan være farlig. Når du kobler fra strømkabelen på ekstrautstyr, bør du holde i og trekke ut kontakten, og ikke dra i ledningen. 11

Komme i gang Lade batteriet Les nøye gjennom Batteriinformasjon på side 37 før du lader batteriet. 1. Koble laderen til en stikkontakt. 2. Koble laderkabelen til laderkontakten på headsettet. Når ladingen starter, vises Lader kort på headsettet. En batterianimasjon vises mens ladingen pågår. Det kan ta litt tid før ladingen starter. Hvis ladingen ikke starter, kan du forsøke å koble fra laderen og koble den til igjen. Det kan ta opptil 45 minutter å lade batteriet helt opp. 3. Når batteriet er fulladet, vises. Koble laderen fra headsettet og stikkontakten. Et fulladet batteri har nok strøm til opptil 11 timer taletid, opptil 150 timer standbytid, opptil 11 timer 12

Komme i gang musikkavspillingstid eller opptil 11 timer radiospilletid. Med 20 minutter lading har batteriet nok strøm til opptil 9 timer taletid, musikkavspillingstid eller radiospilletid. Når det er lite strøm igjen i batteriet, piper headsettet hvert femte minutt, og blinker på displayet. Lad batteriet på nytt. Slå på eller av Slå på Du slår på headsettet ved å holde inne av/på-tasten til headsettet piper og Nokia-logoen vises. Headsettet forsøker å koble til en av de fire sist brukte enhetene som støtter Bluetooth-profilen Hands-Free, eller den sist brukte enheten som støtter Bluetooth-profilen A2DP. Hvis headsettet ikke er sammenkoblet med en enhet, vil det gå i sammenkoblingsmodus. Se Sammenkoble og koble til headsettet på side 14. 13

Komme i gang Slå av Du slår av headsettet ved å holde inne av/på-tasten til headsettet piper og Slår av vises. Headsettet slår seg av automatisk hvis det ikke kobles til en sammenkoblet enhet og headsettet ikke blir brukt innen 30 minutter. Sammenkoble og koble til headsettet Sammenkoble og koble headsettet til en telefon Hvis du har en mobiltelefon som støtter Bluetooth-profilen A2DP og har en musikkavspiller, kan du også bruke headsettet til å styre spilleren. 1. Telefonen må være slått på. 2. Hvis headsettet ikke har vært sammenkoblet med en enhet tidligere, slår du på headsettet. Headsettet går automatisk i sammenkoblingsmodus. 14

Komme i gang Hvis headsettet har vært sammenkoblet med en annen enhet tidligere, slår du av headsettet og holder inne av/ på-tasten til teksten om sammenkobling vises. Du kan også starte sammenkoblingen ved hjelp av Samm.kobling-funksjonen som er beskrevet under Tilkobling på side 34. Trykk på valgtasten for å avbryte sammenkoblingen. 3. Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og angi at den skal søke etter Bluetooth-enheter. 4. Velg headsettet (Nokia BH-903) fra listen over enhetene som er funnet på telefonen. 5. Skriv inn passordet 0000 for å sammenkoble og koble headsettet til telefonen. Med enkelte telefoner må tilkoblingen opprettes separat etter sammenkoblingen. Sammenkoblingen av headsettet og telefonen utføres bare én gang. Hvis sammenkoblingen er vellykket, vises Sammk. OK, og headsettet vises i menyen på telefonen der du kan vise de sammenkoblede Bluetooth-enhetene. 15

Komme i gang Sammenkoble og koble headsettet til en musikkenhet Hvis telefonen ikke støtter Bluetooth-profilen A2DP, kan du separat sammenkoble headsettet med telefonen og en musikkenhet som støtter denne profilen Hvis du har sammenkoblet og koblet headsettet til telefonen, kobler du fra headsettet før du sammenkobler det med en musikkenhet. Hvis du vil sammenkoble headsettet med en musikkenhet, følger du instruksjonene i Sammenkoble og koble headsettet til en telefon på side 14. Hvis musikkenheten ikke har et tastatur, kan det hende at den bruker Bluetoothpassordet 0000 som standard. Hvis ikke, ser du i brukerhåndboken for musikkenheten for å endre standard Bluetooth-passord til 0000. Hvis sammenkoblingen er vellykket, vises Sammk. OK. 16

Koble fra headsettet Komme i gang Gjør ett av følgende for å koble headsettet fra mobiltelefonen eller musikkenheten: Slå av headsettet. Trykk på menytasten, og velg > Tilkobling og Anropstilkoblinger eller Musikktilkoblinger. Du finner mer informasjon i Tilkobling på side 34. Koble fra headsettet i Bluetooth-menyen på enheten. Du trenger ikke å slette sammenkoblingen til headsettet for å koble det fra. Koble til headsettet igjen Hvis headsettet mister tilkoblingen til en sammenkoblet enhet, kan du koble headsettet til enheten manuelt. Slå på headsettet, og gjør ett av følgende: Gjør tilkoblingen i Bluetooth-menyen på den sammenkoblede enheten. Trykk på menytasten, og velg > Tilkobling og Anropstilkoblinger eller Musikktilkoblinger. Du finner mer informasjon i Tilkobling på side 34. 17

Komme i gang Hold inne svar/avslutt-tasten for å koble til en enhet som støtter Bluetooth-profilen Hands-Free, eller hold inne spill av/pause-tasten for å koble til en enhet som støtter Bluetooth-profilen A2DP. Det kan hende at du kan stille inn enheten slik at headsettet kobles til enheten automatisk når du slår det på. På Nokiaenheter gjør du dette ved å endre innstillingene for sammenkobling i Bluetooth-menyen. Display Dersom headsettet er slått på, men ikke har vært i bruk de siste 10 sekundene, går displayet over i strømsparingsmodus. I denne modusen slås displayet av i ca. 5 sekunder og på i ca. 1 sekund i regelmessige intervaller. Du aktiverer displayet når det er i strømsparingsmodus, ved å trykke på hvilken som helst tast. Du aktiverer displayet og tastene hvis tastene er låst, ved å trykke på av/på-tasten. Se også Låse eller låse opp tastene på s. 22. 18

Komme i gang Følgende indikatorer kan vises på displayet: Headsettet er koblet til en kompatibel enhet og klart til bruk. Headsettet er ikke koblet til en kompatibel enhet. Du har en aktiv samtale. Du har en aktiv samtale og en annen på vent. Du har ubesvarte anrop. Denne indikatoren vises ikke i radio- og musikkavspillingsmodus. Lyden for mikrofonen er slått av (under en samtale). Batteriet er fulladet. Det er lite strøm igjen i batteriet. Tastene på headsettet er låst. Headsettet er i radiomodus. Headsettet er i musikkavspillingsmodus. 19

Grunnleggende bruk 3. Grunnleggende bruk Bruke headsettet Headsettet har ett par øreplugger med gummiputer. Hvis gummiputene er for små eller ikke passer i ørene dine, kan du bytte dem ut eller dekke dem med skumputene som følger med. Du får best lyd ved å dekke gummiputene med skumputene. Sett på putene ved å skyve dem på ørepluggene. Du tar på headsettet ved å plassere stroppen rundt halsen og plassere ørepluggene i ørene. Du justerer lengden på kablene ved å dra kablene mot eller bort fra ørepluggene. Juster mikrofonen slik at den er så nær munnen som mulig for best mulig lydkvalitet. 20

Grunnleggende bruk Advarsel: Når du bruker hodetelefonene, kan evnen til å høre lyder utenfor påvirkes. Ikke bruk hodetelefonene der dette kan medføre en sikkerhetsfare. Justere volumet i headsettet Du justerer volumet i headsettet ved å dra fingeren med klokken rundt valgtasten på det berøringsfølsomme området for å heve det og mot klokken for å senke det. Bruk kun én finger om gangen. Du kan også bruke tastene på den kompatible mobiltelefonen eller musikkenheten. Du kan justere volumet under en samtale eller når du lytter til musikkavspilleren eller radioen. 21

Grunnleggende bruk Låse eller låse opp tastene Du låser eller låser opp tastene på headsettet (også under en samtale) ved å trykke kort på av/på-tasten. Når tastene er låst, vises. Når du foretar eller mottar et anrop, forblir tastelåsen av til samtalen avsluttes hvis du ikke låser tastene manuelt under samtalen. Når tastelåsen er på, kan du ikke slå av headsettet, og følgende tastesymboler vises ikke: svar/avslutt-tast, spol tilbake-tast, spol framover-tast, stopptast og spill av/ pause-tast. Les Automatisk tastelås på side 35 for informasjon om hvordan du stiller inn at tastene på headsettet skal låses automatisk. Vise klokken Du kan vise klokken kun hvis headsettet er koblet til en kompatibel Nokia-enhet som overfører klokkeinformasjon til headsettet, og klokkevisning er aktivert på enheten. 22

Grunnleggende bruk Du viser klokken ved å trykke på menytasten og holde inne valgtasten i hovedmenyen. Du viser klokken når tastene er låst, ved å holde inne valgtasten. Foreta et anrop Når du skal ringe, bruker du mobiltelefonen som vanlig når headsettet er koblet til den. Hvis telefonen støtter tilbakeringing til det sist ringte nummeret med headsettet, trykker du to ganger på svar/ avslutt-tasten når det ikke er noen aktiv samtale. Se også Anropslogg på s. 33. Hvis enheten støtter taleoppringing med headsettet, holder du inne svar/avslutt-tasten når det ikke er noen aktiv samtale, og fortsetter som beskrevet i brukerhåndboken for telefonen. Du avslutter en samtale ved å trykke på svar/avslutt-tasten. 23

Grunnleggende bruk Besvare et anrop Du besvarer et anrop ved å trykke på svar/avslutt-tasten. Du avviser et anrop ved å trykke to ganger på svar/avslutttasten. Slå av eller på lyden for mikrofonen Du slår av eller på lyden for mikrofonen ved å trykke på lyd av-tasten under en samtale. Flytte samtalen mellom headsettet og telefonen Du flytter samtalen fra headsettet til den sammenkoblede telefonen ved å holde inne av/på-tasten (headsettet slås av) eller bruke tastene på telefonen. Hvis du vil sette samtalen tilbake til headsettet, slår du på headsettet eller holder inne svar/avslutt-tasten (når headsettet er på). 24

Samtale venter Grunnleggende bruk Samtale venter er en nettverkstjeneste. Hvis du skal kunne bruke samtale venter, må mobiltelefonen støtte Bluetooth Hands-Free Profile 1.5, og samtale venter må være aktivert på telefonen. Du kan besvare en ventende samtale og sette den aktive samtalen på vent ved å holde inne svar/avslutt-tasten. Du kan besvare en ventende samtale og avslutte den aktive samtalen ved å trykke på svar/avslutt-tasten. Du avviser en ventende samtale og fortsetter den aktive samtalen ved å trykke to ganger på svar/avslutt-tasten. Hvis du vil veksle mellom den aktive samtalen og samtalen på vent, holder du inne svar/avslutt-tasten. Du avslutter den aktive samtalen og gjør samtalen på vent aktiv ved å trykke på svar/avslutt-tasten. 25

Grunnleggende bruk Slette innstillinger eller nullstille Hvis du vil gjenopprette de opprinnelige innstillingene for headsettet, bruker du funksjonen Oppsett > Nullstill (se Nullstille på side 36). Du kan også slå av headsettet, holde inne av/på-tasten og svar/avslutt-tasten samtidig og trykke på valgtasten for å bekrefte valget. Hvis headsettet slutter å virke til tross for at det er ladet opp, kan du koble headsettet til en lader og trykke på av/påtasten og svar/avslutt-tasten samtidig. Nullstillingen sletter ikke headsetinnstillingene. Feilsøking Hvis du har problemer med å koble headsettet til en kompatibel mobiltelefon eller musikkenhet, gjør du følgende: Kontroller at headsettet er ladet, slått på og sammenkoblet med enheten. Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på enheten. 26

Grunnleggende bruk Kontroller at headsettet ikke er mer enn 10 meter fra enheten, og at det ikke er noen hindringer mellom headsettet og enheten, for eksempel vegger eller elektroniske enheter. Hvis navnet til personen som ringer, ikke vises på headsetdisplayet selv om det er lagret på mobiltelefonen som er koblet til headsettet, er det mulig at telefonen ikke er helt kompatibel med headsettet. 27

Menyfunksjoner 4. Menyfunksjoner Headsettet har en meny som inneholder følgende funksjoner: (musikkavspiller), (FM-radio), (anropslogg) og (innstillinger). Hvis du vil åpne en liste over menyfunksjonene, trykker du på menytasten når du ikke har en aktiv samtale. Trykk på en av blatastene for å bla gjennom funksjonene. Trykk på valgtasten for å velge en funksjon. Trykk på en av blatastene for å bla gjennom innstillinger eller innstillingsvalg. Hvis det ikke er plass til alle innstillingene på displayet, vises eller. Det aktive valget er angitt med en fylt sirkel. Trykk på valgtasten for å velge et alternativ. Du går tilbake til forrige menynivå (eller går ut av listen over menyfunksjoner) ved å trykke på menytasten. 28

Musikkavspilling Menyfunksjoner Hvis du vil bruke tastene på headsettet til å styre en kompatibel musikkenhet eller mobiltelefon som støtter Bluetooth-profilen A2DP, trykker du på menytasten og velger. Hvis du har lyttet til FM-radioen i headsettet, stopper radioen. Tips: Hold inne menytasten for å få rask tilgang til musikkavspilleren. Når headsettet er i musikkavspillingsmodus, vises. Tilgjengelige musikkfunksjoner avhenger av enheten som er koblet til headsettet. Trykk på spol framover-tasten for å velge neste spor. Trykk på spol tilbake-tasten for å spille av gjeldende spor fra begynnelsen. Trykk to ganger på spol tilbake-tasten for å velge forrige spor. Trykk på spill av/pause-tasten for å lytte til valgt spor. Advarsel: Lytt til musikk med et moderat lydnivå. Høyt volum over lengre tid kan skade hørselen. 29

Menyfunksjoner Hold inne spol framover- eller spol tilbake-tasten for å spole gjennom gjeldende spor. Trykk på spill av/pause-tasten for å sette avspillingen på pause eller starte den igjen. Trykk på stopptasten for å stoppe avspillingen. Trykk på spill av/pause-tasten for å spille av gjeldende spor fra begynnelsen når avspillingen er stoppet. Trykk to ganger på stopptasten for gå ut av musikkavspilleren. Du kan også bruke andre funksjoner på headsettet, bortsett fra radioen, mens du lytter til musikk. Trykk på menytasten, og velg ønsket funksjon. Følgende indikatorer kan vises i musikkavspilleren: Musikkavspilleren spiller. Musikkavspilleren er satt på pause. Musikkavspilleren er stoppet. 30

Menyfunksjoner Musikkavspilleren spoler framover i sporene eller åpner neste spor. Musikkavspilleren spoler tilbake i sporene eller åpner forrige spor. FM-radio Du slår på FM-radioen i headsettet ved å trykke på menytasten og velge. Hvis du har lyttet til musikkavspilleren, stopper denne. Når headsettet er i radiomodus, vises. Headsetkabelen fungerer som antenne for radioen. Advarsel: Lytt til musikk med et moderat lydnivå. Høyt volum over lengre tid kan skade hørselen. Søke etter radiokanal Du søker etter radiokanaler som er tilgjengelige der du befinner deg, ved å holde inne spol fram- eller spol tilbaketasten i ca. 2 sekunder. (Trykk på stopptasten for å stoppe søket.) 31

Menyfunksjoner Når headsettet finner en kanal, begynner kanalen å spille, og navnet, frekvensen og signalstyrken til kanalen vises. Kanalnavnet vises kun hvis kanalen støtter RDSteknologien (RDS = Radio Data Systems). Du lagrer en kanal på headsettet ved å holde inne spill av/ pause-tasten, trykke på spol framover- eller spol tilbaketasten for å bla til ønsket minneplassering og holde inne spill av/pause-tasten. Lytte til radio Trykk flere ganger på spol framover- eller spol tilbaketasten for å bla gjennom lagrede radiostasjoner. Trykk på stopptasten for å slå av radioen midlertidig. Trykk på spill av/pause-tasten for fortsette lyttingen. Trykk to ganger på stopptasten for slå av og gå ut av radioen. Du kan også bruke andre funksjoner på headsettet, bortsett fra musikkavspilleren, mens du lytter til radioen. Trykk på menytasten, og velg ønsket funksjon. 32

Følgende indikatorer kan vises i radiomodus: Radioen er stoppet. Menyfunksjoner Du søker framover etter radiostasjoner. Du søker tilbake etter radiostasjoner. Søylene ved siden av denne indikatoren viser signalstyrken til radiokanalen. Jo flere søyler som vises, desto sterkere er signalet. Anropslogg Du viser anropsloggen ved å trykke på menytasten og velge og ønsket undermeny. Du kan vise de siste oppringte, besvarte og ubesvarte anropene. Når du kobler headsettet til mobiltelefonen, overføres anropsinformasjonen fra telefonen til headsettet dersom telefonen støtter denne funksjonen. Telefonen registrerer ubesvarte og mottatte samtaler kun hvis nettverket støtter disse funksjonene og telefonen er slått på og befinner seg innenfor nettverkstjenesteområdet. 33

Menyfunksjoner Bla til et nummer, og trykk på svar/avslutt-tasten for å foreta et anrop. Innstillinger Du endrer innstillinger for headsettet ved å trykke på menytasten og velge og ønsket undermeny. Lysstyrke Hvis du vil justere lysstyrken for displayet, velger du Lysstyrke. Trykk på en av blatastene for å bla til ønsket nivå, og trykk på valgtasten. Tilkobling Velg Tilkobling for å administrere Bluetooth-enhetene som er sammenkoblet med headsettet. Hvis du vil sammenkoble headsettet med en kompatibel enhet, velger du Samm.kobling (trykk på valgtasten for å avbryte sammenkoblingen). Når Strt sammk.? vises, trykker du på valgtasten og fortsetter som beskrevet i 34

Menyfunksjoner Sammenkoble og koble til headsettet på side 14. Hvis du begynner å sammenkoble mens headsettet er koblet til en enhet, avbrytes tilkoblingen. Du viser sammenkoblede mobiltelefoner som støtter Bluetooth-profilen Hands-Free, ved å velge Anropstilkoblinger. Du viser sammenkoblede musikkenheter som støtter Bluetooth-profilen A2DP, ved å velge Musikktilkoblinger. Enheten som er koblet til enheten for øyeblikket, er angitt med en fylt sirkel. Hvis du vil koble headsettet til eller fra en enhet, blar du til enheten og trykker på valgtasten. Automatisk tastelås Du slår den automatiske tastelåsen på eller av ved å velge Aut. tastelås. Når den automatiske tastelåsen er på, låses tastene hvis det går 30 sekunder uten at du trykker på en tast (når du ikke har en aktiv samtale). Se også Låse eller låse opp tastene på s. 22. 35

Menyfunksjoner Språk Hvis du vil velge språk for tekstene som vises på displayet på headsettet, velger du Språk. Bla til ønsket språk, og trykk på valgtasten. Språket oppdateres automatisk fra den tilkoblede Nokia-enheten dersom språkinnstillingene overføres fra enheten. Nullstille Du gjenoppretter de opprinnelige innstillingene ved å velge Nullstill og trykke på valgtasten for å bekrefte valget. Alle innstillingene du har laget (for eksempel radiokanaler og sammenkoblede enheter), slettes. Se også Slette innstillinger eller nullstille på s. 26. 36

5. Batteriinformasjon Batteriinformasjon Denne enheten inneholder et internt, oppladbart batteri som ikke kan fjernes. Du må ikke prøve å fjerne batteriet fra enheten, da dette kan skade enheten. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men det vil etter hvert bli oppbrukt. Bruk bare batteriladere som er godkjent av Nokia og beregnet for bruk med denne enheten. Bruk av ikkegodkjent lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller andre farer. Hvis et batteri brukes for første gang, eller hvis batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode, kan det være nødvendig å koble til laderen og deretter koble den fra og til igjen for å starte ladingen. Hvis batteriet er fullstendig utladet, kan det ta noen minutter før ladeindikatoren vises på displayet. Ta laderen ut av kontakten og enheten når den ikke er i bruk. Et fulladet batteri bør frakobles laderen fordi overlading kan forkorte batteriets levetid. Hvis et fullt oppladet batteri ikke brukes, lades det ut over tid. 37

Batteriinformasjon Forsøk alltid å oppbevare batteriet i temperaturer mellom 15 C og 25 C. Ekstreme temperaturer reduserer kapasiteten og levetiden til batteriet. Hvis batteriet er for varmt eller for kaldt, kan det hende at enheten ikke fungerer i en kortere periode. Batteriytelsen er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet. Batterier kan eksplodere hvis de utsettes for ild. Batterier kan også eksplodere hvis de er skadet. Bruk aldri en lader som er skadet. Viktig: Driftstiden er bare et anslag og avhenger av hvilken mobilenhet og funksjoner som brukes, av batteriets alder og tilstand, temperaturer som batteriet utsettes for og mange andre faktorer. 38

Stell og vedlikehold Stell og vedlikehold Enheten er et produkt av førsteklasses design og håndverk og bør behandles med forsiktighet. Følgende råd hjelper deg å overholde garantibestemmelsene. Oppbevar enheten på et tørt sted. Nedbør, fuktighet og alle typer væsker inneholder mineraler som vil føre til rust på elektroniske kretser. Hvis enheten blir våt, lar du den tørke helt. Ikke bruk eller oppbevar enheten i støvete og skitne omgivelser. De bevegelige delene og elektroniske komponentene kan bli ødelagt. Oppbevar ikke telefonen i varme omgivelser. Høye temperaturer kan redusere levetiden på elektronisk utstyr, ødelegge batterier og deformere eller smelte plastdeler. Oppbevar ikke telefonen i kalde omgivelser. Når enheten oppnår normal temperatur igjen, kan det dannes 39

Stell og vedlikehold fuktighet inne i enheten som kan skade elektroniske kretskort. Ikke forsøk å åpne enheten. Du må ikke slippe, dunke eller riste enheten. Røff håndtering kan ødelegge innvendige kretskort og finmekanikk. Bruk ikke sterke kjemikalier eller vaskemidler til å rengjøre enheten. Mal ikke enheten. Maling kan tette de bevegelige delene og forhindre at enheten fungerer skikkelig. Disse rådene gjelder både enheten, batteriet og laderen. Hvis noen av enhetene ikke fungerer på riktig måte, må du kontakte nærmeste autoriserte servicested for å få utført service. Avhending Symbolet med en utkrysset avfallsdunk på produktet, emballasjen eller i brukerhåndboken innebærer at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer ikke kastes sammen med annet avfall. Dette gjelder for EU og andre steder der 40

Stell og vedlikehold det finnes et system for separat innsamling. Ikke kast disse produktene som usortert, kommunalt avfall. Ved å returnere produktene til innsamling er du med på å forhindre ukontrollert avhending og fremme gjenbruk av materialressurser. Du finner mer detaljert informasjon hos leverandøren, lokale avhendingsmyndigheter, nasjonale produsentansvarsorganisasjoner eller din lokale Nokiarepresentant. På www.nokia.com finner du produktets miljøerklæring og instruksjoner for avhending av produktet for hvert enkelt land. 41