De syv folene. Asbjørnsen & Moe

Like dokumenter
Vesle Åse Gåsepike. Asbjørnsen og Moe

Askeladden som stjal sølvendene, sengeteppet og gullharpen til trollet

De tre prinsesser i Hvittenland

Høna tripper i berget

Dukken i gresset. Asbjørnsen & Moe

Per, Pål og Espen Askeladd

Askeladden som stjal sølvendene til trollet

De tre prinsesser i Hvittenland

Gudbrand i Lia. Asbjørnsen & Moe

Ja, gutten viste fram vannkrukken og mosedotten han hadde fått av kjerringa; "der ser du maten, og der ser du drikken deres," sa gutten.

Risen som ikke hadde noe hjerte på seg

gulvet», sa Håken Borkenskjegg. Ja, det var ikke annen råd, hun måtte slippe ham inn, og da han hadde kommet inn, la han seg på gulvet og sov nokså

Pål Andrestua. Asbjørnsen & Moe

bladene, og han tok av duggen og smurte på øynene sine, så fikk han synet sitt igjen, så godt som han noen tid har hatt det.» «Ja», sa ulven, «kongen

Risen som ikke hadde noe hjerte på seg

Historien om de tre små grisene. Joseph Jacobs

Eventyr Asbjørnsen og Moe

Kverna som står og maler på havsens bunn

Soria Moria slot. Asbjørnsen & Moe

Høna tripper i berget

Gullbarna. Brødrene Grimm

kar, vasket seg i vannet og slo det under sengen, og da hun så etter om morgenen, stod det to blomster. Den ene var stygg og fæl og hadde svarte

"Men nå," sa hun, "må du først hjelpe meg å få ut dette skrovet her." Ja, Halvor var så sterk; han subbet allting bort og gjorde det ryddig og rent i

«Du trenger ikke bli redd», sa mannen enda reddere ble kongssønnen da han hørte målet hans «for jeg vet vel hva det er du vil. Det er tolv prinser av

låsen, og satte den ut i elven så strømmen fór avsted med den. Nå er jeg kvitt ham, tenkte Per Kremmer. Men da kisten hadde seilt langt nedover

Kongen kom ut på kjøkkenet, og da han så det store gilde reinsdyret, ble han vel glad. "Men kjære min venn! hvem er det som sender meg så gjev en

hun kom der med bøttene sine, kom det første hodet opp i vannskorpa. «Vask meg du!» sa det. «Rakkeren vaske deg!» svarte rettedattera.

fjorten dager var gått, kunne ikke gutten bære seg lenger, han smatt inn. Men han så slett ikke noe der inne, uten en lem i gulvet.

Askeladden som kappåt med trollet

Lillekort. Asbjørnsen & Moe

skogen til en liten tømret hytte, og der var brødrene hennes. Med det samme våknet hun, og rett fremfor seg så hun en oppgått sti i den grønne mosen,

Somme kjerringer er slike

1. a. Gi en analyse av folkeeventyret Askeladden som kappåt med trollet.

Askeladden og de gode hjelperne

Om en stund reiste mannen bort for fjerde gang, og da skulle han ikke komme igjen før om en måned. Men da sa han til gutten, at hvis han gikk inn i

Fortellingen om Tom Kattepus. Beatrix Potter

Det har ingen nød med den som alle kvinnfolk er glad i

Når syv år er omme på tre dager nær," sa han videre, "så går det like ens som nå: det kommer et sterkt vær over dere med storm, og når det er over,

Tom-Titt-Tei. «Mi datter hu åt fem pai idag. Mi datter hu åt fem pai idag.»

Østenfor sol og vestenfor måne

Østenfor sol og vestenfor måne

legge seg ned på alle fire, før gutten kunne ta opp på den. Han hadde nok med å komme opp på den, enda den lå, og så smekkfeit var den at det glinset

Kjerringa ga ham sverdet, og så fikk hun igjen øyet sitt. Så gikk Lillekort videre, og da han hadde gått en stund, møtte han igjen en gammal, gammal

nedenfor." Per Kremmer ga dem to hundre daler for spådommen, og tenkte på om det ikke skulle være råd til å bli av med den møllergutten.

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

EN GLAD GUTT. Av Bjørnstjerne Bjørnsson. Øivind og bukken. Øivind mister bukken

at det var dem som eide sengene og stolene og skjeene. Hun til å legge på varmen og sope og re sengene og koke mat og stelle og pynte det beste hun

Fortellingen om Petter Kanin

Fortellingen om Benjamin Blom

gå på skole. Men siden jeg ikke kan skrive så har jeg fått en dame i Kirkens bymisjon som kan både romani og norsk til å skrive litt om livet mitt.

Denne boken anbefales å lese

Tor Fretheim. Leons hemmelighet

inn. Der satt en fattig kjerring ved peisen og bandt på en strømpe, og henne bad de så vakkert om et skjul å gjemme seg i, for de ventet røverne

Eventyr Asbjørnsen og Moe

Kalle, Mattis og Søndagsskole-Villy

Det har ingen nød med den som alle kvinnfolk er glad i

Fortelling 2 UNDER DYNEN

Småbarnas BIBEL- FORTELLINGER. Gjenfortalt av Anne de Graaf Illustrert av José Pérez Montero LUNDE FORLAG

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask

PDF created with pdffactory Pro trial version Jesus krever alt 57

BAMBUSPRINSESSEN. Se hva jeg har funnet! ropte han til kona og viste henne den vesle jenta. Det må være gudene selv som har sendt henne til oss!

Linn T. Sunne. Margrete 1. ILLUSTRERT AV JENNY JORDAHL

Faglærer: Camilla Häbler (fagansvarlig)

Fortellingen om Tom Katte

Bror og søster. Brødrene Grimm

David Levithan. En annen dag. Oversatt av Tonje Røed. Gyldendal

Utarbeidet med økonomiske midler fra Utdanningsdirektoratet

Ferieparadiset. Jeff Kinney. Oversatt fra engelsk av. Jan Chr. Næss, MNO

stallrom og godt fôr til meg." Ja, det lovte gutten han ikke skulle glemme. Han red av gårde, og en kan nok vite han ikke var lenge om å komme til

Rukia Nantale Benjamin Mitchley Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

S.f.faste Joh Familiemesse

PDF created with pdffactory Pro trial version

Fortelling 4 STOPP MOBBING

DA MIRJAM MÅTTE FLYTTE TIL KAIRO

G E I T E K I L L I N G E N O G L E O PA R D E N

GEORGE For guds skyld Martha, klokken er over to om... GEORGE Ja, jeg beklager, men... MARTHA Du er en tufs! Jøss for en tufs du er.

APOKRYFENE Bel og Dragen av KING JAMES BIBLE Bel og Dragon. Boken Bel og Dragon [i Daniel]

En liten valp satt ved utkanten av en stor skog. Den hadde. blitt forlatt der etter at dens eiere ikke hadde klart å gi den

Eventyr og fabler Æsops fabler

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Den magiske fingeren

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

SARAH Det er kanel i kaffen, Robert. Den rare smaken er kanel. Sukker og fløte? ROBERT Begge deler. Kan jeg få masser av begge deler?

EN GLAD GUTT. Øivind mistet bukken. Navnet ditt:...

TROLL Troll har magiske evner. De kan gjøre seg usynlige. De kan også skape seg om. Trollene blir veldig gamle. Trollene er store og kjempesterke.

ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman

Ki#elsen, Theodor; Skogtroll, (antagelig 1906) Omslagstegning 1l P.Chr. Asbjørnsen, Illustrerede Eventyr, Ny samling, 1907 Sort s:;, blyant, akvarell

Speidergudstjeneste 16. søndag i treenighetstiden 2018

Manndatteren og kjerringdatteren

Sykdom og helbredelse - Guds ja og nei

nok passe seg og ikke røre ved skogen, det kunne han nok vite. Men da de kom inn i den, så var den enda tettere enn sølvskogen, og dess lenger de

Lesninger Pinsevigilie - lørdag, 3. juni 2017, År A

Job 30,26 26 Jeg håpet på det gode, men det onde kom, jeg ventet på lys, og det ble mørke.

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Fortelling 6 VI GREIER DET SAMMEN

Noor 92 Publications, Islamsk Litteraturforening og Norsk Muslimsk Kunst- og Kulturforening. Den gylne kua

Tusenbein mobil: E-post:

Bjørn Ingvaldsen. Bestefarkrigen. Ikaros Olsens kamp for å nå toppen

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

Paula Hawkins. Ut i vannet. Oversatt av Inge Ulrik Gundersen

Transkript:

De syv folene Asbjørnsen & Moe

De syv folene Det var en gang et par fattige folk. De bodde i en ussel stue langt borti skogen, og det var ikke mer enn fra hånden og i munnen, og med nød og neppe det. Men de hadde tre sønner, og den yngste av dem var da Askeladden, for han gjorde ikke annet enn ligge og grave i aska. En dag sa den eldste gutten at han ville ut å tjene. Det fikk han straks lov til, og han vandret da ut i verden. Han gikk og han gikk hele dagen, og da det led mot kvelden, kom han til en kongsgård. Der stod kongen ute på trappa, og spurte hvor han skulle hen. «Å, jeg går bare og hører etter tjeneste jeg, far», sa gutten. «Vil du tjene hos meg og gjete de syv folene mine?» spurte kongen. «Dersom du kan gjete dem en hel dag, og si meg om kvelden hva de eter og drikker, så skal du få prinsessen og halve riket, men kan du ikke, så skjærer jeg tre røde remmer av ryggen din.» Ja, det syntes gutten var et lett arbeide. Det skulle han nok klare, mente han. Om morgenen, da det lyste av dagen, slapp stallmesteren de syv folene. De sprang av sted og gutten etter, og så kan det vel hende det gikk både over berg og daler, gjennom busker og kjerr. Da gutten hadde sprunget slik en god stund, tok han på å bli trett, og da han

hadde holdt på enda et stykke, var han vel fornøyd av hele gjetingen. Og med det samme kom han til ei bergkløft. Der satt ei gammal kjerring og spant på en hånd-tén. Da hun fikk se gutten, som sprang etter folene så svetten drev av ham, ropte kjerringa: «Kom hit, kom hit, min vene sønn, så skal jeg lyske deg!» Det ville gutten gjerne. Han satte seg i bergkløfta hos kjerringa og la hodet sitt i fanget hennes, og så lysket hun ham hele dagen, mens han lå og latet seg. Da det led mot kvelden, ville gutten gå. «Jeg får like godt rusle rett hjem igjen», sa han, «for til kongsgården kan det ikke nytte jeg kommer.» «Vent litt til i mørkningen», sa kjerringa, «så kommer folene til kongen fremfor her igjen, så kan du springe hjem igjen med dem. Det er ingen som vet at du har ligget her hele dagen isteden for å gjete folene.» Da de nå kom, gav hun gutten ei vannkrukke og en mosedott. Det skulle han vise kongen, og si at det var det de syv folene åt og drakk. «Har du nå gjett tro og vel hele dagen da?» sa kongen da gutten kom frem for ham om kvelden. «Ja, jeg har nok det», sa gutten. «Så kan du vel si meg, hva det er de syv folene mine eter og drikker?» spurte kongen. Ja, gutten viste frem vannkrukka og mosedotten han hadde fått av kjerringa: «Der ser du maten, og der ser du drikken deres», sa gutten. Men så skjønte kongen nok hvordan han hadde gjett, og han ble så harm at han bød de skulle jage ham igjen på øyeblikket, men først skulle de skjære tre røde remmer av ryggen på ham og strø salt i. Da gutten kom hjem igjen, kan du nok vite hvordan han

var til mote. Én gang hadde han gått ut for å få tjeneste, sa han, men det gjorde han aldri mere. Dagen etter sa den andre sønnen at han ville ut i verden og friste lykken. Foreldrene sa nei, og bad ham se på ryggen til bror sin, men gutten gav seg ikke, han ble ved sitt, og langt om lenge fikk han da lov, og la i veien. Da han hadde gått hele dagen, kom han også til kongsgården. Der stod kongen ute på trammen og spurte hvor han skulle hen, og da gutten svarte at han gikk og hørte etter tjeneste, sa kongen han kunne få tjene hos ham og gjete de syv folene hans. Og så satte kongen samme straf og samme lønn for han som han hadde satt for broren. Ja, gutten var straks villig til det, han tok da tjeneste hos kongen, for han skulle nok passe folene og si kongen hva de åt og drakk, mente han. I grålysningen om morgenen slapp stallmesteren de syv folene. De av sted igjen over berg og dal, og gutten baketter. Men det gikk like ens med han som med broren. Da han hadde sprunget etter folene en lang, lang stund, så han både var svett og trett, kom han forbi ei bergkløft. Der satt det ei gammal kjerring og spant på en hånd-tén, og hun ropte til gutten: «Kom hit, kom hit, min vene sønn, så skal jeg lyske deg!» Det syntes gutten vel om. Han lot folene løpe sin vei og satte seg i bergkløfta hos kjerringa. Så satt han og så lå han, og late seg gjorde han hele dagen. Da folene kom tilbake om kvelden, fikk han også en mosedott og ei vannkrukke av kjerringa som han skulle vise kongen. Men da så kongen spurte gutten: «Kan du si meg hva de syv folene mine eter og drikker?» og gutten stakk frem mosedotten og vannkrukka, og sa: «Ja, der ser du maten, og der ser du drikken deres» ble kongen sint igjen,

og bød at de skulle skjære tre røde remmer av ryggen på ham og strø salt i, og jage ham hjem på flekken. Da så gutten kom hjem igjen, fortalte han også hvordan det hadde gått ham, og sa at én gang hadde han gått ut for å få tjeneste, men det gjorde han visst aldri mere. Tredje dagen ville Askeladden i veien. Han hadde nok lyst til å prøve å gjete de syv folene han også, sa han. De andre lo og gjorde narr av ham: «Når det har gått slik med oss, så skal vel du klare det du ser ut til det du, som aldri har gjort annet enn ligge i aska og grave!» sa de. «Ja, jeg vil nok i veien likevel jeg», sa Askeladden, «jeg har nå en gang fått det i hodet.» Og alt de andre lo og alt foreldrene ba, så hjalp det ikke, Askeladden la i veien han. Da han så hadde gått hele dagen, kom han også til kongsgården i mørkningen. Der stod kongen ute på trammen og spurte hvor han skulle hen. «Jeg går nok og hører etter tjeneste», sa Askeladden. «Hvor er du fra da?» spurte kongen, for han ville ha litt bedre greie på det nå, før han tok noen til tjeneste. Askeladden fortalte da hvor han var fra, og sa at han var bror til de to som hadde gjett de syv folene til kongen, og så spurte han om ikke han kunne få prøve å gjete dem neste dagen. «Å tvi!» sa kongen han ble rent sint bare han kom i hug dem. «Er du bror til de to, så duger du vel ikke stort, du heller. Slike har jeg hatt nok av!» «Ja, men siden jeg nå er kommet her, kunne jeg vel få lov å prøve meg, jeg også», sa Askeladden. «Å ja, vil du endelig ha ryggen din flådd, så gjerne for meg», sa kongen. «Jeg vil nok heller ha kongsdatteren jeg», sa Askeladden.

Om morgenen i grålysningen slapp stallmesteren de syv folene igjen, og de av sted over berg og dal, gjennom busker og kjerr, og Askeladden baketter. Da han hadde sprunget slik en god stund, kom han også til bergkløfta. Der satt den gamle kjerringa igjen og spant på hånd-ténen sin og ropte til Askeladden: «Kom hit, kom hit, min vene sønn, så skal jeg lyske deg!» sa hun. «Kyss meg bak, kyss meg bak!» sa Askeladden, hoppet og sprang og holdt i folerumpa. Da han vel hadde kommet forbi bergkløfta, sa den yngste folen: «Sett deg opp på ryggen min du, for vi har lang vei ennå», og det gjorde han. Så reiste de et langt, langt stykke til. «Ser du noe nå?» sa folen. «Nei», sa Askeladden. De reiste da et godt stykke igjen. «Ser du noe nå?» spurte folen. «Å, nei», sa gutten. Da de hadde reist et langt, langt stykke, spurte folen igjen: «Ser du noe nå da?» «Ja, nå synes jeg det hvitner i noe», sa Askeladden. «Det ser ut som en stor diger bjørkestubbe.»

«Ja, der skal vi inn», sa folen. Da de så kom til stubben, tok den eldste folen og brøt den til side, så var det en dør der stubben hadde stått. Innenfor var en liten stue, og i stuen var det ikke stort annet enn en liten peis og et par krakker, men bak døren hang et stort rustent sverd og en liten krukke. «Kan du svinge sverdet?» spurte folen. Askeladden prøvde, men han kunne ikke. Så måtte han ta seg en slurk av krukken, først én gang, så en gang til, og enda en gang, og så kunne han håndtere det som ingenting. «Ja, nå må du ta sverdet med deg», sa folen. «Med det skal du hogge hodet av oss alle syv på bryllupsdagen din, så blir vi til prinser igjen, som vi var før. For vi er brødre til prinsessen som du skal få, når du kan si kongen hva vi eter og drikker. Men det er et fælt troll som har kastet ham på oss. Når du så har hogget hodet av oss, må du passe vel på å legge hvert hode ved rova til den kroppen som det satt på; så har trolldommen ikke mere makt med oss.» Det lovte Askeladden, og så reiste de videre. Da de hadde reist en lang, lang vei, spurte folen: «Ser du noe?» «Nei», sa Askeladden. Så reiste de en god stund enda. «Enn nå?» spurte folen. «Ser du noe nå?» «Å, nei», sa Askeladden. Så reiste de mange, mange mil igjen, både over berg og daler. «Nå da?» sa folen, «ser du ikke noe ennå?» «Jo», sa Askeladden, «nå ser jeg likesom en stripe som blåner langt, langt borte.» «Ja, det er en elv det», sa folen. «Den skal vi over.» Over elven gikk det en lang gild bro, og da de hadde

kommet på den andre siden, reiste de igjen et langt, langt stykke. Så spurte folen igjen om Askeladden ikke så noe. Jo, den gangen så han det svartnet i noe langt borte, likesom i et kirketårn. «Ja, der skal vi inn igjen», sa folen. Da folene kom inn på kirkegården, ble de til mennesker igjen og så ut som kongssønner, med så gilde klær at det lyste av dem. Og så gikk de inn i kirken, og der fikk de brød og vin av presten som stod for alteret. Askeladden gikk også inn, men da presten hadde lagt hendene på prinsene og lyst velsignelsen, gikk de ut av kirken igjen, og det gjorde Askeladden også men han tok med seg en vinflaske og et alterbrød. Og med det samme de syv kongssønnene kom ut på kirkegården ble de til foler igjen. Så satte Askeladden seg på ryggen til den yngste, og så gikk det tilbake igjen samme veien de var kommet, men enda mye, mye fortere. Først reiste de over broen, så forbi stubben, og så forbi kjerringa som satt i bergkløfta og spant. Og det gikk så fort at Askeladden ikke kunne høre det kjerringa skreik etter ham, men så mye hørte han at han skjønte hun var fælt sint. Det var nesten mørkt da de kom tilbake til kongsgården om kvelden, og kongen sjøl stod på gården og ventet på dem. «Har du nå gjett tro og vel hele dagen?» sa kongen til Askeladden. «Jeg har gjort mitt beste jeg», svarte Askeladden. «Så kan du vel si meg hva de syv folene mine eter og drikker?» spurte kongen. Askeladden tok frem alterbrødet og vinflasken, og viste kongen. «Der ser du maten, og der ser du drikken deres», sa han. «Ja, du har gjett tro og vel», sa kongen, «og du skal ha

prinsessen og halve riket.» Så ble det laget til bryllup, og det skulle være så gildt og gjevt at det både skulle høres og spørres, sa kongen. Men da de satt ved brudebordet reiste brudgommen seg og gikk ned i stallen, for han hadde glemt noe der, og det måtte han gå etter, sa han. Da han kom ned der, gjorde han som folene hadde sagt, og hugget hodet av dem alle syv, først av den eldste, så av alle de andre, etter som de var gamle til, og så passet han på å legge hvert hode ved rova til den folen det hadde sittet på. Og etter som han gjorde det, ble de til prinser igjen. Da han kom inn til bryllupsbordet med de syv prinsene, ble kongen så glad at han både kysset og klappet Askeladden, og bruden hans ble enda gladere i ham enn hun før hadde vært. «Halve riket har du fått nå», sa kongen, «og det andre halve skal du få etter min død, for sønnene mine de kan skafe seg land og rike sjøl, nå som de har blitt prinser igjen.» Så kan det vel hende det ble glede og moro i det bryllupet. Jeg var også med, men det var ingen som hadde stunder til å komme i hug meg, jeg fikk ikke annet enn ei kakeskive med smør på. Den la jeg på ovnen, og kaka brann, og smøret rann, og ikke fikk jeg ett aldri det grann. Ordforklaringer lyske: plukke ut lus av håret gild: flott, staselig

Les og hør kjente og ukjent eventyr, gratis på norsk! eventyrforalle.no Norsk folkeeventyr fra samlingene til Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885), Jørgen Moe (1813-1882) og Moltke Moe (1859-1913). (Ofentlig eiendom - public domain) Kilde: Barne-Eventyr av Asbjørnsen og Moe, 1930 (nb.no) (Ofentlig eiendom - public domain) Teksten er redigert av Karl-Robert Rønning. Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/. Illustratør: Theodor Kittelsen (1857-1914) Kilder: Barne-Eventyr av Asbjørnsen og Moe, 1909 (nb.no) Barne-Eventyr av Asbjørnsen og Moe, 1930 (nb.no) Dette arbeidet er fri for kjente opphavsrettsrestriksjoner.