INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING. Mod. HYDRO POWER CUBE 9mt 4x150W LED



Like dokumenter
INSTRUKSJONSBOK FOR EP6500T, EP6500TE, EP6500T/25

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

OLJESEPARATOR. Modell SIKKERHETSINSTRUKSJONER INSTALLASJON OG DRIFT AV OLJESEPARATOR TEKNISKE DATA... 4

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Brukerhåndbok. med vedlikeholdsinformasjon. Fourth Edition Second Printing Part No NW

TF 18 EL FNO Montering og demontering

Register your product and get support at HP8605. Brukerhåndbok

Super Indy III. Mod. 1012M/DS - DS 1515T - DS 1915T - DS 2016T - DS 1921T

BRUKSANVISNING OG MONTERING

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

ISFRITT TERMOSTAT BRUKSOMRÅDE... 2 BESKRIVELSE... 2 INSTALLASJON... 2 SPESIFIKASJONER... 2 TERMOSTATENHET... 3 FEILSØKING... 5 ADVARSLER...

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

Manual Summer 18/GE20 byggtørker

Bruksanvisning. Strømaggregat 950 i 800 W

We energize the best solutions

Pakken inneholder: 1. ELHEAT varmer 1 item 2. T kobling 1 item 3. Slangeklemmer 2 items 4. Bruksanvisning 1 item

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

MED HJUL OCH BENSINMOTOR

Byggtørkere EC22 EC32 EC55 EC85 GE36 GE46

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

ELEKTRISK TILKOBLING VIKTIG: NB: Figurer og illustrasjoner finnes bakerst i denne brukermanualen.

Marine aggregater 4-16 kw

WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Aggregatvogn. Lyskaster KIPOR POWER CO., LTD. KLB400-2 KLB400-3 KLB400-4 KLB400-4 KLB KLB KLB1000-4

DEUTSCH. Silent

Modell 260. Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse.

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

I 1308A M - D 1309P M - D 1310P4 M D 1713P T - D 1713P4 T

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

BRUKSANVISNING. FOMA Powerheater Transportable byggvarmere. Diesel drevne

Instruksjonsbok. Tilleggsutstyr RBK Flexifeed. Besøk oss på :

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

GAGGIA CAREZZA. RI8525, Type SIN 042 GM RI8523, Type SIN 042 GB

Oslo, Sept 2007 Rev: jn INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

SITRUSFRUKTPRESSE NR

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Duo-Mix BRUKERHÅNDBOK

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

ASU Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

PW-H10 Hot Line-H I 1207AA M - I 1408AA M - I 1408AO M

Turny bladvender Brukerveiledning

Brukerveiledning Slagdrill

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

Installasjon og brukermanual Elektrisk VARMEKOLBE / EL-VARMER

Artikkel: Versjon: 01.01

Innhold. Generell beskrivelse 2. Starter mode Ladefunksjon Sigarettenner Ingen garanti på batteri 4. Beskyttelse...

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

Manual for ASU-10 alarmsentral

Bruksanvisning. Melkeskummer NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Sync Mod. PLUS DS 2280T - DS 2980T

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Bruksanvisning massasjestol

Falck 6902 EpiMyo Varenr:

ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER. Manual for installasjon, bruk og vedlikehold

Skeikampen 2015 Generell maskinopplæring

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

Elektra V GB NO DE PL

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

VARMLUFTSGENERATOR VERTIGO L-L FO BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNING

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Veldhoven (Habraken) Zandven 4

- DOM Group Safety AS

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

Brukermanual for RadioLink base

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

HMS art.nr FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: Dok. nr.: 0593A

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.

BRUKERMANUAL HOBBY B 2700

Aktuator Elektrisk, ELQ

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Top Star.

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Brukerveiledning Rev. 3,

Meaco 38Lm. Instruksjonsmanual. Utgave for mai Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker luftavfukteren og ta vare

Veldhoven (Oerle) Zandoerleseweg

ARIDA. 25 Pro og 35 Pro Sorpsjonsavfukter. Instruksjonsmanual. Utgave for juli 2017

Generatorkompetanse til minste detalj. Disse argumentene taler for generatorer fra Wacker Neuson. Oversikt over alle generatorene.

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

Fullstendig håndbok SIKKER BRUK AV LUFTPORTER

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

NB! Les bruksanvisningen nøye før stolen tas i bruk!

Brukerhåndbok. Traveller+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0805

STARLYF CYCLONIC VAC

N.Elite Basic - Plus HH1910M/DSHH - HH2840T/DSHH HL1630M/DSHL - HL2840T/DSHL - HL2860T/DSHL

Generelle sikkerhetshensyn Norsk

PW-C40 New Elite D1112P M - D1310P M - D1813P T - D1915P T INSTRUKTIE-BOEK BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING OHJEKIRJA Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

Transkript:

INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING Mod. HYDRO POWER CUBE 9mt 4x150W LED TL113-01-14-00

INHOUDSOPGAVE INNHOLDSFORTEGNELSE 1. EG MARKERING - CE MERKE... 5 2. GEBRUIK EN ONDERHOUD - BRUK OG VEDLIKEHOLD... 5 3. ALGEMENE INLICHTINGEN - GENERELL INFORMASJON... 6 3.1 INFORMATIEPAKKET LICHTMAST - UTSTYRSDOKUMENTASJON LYSTÅRN... 6 4. KWALITEITCERTIFICAAT - KVALITETSSYSTEM... 7 5. CONFORMITEITVERKLARING EN TESTFICHE SAMSVARSERKLÆRING MED SJEKKLISTE... 8 6. VEILIGHEIDSSYMBOLEN - SIKKERHETSSYMBOLER... 9 7. NA TE LEVEN VEILIGHEIDSNORMEN - SIKKERHETSFORSKRIFTER SOM SKAL OVERHOLDES... 11 7.1 VOOR HET GEBRUIK VAN DE MACHINE FØR BRUK AV MASKINEN... 11 7.2 TIJDENS HET ONDERHOUD - UNDER VEDLIKEHOLD... 12 7.3 TIJDENS DE TRANSPORTFASE UNDERTRANSPORT... 12 8. ALGEMENE INLICHTINGEN BETREFFENDE GEVAAR -GENERELL RISIKOINFORMASJON... 13 8.1 GEVAAR VOOR BRANDWONDEN - FARE FOR FORBRENNING... 13 8.2 GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE - FARE FOR ELEKTRISK STØT... 13 8.3 GEVAAR VOOR VASTRAKEN - FARE FOR Å BLI VIKLET INN... 13 8.4 GEVAAR VOOR BRAND OF EXPLOSIE TIJDENS HET BIJTANKEN - ADVARSEL OM BRANN ELLER EKSPLOSJON UNDER TANKE-OPERASJONER... 14 8.5 LAWAAI - STØY... 14 8.6 UITLAATGASSEN - EKSOSGASSER... 14 9. ALGEMENE BESCHRIJVING VAN DE MACHINE - GENERELL BESKRIVELSE AV MASKINEN... 15 10. PERIODE VAN INACTIVITEIT - PERIODE MED INAKTIVITET... 15 11. TECHNISCHE KENMERKEN - TEKNISKE SPESIFIKASJONER... 16 11.1 GENERATOR GENERATOR... 16 11.2 MOTOR MOTOR... 16 11.3 HYDRAULISCHE REGELEENHEID HYDRAULISK GIRKASSE... 17 11.3.1 ELEKTRISCHE MOTOR ELEKTRISK MOTOR... 17 11.3.2 HYDRAULISCHE POMP HYDRAULISK PUMPE... 17 11.3.3 ELEKTROKLEP AVLASTE MAGNETVENTIL... 17 11.3.4 HYDRAULISCHE OLIE HYDRAULIKKOLJE... 17 11.4 LICHTMAST LYSTÅRN... 18 11.5 KABEL OM MAST OP EN NEER TE LATEN - HEVE- OG SENKETAU... 18 11.6 SCHIJNWERPER LYSKASTER... 19 12. IDENTIFICATIE VAN DE EXTERNE COMPONENTEN - IDENTIFIKASJON AV EKSTERNE KOMPONENTER... 20 12.1 SAMENSTELLING VAN DE LICHTMAST - SAMMENSETNING AV LYSTÅRN... 20 12.2 EXTERN ELEKTRISCH PANEEL - EKSTERNT EL-PANEL... 22 13. IDENTIFICATIE VAN DE INTERNE COMPONENTEN - IDENTIFIKASJON AV INTERNE KOMPONENTER... 23 2 TL113-01-14-00

13.1 BESCHRIJVING VAN DE COMMANDO S VERSE MET TIMER EN LICHTSENSOR - BESKRIVELSE AV BETJENINGSKONTROLLENE MED TIMER OG LYSSENSOR... 23 13.2 HYDRAULISCHE REGELEENHEID - HYDRAULISK GIRKASSE... 25 13.2.1 NOODKNOP PAALDALING - SENKESPAK VED NØDSITUASJON... 26 13.3 ACCU - BATTERI... 27 13.4 BRANDSTOFTANK - DRIVSTOFFTANK... 28 13.5 KOPPELINGEN VOOR AANSLUITING OP EXTERNE BRANDSTOFTANK - DRIVSTOFFTANK EKSTERNE TILKOBLINGER... 29 13.6 OLIEPEIL MOTOR - MOTOROLJE- NIVÅ... 30 13.7 OLIEVERVERSING MOTOR - SKIFTE AV MOTOROLJE... 31 14. GEBRUIKSINSTRUCTIES - BRUKSANVISNINGER... 32 14.1 PLAATSING VAN DE LICHTMAST - PLASSERING AV LYSTÅRN... 32 14.2 AANWIJZINGEN - MERKNADER... 33 14.3 ACCU-AANSLUITING - BATTERI-KOBLING... 34 14.4 AARDAANSLUITING JORDFORBINDELSE... 34 14.5 VOORBEREIDENDE CONTROLES - INNLEDENDE KONTROLLER... 34 14.6 INLOOPTIJD - INNKJØRING... 34 14.7 GEBRUIK VAN DE LICHTMAST BRUK AV LYSTÅRNET... 35 14.8 GEBRUIK VAN DE LICHTMAST IN MANUELE MODUS BRUK AV LYSTÅRNET I MANUELL MODUS... 37 14.9 ELEKTRISCHE AANSLUITING - ELEKTRISK TILKOBLING... 44 14.9.1 AANSLUITING OP EEN ELEKTRISCHE INSTALLATIE - KOBLING TIL EN ELEKTRISK INSTALLASJON... 44 14.10 GEBRUIK VAN DE LICHTMAST IN MANUELE MODUS MET VOEDING VIA HET ELEKTRISCHE NET BRUK AV LYSTÅRNET I MANUELL MODUS MED ELEKTRISK ANLEGGSTILKOBLING... 45 14.11 GEBRUIK VAN DE LICHTMAST IN AUTOMATISCHE MODUS MET LICHTGEVOELIGHEIDSRELAIS INGESCHAKELD BRUK AV LYSTÅRN I AUTOMATISK MODUS MED LYSSENSORSTYRKE-INNSTILLING AKTIVERT... 46 14.12 GEBRUIK VAN DE LICHTMAST IN AUTOMATISCHE MODUS MET TIMER INGESCHAKELD BRUK AV LYSTÅRNET I AUTOMATISK MODUS MED TIMER AKTIVERT... 48 14.12.1 TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKE DATA... 48 14.13 INSTELLING VAN DE LOGICA MPNANO IN DE AUTOMATISCHE MODUS AUTOMATISK MODUS MPNANO PANEL-INNSTILLING... 53 14.14 STILSTAND VAN DE GROEP - STANSE MOTOREN... 54 15. ONDERHOUD VAN DE LICHTMAST VEDLIKEHOLD AV LYSTÅRN... 55 15.1 SMEREN VAN DE LEISCHIJVEN SMØRING AV RULLENE... 55 15.2 SMEREN VAN DE TELESCOPISCHE PALEN -SMØRING AV MASTSEKSJONER... 55 15.3 SMEREN VAN DE STEUNPOTEN SMØRING AV STØTTEBEN... 55 15.4 CONTROLE VAN DE HYDRAULISCHE CILINDER KONTROLL AV HYDRAULISK SYLINDER... 56 15.5 CONTROLE VAN DE STALEN KABELS - KONTROLL AV STÅLKABLER... 56 15.6 CONTROLE VAN DE HYDRAULISCHE KOPPELINGEN KONTROLL AV HYDRAULISKE KOBLINGER... 56 16. VADEMECUM IN GEVAL VAN PROBLEMEN - FEILSØKINGSVEILEDNING... 57 16.1 VOORNAAMSTE AFWIJKINGEN - HOVEDAVVIK... 57 17. BESTELLING VAN RESERVEONDERDELEN -BESTILLING AV RESERVEDELER... 63 18. RESERVEONDERDELEN RESERVEDELER... 64 3 TL113-01-14-00

18.1 LIJST RESERVEONDERDELEN VOORPANEEL RESERVEDELSLISTE KONTROLLPANEL... 64 18.2 LIJST RESERVEONDERDELEN HYDRAULISCHE ONDERDELEN - RESERVEDELSLISTE HYDRAULISKE KOMPONENTER... 66 18.2.1 VERSION CTE (elektrische motor BA.M.E. met ronde tank) CTE VERSJON(Elektrisk motor BA.M.E. med rund tank)... 66 18.2.2 VERSION HYDROVEN (elektrische motor Melegary met vierkante tank) HYDROVEN VERSJON (Elektrisk motor Melegary med firkantet tank)... 68 18.3 LIJST RESERVEONDERDELEN GRONDPLAAT RESERVEDELSLISTE FUNDAMENT... 69 18.4 LIJST RESERVEONDERDELEN EXTERNE BRANDSTOFTANK AANSLUITINGEN RESERVEDELSLISTE EKSTERNE DRIVSTOFFTANK-TILKOBLINGER... 71 18.5 LIJST RESERVEONDERDELEN CONSTRUCTIE LISTE OVER RESERVEDELER KONSTRUKSJON... 72 18.6 LIJST RESERVEONDERDELEN HEFHAAK RESERVEDELSLISTE LØFTERAMME... 74 18.7 LIJST RESERVEONDERDELEN TELESCOPISCHE PAAL TELESKOPISK MAST RESERVEDELSLISTE... 75 18.8 LIJST RESERVEONDERDELEN SCHIJNWERPERSGROEP RESERVEDELSLISTE LYSKASTER-GRUPPE... 77 18.9 LIJST RESERVEONDERDELEN ALTERNATOR LISTE OVER RESERVEDELER DYNAMO... 79 18.10 LIJST VAN ACCESSOIRES WISSELSTROOMDYNAMO LISTE OVER TILBEHØR VEKSELSTRØMDYNAMO... 81 18.11 LABELS VOOR LICHTMAST SELVKLEBENDE MERKER FOR LYSTÅRN... 82 19. ELEKTRISCH SCHEMA - KOBLINGSSKJEMA... 83 19.1 EERSTE DEEL DEL EN... 83 19.2 TWEEDE DEEL DEL TO... 84 19.3 DERDE DEEL DEL TRE... 85 19.4 VIERDE DEEL DEL FIRE... 86 19.5 GARANTIE - GARANTI... 87 4 TL113-01-14-00

1. EG MARKERING - CE MERKE De EG-markering (Europese Gemeenschap) bevestigt dat dit product conform is met de essentiële veiligheidsvereisten voorgeschreven door de Europese Richtlijnen. CE-merket (Det europeiske fellesskap) bekrefter at produktet er i samsvar med grunnleggende sikkerhetskrav som kreves av de gjeldende Europeiske Direktiver. 2. GEBRUIK EN ONDERHOUD - BRUK OG VEDLIKEHOLD Beste klant, wij danken u voor de aankoop van ons product. Deze handleiding bevat alle nodige informatie voor het gebruik en het algemene onderhoud van de lichtmast. De verantwoordelijkheid voor een goede werking hangt af van de bediener. Alvorens de machine te installeren en in elk geval voor elke werkzaamheid, moet u aandachtig deze instructie- en gebruikshandleiding lezen. Indien er iets niet perfect duidelijk of verstaanbaar is, neem dan onmiddellijk contact op met TOWER LIGHT S.r.l. via het nummer: De onderhavige handleiding is een integrerend deel van de machine en moet ze vanaf de inbedrijfstelling gedurende 10 jaar vergezellen, ook indien de machine aan iemand anders wordt gegeven of verkocht. +39 0382 567011 Kjære kunde, vi takker deg for å ha kjøpt produktet vårt. Denne håndboken inneholder all informasjon som er nødvendig for bruk og generelt vedlikehold av lystårnet. Ansvaret for forsvarlig drift avhenger av operatøren. Før maskinen installeres og uansett før hver operasjon, les nøye følgende bruksanvisning. Dersom denne bruksanvisningen ikke er helt klar eller forståelig, kontakt direkte TOWER LIGHT Srl på nummer: Den foreliggende bruksanvisning er en integrert del av maskinen og skal følge livssyklusen til maskinen i 10 år fra igangkjøring, også ved overdragelse til annen bruker. Alle gegevens en foto s in deze catalogus kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Alle spesifikasjoner og bilder i foreliggende katalog kan endres uten forvarsel. 5 TL113-01-14-00

3. ALGEMENE INLICHTINGEN - GENERELL INFORMASJON De lichtmast werd ontworpen, gebouwd en getest om te voldoen aan de van kracht zijnde Europese normen die de beperking van het elektrisch risico beogen en met inachtneming van de van kracht zijnde normen. TOWER LIGHT S.r.l. wijst alle aansprakelijkheid af voor schade te wijten aan wijzigingen aangebracht aan het product zonder uitdrukkelijke en schriftelijke goedkeuring. Lystårnet er utformet, produsert og testet for å være i samsvar med europeiske standarder og for å redusere til et minimum de elektriske farer i samsvar med gjeldende forskrifter. TOWER LIGHT S.r.l. fraskriver seg ethvert ansvar for skader som følge av endringer av produktet uten skriftlig godkjenning. 3.1 INFORMATIEPAKKET LICHTMAST - UTSTYRSDOKUMENTASJON LYSTÅRN Samen met de handleiding worden de volgende documenten geleverd: Handleiding voor gebruik en onderhoud van de lichtmast (deze handleiding. Handleiding voor gebruik en onderhoud van de motor. Handleiding voor gebruik en onderhoud van de alternator. Testfiche van delichtmast. CE conformiteitverklaring. Garantiecertificaat. Sammen med denne bruksanvisningen leveres følgende dokumenter: Bruksanvisning for lystårnet (foreliggende manual). Instruksjoner for bruk og vedlikehold av motoren. Instruksjoner for bruk og vedlikehold av dynamoen. Sjekkliste for lystårnet. CE-samsvarserklæring. Garantibevis. 6 TL113-01-14-00

4. KWALITEITCERTIFICAAT - KVALITETSSYSTEM Door de inspanningen die TOWER LIGHT S.r.l. tot nu toe leverde om een hoge kwaliteitstandaard van het product en van de bedrijf- en beheerfases te behouden, verwierf TOWER LIGHT S.r.l. op 25 November 2002 de ISO certificatie 9001:2000 en in 2004 de VISION 2000 updating. TOWER LIGHT S.r.l. kan volledig onafhankelijk alle elementen in zijn eigen bedrijf ontwikkelen door elk onderdeel met spitstechnologie en machines met numerieke besturing te doorlichten, te ontwerpen en te produceren. Om zijn klanten een hoge kwalitatieve standaard te garanderen, wordt elk afgewerkt product afzonderlijk getest en voorzien van alle nodige documentatie voor een zelfstandig gebruik. De aandacht die wij steeds op onze klanten focusten, stelde ons in staat steeds innovatieve en gebruiksvriendelijke oplossingen aan te bieden. Dit is de reden waarom TOWER LIGHT S.r.l. marktleader werd in Europa. TOWER LIGHT S.r.l. garandeert zijn producten voor een periode van 12 maanden. For å garantere en høy kvalitetsstandard på produktene, også i arbeids-og ledelsesmessige praksiser, fikk TOWER LIGHT Srl i 25 november 2002 kvalitetssertifisering ISO 9001:2000 og i 2004 VISION 2000 oppdatering. TOWER LIGHT S.r.l. kan utvikle alle elementer i egen bedrift ved å fremstille hver komponent, planlegge og produsere den innomhus, med de mest moderne robotiserteog datastyrte maskiner. For å garantere våre kunder en høy kvalitetsstandard, blir hvert produkt testet enkeltvis og utstyrt med all nødvendig dokumentasjon for selvstendig bruk. Våre medarbeidere er alltid oppmerksomme på kundenes behov. TOWER LIGHT S.r.l. ser stadig etter nye løsninger som beskytter vårt prinsipp om enkelt arbeid og som gjør vår fabrikk til det ledende varemerket i Europa. TOWER LIGHT S.r.l. garanterer deres produkter for en periode på 12 måneder. 7 TL113-01-14-00

5. CONFORMITEITVERKLARING EN TESTFICHE SAMSVARSERKLÆRING MED SJEKKLISTE In de bijlage van de handleiding wordt de CE Conformiteitverklaring geleverd, een document dat certificeert dat de machine in uw bezit conform is met de van kracht zijnde EGrichtlijnen. Ook de Testfiche is aanwezig in de bijlage, waarin een reeks controles uitgevoerd bij het machinetesten worden gemeld. Sammen med bruksanvisningen leveres "Samsvarserklæring", et dokument som beviser at maskinen i deres besittelse er i samsvar med gjeldende EEC-direktiv. Vedlagt finnes også en sjekkliste, der det er angitt en rekke kontroller utført ved maskinkontrollen. N.B.: de tabellen worden enkel als informatief voorbeeld geleverd. Ze kunnen dus wijzigingen of verbeteringen ondergaan die de fabrikant zal toepassen zich houdend aan de van kracht zijnde wetgeving. N.B: tabellene er kun informative eksempler, derfor kan de være gjenstand for endringer eller moderniseringer som produsenten vil gjennomføre i henhold til gjeldende lover. 8 TL113-01-14-00

6. VEILIGHEIDSSYMBOLEN - SIKKERHETSSYMBOLER Deze symbolen verwittigen de gebruiker over eventuele gevaren die schade aan personen kunnen veroorzaken. Lees de betekenis en de voorzorgsmaatregelen in de handleiding. Disse symbolene informere brukeren om eventuelle farer som kan føre til skader på personer. Les forholdsreglene og betydningen beskrevet i denne bruksanvisningen. Gevaarsymbolen Fare-symbol Betekenis Lees de instructiehandleiding alvorens de machine in gebruik te nemen. Betydning Les bruksanvisningen før maskinen anvendes. Opgepast gevaar voor elektrische ontladingen. Raadpleeg de handleiding. Fare for elektriske utladninger. Se i bruksanvisningen. Opgepast uitlaatgassen, schadelijk voor de gezondheid. Hou u op een veilige afstand van de emissiezone. Gevaar voor brandwonden. Raak het uitlaatspruitstuk en de motor niet aan wanneer de machine in bedrijf is. Vær oppmerksom helseskadelige avgasser. Hold sikker avstand fra utslippssonen. Fare for brannskader. Ikke ta på eksosmanifolden og motoren når maskinen er i drift. Gevaar: open niet wanneer de motor warm is. Fare: ikke åpne når motoren er varm Stop de motor alvorens bij te vullen. Gebruik enkel dieselolie. Stopp motoren før drivstoff fylles. Bruk kun diesel. 9 TL113-01-14-00

Gevaar voor lekken van corrosieve stoffen. Fare for mulig søl av etsende stoffer Gevaar voor kneuzingen van de bovenste ledematen. Fare for knusing av hender Verbodsymbolen Forbudssymboler Betekenis Het is verboden bewegende onderdelen schoon te maken, te smeren en af te stellen Betydning Det er forbudt å rengjøre, smøre eller justere deler i drift. Het is verboden brand met water te blussen. Gebruik enkel brandblusapparaten. Det er forbudt å slukke brann med vann, bruk kun brannslukningsapparater Het is verboden vrije vlammen te gebruiken. Det er forbudt å bruke åpne flammer Informatiesymbolen Informasjonssymboler Betekenis Betydning Duidt een hefpunt van de machine aan. Dette symbol angir et løftepunkt til maskinen. 10 TL113-01-14-00

7. NA TE LEVEN VEILIGHEIDSNORMEN - SIKKERHETSFORSKRIFTER SOM SKAL OVERHOLDES De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade aan personen en zaken ten gevolge van het niet in acht nemen van de veiligheidsnormen. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader på gjenstander eller personer som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsforskriftene. 7.1 VOOR HET GEBRUIK VAN DE MACHINE FØR BRUK AV MASKINEN Wij adviseren beschermmiddelen te dragen, zoals handschoenen, beschermende schoenen, oordoppen of oorkappen. U dient op de hoogte te zijn van de werking van alle commando s van de lichtmast. Het aangewezen personeel moet al het advies en de risico s vermeld in deze handleiding gelezen hebben. Plaats een hekken op 2 meter afstand rond de lichtmast om te verhinderen dat onbevoegd personeel bij de machine komt. Verzeker u ervan dat de lichtmast niet gevoed is en er geen onderdelen in beweging zijn. Laat niet toe dat onbevoegd personeel de lichtmast gebruikt. Lees aandachtig de veiligheidslabels aangebracht op de machine. Voer de aardaansluiting van de groep uit via de hiervoor bestemde klem. De aardaansluiting van de groep moet uitgevoerd worden met een koperen draad met een doorsnede van minstens 6 mm². De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade te wijten aan het nalaten van een aardaansluiting. Det anbefales å bruke verneutstyr, hansker, vernesko, øreklokker for akustisk beskyttelse. Det anbefales å kjenne til betjeningen av alle kommandoene på lystårnet. Autorisert personell anbefales å konsultere advarsler og farer beskrevet i denne bruksanvisningen. Plasser barrierene på 2 meters avstand rundt lystårnet for å hindre at uvedkommende kommer til på maskinen. Forvisse seg om at lystårnet ikke forsynes og at ingen deler er i bevegelse. Bruk av lystårnet er kun tillatt av kvalifisert personell. Les nøye varselskilt festet til maskinen. Koble enheten til jorden gjennom anordnet klemme. Enheten må kobles til jorden ved å bruke en kobber-kabel med minimum diameter på 6 mm ². Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for eventuelle skader som følge av feilaktig jording. 11 TL113-01-14-00

7.2 TIJDENS HET ONDERHOUD - UNDER VEDLIKEHOLD Schakel voor elke onderhoudsingreep steeds de machine uit. Het buitengewoon onderhoud moet steeds uitgevoerd worden door bevoegd personeel. Alvorens vervangingen of onderhoud op de schijnwerpers uit te voeren, moet de voeding afgesloten worden en moet u wachten tot de lampen afkoelen. Gebruik steeds geschikte beschermmiddelen. De vloeistof in de accu bevat zwavelzuur dat uiterst corrosief is en schadelijk voor de huid. Gebruik steeds beschermende handschoenen en wees bijzonder voorzichtig bij het vullen om overlopen te vermijden. Het contact met de motorolie kan de huid schaden. Draag handschoenen alvorens de olie te gebruiken. Onmiddellijk afspoelen indien de olie op de huid terecht komt. Slå alltid av maskinen før vedlikeholdsarbeid. Ekstraordinært vedlikehold skal alltid utføres av autorisert personell. Før vedlikeholdsarbeid på lyskasterne, koble fra forsyningen og vent på lampenes avkjøling. Bruk alltid egnet verneutstyr. Batterivæske innholder svovelsyre som er ekstremt etsende og skadelig for huden. Bruk alltid vernehansker og vær ekstremt forsiktig for å unngå søl når syren helles. Kontakt med motorolje kan skade huden. Bruk hansker ved bruk av motorolje. Dersom man kommer i kontakt med motorolje, vask det av umiddelbart. 7.3 TIJDENS DE TRANSPORTFASE UNDERTRANSPORT Gebruik UITSLUITEND de voorziene hefpunten, indien aanwezig. Indien een hefhaak aanwezig is, mag deze slechts gebruikt worden voor het tijdelijk heffen van de machine en niet om de machine lange tijd te laten hangen. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade veroorzaakt door nalatigheid gedurende de transportwerkzaamheden. Bruk KUN de anordnede løftepunktene, dersom de finnes. Der løftekrok er til stede, må denne kun brukes til midlertidig løfting av maskinen og ikke til henging i luften over lengre tid. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for eventuelle skader som følge av uaktsomhet under transportoperasjoner. 12 TL113-01-14-00

8. ALGEMENE INLICHTINGEN BETREFFENDE GEVAAR -GENERELL RISIKOINFORMASJON 8.1 GEVAAR VOOR BRANDWONDEN - FARE FOR FORBRENNING Raak geen warme oppervlakken aan zoals knalpijpen en hun verlengstukken of de motorromp wanneer in werking. Raak de schijnwerpers niet aan wanneer ze ingeschakeld zijn. Draag steeds geschikte handschoenen. Ikke berør med hendene varme overflater, som dempere med tilhørende deler og motorskroget når disse er i drift. Ikke berøre lyskasterne når disse er tent. Bruk alltid egnede hansker. 8.2 GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE - FARE FOR ELEKTRISK STØT Raak geen onderdelen aan die onder spanning staan. Dit zou dodelijke schokken of zware brandwonden kunnen veroorzaken. Raak de elektrische kabels niet aan wanneer de machine aan is. Ikke berøre deler i spenning, dette kan føre til dødelige støt. Ikke berøre elektriske kabler når maskinen er i drift. 8.3 GEVAAR VOOR VASTRAKEN - FARE FOR Å BLI VIKLET INN Verwijder nooit de beschermingen op de draaiende delen, de luchtgaten en de riemen. Voer nooit schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden uit op bewegende onderdelen. Draag gepaste kleding gedurende het gebruik van de lichtmast. Fjern aldri beskyttelsene plassert på roterende deler, på luftehullene og over beltene. Aldri utføre rengjøring og vedlikehold på bevegelige deler. Bruk egnet bekledning under bruk av lystårnet. 13 TL113-01-14-00

8.4 GEVAAR VOOR BRAND OF EXPLOSIE TIJDENS HET BIJTANKEN - ADVARSEL OM BRANN ELLER EKSPLOSJON UNDER TANKE-OPERASJONER Zet steeds de motor uit alvorens brandstof bij te vullen. Rook niet gedurende het tanken. Het bijvullen moet zorgvuldig uitgevoerd worden zodat overlopen van de brandstof wordt vermeden. Bij overlopen of morsen dient u de onderdelen af te drogen en schoon te maken Controleer of er geen brandstofverlies is en de leidingen intact zijn. Skru av motoren før tanke-operasjoner. Ikke røyk under tanke-operasjoner. Tanke-operasjonen må utføres på en slik måte at drivstoff ikke slippes ut fra tanken. Ved utslipp av brennstoff fra tanken, tørk og rengjør delene. Kontroller at det ikke er utslipp av drivstoff og at rørene ikke er skadet. 8.5 LAWAAI - STØY Gebruik oordoppen of oorkappen tegen lawaai. 8.6 UITLAATGASSEN - EKSOSGASSER Uitlaatgassen zijn schadelijk voor de gezondheid. Hou u op veilige afstand van de emissiezone. Indien de generator groep van de lichtmast in een gesloten ruimte wordt gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de uitlaatgassen naar buiten worden geleid. Bruk ørepropper eller øreklokker mot støy. Eksosgasser er helseskadelige. Hold sikker avstand fra utslippssonen. Dersom generatoren på lystårnet brukes på lukkede områder, sørg for at avgasser kan slippes ut uten hindringer. 14 TL113-01-14-00

9. ALGEMENE BESCHRIJVING VAN DE MACHINE - GENERELL BESKRIVELSE AV MASKINEN De lichtmast HYDRO POWER CUBE is een verlichtingstoren die ontworpen werd, rekening houdend met volgende 3 fundamentele kenmerken: compacte afmetingen hoge betrouwbaarheid kwaliteit van de bouwmaterialen Lystårnet HYDRO POWER CUBE er utformet ved å ta i betraktning følgende tre grunnleggende kjennetegn: kompakte dimensjoner høy pålitelighet kvalitet på konstruksjonsmaterialene De gebruikte materialen garanderen uiterste stevigheid en een lange levensduur daar ze niet door roest kunnen aangetast worden. U hebt de mogelijkheid om de toren neer te laten, wat bij verplaatsing en transport van fundamenteel belang is. De lichtmast kan volledig veilig door één bediener in bedrijf gesteld en gebruikt worden. De schijnwerpers en de lampen gebruikt op de lichtmast werden door topfabrikanten geleverd en volgens de regels van het vak bekabeld en zorgvuldig gecontroleerd. Konstruksjonmaterialene som brukes sikrer ikke kun en ekstrem soliditet på tårnet, men de er også ensbetydende med lang levetid. Dette er materialer som er beskyttet mot oksidasjon som rust. Muligheten til å senke tårnet er en avgjørende faktor i forhold til flytting og transport. Tårnet kan installeres og brukes av en enkelt operatør i maksimal sikkerhet. Lyskasterne brukt på tårnet, komplett med lamper, er laget av verdens beste produsenter og er nøye kontrollert. 10. PERIODE VAN INACTIVITEIT - PERIODE MED INAKTIVITET We raden u aan om de motor gevuld te laten met motorolie en brandstof om oxidatie te vermijden en om de kabels van de accu los te koppelen als u de machine een lange tijd (meer dan een jaar) niet zult gebruiken. Ververs de vloeistoffen als u de machine weer in gebruikt neemt, sluit de kabels van de accu weer aan en controleer de riemen, leidingen, rubberen verbindingen en hun afdichting. Verricht tevens een visuele controle van de elektrische kabels. Dersom maskinen ikke skal være i drift over en lengre periode (mer enn ett år), anbefaler vi å beholde olje, drivstoff og innsiden av motoren, slik at man unngår oksidering; vi anbefaler også å koble fra batteri-kablene. Når maskinen settes i drift igjen, må væskene erstattes, batteriet må lades; sjekk belter, rør, gummislanger og deres resistens og en visuell inspeksjon av elektriske forbindelser må utføres. 15 TL113-01-14-00

11. TECHNISCHE KENMERKEN - TEKNISKE SPESIFIKASJONER 11.1 GENERATOR GENERATOR Model Synchroon Synkron Modell Eenfasige spanning 5 kva - 230 V Enfaset spenning Eenfasige hulpuitgang 2,5 kva - 230 V Enfaset hjelpeutgang Frequentie 50 Hz Frekvens Cos 1 Cos Isolatieklasse F Isolasjonsklasse Beschermingsgraad IP 23 Mekanisk beskyttelse 11.2 MOTOR MOTOR Type motor KOHLER KD350 Merke/Type Aantal cilinders 1 Antall sylindre Cilinderinhoud 349 cm 3 Sylindervolum Vermogen 4.5 Kw Strøm Snelheid 3000 r.p.m. Motorhastighet Afkoeling Lucht- Luft Kjøling Brandstof Diesel Drivstoff Opstarten Elektrisch - Elektrisk Oppstart Capaciteit oliecarter 1,2 l Kapasitet bunnpanne Specifiek verbruik 260 gr/kwh Spesifikt drivstoff-forbruk Capaciteit brandstoftank 200 l Kapasitet drivstofftank Geluidvermogen 92 Lwa Støynivå Accu 12 V - 44 Ah Batteri 16 TL113-01-14-00

11.3 HYDRAULISCHE REGELEENHEID HYDRAULISK GIRKASSE 11.3.1 ELEKTRISCHE MOTOR ELEKTRISK MOTOR Voeding 230 V 50-60 Hz ± 10% Forsyning Vermogen 0,55 kw Strøm Polen 4 Poler Laadfactor S1 Belastningsfaktor 11.3.2 HYDRAULISCHE POMP HYDRAULISK PUMPE Cilinderinhoud 1,3 cm 3 Sylindervolum Maximum druk 210 bar Maksimum trykk Drukwaarde ingesteld door de fabrikant 180 bar Trykkverdi satt av produsenten Noodopstartsysteem Manueel - Manuell Nødoppstartssystem 11.3.3 ELEKTROKLEP AVLASTE MAGNETVENTIL Thermische isolatie van de spoel Klasse F VDE0585 Termisk isolering av spolen Elektrische aansluiting DIN 43650-A / ISO 4400 Elektrisk tilkobling Beschermingsgraad IP 65 Beskyttelsesgrad Intermitterende werking ED 100% Driftssyklus spole Spanning van de spoel 230 V 50-60 Hz ± 10% Spenning spole 11.3.4 HYDRAULISCHE OLIE HYDRAULIKKOLJE Tankcapaciteit 5 l Tankkapasitet Type olie Viscositeit van de olie SO/DIN 6743/4 minerale olie - Mineralolje 15-100 mm 2 sec ISO 3448 Oljetype Oljeviskositet Temperatuur van de olie -15 C +80 C Oljetemperatur Maximum contaminatieniveau van de olie Klasse 10 in overeenstemming met NAS 1638 met filter B 25 > 75 Klasse 10 i overensstemmelse med NAS 1638 med filter B 25 > 75 Maksimalt forurensingsnivå på olje 17 TL113-01-14-00

11.4 LICHTMAST LYSTÅRN Maximum hoogte 8,5 mt Maksimal høyde Opheffen Hydraulisch - Hydraulikk Heving Secties 7 Seksjon Rotatie 340 Rotasjon seksjon Elektrische spiraalkabel 11G2,5 mmq Elektrisk spiralkabel Elektrische kabel voor bekabeling van de schijnwerpers H07RN-F Elektrisk kabel på lyskastere Maximale stabiliteit bij wind 80 km/h Maksimal vindstabilitet Minimum afmeting (L x B x H mm) 1330 x 1225 x 2330 Minimum dimensjon (L x W x H mm) Maximum afmeting (L x B x H mm) 2542 x 2542 x 9000 Maksimal dimensjon (L x W x H mm) Gewicht 1045 kg Vekt 11.5 KABEL OM MAST OP EN NEER TE LATEN - HEVE- OG SENKETAU Type staalkabel AZN625APPCOM Type tau Diameter kabel 6 mm Diameter tau Diameter externe draden 0,4 mm Diameter utvendige vaiere Nominale massa 0,15 Kg Vekt per meter Samenstellingh 6x(12+(6)+6+1)KF+PP Konstruksjon Wikkeling Rechts gekruist - Høyre kabellegging Type kabellegging Weerstandklasse 2160 N/mm² Strekkfasthet Strengen Gecompacteerd - Komprimert Kabler Voorgevormd Ja - Ja Formet Staaldraden Carbon - Karbon Ståltråder Bescherming draden Verzinkt klasse B - Galvanisert klasse B Minimum breeksterkte 32,3 kn 3230 Dan 3294 Kg Beskyttelse av ståltau Minimum bruddstyrke 18 TL113-01-14-00

11.6 SCHIJNWERPER LYSKASTER Lampe Led Lampe Vermogen 4x150 W Strøm Beschermingsgraad IP 65/67 Kapslingsbeskyttelse Bedrijfstemperatuur -40 C to +85 C Driftstemperatur-spekter Totaal led lumen voor schijnwerper 18720 Lm Antall led lumen på lyskaster Aantal leds voor schijnwerper 72 Antall led på lyskaster kleurtemperatuur (Kelvin) 4500, 6000 Fargetemperatur (Kelvin) Vermogensfactor >0.95 Effektfaktor Afmetingen (Lu x A x P mm) 330 x 220 x 98 Dimensjoner (L x H x D mm) 19 TL113-01-14-00

12. IDENTIFICATIE VAN DE EXTERNE COMPONENTEN - IDENTIFIKASJON AV EKSTERNE KOMPONENTER 12.1 SAMENSTELLING VAN DE LICHTMAST - SAMMENSETNING AV LYSTÅRN 4 2 3 5 6 7 6 1 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 1 Inspectieluik motor met besturingspaneel Inspeksjonsluke på motor med kontrollpanel 2 Inspectieluik motor Inspeksjonsluke på motor 3 Uitgang uitlaatgassen Utløp for avgasser 4 Schijnwerpers Lyskastere 5 Telescopische paal Teleskopisk mast 6 Rooster luchtinlaat Luftinntaksrist 7 Inspectieluik motor Inspeksjonsluke på motor 20 TL113-01-14-00

11 12 13 14 10 15 9 8 8 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 8 Platen voor transport middels heftruck Plate for transport med gaffeltruck 9 Rooster luchtuitlaat Luftutløpsrist 10 Inspectieluik motor Inspeksjonsluke på motor 11 Pen blokkering rotatie van de Blokkeringsstift for rotasjon på lyskastere schijnwerpers 12 Handgrepen rotatie schijnwerpers Rotasjonshåndtak for lyskastere 13 Hefhaken Løftekrok 14 Noodstop Knapp for nødstopp 15 Uitschuifbare steunpoten Uttrekkbare støtteben 21 TL113-01-14-00

12.2 EXTERN ELEKTRISCH PANEEL - EKSTERNT EL-PANEL 16 17 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 16 Noodstop Knapp for nødstopp 17 Aardingsklem Jordingsklemme 22 TL113-01-14-00

13. IDENTIFICATIE VAN DE INTERNE COMPONENTEN - IDENTIFIKASJON AV INTERNE KOMPONENTER 13.1 BESCHRIJVING VAN DE COMMANDO S VERSE MET TIMER EN LICHTSENSOR - BESKRIVELSE AV BETJENINGSKONTROLLENE MED TIMER OG LYSSENSOR 21 22 23 24 25 26 27 20 28 19 18 31 30 29 32 23 TL113-01-14-00

Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 18 Mannelijke stekker ingang net eenfasig 230 V 32 A 2p+T 90 CEE 230 V 32 A 2p+E 90 EEC hovedinntak enfase-støpsel 19 Differtentiaalschakelaar 25 A 25 A jordfeilbryter 20 Uurteller Timeteller 21 Besturingspaneel MPnano MPnano kontrollpanel 22 Meldlamp brandito hervulling Kontrollampe for lavt drivstoffnivå 23 Niveau-indicator brandstof Drivstoffmåler - Indikator drivstoffnivå 24 Hendel stijging / daling paal Heving og senking av spak 25 Timer Timer 26 Thermische drukschakelaar 16 A bescherming stopcontact 230 V Termisk trykkbryter 16 A beskyttelse av stikkontakt 230 V 27 Selectieschakelaar Generator/Off/Net Velgebryter Generator/Off/-Nett 28 Eenfasig stopcontact 230 V 10/16 A 2P+T CEE 230 V 10/16 A 2P+T EEC enfase stikkontakt 29 Selectieschakelaar Off/Timer/Lichtrelais/Manueel Velgebryter Off/Timer/Lyssensor/Manuell 30 Afstelling lichtrelais Intensitetsinnstilling lyssensor 31 Thermische schakelaar 16 A voor het 16 A termisk bryter for å slå på lysene aanzetten van de lampen 32 Registratienummer Serienummer 24 TL113-01-14-00

13.2 HYDRAULISCHE REGELEENHEID - HYDRAULISK GIRKASSE 33 34 35 36 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 33 Motor hydraulische regeleenheid Motor hydraulisk girkasse 34 Pin voor paaldaling in noodgeval Senkestift ved nødsituasjon 35 Dop van de tank met hydraulische olie Tanklokk hydraulikkolje 36 Tank hydraulische olie Tank hydraulikkolje Controleer regelmatig het peil van de hydraulische olie. Enkel bijvullen wanneer het peil onder de helft daalt (totale tankcapaciteit 5 l). De controle moet uitgevoerd worden nadat de motor minstens 30 minuten werd uitgeschakeld en met de telescopische paal naar beneden. Gebruik voor het bijvullen en verversen enkel hydraulische olie met hoge viscositeitindex, geschikt voor temperaturen tussen + 46 C en 46 C. Wij adviseren Shell Tellus Oils TX 46. Het is voldoende 3 liter olie in de tank te doen. Gebruik steeds beschermende handschoenen gedurende de verversing van de olie en de controle van het oliepeil van de motor. Kontroll regelmessig nivået på hydraulikkoljen. Tilsett olje dersom nivået går under halve tanken (total tankkapasitet 5 l). Kontrollen må utføres minst 30 minutter etter at motoren er stanset og med den teleskopiske masten senket. Ved fylling etter erstatning bruk kun oljer med en høy viskositetsindeks og tilpasset bruk for + 46 C til 46 C temperaturer. Vi anbefaler å bruke oljen Shell Tellus Oils TX 46. Det er tilstrekkelig å fylle tanken med ca. 3 liter olje. Bruk alltid vernehansker under erstatning og kontroll av nivået på motoroljen. 25 TL113-01-14-00

13.2.1 NOODKNOP PAALDALING - SENKESPAK VED NØDSITUASJON OPGEPAST!!! ADVARSEL!!! Bij motorpech van de generator of van de Når masten er hevet, ved skade på motoren, hydraulische regeleenheid wanneer de paal er det mulig å komme ned ved å skru løs naar boven is, kan de lichtmast naar beneden moturs den spesifikke stiften (34) som gehaald worden door de gekartelde pen (34)op regulerte den manuelle flyten av olje inne i de hydraulische regeleenheid tegen de wijzers sylinderen. Når braketten er helt nede, er det van de klok in te draaien. Deze regelt manueel nødvendig å skru stiften i opprinnelig posisjon het vloeien van de olie in de cilinder. Wanneer for å sikre påfølgende korrekt bruk av de paal volledig naar beneden is, moet de pen maskinen. in de oorspronkelijke stand geschroefd worden om vervolgens een correct gebruik van de machine te VERZEKEREN. Draairichting van de pen Rotasjon av stift VERSION CTE (elektrische motor BA.M.E. met ronde tank) VERSJON CTE (elektrisk motor BA.M.E med rund tank) VERSION HYDROVEN (elektrische motor Melegary met vierkante tank) VERSJON HYDROVEN (elektrisk motor Melegary med firkantet tank) Verwijder de dop. Ta av lokket. 34 3 34 26 TL113-01-14-00

13.3 ACCU - BATTERI 37 38 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 38 Accu 44 Ah 12 V Batteri 44 Ah 12 V 39 Accukoppeling Batteribryter De machine wordt geleverd met accu aangesloten. Maskinen leveres med batteriet tilkoblet. Sluit de accukoppeling aan (38). Koble batteribryter (38). De vloeistof in de batterij bevat zwavelzuur, uiterst corrosief en schadelijk voor de huid. Gebruik steeds beschermende handschoenen en wees uiterst voorzichtig wanneer u de vloeistof overgiet. Let op voor overlopen. Indien de machine voor een lange tijd niet gebruikt wordt, is het aangeraden de accu te ontkoppelen (38). Batterivæske innholder svovelsyre som er ekstremt etsende og skadelig for huden. Bruk alltid vernehansker og vær ekstremt forsiktig for å unngå søl når syren helles. Dersom maskinen stoppes for en lengre periode, anbefaler vi å koble fra batteribryteren (38). 27 TL113-01-14-00

13.4 BRANDSTOFTANK - DRIVSTOFFTANK 39 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 39 Dop brandstoftank Lokk drivstofftank Vul de tank met dieselolie volgens de tankcapaciteit (200 lt.). De autonomie wordt aangegeven door het instrument (23) op het besturingspaneel. Schakel steeds de motor uit alvorens brandstof te tanken. Voer deze werkzaamheid uit zonder dat de brandstoftank overloopt. Indien de machine voor een lange periode niet gebruikt wordt (langer dan een jaar) is het aangeraden brandstof in de tank te laten om oxidatie te vermijden. Fyll opp tanken med dieselolje og overhold tankkapasiteten (200 liter). Drivstoff-nivå angis av instrument (23) plassert på kontrollpanelet. Slå alltid av maskinen før drift og tankfylling. Tankfylling skal gjøres slik at drivstoff ikke slippes ut fra tanken. Dersom maskinen skal være ute a drift for en lengre periode (mer enn ett år), anbefaler vi å beholde drivstoff i tanken, slik at man unngår oksiderende virkninger. 28 TL113-01-14-00

13.5 KOPPELINGEN VOOR AANSLUITING OP EXTERNE BRANDSTOFTANK - DRIVSTOFFTANK EKSTERNE TILKOBLINGER 40 Externe brandstoftank Ekstern drivstofftank 42 41 Pos. Elementer Beschrijving 40 Kogelkranen voor omzetting naar aansluiting op externe brandstoftank Beskrivelse Kuleventiler for ekstern tankfylling 41 Koppeling inlaat Koblingsinnløp drivstoff 42 Koppeling uitlaat Koblingsutløp drivstoff Het is mogelijk om een externe brandstoftank aan te sluiten op de lichtmast. Het aansluiten op de externe brandstoftank: Verbind de koppeling inlaat (41) en de koppeling uitlaat (42) met de externe brandstoftank. Duw de hendel van de kogelkranen naar beneden (40). Det er mulig å tilkoble en ekstern drivstofftank ved å bruke forsyningssystemet for drivstoff plassert på lystårnets innside. For å installere en ekstern drivstofftank: Koble drivstoffinnløps- (41) og utløps (42) rør til drivstofftank. Skyv håndtaket på kuleventilen ned (40). 29 TL113-01-14-00

13.6 OLIEPEIL MOTOR - MOTOROLJE- NIVÅ 41 44 5 43 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 43 Oliedop motor Lokk motorolje 44 Oliepeilstok Oljenivå-indikator Controleer het oliepeil van de motor voor u hem start of nadat hij 5 minuten uitgeschakeld is. Geen vervuilende vloeistoffen in het milieu verspreiden. Indien de machine voor een lange periode niet wordt gebruikt (langer dan een jaar) is het aangeraden de olie in de motor te laten om oxidatie te vermijden. Kontroller oljenivået før igangkjøring eller mer enn fem minutter etter stans. Slipp ikke ut forurensende væsker i atmosfæren. Dersom maskinen skal være ute a drift for en lengre periode (mer enn ett år), anbefaler vi å beholde drivstoff i tanken, slik at man unngår oksiderende virkninger. 30 TL113-01-14-00

13.7 OLIEVERVERSING MOTOR - SKIFTE AV MOTOROLJE 45 Pos. Beschrijving Beskrivelse Elementer 45 Olie afvoerdop Oljetappingslokk Trek de buis uit het chassis van de machine en steek die in een opvangbassin. Neem de dop weg (45) en laat de olie af. Het aflaten van olie is gemakkelijker en vollediger wanneer dit gebeurt als de motor warm is. OPGEPAST: na gebruik de dop goed blokkeren met de klem en de buis terugplaatsen in zijn beginpositie. Motorolie is schadelijk voor de huid. Draag handschoenen alvorens de olie te hanteren. Spoel onmiddellijk bij contact met de olie. Geen vervuilende vloeistoffen in het milieu verspreiden. Trekk ut gummislangen fra rammen og sett den inn i en liten servant. Fjern lokket (45) og slipp ut oljen. Tapping av olje er enklere når oljen er varm. ADVARSEL: etter å ha brukt pumpen, lukk lokket med klemmen og sett gummislangen i utgangsposisjon. Kontakt med motorolje kan skade huden. Bruk hansker ved bruk av motorolje. Dersom man kommer i kontakt med motorolje, vask det av umiddelbart. Slipp ikke ut forurensende væsker i atmosfæren. 31 TL113-01-14-00

14. GEBRUIKSINSTRUCTIES - BRUKSANVISNINGER 14.1 PLAATSING VAN DE LICHTMAST - PLASSERING AV LYSTÅRN Plaats de lichtmast op een vlak oppervlak. Hij mag niet meer dan 10 overhellen. Het is aanbevolen om de structuur op een stabiele plaats te zetten, en na te gaan of de bodem stevig genoeg is om een veilige steun te bieden voor het plaatsen van de steunpoten. Kies een open goed geventileerde plaats zodat de uitlaatgassen ver van de werkplaats terecht komen. Controleer of er een volledige luchtverversing plaatsvindt en dat de uitgestoten warme lucht niet opnieuw in de groep terecht komt: Dit zou een gevaarlijke temperatuurstijging tot gevolg hebben. Plaats een hekken op 2 meter afstand rond de lichtmast om te verhinderen dat onbevoegd personeel bij de machine komt. Plasser lystårnet på et flatt underlag, og hellingen skal ikke overstige 10. Det anbefales å sette konstruksjonen på et stabilt sted, ved å sjekke om jorda er fast nok til å sikre en sikker støtte av støttebeina. Velg et åpent og godt ventilert sted slik at utslipp av avgassene foregår lang borte fra arbeidsområdet. Kontroller at det er et fullstendig skifte av luft, og at den varme utslipte luften ikke sirkulerer inn i gruppen på en slik måte at den forårsaker en farlig økning av temperaturen. Plasser barrierene på 2 meters avstand rundt lystårnet for å hindre at uvedkommende kommer til på maskinen. 32 TL113-01-14-00

14.2 AANWIJZINGEN - MERKNADER Het is van belang dat de bediener steeds elke eventuele afwijking te wijten aan slijtage of een defect in het oog houdt. De lichtmast mag enkel gebruikt worden door bevoegd personeel, opmerkzaam voor eventuele structurele afwijkingen. Wij adviseren bij elke gebruik steeds een algemene visuele controle uit te voeren. Controleer vooral de bewegende onderdelen en de componenten onderworpen aan slijtage. Een ervaren gebruiker zal nooit oponthoud in de nabijheid van de in bedrijf gestelde lichtmast toelaten. Laat steeds veel ruimte rond de lichtmast. Wij adviseren de basis zo vlak mogelijk te plaatsen om de afstelling van de steunpoten te vereenvoudigen. Laat niet toe dat onbevoegd personeel de lichtmast gebruikt. Alvorens de lichtmast te gebruiken moet het aangewezen personeel al het advies en de risico s vermeld in deze handleiding gelezen en begrepen hebben. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade aan personen en zaken ten gevolge van het niet in acht nemen van de veiligheidsnormen. Controleer voor elke werkzaamheid dat de lichtmast uit is en er geen onderdelen in beweging zijn. Voor de elektrische aansluiting tussen de schijnwerpers en het besturingspaneel van de lichtmast werd een spiraalkabel gebruikt, ingevoegd in een cilinder: gebruiksvriendelijk en functioneel. Indien de lichtmast gebruikt wordt bij slechte weersomstandigheden, bij te hoge of te lage temperaturen, moet u controleren of de spiraalkabel goed verschuift in de cilinder daar hij een tijdelijke structurele vervorming zou kunnen ondergaan. Det er viktig at operatøren alltid er aktsom ved hvert eventuelle problem ved slitasje eller svikt. Lystårnet bør kun brukes av kvalifisert personell, som er observante på eventuelle strukturelle avvik. Det anbefales å alltid utføre en visuell og generell kontroll ved hver bruksoperasjon, særskilt alle deler som alltid er i bevegelse og som er gjenstand for slitasje. Ekspert-brukeren må ikke tillate noen å oppholde seg i nærheten av lystårnet, når det er i drift. La det alltid være god plass rundt lystårnet. Det anbefales å plassere basen på et flatt underlag slik at man behjelper justeringen av støttebena. Bruk av lystårnet er kun tillatt av kvalifisert personell. Før bruk av lystårnet anbefales det at autorisert personell leser alle advarsler og farer som er beskrevet i denne håndboken. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader på gjenstander eller personer som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsforskriftene. Før aktivitet på maskinen, forvisse seg om at lystårnet ikke forsynes og at ingen deler er i bevegelse. For den elektriske forbindelsen mellom lyskasterne og kontrollpanelet på lystårnet er det blitt brukt en spiralkabel, satt på innsiden av en sylinder som muliggjør funksjonell glidning. Dersom lystårnet brukes i dårlig vær, med høye eller lave temperaturer, bør man sjekke at spiralkabelen glir normalt i sylinderen, ettersom kabelen er gjenstand for midlertidig strukturell deformasjon. 33 TL113-01-14-00

14.3 ACCU-AANSLUITING - BATTERI-KOBLING De machine wordt geleverd met ontkoppelde accu aangesloten en accukoppeling niet aangesloten. Maskinen leveres med batterikobling frakoblet. Sluit de accukoppeling aan (38). Koble batteribryter (38). 14.4 AARDAANSLUITING JORDFORBINDELSE Voer de aardaansluiting van de groep middels de klem (17) uit. De aardaansluiting van de groep moet uitgevoerd worden met een koperen draad met een doorsnede van minstens 6 mm². De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade te wijten aan het nalaten van een aardaansluiting. Koble enheten til jorden, gjennom klemme (17). Enheten må kobles til jorden ved å bruke en kobber-kabel med minimum diameter på 6 mm ². Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for eventuelle skader som følge av feilaktig jording. 14.5 VOORBEREIDENDE CONTROLES - INNLEDENDE KONTROLLER Bij aankoop is de machine voorzien van motorolie, hydraulische olie. Controleer vervolgens voor elk gebruik het peil van de vloeistoffen. Controleer of de thermische schakelaars (31) op het frontaal paneel op OFF staan. Verzeker u ervan dat er niets met het stopcontact 230 V 16 A (28) is aangesloten. Verzeker u ervan dat de noodstop (16) opnieuw werd ingesteld. Zo niet de knop met de wijzers van de klok meedraaien. 14.6 INLOOPTIJD - INNKJØRING Voor een goede inloop van de motor mag hij gedurende de eerste 50 bedrijfsuren niet meer dan 70% van het maximum vermogen absorberen, aangeduid in de technische specificaties. Ved kjøp, er maskinen utstyrt med motorolje, hydraulikkolje. Før hver bruk, sjekk nivået at væsker. Sjekk at de termiske bryterne (31) plassert på frontpanel er i posisjon OFF. Sørge for at belastning er koblet til støpsel 230 V 16 A (28). Sørge for at nødstopp-knapp (16) tilbakestilles. Dersom den ikke gjør det, drei håndtaket medurs. For de første 50 timers drift av maskinen ikke benytt mer enn 70% av maksimal kapasitet som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. På denne måten, sikres en riktig motorinnkjøring. 34 TL113-01-14-00

14.7 GEBRUIK VAN DE LICHTMAST BRUK AV LYSTÅRNET Hel manueel de schijnwerpers trekken de borgpen (Fig. 1) geplaatst op de steun van de schijnwerper. Vipp manuelt lyskasterne ved å trekke i låsestift (Fig. 1) plassert på lyskasterens støttemekanisme. Draai de schijnwerpers in functie van de Drei lyskasterne i ønsket posisjon, ut fra type gewenste verlichting. belysning man ønsker å oppnå. (Fig.1) Verwijder de pennen uit hun zitting (Fig. 2) en trek de steunpoot manueel uit tot de pennen het uitschuiven van de buis beletten (Fig. 2). Controleer of de pennen zich in de respectievelijke blokkerende zittingen van de buizen voegen. Breng met de bedieningsknop de steunpoten omlaag (Fig. 3-A). Fjern stiftene fra sitt sete (Fig. 2) og utføre manuell uttrekking av støttebena til stiftene låser utgangen på røret (Fig. 2); sjekk at stiftene går inn i de respektive setene for låsing av røret. Senke støttebena ved hjelp av håndtak (Fig. 3-A). (Fig. 2) (Fig. 3) 3-A 35 TL113-01-14-00

Gebruik luchtbelwaterpassen om de correcte structuurstabiliteit te controleren (Fig. 4). Opgepast!!! Niet verhogen van de lichtmast kan als alle steunpoten niet correct uitgeschoven zijn. Bruk vaterpass for å kontrollere strukturens korrekte stabilitet (Fig. 4). Advarsel!!! Ikke hev tårnet dersom støttebena ikke er korrekt uttrukket. (Fig. 4) 36 TL113-01-14-00

14.8 GEBRUIK VAN DE LICHTMAST IN MANUELE MODUS BRUK AV LYSTÅRNET I MANUELL MODUS De hoofdcommando s van de lichtmast bevinden zich achter een deur met handgreep en veiligheidslot, zodat niet geautoriseerd personeel er niet bij kan. Voor het gebruik moet u goed op de hoogte zijn van de werking van alle commando s van de lichtmast. Zet de selectieschakelaar (Fig. 5-A) op GENERATOR. Zet de selectieschakelaar (Fig. 5-B) op MANUEEL. De viktigste betjeningskontrollene på lystårnet er plassert på innsiden av et skap utstyrt med et håndtak med sikkerhetslås for å forhindre at uvedkommende kan nå det. Før bruk av maskinen anbefales det at man har kjennskap til bruken av alle betjeningskontrollene på lystårnet. Vri bryter (Fig. 5-A) på GENERATOR. Vri bryter (Fig. 5-B) til MANUELL. (Fig. 5) 5-A 5-B 37 TL113-01-14-00

Zet de MPnano hoofdschakelaar (Fig. 6 ) op on. Op het MPnano paneel zal het groene LED lampje gaan knipperen wanneer de motor start, koelt of stopt. De groene LED-lamp brand contant wanneer de motor draait. Trykk på MPnano startknapp (Fig. 6) den grønne LED-indikatoren blinker når motoren starter, avkjøler eller stopper. Når LED-lys er på kjører motoren. (Fig. 6) De motor is ingesteld op de juiste motorsnelheid (3000 r.p.m.). Afstelling is dus overbodig. Voor meer inlichtingen, zie de handleidingmpnano-handleiding voor operator. Motoren er innstilt på (3000 r.p.m.) og det er derfor ikke nødvendig å foreta justeringer. For ytterligere informasjon, se manual MPnano-operatørmanual. 38 TL113-01-14-00

Differentiële schakelaar. De machine is voorzien van een differentiële schakelaar (Fig. 7-A), die de gebruiker zal beschermen bij toevallig contact met onder spanning staande onderdelen of bij slechte werking van het isolatiesysteem van de aangesloten inrichtingen. Opgepast! Opdat de differentiële schakelaar correct zou werken, moet de machine geaard worden. De aardaansluiting moet conform zijn met de voorschriften van de C.E.I. 64-8 normen. Controleer regelmatig de werking van de automatische differentieel schakelaar (Fig. 7-A) door op de TEST drukknop te drukken die zich op de voorzijde bevindt. Op het besturingspaneel bevindt zich de hendel waarmee de telescopische paal eenvoudig en gemakkelijk omhoog en omlaag kan geschoven worden (Fig. 7-B). Jordfeilbryter. Produktet er utstyrt med en jordfeilbryter (ELCB) (Fig. 7-A) som sikrer brukerbeskyttelse mot elektrisk støt på grunn av uønsket kontakt med spenningsførende deler på kretsen eller isolasjonsfeil. Advarsel! For at jordfeilbryter skal fungere korrekt, må lystårnet være jordet. Jording må være i samsvar med IEC 364 standard. Kontrollere regelmessig driften av jordfeilbryteren (Fig. 7-A), ved å trykke på tasten TEST plassert på frontpanelet. På kontrollpanelet finnes det en spak som muliggjør heving og senking av den teleskopiske masten på en enkel og funksjonell måte (Fig. 7-B). (Fig. 7) 7-B 7-A 39 TL113-01-14-00

Het bereik van de maximum hoogte wordt aangeduid door een rode strook op de basis van de paal. De lampen kunnen ingeschakeld worden middels de relatieve thermische schakelaars op het besturingspaneel van de lichtmast. Doe middels de schakelaar de eerste lamp aan (Fig. 8-A) en laat ze ongeveer 2 minuten opwarmen. Steek vervolgens middels hun respectievelijke schakelaars de andere lampen aan. Denk eraan tussen de inschakelingen steeds 2 minuten te wachten. Oppnåelse av maksimal høyde angis av et rødt bånd plassert på mastens fot. Lampene kan tennes med de tilhørende termiske brytere plassert på lystårnets frontpanel. Tenn første lampe (Fig. 8-A) og etter 2 minutter er den varmet opp, tenn deretter de resterende lamper. Hver lampe skal oppvarmes i 2 minutter. (Fig. 8) 8-A 40 TL113-01-14-00

Richt de lichtbundel door de paal in de gewenste stand te draaien. Er werden twee handgrepen voorzien om het draaien te vereenvoudigen (Fig. 9-A). Trek de blokkerende pen van de paal (Fig. 9-B) zodat hij kan draaien. U kunt hem opnieuw blokkeren door de pen in een van de verschillende hiervoor bestemde openingen van de ring te steken. Met de mechanische blokkering kan de rotatie op 340 gestopt worden. Drei masten på hensiktsmessig måte for å plassere lysstrålen i ønsket posisjon. For å behjelpe rotasjonen er det anordnet to spaker (Fig. 9-A). Trekk i låsestiften på masten (Fig. 9-B) slik at den kan rotere. Låsingen foregår ved å reinnsette stiften i åpningene anordnet langs fjærringen. Den mekaniske låserotasjonen stoppes på 340. (Fig. 9) 9-A 9-A 9-B OPGEPAST: het is strikt verboden de steunpoten te sluiten wanneer de lichtmast zich in verticale stand en op maximum hoogte bevindt. OPGEPAST: de lichtmast kan op maximum hoogte weerstaan aan een windsterkte van 80 km/u. In winderige zones moet u op uw hoede zijn en zo snel mogelijk de telescopische paal dalen. Indien de hydraulische regeleenheid of de motor van de generator defect is, kan de paal toch naar beneden. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk 13.2 HYDRAULISCHE REGELEENHEID. ADVARSEL: det er strengt forbudt å lukke støttebena når lystårnet er i vertikal posisjon på maksimal høyde. ADVARSEL: lystårnet er anordnet for tåle en vindhastighet på 80 km/t. ved maksimal høyde. Ved bruk på vindfulle steder, bør man være oppmerksom på å senke den teleskopiske masten snarlig. Ved svikt på hydralisk girkasse eller motorgenerator, er det mulig å senke masten. Se kapittel 13.2 HYDRAULISK GIRKASSE 41 TL113-01-14-00